355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Грегг Гервиц » Обвинение в убийстве » Текст книги (страница 26)
Обвинение в убийстве
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:09

Текст книги "Обвинение в убийстве"


Автор книги: Грегг Гервиц


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 28 страниц)

– А я переполнен чувствами и вступаю в Комитет.

– Вроде того.

– Вы отдали мою дочь в руки извращенца! – Ярость в голосе Тима, должно быть, повергла Роберта в шок: ему понадобилось несколько секунд, прежде чем он смог заговорить.

– Послушай, мне жаль, что все так получилось… Рейнер внимательно следил за Кинделлом еще с первых судов… прошение о признании невменяемости, дырка в законе, которая сделала его потенциальной мишенью Комитета еще до Джинни. Рейнер составил его психологический портрет. Кинделл не был убийцей. Ни одно из ранее совершенных преступлений не приняло такого оборота. Мы подумали, что просто подойдем к нему и скажем: «Вот девочка, которая может тебе понравиться. Хватай и следи за ней, но не делай ничего, пока мы не придем».

– Но получилось по-другому, правда?

– Да. Мы думали, что Кинделл сядет в тюрьму. Мы хотели использовать смерть Джинни, чтобы уговорить тебя вступить в Комитет, но когда он отделался от срока из-за глухоты… черт, это гарантировало твое согласие…

– Потом вы завоевываете мое доверие, Рейнер подтасовывает факты в папке Кинделла, чтобы убедить меня, что Кинделл действовал один, и мы голосуем за то, чтобы его казнить. Я привожу приговор в исполнение. Я расхлебываю кашу, которую вы заварили, убираю единственного оставшегося свидетеля.

– Точно. Как только мы избавляемся от Кинделла, нас больше ничего не связывает с Джинни. Или с чем-нибудь вне Комитета.

Они понятия не имели, что Рейнер записал их звонок из дома Кинделла. С губ Тима сорвался странный звук, похожий на мрачный скрипучий смех, который застал Роберта врасплох.

– Черт возьми, что смешного?

– Вы стали такими же, как они. Этот ваш план привел к убийству девочки. Семилетней девочки.

– Не надо все валить на нас. – Голос Роберта поднялся до визга. – Мы не отвечаем за то, что сделал Кинделл! Мы этого не хотели! Теперь-то он заплатит за все! Мы его прикончим для тебя.

– Я не позволю вам это сделать.

В голосе Роберта появилась угроза.

– Ты собираешься спасать человека, который убил твою дочь? Этот кусок дерьма заслуживает смерти.

В голове у Тима возник образ Кинделла. Он был поразительно четким: копна пушистых волос над плоским лбом; влажные бесчувственные глаза, лишенные какого-либо смысла. Он подумал о том облегчении, которое принесет ему отсутствие Кинделла в этом мире.

– Я с тобой согласен. Но это не наша задача.

– Да? Он тут истекает кровью на руках у Митча. Так, скажи мне, чья это задача, если не наша? – Роберт усмехнулся. – И позволь тебя предупредить: мы знаем, что ты ведешь двойную игру, вступаешь в сделку с судебными исполнителями. Если мы увидим твою машину, мы прикончим Кинделла и перестреляем всех, кто встанет у нас на пути.

Тим посмотрел на радиосканер на стуле.

– Ты забываешь, Рэкли, что мы давно следим за тобой. Мы знаем, когда ты ходишь в сортир. Мы знали, как ты отреагируешь на смерть Джинни и как завернуть тебя в Комитет. Мы предсказывали тебя и играли тобой, как чертовой игрушкой. Если мы столкнемся лицом к лицу, ты проиграешь. Мы знаем тебя, Рэкли.

– Так же, как знали Кинделла?

– Лучше. Мы бок о бок работали на операциях. Если мы еще раз тебя увидим, мы тебя ликвидируем.

– Яркий образ.

– Не пытайся помешать нам.

– Забавно, – сказал Тим. – Если ты надеешься, что я уеду из этого города по твоей милости или по милости твоего брата, ты еще больший псих, чем я думал! Я иду за вами.

Он поднял пистолет и выстрелил в телефон; тот подпрыгнул и раскрошился. Ни искр, ни летящих осколков – гораздо менее эффектно, чем он ожидал. Он постоял несколько минут в тишине.

Щелканье сканера подтвердило его худшие опасения: Аист засек не только частоты Полицейского департамента, но и частоты диспетчерской службы судебных исполнителей, которые поддерживали связь со всеми приставами, выезжавшими на задание. Эхо, которое он слышал в трубке, означало, что Мастерсоны были осведомлены обо всех перемещениях полиции и судебных исполнителей. Он не знал, прослушивают ли они сотовый Медведя; в данный момент приходилось предполагать, что любой контакт с властями выдаст его с головой.

Тим вернулся в гостиную и снова начал рассматривать причудливые изобретения Аиста. Наконец он обратил внимание на медную клетку. Клавиатуры у этой штуки нигде не было.

Он наклонился и уставился на странный набор слов, возникший на экране компьютера.

– Что за черт? – пробормотал он.

На экране возникли буквы, словно их напечатали на машинке: «Что за черт».

Тим нашел на мониторе микрофон и сказал в него:

– Ты программа печати со слов.

На экране появились слова: «Ты программа печати со слов».

Он прокрутил текст назад и обнаружил, что прибор записал большую часть того, что он говорил Роберту:

«Я дрожу на своей все еще эхо миста Рэкети он мертв у вас есть Кинделл».

Он открутил запись еще и увидел безумные фразы, которые кричал ему Аист через дверь спальни, причем компьютер писал их так, как слышал и на экране появлялись странные слова: «…уходите простите что пытался стрелять к вас не могу идти в турну… и не могу».

Вернувшись к началу записи, Тим обнаружил, что Аист включил программу для того, чтобы написать письмо.

Джозеф Харди

П.О. Бокс 4367

Эль-Сегундо, Ка 90245

Дорогой мистер Макартур,

Я заинтересован в классике для подростков, особенно книгах «Том Свифт и его космический зонд с мегаскопом», 1962, и «Том Свифт и его акватомический охотник». Я заинтересован только в том случае, если издания хорошие. Последняя книга, которую вы мне послали, «Первое беспроводное устройство радиомальчика», была напечатана на туалетной бумаге алло алло Роберт не надо бне врать йя сказал тебе новые формы подтверждают что второй платиож был меньше на две сотни я пощитал дважды я ухожу я не хочу это стало безумием с тех пор как миста рэкеети слил инвормацию прессе я ни выду из дома йа вам не нужен для наплюдения памить ним вечером пуст хорошая линия видимости внис па хаму са сех старон я ни приду особенно сиводня слишком много жару в прессе неи наплюдения и даже йэсли бы я пришол это будит вам стоить дороже падаждите падаждите мистер рэкетия рад што вы миня нашли патаму што я ни мог найти ва…

Далее следовал компьютерный вариант диалога Аиста с Тимом через заднюю дверь, завершившийся словами:

«аист аист аист что за черт ты программа распознавания речи».

Чтобы в предложении был смысл, программа наверняка должна была использовать дополнительные команды. Аист перестал за этим следить, когда пошел на кухню, чтобы ответить на звонок стационарного телефона. Чем дальше он был от микрофона, тем менее правильным получался небрежно записанный диалог.

Тим начал с «алло алло Роберт», пытаясь понять, где кончаются предложения.

«…не надо бне врать йа сказал тебе новые формы потверждают…» Пока все ясно.

Когда зазвонил телефон, Аист сначала потянулся за сотовым, а потом положил его обратно на стол. Тим поискал и нашел мобильник за горой раскуроченных клавиатур и просмотрел записи в телефонной книге. Всего две – «Р» и «М».

Положив телефон в карман, Тим снова взглянул на экран:

«…второй платиож был меньше на две сотни я пощитал дважды я ухожу я не хочу это стало безумием с тех пор как миста рэкети слил инвормацию прессе я ни выду из дома я вам не нужен для наплюдения…»

Тим застрял на «…памить ним вечером пуст…»

Он положил возле себя блокнот и начал пробовать разные варианты.

Помять с ним. Замять с ним. Помочь им.

Следующее предложение – «…хорошая линия видимости внис па хаму…» – было непонятнее предыдущего.

Он бросил ручку и с раздражением забарабанил по блокноту. В конце концов, Тим решил пока оставить все как есть и пойти дальше.

Следующие несколько предложений перевести на человеческий язык было гораздо легче: «…я ни приду особенно сиводня слишком много жару в прессе неи наплюдения и даже йэсли бы я пришол это будит вам стоить дороже…»

Тим почесал голову кончиком ручки. Какими бы ни были детали, Роберт и Митчелл планировали убить Кинделла сегодня. Тим задумчиво посмотрел на часы: 23:30. Мастерсоны, по всей видимости, позвонили Аисту, потому что были готовы сделать следующий шаг; у Тима оставалось не так уж много времени, чтобы им помешать.

Дальше компьютер записал слова Аиста в то время, когда Тим возился с замком: «…мистер рэкетия рад што вы миня нашли патаму што я ни мог найти ва…»

Тим вернулся к первому непонятному сочетанию – «памить ним». Несомненно, это был ключ.

Что ночью пустое? Аист имел в виду «пуст» в смысле «безопасен» или «пуст» в смысле, что там ничего нет? Наверное, «безопасен», потому что в предыдущем предложении он говорил, что он для наблюдения не нужен. Что пустое ночью? Бизнес-здание. Общественное место. Банк? Ограбление не вписывалось в схему. «Внис па хаму»? Убийство политика, банкира?

Тим посмотрел на красноватый след, оставленный его пальцами на блокноте. Четыре едва различимые полоски. Пыль, которая сыпалась ему на руки с ботинка Аиста, окрасила их в почти охряный цвет.

«…памить ним…»

Где он видел грязь этого оттенка?

«…внис па хаму…»

«…памить ним вечером пуст…»

Тим вскочил на ноги, забыв о боли в животе. Стул откатился через комнату и ударился об стену. Он вспомнил.

Роберт откинул голову назад и выпустил струю сигаретного дыма на луну, два пятна грязи окрашивали его джинсовую куртку на локтях.

«…памить ним…»

Памятник.

Памятник вечером пуст. Хорошая линия видимости вниз по холму со всех сторон.

«Я тебе скажу, что такое хороший памятник. Когда на каждой ветке висит по виновному, но так и не осужденному уроду. Вот какой памятник мы должны построить этим жертвам».

Завтра при первых лучах солнца жителей Лос-Анджелеса будет приветствовать мрачный силуэт на линии горизонта.

Тим нейтрализовал бомбу в коридоре и маркером написал на полу предупреждение. Он не стал тратить время, придумывая, как дозвониться до Медведя по безопасной линии. Если у него есть шанс обойтись без насилия – явно очень маленький шанс, – то он будет потерян, как только в дело включатся мигалки Полицейского департамента и Службы судебных исполнителей. Чтобы спасти жизнь Кинделлу, надо действовать незаметно.

Когда Тим остановился, чтобы забрать куртку, доберман подошел и застенчиво понюхал его руку; глаза собаки были красными и покорными.

44

Тим осторожно прошел по выложенному плиткой коридору и проскользнул в комнату 17, сверив номер по смятой бумажке, которую зажал в руке. Баурик сидел на кровати, скрестив ноги и накрыв плечи одеялом, как индейский вождь. Он вздрогнул, потом прижал руку к груди, и на его лице промелькнула тень облегчения.

– Ты можешь хоть раз постучать, как нормальный человек?

Тим прижал указательный палец к губам и жестом показал Баурику следовать за собой. Они ушли через задний ход.

Баурик заговорил только после того, как они проехали два квартала.

– Слушай, ты как раз вовремя. Сестра Нидлстикс просто пеной изошла, требуя страховое свидетельство. Задавала кучу вопросов и все такое. Сорок восемь часов содержания тебя никто не трогает, потом начинаются допросы с пристрастием, не лучше Инквизиции.

Он поднял голову. Над их головами проплыл зеленый дорожный знак.

– Куда мы едем?

– У тебя остался электронный пропуск на Моньюмент-Хилл?

Баурик вынул из кармана цепочку для ключей и показал пропуск.

– Там сейчас два парня, которые пытались тебя убить. У них заложник, которого они планируют повесить на дереве. Я собираюсь нанести им визит. Расскажи, что ты знаешь о холме.

Баурик задумчиво присвистнул:

– Единственный вход через передние ворота, потому что забор высокий и по нему идет электрический ток. Это плохая новость. Хорошая новость заключается в том, что ворот с холма не видно и они открываются тихо. Держись подальше от грязной дорожки – она хорошо просматривается. К востоку от нее больше всего кустов, и подъем там круче, так что ты сможешь спрятаться.

– А как насчет памятника? Как на него поднимаются? Лифт-платформа или что-то еще?

– Нет. Карабкаешься по лесам, и все. На задней стороне есть несколько перекладин типа лестницы. Чтобы поднимать материалы, используют шкив, а мусор сбрасывают по специальным трубам.

– Какой там есть инструмент? Чтобы можно было использовать как оружие?

– Наверное, несколько молотков и – кстати! – пескоструйный аппарат. Им можно нехило обстрелять, всю кожу содрать. Еще стальные листы, доски, гвозди. Я покажу.

– Ты останешься внизу. Ты слишком дорого мне достался, чтобы тебя сейчас убили.

– Тебе-то что? – Баурик осмелел. – И вообще, я хочу знать, что происходит?!

– Послушай. – Тим облизал пересохшие губы. – Когда я пришел к тебе домой, чтобы убить тебя, я увидел тебя и почувствовал, словно смотрюсь в зеркало.

Взгляд Баурика заметался по приборной доске.

– Зеркало. А, ну да.

– Посмотри на меня. Не опускай глаза, не отводи взгляд.

Баурик посмотрел на Тима; его лицо побледнело, а руки подергивались.

– Ты думаешь, ты такой плохой, что никто не может смотреть тебе в глаза. Так вот, я могу. Мы оба убивали людей по одинаковым причинам. И я вижу, что ты в начале пути, который может стать искуплением. Готов побиться об заклад.

– А если я не хочу всего этого?

– Если ты свернешь с этого пути, я всегда могу вернуться и пристрелить тебя.

Баурик коротко хохотнул, но его ухмылка исчезла, когда он увидел, что Тим не улыбался.

– Ладно. Искупление. Черт. Ладно. Но ты тоже должен кое-что понять. Потому что, если ты смотришь на меня и думаешь: «Черт, этот парень не так плох, как я полагал, может быть, и я не так плох», – тогда, черт, ты ни хрена не понял. Это путь, а не статус. – Он судорожно вздохнул. – Я и сам ни хрена не знаю об искуплении, но уже достаточно давно иду по этому пути и знаю, что нужно просто продолжать идти.

Они повернули за поворот шоссе и увидели памятник. Темный силуэт вырисовывался на фоне черного неба. Он смотрел на центр города и на 101-е шоссе, как ангел-хранитель. Они доехали до подножия Моньюмент-Хилл, оставили машину на улице и тихо подобрались к воротам. Баурик поднес к панели пропуск, и створки медленно открылись. Они проскользнули внутрь и направились на восток – Баурик впереди, Тим сзади, придерживая бинокль, чтобы тот не стучал ему по груди. Тим забрал Бетти из дома Аиста и почтительно держал ее под мышкой; наушник он обмотал вокруг ручки.

Аист был прав: с холма действительно просматривалась вся местность. Баурик вытянул руку, показывая, как лучше идти по неровному склону холма. Тим кивнул, потом отдал ему «Нокию» и ключи от машины, поймав его взгляд, чтобы убедиться, что Баурик его понял. Жестом приказав ему оставаться на месте, он начал осторожно подниматься вверх. Через какое-то время Тим пополз обратно к дорожке, пробираясь сквозь заросли кустарника, которые заслоняли ему обзор.

Вынырнув, он увидел впереди памятник. Теперь это было законченное дерево, металлические листы закрывали опоры последних ветвей. На плато у подножия памятника Тим заметил припаркованные нос к носу «форд экспедишн» и «Линкольн». Никого видно не было, но Тим различил тихое гудение голосов. Ветер усилился и перекрывал звуки, доносившиеся с вершины. Тим включил Бетти, но она не выявила ничего, кроме гудения ветра.

Между грудами металлических листов показался сначала один, а потом и второй Мастерсон. Ошибиться было невозможно: у обоих были мощные грудные клетки, широкие плечи и воинственная осанка. Первый поставил ногу на козлы для пилки дров и зажег сигарету, опершись на поднятое колено. Горящий кончик сигареты опустился, и рты у обоих зашевелились в разговоре. Судя по всему, настроены они были решительно.

Один из них открыл багажник «экспедишн» и подтолкнул к краю лежавшего там мужчину со связанными руками.

Кинделл.

Мастерсон схватил его за рубашку на спине и с силой потянул из багажника.

Кинделл упал лицом в грязь, и Бетти донесла до Тима его судорожное дыхание.

Роберт и Митчелл что-то обсуждали. За звуками их голосов Тим различил обрывки переговоров по рации: «…засекречен пока… потом возвращайтесь…» По всей вероятности, эти звуки доносились из портативного радио, такого же, как у Аиста на кухне.

Один из братьев поставил ногу на спину Кинделлу – так же естественно, как несколько минут назад поставил ее на козлы. Казалось, в их планах что-то изменилось, потому что второй Мастерсон поднял Кинделла и, качнув его, чтобы он набрал инерцию, швырнул в багажник «Линкольна». Крышка захлопнулась. Тим смотрел во все глаза, но ничего не говорило о том, что в багажнике бомба.

Братья повернулись и исчезли в лабиринте лесов и кусков древесины.

Тим, согнувшись, выбрался из укрытия и начал осторожно пробираться к машинам, виляя влево и вправо, чтобы убедиться, что его никто не заметил. Он добрался до края плато и лежал неподвижно, медленно обводя вокруг себя микрофоном, но не услышал ничего, кроме слабых стонов, доносившихся из багажника.

Он поднялся и быстро перебежал к ближайшему укрытию, нырнув за гору зазубренных кусков металла, бронежилет и красная глинистая грязь недостаточно смягчили падение, и его живот пронзила резкая боль.

Роберта и Митчелла не было. Полиэтиленовая пленка билась на ветру между кучками металлических листов, под ножками козел и вокруг досок. Тим в бинокль оглядел темный памятник, но сквозь леса были видны лишь его очертания. У основания памятника рядом с прожектором он заметил открытую крышку люка.

Тим подобрался к ржавому пескоструйному аппарату. Он слышал, как Кинделл отчаянно бьется в багажнике. Тим еще раз оглядел плато, пристально всматриваясь в груды покореженного металла.

Кинделл в багажнике мог быть приманкой. Тим вытащил из кармана «Некстел» Аиста. А поскольку Митчелл имел привычку держать свой телефон выключенным, Тим выбрал «Р», включил Бетти и набрал номер. Тут же послышалось легкое чириканье телефонного звонка. Тим поводил микрофоном взад и вперед, стараясь найти самый сильный сигнал. Когда он направил его на ствол дерева, над одной из веток раздался звонок, и грубый голос ответил: «Роберт». Тим решил, что Мастерсон готовит петлю для Кинделла.

Тим захлопнул телефон.

Как он и надеялся, Роберт появился на краю лесов возле ветки. Он поднес пальцы к губам и резко свистнул. Из колючего кустарника выглянула голова Митчелла – он обходил основание памятника, проверяя, все ли спокойно.

Прячась за горами металлических листов, Тим добежал до машины. Он попытался открыть багажник «Линкольна», но не сумел. Двери тоже были заперты – до багажника не добраться, не разбив окно. Кинделл ворочался в багажнике:

– Не трогайте меня. Пожалуйста, отпустите меня!

Тим отбежал от машины и скорчился за пескоструйным аппаратом. Он снова включил Бетти и захватил несколько выкриков из разговора Роберта и Митчелла:

– …по телефону Аиста… следи за сканером… приведи мне Кинделла.

Митчелл пошел к машинам; его кольт блестел в темноте. Тим, скорчившийся за пескоструйным аппаратом, был почти у него на дороге. Митчелл подошел к «Линкольну» и стукнул по багажнику ручкой пистолета. Кинделл закричал.

Лицо Митчелла исказилось презрением, и он начал рыться в кармане в поисках ключей.

Тим, держа пистолет у щеки, вышел из укрытия. Митчелл заметил его, и оба мгновенно прицелились друг в друга. Удивительно, но ни один из них не выстрелил.

– Ну, – спросил Митчелл, – что дальше?

– Ты мне скажи.

Ветер усилился. Тим был уверен, что, пока не прозвучат выстрелы, Роберт не услышит их разговор – он был слишком высоко.

Они приблизились друг к другу. Глаза Митчелла метнулись к памятнику, выдавая желание позвать брата. Тим покачал головой, и Митчелл понял, что будет, если он крикнет. Его рука твердо держала оружие; палец лежал на предохранителе. Тим представил, как он сидит в припаркованном фургоне, наблюдая за Джинни, выходящей из школы. Его глаза спокойны, на коленях лежит блокнот. Затем молча следует за ней по улицам, по которым она обычно ходит домой.

Детройтский полицейский, член оперативной группы, взрывотехник на хвосте у семилетней девочки, толком не способной завязать себе шнурки.

Усы Митчелла поднялись в улыбке:

– Не думаю, что ты хочешь бросить пистолеты и разобраться в честном бою, как мужчина с мужчиной.

– Ни за что.

Они медленно двигались по кругу в кольце металлических листов.

– Позволь напомнить, – произнес Тим. – Я делал по девять выстрелов во время боевых действий и девять раз попадал в цель. Восемь из них были смертельными. – Он сделал паузу и облизал губы. – Если мы начнем стрелять, шансов у тебя нет.

Митчелл подумал над этим, вскинув голову.

– Ты прав. Я никудышный стрелок.

Он широко развел руки, и пистолет повис на его большом пальце. Он отбросил его влево, стараясь попасть в пескоструйный аппарат. Пистолет отскочил от металла, едва не задев кнопку «Пуск».

Взгляд Митчелла остановился на стопке металлических листов. Если кто-то и мог поднять стальной лист толщиной в пару сантиметров, то это был Митчелл. Тим не собирался рисковать.

– На колени. Руки широко расставить. Повернись. Руки за голову. Хорошо. Ни звука.

Тим сделал шаг к нему, держа пистолет обеими руками. В последний момент Митчелл развернулся и вскочил. Тим замахнулся и ударил Митчелла кулаком в лицо.

Хрустнули кости.

Митчелл пошатнулся, но не упал. Он бросился на Тима, с силой оттолкнувшись от земли, как разгоняющийся прыгун в высоту. Тим отлетел на груду металла, и Митчелл начал молотить по нему своими огромными кулаками. Удары были еще сокрушительнее, чем Тим себе представлял. Он чувствовал себя так, словно в него на полной скорости въехал автомобиль.

От сильнейшего удара Тим упал на колени. Он понимал, что ему придется застрелить Митчелла, или тот убьет его. Тим вскинул пистолет, но тут к Митчеллу протянулась тень, прыгнула ему на спину, и он повернулся, злобно ударив нападавшего локтем в висок. Пользуясь тем, что Митчелл отвернулся, Тим нанес ему удар пистолетом прямо между ног. Митчелл резко выдохнул воздух и согнулся пополам. Тим встал и с силой ударил Митчелла пистолетом по лицу.

Митчелл упал с открытым ртом на землю; его дыхание поднимало облачка пыли. Возле него шевелился Баурик; на его левом виске выступила кровь. Тим быстро повернулся, чтобы посмотреть, не приближается ли Роберт, но вокруг не раздавалось ни звука, только пластик шелестел на ветру. Баурик перевернулся и встал на четвереньки, морщась от боли. Он протянул руку, вынул пистолет Митчелла из кобуры и направил дуло ему в грудь.

Тим напрягся; у него перехватило дыхание.

Они секунду смотрели друг на друга, потом Баурик сунул пистолет за пояс, сел, опираясь на пятки, и выжидающе уставился на Тима.

Тим взял кусок провода и двойным узлом связал запястья и лодыжки, затянув его за спиной Митчелла. Митчелл смотрел на него одним глазом, блестящим, как зрачок зверя. Тим вставил ему кляп, обыскал и вытащил ключи от машины.

Баурик сидел, упершись руками в колени и наблюдая за действиями Тима. Потом сказал хриплым шепотом:

– Где парень, которого они хотят убить?

Тим указал на багажник «Линкольна».

– Вытащить его оттуда?

Не сводя глаз с памятника, Тим подошел к Баурику и, понизив голос, чтобы не услышал Митчелл, сказал:

– Мы не можем позволить ему шуметь. Он непредсказуем. – Тим бросил Баурику ключи: – Увези отсюда заложника. Не открывай багажник, не разговаривай с ним. Просто отгони машину с холма, спокойно и тихо. Не включай мотор, пока не выедешь за ворота, а через несколько кварталов, припаркуй где-нибудь вне поля зрения и смотри в оба. Не выключай сотовый. Если через час я не позвоню, дозвонись судебному исполнителю Джовальски из Службы судебных исполнителей и расскажи ему, в какую историю я тебя втянул. И на этот раз не возвращайся даже для того, чтобы спасти мою задницу.

Баурик кивнул, скользнул на водительское место и осторожно закрыл дверь. «Линкольн» торжественно покатился вниз с холма.

Тим стер кровь со лба. Один из ударов Митчелла рассек ему лоб у самых корней волос. Будет шрам в пару тому, что остался у него от удара прикладом, полученного в Кандагаре. Другой удар Митчелла пришелся в раненое плечо; оно уже распухло. Тим встал, борясь со слабостью и пустотой в голове, взял телефон Аиста и снова набрал номер Роберта. Бетти проследила звонок до той же ветки, скрытой из виду лесами.

Ему ответил тот же грубый голос:

– Роберт.

Тим повесил трубку и обошел памятник. Когда начнется игра в стрелялки, у Роберта будет тактическое преимущество.

Оставив Бетти на земле, Тим начал карабкаться вверх, стараясь не шуметь. Каждые несколько минут он останавливался и напрягал слух, чтобы определить, где сейчас находится Роберт, но ветер заглушал все звуки. Кое-где недоставало металлических листов, и в пустые просветы был виден полый ствол дерева.

Примерно в ста пятидесяти метрах от земли он остановился, прислонившись к прохладному металлу и зацепившись пальцами за отверстия, через которые должен был проходить свет прожектора. Он увидел, как «линкольн» бесшумно выехал за ворота, как зажглись фары и заработал мотор. Машина уехала.

Тим продолжал подниматься, обнимая дерево и металл. Он слез на одной из платформ, поддерживающих ветку, опустился на колено и снова набрал номер Роберта. Чирикающий звук прозвучал четко и ясно на противоположной стороне от ствола. Тим, не сбрасывая звонок, сунул телефон в карман. Разбежался и с силой оттолкнулся от платформы, приземлился на краю противоположной платформы и прокатившись на спине, встал на колено, выбросив вперед пистолет.

В паре метров от платформы висел телефон Роберта.

Он почувствовал, как внутри у него все сжалось, и его окатило волной паники. Держа «Смит-энд-Вессон» обеими руками, он сделал два шага и заглянул за край платформы. Внизу на земле Роберт бежал к памятнику, засовывая складной нож в футляр на бедре. Чуть дальше Тим увидел Митчелла, который, пошатываясь, шел за Робертом, разматывая провод.

Через плечо у него была перекинута сумка со взрывчаткой.

Тим снова посмотрел вниз, но Роберт уже исчез из вида. Он только успел подумать о том, что его провели, как раздался громкий раскатистый звук, оповещающий о включении прожектора. Ослепительный свет наполнил внутренность дерева, пробиваясь тонкими лучиками из дырок на стволе и на ветвях. Зазоры между металлическими пластинами отбрасывали свет на дно платформы; и он струился вверх через края.

Щурясь от яркого света, Тим заглянул через край платформы и увидел Роберта, который медленно отступал назад, глядя на него сквозь прицел. Пуля пробила дерево, просвистев мимо его головы. Тим распластался на платформе. Вторая пуля пробила платформу в сантиметре от его лица. Он откатился к стволу. Еще два выстрела прошили платформу в нескольких сантиметрах от его тела.

Снова звон металла и хлопок пули. Тим вскрикнул от боли. Его рот тут же закрылся. Свет проходил сквозь прошитую пулями платформу: один луч был в сантиметре от его носа, другой – перед сгибом локтя, а еще два – прямо под ногами. Тим лежал тихо, понимая, что каждое движение делает его уязвимее.

Роберт выпустил еще очередь. Митчелл, опустившись на одно колено, выкладывал взрывчатку из сумки.

Тим поискал взглядом Роберта и дернулся назад как раз в тот момент, когда еще одна пуля пробило дерево в том месте, где только что была его голова.

Тим понял, что если он не уберется с этой платформы, его разнесут на кусочки. Он не мог спуститься по трубе для мусора, отверстие которой смотрело на него с другой стороны платформы: ткань не выдержала бы веса его тела, а если бы он все-таки рискнул это сделать, труба выплюнула бы его прямо к ногам Роберта и Митчелла. Единственный выход – утомительный спуск по стволу.

Тим снова взглянул вниз. Роберт менял положение, Митчелл закончил выкладывать взрывчатку вокруг основания дерева и бежал обратно к сумке.

Чтобы выиграть время, Тим прижал дуло пистолета к одной из дыр и четыре раза выстрелил вслепую. Потом перекатился на спину и еще раз выстрелил в веревку, на которой висел телефон Роберта. «Некстел» упал на платформу.

Тим рассчитал бросок и схватил телефон. Еще два выстрела прошили дерево как раз там, где он только что лежал, заставив его снова распластаться по платформе.

Тяжело дыша, Тим опустил руку в карман и вынул оттуда телефон Аиста. Мучительно медленно подтянул оба телефона к груди, держа их рядом друг с другом. Пули продолжали пробивать леса, отскакивая от металлических креплений.

Тим толкнул ногой доску, висевшую у края платформы, отвлекая Роберта, и снова заглянул в дырку.

Как он и ожидал, Митчелл снова шел к памятнику. Он направлялся к взрывчатке, которую оставил у подножия дерева, с мотком провода в одной руке и острым ножом в другой, зажав во рту детонатор.

Тим нажал кнопку повтора на телефоне Аиста и бросил «Некстел» Роберта в матерчатую трубу для мусора. Он услышал, как телефон зазвонил, падая вниз, и со свистом пролетел по трубе к куче мусора у основания памятника.

Резкий хлопок. Детонатор сработал от радиоимпульса звонящего телефона. Секунда полной тишины, ничего, кроме ветра, бьющего по лесам. А потом раздался вой, переворачивающий все внутри.

Это кричал Роберт.

Тим перекатился и высунул голову за край платформы. Прямо под ним у тела брата стоял на коленях Роберт. Тим ухватился за край платформы, раскачался и пролетел три метра до следующей платформы. Его правая нога, слабая и скользкая от крови, подвернулась, и он упал.

Он услышал, как внизу зарычал Роберт, потом пули начали стучать по платформе. В разные стороны полетели куски дерева. Зазор между металлическими листами в стволе делал нижнюю платформу ослепительно яркой. Тим подтащился к видимой части дерева, пули летали повсюду вокруг него, он сунул руку в зазор и один раз выстрелил прямо вниз, во внутренность дерева.

Взрыв сотряс памятник, прожектор погас. Все погрузилось в темноту.

Тим быстро пробрался к задней стороне дерева. Дым струился из дырок в металле, медленно, как текущая из раны кровь.

Роберт продолжал выть, наугад паля по ветвям.

Тим зацепился носком ноги за противоположную ветку и прижался к дальней стене лесов, потом полуупал, полускользнул вниз. Выстрелы перекрывали звук его падения.

Затем стрельба прекратилась, то ли потому, что кончились патроны, то ли потому, что Роберт обходил основание памятника, приближаясь к Тиму; тишина наполняла воздух, как невыветрившийся запах. Тим соскользнул с самой нижней металлической ветки, пролетев пару метров до земли.

Вытащив зарядник, он снова наполнил барабан пистолета. Кровь просочилась сквозь джинсы. Сознание на мгновение помутилось, в глазах все поплыло. Он попробовал бежать, но его правая нога онемела, и он упал, набрав полный рот грязи. Уцепившись за козлы для пилки дров, поднялся на ноги.

Роберт появился в поле зрения, сжимая в руке пистолет. Полоски мяса свисали с его челюсти, прилипая к разорванному пополам мускулу. Он что-то кричал, его губы были широко раскрытыми и влажными, а усы казались алым разрезом над распахнутым ртом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю