355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ginger Weasley » Любовь и немного морали (СИ) » Текст книги (страница 7)
Любовь и немного морали (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2020, 19:03

Текст книги "Любовь и немного морали (СИ)"


Автор книги: Ginger Weasley



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

– Нет, почему же, ведь вам нечего скрывать, а другим я думаю, будет очень интересно послушать, – промурлыкала Амбридж.

– Ой, что сейчас будет! – прошептала Гермиона, прикрыв рот рукой.

Ни один мускул не дрогнул на лице Снейпа.

– Характеристику вам значит… Ну хорошо, начну пожалуй с близнецов Уизли – разболтанные, невоспитанные, часто замечены в незаконных деяниях, типичные гриффиндорцы, впрочем, то же самое могу сказать про Поттера, хотя могу еще добавить его вопиющее высокомерие и самовлюбленность. Думаю, этого достаточно, профессор? – холодно спросил он.

– Вполне, – сладко улыбнулась Амбридж, – но вы забыли еще о мисс Роуз…

Снейп был готов испепелить её взглядом:

– Мисс Роуз… – повисла пауза. Амбридж занесла перо над блокнотом и в ожидании замерла. Снейп помрачнел еще больше:

– Мисс Роуз одна из самых талантливых моих студенток, несмотря на её факультет и окружение, она…

Лили была готова провалиться сквозь землю. Она была согласна на что угодно, даже на наказание, но только чтобы профессор Снейп не говорил при всех, а особенно при Амбридж о том, что она его лучшая ученица.

– Достаточно, – ухмыльнулась она, что-то довольно чиркая в своем блокнотике.

Она развернулась на каблуках, подошла к Пэнси Паркинсон и начала задавать ей вопросы по предмету. Снейп повернул голову в сторону Лили, и их глаза на мгновение встретились. В черных зрачках на секунду мелькнуло отчаяние.

Зелье Гарри задымилось и отвратительно запахло палеными резиновыми покрышками. Взгляд Снейпа моментально стал непроницаемо-холодным.

– Как всегда, ноль баллов, Поттер, – мстительно объявил он и лёгким движением палочки опустошил котёл Гарри. – К следующему уроку вы должны написать работу о правильном приготовлении данного зелья, с указанием своих ошибок. Ясно?

– Да, – разъярённо бросил Гарри.

Лили трясло с головы до ног, когда они покинули Подземелье и шли на обед в Большой зал. Гермиона шла рядом, нерешительно поглядывая ей в глаза.

«Он бы еще сказал, что любит меня, потому что я точная копия Лили Эванс, гиппогриф его задери…», – дрожь все усиливалась, и уже накатывали волны жара как при сильной простуде.

– Лили, ты плохо выглядишь, – пробормотал Гарри.

– Хм, я вообще не припоминаю, когда я выглядела сногсшибательно в последний раз! – съязвила она и почувствовала, как пол качнулся под ногами.

– Осторожнее! – Гермиона подхватила ее под руку.

«Где Джордж! Мне он нужен, сейчас же, немедленно…».

– Слушайте, а Снейп едва не проговорился! «Она одна из самых блестящих учениц!» – процитировал Рон, – интересно, что Амбридж так радостно записывала в свой блокнот, наверное, раскусила его, что он неровно дышит к Лили….

– Рональд Уизли, замолчи немедленно и не смей повторять дурацкие сплетни! – голосом миссис Уизли рявкнула на него Гермиона.

– Ради бога, не кричите так, мне действительно нездоровится, – слабым голосом проговорила Лили.

– Извини, – быстро сказала Гермиона, крепче сжимая её локоть.

В Большом Зале было потише, чем за завтраком, ученики лишь взволновано переглядывались. Фред и Джордж сидели за гриффиндорским столом, быстро работая ложками и поглощая свой обед. Лили высвободилась из цепких объятий Гермионы и на ватных ногах подошла к ним.

– Где вы были? – устало спросила она, садясь рядом с Джорджем.

Он улыбнулся и обнял Лили за плечи.

– Мы наконец-то закончили наши Забастовочные завтраки!

– Здорово, – выдохнула Лили, – только не пропадайте больше так неожиданно, я чуть с ума не сошла…

– Бофше ше фуем! – радостно сказал Фред с набитым ртом.

Лили покачала головой и улыбнулась. Плохое самочувствие испарилось без следа. Близнецы как всегда были для неё лекарством от всех бед.

Вечером после ужина они устроили в гостиной Гриффиндора демонстрацию своих изобретений, но Лили этого не смогла выдержать, стараясь не обращать внимания на малоприятные звуки. Махнув рукой Джорджу, который держал в руках зеленое ведро, над которым склонился Фред, она ушла в спальню. Через несколько минут дверь распахнулась, и зашла недовольная Гермиона.

– Лучше ничего не говори, они всё равно не перестанут этим заниматься, – быстро сказала Лили.

Гермиона плюхнулась на свою кровать:

– Я и не собиралась, просто Анджелина только что сказала, что Амбридж запретила Гриффиндору тренироваться, пока не будет утвержден состав команды.

– Я почему-то уже не удивляюсь…

– Сегодня в полночь Сириус свяжется с нами через камин в гостиной, – в полголоса добавила она.

– А это не опасно? Каминная сеть может быть под наблюдением, – встревожено сказала Лили.

– Даже если и так, это все равно намного надежнее, чем присылать сову с письмом.

Они сделали уроки и спустились вниз в половине двенадцатого. Толпа гриффиндорцев давно разошлась, лишь Гарри напряженно скрипел пером, корпя над домашним заданием, Рон дремал в кресле, а близнецы в углу пересчитывали выручку.

Лили подошла к братьям и взлохматила волосы Джорджу. Он вздрогнул и едва не выронил жестяную банку из-под совиных крекеров, в которой гремела мелочь.

– Не ожидал? – улыбнулась она.

Фред засмеялся и продолжил пересчитывать деньги, а Джордж поставил свою жестянку на стол и обнял её, зарывшись лицом в её волосы.

– Боже, как мне этого не хватало! – пробормотал он.

В камине раздался отчаянный треск, потом чихание.

– Сириус! – вскрикнул Рон, проснувшись.

Лили резко обернулась, а Гарри отбросил перо. В языках пламени восседала нечёсаная, тёмноволосая голова.

– Привет, – улыбаясь, сказал Блэк.

– Привет, – хором поздоровались они, опускаясь на колени перед камином. Живоглот громко замурлыкал, подбежал к огню и, невзирая на жар, попытался потереться мордой о лицо Сириуса.

– Как дела? – спросил он.

– Так себе, – ответил Гарри. Гермиона оттащила Живоглота от огня, чтобы он не опалил усы. – Министерство издало новый указ, и теперь нам нельзя проводить квиддичные тренировки…

– А также создавать тайные общества по изучению защиты от темных сил? – лукаво добавил Сириус.

Последовала пауза.

– Откуда ты знаешь? – требовательно спросил Гарри.

– Надо лучше выбирать места встреч, – ответил Сириус и заулыбался ещё шире. – «Кабанья голова», я вас умоляю!

– Всё же лучше, чем «Три метлы»! – попробовала защититься Лили. – Там всегда столько народу…

– Именно поэтому там вас было бы труднее подслушать, – сказал Сириус. – Да, Лили, тебе ещё учиться и учиться.

– А кто нас подслушал? – всё так же требовательно спросил Гарри.

– Наземникус, кто ж ещё, – ответил Сириус и, увидев на лицах ребят полнейшее недоумение, рассмеялся. – Ведьма под вуалью – это он.

– Наземникус? – поразился Гарри. – А что он делал в «Кабаньей голове»?

– Как что делал? Приглядывал за вами, конечно.

– За мной по-прежнему следят? – сердито воскликнул Гарри.

– Следят, – сказал Сириус, – и правильно делают! Как же иначе, если первое, что вы сделали в свободные выходные, это попытались организовать тайное общество.

Впрочем, Сириус не выглядел ни рассерженным, ни обеспокоенным. Наоборот, он смотрел на них с явной гордостью.

– А зачем он от нас прятался? – расстроено спросил Рон. – Мы бы с радостью с ним пообщались.

– Ему ещё двадцать лет назад запретили там появляться, – ответил Сириус, – а у бармена очень хорошая память. После ареста Стержиса у нас больше нет плаща-невидимки, так что Назем теперь часто переодевается в женское… Ну да ладно… Первым делом, Рон, Фред, Джордж, – я обещал вашей маме кое-что вам передать.

– Что? – в голосе Рона прозвучала еле заметная тревога.

– Она велит вам ни под каким видом не вступать в запрещённое секретное общество. Говорит, что вас непременно исключат, и это разрушит ваше будущее. У вас ещё будет масса времени, чтобы выучиться Защите от Темных Сил. Рон, ты ещё слишком юн, сейчас тебе незачем об этом думать, а вы, – он перевел взгляд на близнецов, – и так достаточно творите всяких глупостей и не должны впутывать в них Лили. Кроме того, она, – Сириус перевёл взгляд на Гарри и Гермиону, – просит Гарри и Гермиону также оставить эту затею. Она понимает, что не имеет права ими распоряжаться, но умоляет их не забывать, что, прежде всего, печётся об их интересах. Она написала бы вам письмо, но боится, что сову могут перехватить, и тогда вы попадёте в беду, а сама встретиться с вами не может, так как сегодня ночью у неё дежурство.

– Какое ещё дежурство? – немедленно спросил Рон.

– Неважно. Это дела Ордена, – ответил Сириус. – В общем, мне поручено передать вам это сообщение. Кстати, не забудьте ей сказать, что я выполнил поручение, она, по-моему, не верила, что я это сделаю.

Возникла ещё одна пауза. Живоглот, мяукая, снова попытался залезть в камин, но Лили поймала его, когда он уже занес лапу, чтобы сцапать когтями голову Сириуса.

– То есть, ты хочешь сказать, что я должен отказаться от участия в обществе? – в конце концов, пробормотал Рон, – уныло ковыряя дыру в ковре.

– Я? Ничего подобного! – удивился Сириус. – Я считаю, что общество – отличная идея!

– Правда? – с явным облегчением спросил Гарри.

– Конечно! – подтвердил Сириус. – Думаешь, мы с твоим отцом стали бы сидеть смирно и слушаться приказов какой-то старой кикиморы вроде Амбридж?

– Но… в прошлом году ты всё время говорил, чтобы я был осторожен и не рисковал …

– В прошлом году было ясно, что кто-то в Хогвартсе хочет тебя убить! – возразил Сириус. – А в этом году кое-кто вне Хогвартса хочет убить нас всех, и мне кажется, что сейчас самое время учиться себя защищать!

– А если нас исключат? – спросила Гермиона, с непонятным выражением на лице.

– Гермиона, это же твоя затея! – уставился на неё Гарри.

– Знаю. Мне просто интересно, что думает Сириус, – она пожала плечами.

– По мне, пусть бы меня исключили из школы, но я умел бы за себя постоять, чем сидел бы в школе как баран, не понимая, что происходит, – ответил Сириус.

– Верно, верно, – с энтузиазмом закивали близнецы.

– Ну, а что еще происходит в Хогвартсе? – спросил он с интересом.

Фред, Джордж и Гарри молча вытянули перед собой руки. На ладонях близнецов четко проступали слова: «Я всегда должен следовать морали», а на ладони Гарри «Я не должен лгать».

Сириус нахмурился:

– Это серьезно, – пробормотал он.

– А меня Амбридж почему-то упорно не желает наказывать, я, конечно, не напрашиваюсь, но… – тихонько сказала Лили, но Рон её перебил:

– Ага, конечно, а кто целовался с Джорджем лежа на скамейке в Большом зале?

Сириус хрипло рассмеялся.

– Да, но только вот я бы сейчас тоже сидела со шрамом на руке, а она тогда отняла баллы! Это ведь не просто так! И потом, похоже, она начала собирать досье на нас.

– Это как? – заинтересованно спросил Сириус.

– Ну, она на уроке Снейпа выпрашивала характеристики Фреда и Джорджа, Гарри и Лили, – выпалил Рон.

– Да, похоже, это действительно не просто случайность, может она видит в вас угрозу? – спросил Сириус, внимательно изучая их.

– Не знаю насчет угрозы, но Амбридж как-то связана с моей бабушкой, ты бы видел выражение её лица, когда я на самом первом занятии упомянула про Амелию!

– Я мог бы узнать у Артура или Минервы, если они появятся здесь.

Лили почувствовала, как ее захлестывают волны благодарности. Она даже от неожиданности отпустила Живоглота и он, недовольно мурлыкнув, сполз с её колен на пол и снова попытался ткнуться своей плоской мордой в камин.

– Короче, вернемся к нашему разговору, – сказал Сириус, – как вы будете встречаться? Вы уже решили, где?

– Вот с этим как раз проблема, – ответила Лили. – Мы понятия не имеем!

– Как насчёт Визжащей Хижины? – предложил Сириус.

– Слушайте, а это мысль! – возбуждённо воскликнул Рон, но Гермиона скептически хмыкнула, и все, в том числе голова Сириуса в очаге, повернулись к ней.

– Понимаешь, Сириус, в Визжащей хижине вы встречались вчетвером, – сказала Гермиона, – при этом все умели превращаться в животных и могли при необходимости укрыться одной мантией-невидимкой. А нас двадцать восемь, и ни одного анимага, нам понадобился бы не плащ, а шатёр-невидимка…

– Это верно, – несколько смутился Сириус. – Ладно, что-нибудь обязательно найдётся. Помнится, на четвёртом этаже, за большим зеркалом, был довольно просторный секретный проход, думаю, там хватило бы места, чтобы потренироваться в порче.

– Этого прохода больше нет, – покачал головой Фред. – Завалило или что-то в этом роде.

– А… – Сириус нахмурился. – Что ж, я подумаю, а потом…

Он неожиданно умолк. На лице появилось напряжённое, тревожное выражение. Он повернулся и посмотрел куда-то вбок, внутрь камина.

– Сириус? – обеспокоенно позвал Гарри.

Но тот исчез. Пару мгновений они глядели в огонь, а затем Рон ошалело спросил:

– Куда он? …

Гермиона судорожно охнула и, не отрывая глаз от камина, в страшном испуге вскочила на ноги.

Среди танцующих языков пламени появилась рука, тщетно пытавшаяся что-то схватить, – широкая кисть с пальцами-обрубками, унизанными уродливыми, старинными кольцами.

Ребята бросились бежать. Рука Амбридж в камине по-прежнему царапала пальцами воздух. Казалось, ей прекрасно известно, где именно несколько секунд назад находилась голова Сириуса, которого она твёрдо вознамерилась поймать.

***

– Я же говорила, я говорила! – бормотала Лили, когда друзья шли на урок по уходу за магическими существами, который перенесли в помещение.

Октябрь в этом учебном году выдался особенно ненастным: небо было затянуто серыми свинцовыми тучами, порывистый ветер не прекращался, казалось, ни на секунду, а с неба лил ледяной дождь, из-за которого территория вокруг Хогвартса напоминала болото.

– Теперь Амбридж точно оборвет все связи с внешним миром! – продолжала негодовать она, когда они вошли в большую захламленную аудиторию.

Рон поглядел в окно, мутное от бьющих по нему струй дождя, и улыбка на его лице немного погасла.

Гермиона тоже смотрела в окно, но её мысли явно витали где-то далеко. Взгляд был затуманен, лоб нахмурен.

Неожиданно раздался отчаянный визг, затем недовольные ругательства – Пивз вылил на голову Кэти Бэлл целую бутылку чернил. В этот момент прозвонил колокол.

На сегодняшнем уроке профессор Грабли-Дерг читала такую интересную лекцию о единорогах, что Лили даже почувствовала легкий укол совести от мыслей, что она все-таки лучший преподаватель, чем Хагрид. Записывая конспект, она почувствовала, как что-то щекочет её шею. Махнув рукой, словно отгоняя назойливую муху, Лили наткнулась на парящий возле её уха кусочек пергамента, искусным образом трансфигурированный в бабочку – так ученики обычно обменивались записками, прочесть которые можно только зажав бабочку в кулаке. Оглянувшись по сторонам, она поймала её и сжала между пальцев.

Раскрыв ладонь, Лили прочитала:

«На седьмом этаже, напротив портрета Варнавы Вздрюченного пройдитесь три раза,

сосредоточившись на том, что вам больше всего нужно.

Выручай – комната откроет вам свои двери».

Подписи не было. Нахмурившись, она протянула странную записку Гермионе, которая перечитала её несколько раз, потом достала палочку и что-то прошептала.

– Что ты делаешь?

– Проверяю, вдруг здесь проклятие или еще что-нибудь. Все чисто! Странная вещь, ты не находишь? – прошептала она.

– Очень странная, особенно когда нам так необходимо место для тренировок! И мне почему-то знаком этот почерк….

Гермиона повертела записку в руках, и протянула ее сидевшему позади Гарри. Он тоже внимательно её перечитал и заулыбался.

– Что тебя так развеселило? – зашептал Рон, – а вдруг это придумала Амбридж, чтобы исключить нас?

– Нет, это не её почерк. Но я, кажется, догадываюсь, кто бы мог это написать. Дамблдор!

– С чего ты это вообще взял? Зачем ему это нужно и потом, как он мог узнать? – спросила через плечо Лили.

– Он рассказывал мне об этой комнате в прошлом году на Святочном Балу. Вскользь конечно, но я почему-то уверен, что это – то самое место! Есть только один безопасный способ проверить – после уроков подняться туда под мантией-невидимкой.

– Тогда нужно взять с собой Карту Мародеров, мало ли! – пробормотал Рон.

– Может, заодно проведем первое собрание? Разведаем обстановку сами, а ребята пускай подходят немного попозже? Зачем время терять понапрасну, как вам такая идея? – спросила Лили, спрятавшись за учебником, но профессор Грабли-Дерг казалось даже и не замечала, что они увлечены вовсе не лекцией.

– Хорошо, тогда я с Роном пойду туда в половине восьмого, а вы с Гермионой оповестите всех и приходите к восьми, – кивнул Гарри, отдавая записку Лили.

– Зачем она мне? – удивилась она.

– Ведь ты же её увидела первой. Пусть будет у тебя, я могу потерять её, и тогда у нас будут большие проблемы.

Пожав плечами, она убрала пергамент в тетрадь и продолжила писать лекцию, хотя сосредоточиться было довольно трудно.

«Где я могла видеть этот почерк?».

В голове начали всплывать неясные образы – первое занятие по зельям. Снейп очень зол и что-то быстро пишет в большой тетради, отчаянно скрипя пером, и не замечает её, стоящую совсем рядом, с готовым зельем в руках. Она пытается подглядеть, что же именно пишет этот странный мрачный профессор… Те же размашисто-изящные буквы….

Лили помотала головой и закусила губу.

«Брось, глупая, зачем ему это нужно? Но, если бы это написал действительно Дамблдор, записка бы прилетела к Гарри, а не ко мне… Все равно ерунда какая-то!».

========== ГЛАВА 12. “Первое занятие” ==========

В половине восьмого Гарри и Рон вышли из гриффиндорской гостиной, укрывшись мантией невидимкой, а девочки остались сидеть возле камина, поглядывая на часы.

Лили перечитывала записку, стараясь найти в ней какой-то потаенный смысл.

– Гермиона, мне кажется, это написал не Дамблдор, – прошептала она, поглядывая на Фреда и Джорджа, которые доставали какие-то кульки из двух потрепанных чемоданчиков, украшенных буквами «W» и демонстрировали их небольшой кучке второкурсников.

– С чего ты взяла?

– Не знаю, но мне так кажется, что автор этой записки – профессор Снейп…

– Лили, спустись с небес, зачем ему помогать нам?

– Тогда почему записка пришла ко мне? Если это Дамблдор, он бы её отправил к Гарри. И потом, почерк. Я знаю его почерк! Это Снейп, я уверена!

Гермиона скептически смотрела на неё:

– Ну не знаю, я надеюсь, ты не будешь проверять свои догадки?

– Именно это я и собиралась сделать! Иначе, это ведь может быть действительно ловушка Амбридж и мы приведем в нее добрую половину факультета! Я доверяю профессору Снейпу, он доверяет мне, – сказала она, – по крайней мере, я на это надеюсь…– добавила она, и, поймав на себе пристальный взгляд Джорджа, почувствовала что краснеет.

– О чём секретничаете, дамы? – весело спросил Фред, садясь рядом с Гермионой на диван.

– Если мы и секретничаем, то тебе этого точно знать не обязательно! – надув губы сказала она.

– Да ладно тебе, Грэйнджер, я просто спросил….

Джордж собрал все свертки, захлопнул чемоданчики и, взмахнув палочкой, отправил их по воздуху в спальню мальчиков. Устало потянувшись, он подошел к креслу, в котором сидела Лили и молча сел прямо на пол возле её ног.

– Да ты просто как верная собачка, братец! – усмехнулся Фред.

– Заткнись, – сурово ответил Джордж и показал ему кулак.

Лили засмеялась и поцеловала его в макушку. В глазах Фреда мелькнул нехороший огонек.

– Может, вы еще и поженитесь? И родите кучу рыжих детишек?

– Обязательно, только очень жаль, что они не познакомятся с их дядюшкой Фредом, потому что я сейчас превращу его в шоколадную лягушку и съем! – сказала Лили и обиженно показала ему язык.

– Какая нелепая смерть! – давясь от смеха, пробормотала Гермиона.

Фред покачал головой:

– Злая ты, Лили.

– А ты ведешь себя, как будто у тебя отобрали любимую игрушку!

– О чем это ты? – удивленно спросил он.

Джордж сжал её руку.

– Слушайте, мы уже опаздываем! – неожиданно спохватилась Гермиона.

Они торопливо дошли до того места коридора седьмого этажа, где на одной стене висел огромнейший гобелен, изображавший неудачную попытку Варнавы Вздрюченного научить троллей балету. Пройдясь три раза вдоль абсолютно пустой стены напротив гобелена, они увидели, как в стене начала проступать отполированная до глянцевого блеска дверь.

– Ой, не нравится мне все это! – протянула Гермиона.

– Да брось ты, это же весело – правила нарушать! – радостно сказала Лили и повернула медную ручку.

– Я вас ненавижу, что вы с ней сделали! – злобно пробормотала она, что, видимо, относилось к Фреду и Джорджу, но Лили уже вошла внутрь просторного, освещенного мерцающими факелами, помещения и не услышала, что они ей ответили.

На стенах висели деревянные книжные полки, а на полу, заменяя кресла, лежали большие шёлковые подушки, на которых уже сидело несколько человек. В дальнем конце комнаты располагались полки с разнообразными приборами: вредноскопами, сенсорами секретности, большим надтреснутым Зеркалом Врагов.

– Вы только взгляните, какие тут книжки! – взволнованно воскликнула вошедшая следом Гермиона и бросилась к одной из полок, уставленной всевозможными томами в толстых кожаных переплетах. – «Краткий справочник общеупотребительных заклятий и их нейтрализация»… «Победа над силами зла»… «Заклятия для самозащиты»… ничего себе! Здесь есть всё, что нам нужно!

Она без промедления взяла с полки книгу под названием «Порча для испорченных», опустилась на подушку и погрузилась в чтение.

– Странно, – Фред, нахмурившись, озирался вокруг. – Мы как-то прятались здесь от Филча, помнишь, Джордж? Только тогда это был чулан для мётел.

Гарри радостно улыбался, стоя возле большого деревянного манекена на колесиках, на груди которого была нарисована мишень.

– Ну как, никто подозрительный не появлялся? – спросила Лили, подходя ближе.

– Нет, всё отлично! Амбридж у себя в кабинете, Филч на втором этаже.

В дверь тихо постучали. Гарри оглянулся. Пришли Лаванда, Парвати и Дин.

– Мама, – потрясённо промолвил Дин, оглядываясь по сторонам. – Что это за место?

Гарри начал объяснять, но, прежде чем он успел закончить, пришли новые люди, и пришлось объяснять заново. К половине девятого все подушки были заняты. Гарри подошёл к двери и повернул ключ, высовывавшийся из замка. Раздался успокоительно громкий щелчок, и все замолчали, выжидающе глядя на Гарри. Гермиона, аккуратно пометив страницу, отложила «Порчу для испорченных» в сторону.

– Вот, – немного волнуясь, начал Гарри, – нам удалось найти место для собраний. Как я вижу, все без труда его нашли.

– Здесь здорово! – воскликнула Чжоу, и несколько человек невнятно пробормотали что-то в знак согласия. Среди немногочисленных хаффлпафцев Лили заметила Одри, которая, слегка приоткрыв рот, снова сверлила её взглядом.

«Да что же это такое-то! Ну, ничего, вы все у меня получите, и ты, и твоя подружка Анабель, которая прислала тебя сюда следить за нами!».

Лили отвернулась, стараясь не показывать свою неприязнь, и уставилась в Зеркало Врагов, в мутной глубине которого двигались какие-то тени, но узнать никого было нельзя.

Джордж пододвинул свою подушку ближе и обнял её за плечи. Казалось, словно после нелепого разговора в гостиной, он боялся отойти от нее и оставить её одну.

– Ладно, к делу, – начал Гарри, – я думаю, прежде всего, надо изучить Экспелиармус, обезоруживающее заклятие. Оно считается базовым, но, знаете, мне оно очень и очень пригодилось.

– Я тебя умоляю, – Захария Смит закатил глаза и сложил на груди руки. – Ты хочешь убедить нас, что Экспелиармус может спасти от Сам-Знаешь-Кого?

– Именно это заклинание в июне спасло мне жизнь, – негромко ответил Гарри. – Именно его я и использовал.

Смит глупо разинул рот. В комнате сделалось очень тихо.

– Но те, кто считает, что для них это слишком просто, могут уйти, – сказал Гарри.

Смит не двинулся с места. Так же, как и все остальные.

– Отлично, – кивнул Гарри, – Давайте разделимся на пары и потренируемся.

Все зашевелились и в результате Невилл, разумеется, остался один.

– Ты будешь со мной, – сказал ему Гарри. – На счёт три: раз, два, три…

По всей комнате зазвенело: «Экспелиармус!». Волшебная палочка Джорджа в мгновение ока оказалась в левой руке Лили.

– Эй, я не успел сосредоточиться! – возмутился он и показал кулак глупо хихикающему Фреду.

– Молодец, Лили! – похвалил Гарри, ходивший между пар дуэлянтов, ловко уворачиваясь от летающих по воздуху волшебных палочек и книг, в которые попадали случайные заклятия.

Она торжествующе посмотрела на Джорджа и помахала ему его палочкой.

– Да ладно тебе, – насуплено проговорил он, подходя ближе, – теперь Фред мне будет напоминать это до конца жизни.

– Так ты мне поддался? – разочаровано спросила она.

– Нет, даже не думал об этом, надо поменяться с кем-нибудь парой, ты и без экспелиармуса меня обезоруживаешь, силы определенно неравны, – шепнул он, целуя её.

Шум от выкрикиваемых заклятий казалось, растворился в воздухе и окружающий мир словно снова стал только для них двоих.

– Всё, стоп, – прокричал Гарри. – Стоп! СТОП!

Лили нехотя оторвалась от такого прекрасного занятия и увидела, как с другого конца комнаты на них улыбаясь, смотрит Гермиона.

– Неплохо, – сказал Гарри, – но можно и лучше. – Захария Смит бросил на него гневный взгляд. – Попробуем ещё, а вы двое ну-ка за работу, иначе я вас выгоню! – сказал он Джорджу и Лили и сам усмехнулся своей строгости.

– Ладно, давай не будем его злить, – пробормотала Лили, и Джордж отошел на нужную дистанцию. – Экспелиармус!

Её палочка легко выскользнула из пальцев и, описав в воздухе изящную дугу, оказалась у него в руке.

– Не подыгрывай ему! – весело крикнул Фред.

– Эй, Гарри, – позвала Гермиона, – ты следишь за временем?

Он взглянул на часы и подул в свисток, все сразу замолкли, и последняя пара палочек со стуком упала на пол.

– Что ж, вы работали очень неплохо, – сказал Гарри, – но сейчас уже поздно, пора заканчивать. Итак – на следующей неделе, здесь же, в то же время?

– Нет, раньше! – с энтузиазмом закричал Дин Томас, и многие закивали, соглашаясь с ним.

Анджелина, однако, тут же вмешалась:

– Скоро открывается квиддичный сезон, пора начинать тренировки!

– Давайте в следующую среду, – решил Гарри, – тогда и договоримся о дополнительных занятиях. А теперь всё, уходим.

Он достал Карту Мародёров и внимательно посмотрел, нет ли на этаже кого-либо из учителей. Потом стал выпускать своих учеников по двое или по трое и озабоченно смотрел по карте, благополучно ли они добрались до своих общежитий: хаффлпафцы – на нижнем этаже, в коридоре, который вёл также и на кухню, рейвенкловцы – в западной башне замка, а гриффиндорцы – в конце коридора, где висел портрет Полной Дамы.

– Гарри, всё прошло очень, очень здорово, – сказала Лили, когда они спускались по лестнице.

– Да, только не вздумай мне больше поддаваться! – вмешался Джордж.

– Я тебе не поддавалась! – попыталась возразить она и почувствовала, что краснеет.

– Вот, ты даже врать не умеешь, – улыбнулся он, – меня никому раньше не удавалось обезоружить с первого раза, даже Фреду.

– Да, вы все молодцы! – сказал Гарри, когда они уже вошли в гостиную и расселись возле камина.

– Слушайте, а что будет, если Амбридж об этом узнает? – неожиданно спросил Рон.

– Какая разница, Рональд, мы уже нарушили кучу правил, – радостно сказала Лили, – я буду только рада позлить её.

========== ГЛАВА 13. “Горечь поражения” ==========

Прошло три недели с первого занятия в «Отряде Дамблдора» и пока не удавалось назначить их встречи на какой-то определенный день из-за постоянных переносов тренировок по квиддичу.

Новый удар их ожидал студеным воскресным утром накануне первого матча между Слизерином и Гриффиндором. Как обычно спустившись в гостиную, Лили и Гермиона увидели, как у доски объявлений вновь собралась целая толпа учеников, которые возбужденно переговаривались.

«УКАЗОМ ГЛАВНОГО ИНСПЕКТОРА «ХОГВАРТСА»

запрещается юношам и девушкам находиться вблизи друг друга на расстоянии менее 8 дюймов.

Нарушители будут строго наказываться за аморальное поведение».

– Фред и Джордж будут рады как никогда, – разочаровано протянула Гермиона.

– Это чему мы должны быть рады? – раздался сонный голос Фреда. Заспанные и немного встрепанные близнецы растолкали второкурсников и протиснулись ближе к доске объявлений.

– Однако! – хором воскликнули они и всю их сонливость как рукой сняло.

– Хорошие новости, не правда ли? – спросила Лили.

– Очень хорошие! – скептически ответил Джордж, взяв её за руку.

– Осторожнее, братец, это же аморально! – хихикнул Фред.

– Еще нет, а вот сейчас мы точно перейдем всякие границы, – ответил он на колкость и, притянув совершенно ошалевшую Лили к себе, он страстно поцеловал её.

– О нет! Нет! – притворно схватившись за сердце, застонал Фред, – как ты можешь! На глазах у родного брата! Стража, в Азкабан мерзавца!

Гермиона залилась веселым смехом.

– Что здесь опять происходит? – громко спросил Рон, спускаясь по лестнице. Выглядел он не лучшим образом, и Лили поняла, что он волнуется, ведь ему придется выйти сегодня впервые на поле.

– Амбридж издала новый указ, но тебя, братишка, он точно не коснется. А вы, двое, слабо повторить перед носом нашего дорогого инспектора? – подмигнул им Фред.

Улыбка Гермиона сразу же погасла.

– Хмм, а это идея! – отозвался Джордж, – ты согласна? – спросил он, обнимая Лили за талию.

– А если меня исключат, в вашем магазине найдется для меня какая-нибудь работа?

– Для тебя все, что угодно!

– Лили, не надо! – почти умоляюще сказала Гермиона.

«Прости, Гермиончик, все претензии к Генеральному Инспектору!».

– Тогда я согласна, предлагаю начать за завтраком, – радостно ответила она.

Казалось, Гермиона сейчас бросится на неё с кулаками.

В Большом Зале за завтраком Амбридж так и не появилась, что очень разочаровало Фреда.

– Слушайте, не злите вы её, а то она еще что-нибудь придумает! – угрожающе сверкала глазами Гермиона, жуя тост с джемом.

– Да ладно тебе, всего-то одна маленькая шалость, – пробормотала Лили и, глядя на шрам на ладони Джорджа, тут же почувствовала, что все хорошее настроение постепенно улетучивается.

– Кстати, я же придумала средство связи! – хлопнула себя по лбу Гермиона, отчаянно шаря в карманах мантии, достав на всеобщее обозрение обычный золотой галеон, при виде которого у Рона появилось совершенно печальное выражение лица.

– Видите цифры с краю? – показала она, – на настоящем галеоне здесь стоит серийный номер, который указывает на гоблина, отчеканившего монету. А на моих монетах цифры меняются – они показывают дату и время очередного собрания. При смене даты монета делается очень горячей – даже сквозь карман, вы обязательно это почувствуете. Каждый возьмёт себе по монете; Гарри, как только решит, когда мы должны встречаться, установит дату и время на своей монете, и на всех остальных цифры, соответственно, тоже изменятся – я наложила на них Сменочару.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю