Текст книги "Крадущие свет"
Автор книги: Гэри Гибсон
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Транс-юпитерианское пространство, Солнечная система
Настоящее
Согревшаяся, обнаженная, напряженная, Дакота плыла в коконе тепла «Пири Рейса» в ожидании неизбежного.
С тех пор как она покинула Сант-Арканджело, корабль каждые тринадцать часов словно сходил с ума: свет тускнел, коммуникационные системы барахлили и бесконтрольно перезагружались, и даже ее «гост»-имплантат страдал от амнезии, а корпус то и дело сотрясали вибрации, сопровождающиеся непонятным грохотом.
Каждый последующий сбой был хуже предыдущего. И каждый раз, когда это случалось, Дакота думала, что надо бы избавиться от содержимого трюма, но тут же напоминала себе, почему этого нельзя сделать.
Прошло двадцать секунд. Она отставила в сторону регидратированный суп из черной фасоли и посмотрела на главную панель управления. В воздухе появились строчки цифр и графиков вместе с часами, отсчитывающими последние несколько секунд. Дакота как зачарованная не отводила взгляда от цифр и чувствовала прилив отчаяния, как и каждый раз, когда начинался этот кошмар.
Доставь груз. Игнорируй любые сигналы тревоги. Не интересуйся ни грузовым отсеком, ни его содержимым. Такие инструкции были даны ей, и именно это она и намеревалась делать.
– Пири, – громко сказала девушка, – скажи, что происходит?
– Боюсь, я не могу объяснить, не нарушая условий твоего контракта, – сообщил корабль, неустанно повторявший один и тот же ответ на вопрос, который она задавала много раз. – Хочешь, я проанализирую содержание грузового отсека?
– Нет. – Этого ей не положено. – Не надо.
Прошло тринадцать часов, и по кораблю вновь прокатилась грохочущая вибрация. В воздухе замигали красные сигналы тревоги. Тем временем имплантаты связывали источник вибрации с содержимым грузового отсека.
– Отключить тревожную сигнализацию, – приказала она. Все вокруг погрузилось в темноту.
– Пири? Никакого ответа.
Проклятье. Дакота выждала несколько секунд, чувствуя, как по спине пробежал холодок, и опять попыталась обратиться к кораблю, но тот не отвечал.
В полной темноте, полагаясь только на технологическую интуицию своего имплантата и передвигаясь с помощью рук, она попробовала добраться до командного модуля. Все переборки и поверхности были покрыты гладким бархатом и мехом. Подушки, контейнеры с едой, сброшенная одежда – все кружилось в созданном ею вихре, неожиданно сталкиваясь с ней в темноте.
Единственным звуком, который слышала Дакота, было ее собственное паническое дыхание, вызванное адреналином, выброшенным в кровь от страха. Системы жизнеобеспечения готовы были вот-вот выйти из строя, и она активировала защитный костюм. Из искусственных пор на коже выплеснулся поток черных чернил, образовавший кокон, защищающий ее внутри собственного жидкого космического скафандра, прозрачного на уровне глаз, чтобы она могла видеть окружающее пространство в инфракрасном диапазоне.
Приборная панель светилась остаточным теплом, и Дакота замечала тепловые пятна в тех местах, где ее тело касалось неостывших поверхностей. Все это только разжигало воображение, рисовавшее сцены одна ужаснее другой – девушка в ловушке на заброшенном корабле.
Дакота обнаружила, что находится вблизи командного модуля. В трех метрах позади нее располагался спальный отсек, в двух метрах направо – носовая часть корабля. И в девяти метрах во всех направлениях, за границами корпуса – неизвестность космоса. Она направилась в узкий проход, ведущий к пульту ручного управления,
– Пири.
Дакота попыталась подключиться к другому коммуникационному каналу, но подключиться не удалось.
– Чертов придурок Куилл! – закричала она в темноту. Страх быстро трансформировался в злость. По крайней мере ее имплантат все еще функционировал. Она позволила ему впрыснуть себе в кровь эмпатогены и фенилэтиламины, прояснившие сознание и отогнавшие ужас.
Дыхание пришло в норму. Ничего страшного не случилось. Всего лишь небольшая аварийная ситуация, вышли из строя кое-какие системы. Вскоре ей удалось найти первый из нескольких ручных переключателей, и девушка нажала на него – немного сильней, чем требовалось. Зажегся аварийный свет, а из командного модуля зазвучал единственный сигнал тревоги. Но система жизнеобеспечения решительно отказывалась действовать.
В одном она была уверена: источник всех ее нынешних неприятностей находился в грузовом отсеке.
– Я не могу так рисковать, – предупредила Дакота Куилла несколькими днями раньше.
За панорамным окном, занимающим одну из стен офиса судового агента, виднелся Центральный коммерческий комплекс астероида Сант-Арканджело. Между двумя сторонами горного кряжа, глубоко разрезающего поверхность астероида, по натянутым кабелям постоянно скользили транспортеры. Птицы стаями порхали в воздухе, таком густом, медовом, что, казалось, его можно пить. На отвесных скалистых склонах, ничуть не изменившихся со дня возникновения астероида, росли деревья. Со всех сторон их усеивали жилые строения и торговые комплексы, буквально подвешенные на десятках тысяч необыкновенно прочных тросов, пересекающих огромную пропасть.
В нескольких сотнях метров над городом Рокс-Фолли тонкий слой атмосферы резко заканчивался на границе окружавшего Сант-Арканджело защитного поля. Дальше лежали холодные пространства астероидного пояса.
– Дакота. – В голосе Куилла объединялись интонации строгого учителя и любящего дяди. – Здесь нет никакого риска. Что может быть проще? Мой клиент загрузит в твой корабль специфический груз. Ты полетишь на Бурдэйн-Рок, где мой клиент заберет его и повезет дальше сам. Где здесь риск?
Куилл покачал головой, показывая, что он лично никакой опасности не видит.
– Послушай, будь у меня такая же репутация, что была когда-то у тебя, я бы сам выполнил эту работу. – Он отошел от окна и сел напротив Дакоты. – А теперь скажи, что ты согласна.
Она посмотрела на Куилла и рассмеялась.
– Для начала перестань делать вид, что я не знаю, о ком идет речь. Это ведь сам Александр Бурдэйн, не так ли? Мне приходилось слышать о нем такое, от чего волосы на голове встают дыбом и потихоньку с нее уползают. Я имела с ним дело пару раз и предпочитаю оказаться в клетке с голодным волком, чем еще раз согласиться выполнять его заказ. Кроме того, мне даже не позволено знать, что я перевожу. – Дакота покачала головой. – С гангстерами вроде Бурдэйна…
– Ошибаешься, – перебил ее Куилл. – Бурдэйн не гангстер. – Он опять отвернулся к окну, на мгновение спрятав от нее лицо. – Ты, надеюсь, помнишь, что с него были сняты все обвинения?
Ей хотелось схватить Куилла за горло и протаранить его головой это чертово окно.
– Да, я слышала, что один из свидетелей погиб от несчастного случая при каких-то таинственных обстоятельствах, а все другие неожиданно изменили свои показания в течение двух дней. Прости, но для меня это недостаточно убедительно.
Куилл повернулся к девушке. На этот раз его взгляд был суров.
– Мне кажется, тебе следовало бы больше доверять людям. – Он подошел к двери и распахнул ее. – Или ты хочешь сказать, что больше не нуждаешься в этой работе?
– Закрой дверь. Я не передумала. И работа мне нужна. Куилл закрыл дверь и подошел к ней, скрестив на груди руки. На мгновение Дакоте показалось, что никогда в жизни она еще не испытывала ни к кому такой ненависти.
– Но… это слишком большой риск… доставлять груз, когда не знаешь, что именно у тебя на борту. Ради чего мне искать неприятностей на свою голову?
Куилл сердито сдвинул брови.
– У тебя есть время подумать. Ответа ждут через восемь часов. Но мне хотелось бы добавить, что мой клиент спешит закончить приготовления. Может быть, лучше попросить кого-нибудь другого?
Дакота устало покачала головой. Нечего было строить из себя идиотку и делать вид, что у нее есть право выбора. Если она не выполнит для Куилла эту работу, придется передать ему «Пири Рейс» в качестве неустойки. Благодаря Куиллу, на корабле были незаконно установлены системы контрнаблюдения и некоторые запрещенные операционные системы, и Дакота еще не рассчиталась за это оборудование.
– Нет, я сделаю это.
– Но может быть…
– Нет.
– Что ж. Ладно. – Куилл кивнул и опять сел за невысокий мраморный стол, за которым выполнял большую часть своей работы. – Нам нет нужды слишком беспокоиться об официальных каналах, поскольку я подготовлю декларацию, где укажу что-нибудь абсолютно безопасное…
– Стоп, – резко перебила его Дакота. – Не нужно никаких объяснений. Загружай груз. Консорциуму можешь говорить все, что пожелаешь, а мне дай просто выполнить эту работу. Я не хочу знать ничего, кроме того, что уже знаю. И разговаривать тоже не хочу.
Куилл смотрел на нее несколько мгновений ничего не выражающим взглядом, потом едва заметно усмехнулся.
– Знаешь, не стоило бы тебе так задаваться. Ты ведь была замешана в том деле на Штопоре. Скажи спасибо, что бандати не бросили тебя в улей и не дали сожрать их личинкам. Говорят, они любят проделывать такое.
– Я выполнила свою работу, но люди, получившие груз, скорее готовы были убить, чем заплатить. – От волнения Дакота повысила голос. – В технике-то я разбираюсь, а вот в голову каждому не залезешь. Откуда мне было знать, что они затевают.
– Жаль, что Бурдэйн в наказание использует тебя на таких вот маршрутах. – Куилл улыбнулся, а когда гнев Дакоты сошел на нет, объяснил детали.
– Тебе придется встретиться с другим кораблем. Вот координаты…
Через несколько минут после того, как системы «Пири Рейса» перестали функционировать, Дакота вышла в космос, обезопасив себя программируемыми стропами. Они, как змеи, выползали из пояса на талии и внедрялись в корпус корабля, то втягиваясь, то опять выезжая, чтобы закрепиться на новом месте, пока девушка двигалась в направлении грузового отсека.
На Дакоте все еще был защитный скафандр, украденный у бандати во время визита на Штопор. Пленка покрывала обнаженное тело, словно толстый слой темного шоколада, защищая от вакуума и радиации. Костюм сглаживал черты, придавая ей сходство с куклой. Ее легкие были отключены, вместо них работали микроскопические батарейки, вживленные в позвоночник. Фактически она сейчас представляла собой гибрид женщины и космического корабля, хотя, конечно, срок действия костюма был лимитирован и по истечении его требовалась перезарядка батарей.
Но зато если дело выгорит, если ей удастся доставить груз на Рок, то жалеть уже не придется – за контрабанду платят хорошо. Да и эпизод со Штопором будет забыт.
Когда Дакота покидала корабль, вибрация уже уменьшилась. Но когда имплантат, ворвавшись вдруг в ее мысли, выдал тревожный импульс, она машинально схватилась за поручень, а через момент корабль тряхнуло так, что ее отбросило от корпуса. Пока стропы не вернули ее назад, Дакота дрейфовала в паре метров от корабля.
Вот так-то, подумала она. На хрен Куилла и на хрен Бурдэйна. Я собираюсь войти и посмотреть.
Дакота направилась к внешнему шлюзу грузового отсека. Команда корабля, с которой она встретилась на орбите для погрузки, целый час устанавливала дополнительные предохранительные приспособления внутри грузового отсека. Ей было приказано находиться в командном модуле.
Дакота протянула руку и сняла с цепочки, висевшей на шее, запасной ключ, иметь который ей не полагалось. Установленные Бурдэйном приспособления, конечно, очень хороши, лучшие из того, что можно купить за деньги, но то, что продается, всегда можно обойти.
Она закрепилась, натягивая стропы до тех пор, пока ноги не встали твердо на корпус, и одной рукой ухватилась за специальный поручень на двери в шлюз, сжимая в другой руке ключ. В течение минуты Дакота находилась в таком положении, вспоминая разговор с Куиллом и думая о том, как она рискует, пытаясь проникнуть в грузовой отсек.
Если я это сделаю и Бурдэйну станет об этом известно, то потеря денег и корабля будет наименьшей из моих проблем. Может быть, не стоит рисковать?
Она протянула руку и опять замерла.
Но с другой стороны, я не имею понятия, что перевожу. Что, если вибрация станет еще сильнее? Что, если это что-то разрушит «Пири»?
Дакота попыталась представить жизнь без «Пири», ее единственного дома в течение нескольких последних лет, и поняла, что не может этого позволить.
Еще раз она протянула руку с ключом и опять остановилась.
С другой стороны, учитывая отказ системы жизнеобеспечения, ей даже негде будет отсидеться, пока корабль не долетит до Рока. Защитного костюма надолго не хватит. Единственной надеждой остается крошечный спасательный бот, рассчитанный на одного человека, но и у него весьма ограниченные возможности в плане запаса воздуха и заряда батарей.
Черт, выругалась про себя девушка и стала вставлять ключ, но тут вдруг почувствовала знакомое покалывание в верхней части позвоночника.
– Дакота.
– Пири?!
Девушка застыла с протянутой рукой, на мгновение решив, что ей просто послышался голос корабля. А потом ее захлестнула волна необыкновенного облегчения.
– Пири, что с тобой случилось? Ты не отвечал больше…
– Около двадцати минут, Дакота. Необходимо было реактивировать системы жизнеобеспечения. У меня нет записей, касающихся времени простоя.
Дакота убрала ключ, потом на мгновение закрыла глаза и послала пылкую молитву не кому-то определенному, а просто так. Все закончилось.
На борту «Пири» она приглушила свет и в полном изнеможении свернулась калачиком на спальном месте. Перед высадкой на Рок надлежало помыться, другими словами, попрощаться со ставшими знакомыми ароматами тела. Во время долгих недель одиночества между взлетом и посадкой нетрудно забыть о регулярной гигиене. Она едва замечала отходы своего герметичного существования, плавающие по всему жизненному пространству. Ей даже казалось, что они привносят некоторый уют.
Как и все последние дни, в темноте на нее опять навалились одиночество и депрессия. Мягкий мех обивки корабля согревал кожу, но чего-то все-таки не хватало.
«Пири» не понадобилось много времени, чтобы ответить на ее невысказанные потребности.
Она видела, как от одной из стен отделился силуэт со знакомыми очертаниями. Высокий мужчина, с лицом сглаженным и мягким, как и его искусственная плоть, и механическими глазами, выражающими поддельные эмоции.
В тусклом красном свете, отражающемся от командного модуля, Дакота видела очертания плавного изгиба его ягодиц, когда он опустился перед ней на колени, а влажные губы стали нежно целовать обнаженный живот.
– Дакота.
Ее корабль разговаривал с ней губами изображения. У него были мягкие каштановые волосы, почти неотличимые от натуральных. Провода, как пуповина, соединяли его спину и нишу в стене, где он находился большую часть времени.
Она так привыкла к нему, что воспринимала почти как реального мужчину.
– Дакота, твоя нервная система опять получила слишком большое количество нейростимулятора. Возможно, ты злоупотребляешь…
– Не читай мне лекций, Пири. – Дакота улыбнулась. Ее тело и мысли полностью расслабились.
– Хорошо, Дакота. Тем не менее меня беспокоит, что…
Что я недолжным образом обращаюсь со своим здоровьем. Дакота почувствовала прилив злости, но он тут же иссяк под влиянием новой порции нейростимулятора, моментально стершего все плохие мысли и эмоции. – Если бы ты был действительно умным, а не просто замечательно имитировал чувства, я бы…
Дакота не знала, что бы она сделала, но это было бы что-то очень нехорошее. Она улыбнулась, почувствовав, как в теплой темноте партнер придавил ее своим телом, гладким и мягким, почти неотличимым от тела живого мужчины.
Бурдэйн-Рок имел всего пятнадцать километров в самой широкой своей части и восемь километров в самой узкой. До того момента, как компания «Конкоррант индастриз» пробурила астероид до самого центра и внедрила туда планетарный двигатель, он миллион лет дрейфовал по петлеобразной эллиптической орбите, подходя к границе гелиосферы, чтобы вернуться по кругу, минуя Юпитер и Сатурн. Несколько лет назад компания определила астероид на постоянную, стабильную орбиту за пределами самых отдаленных лун Юпитера.
Дакота видела снимки астероида еще до того, как Александр Бурдэйн заплатил шоулянам, чтобы они применили к астероиду свои технологии. Изображения напомнили ей окаменелые фекалии, представленные в одной музейной экспозиции. До некоторой степени он и сейчас напоминал их, но с тех пор, как его преобразили с помощью ядерного зубила, очертания приблизились к зазубренно-сплющенной сфере. Его поверхность вдоль одной стороны все еще была испещрена глубокими разломами, ныне словно трансформировавшимися в светотень голубого и зеленого – детский рисунок крошечного мира с увеличенными людьми и строениями, возвышающимися над поверхностью астероида.
Планетарный двигатель создавал гравитационное поле с помощью каких-то физических уловок, до сих пор ставивших в тупик ученых, взявших на себя труд выяснить секреты сверхнауки шоулян. Двигатель также создал серию ограниченных полей, окружавших астероид и нагнетающих атмосферу, распространявшуюся не более чем на несколько сотен метров от поверхности астероида, но успешно защищавшую от радиации и сохранявшую тепло. Широкий жест со стороны человека, унаследовавшего состояние, полученное за счет добычи гелия-3 в недрах Юпитера. Более того, внесистемная цивилизация наглядно продемонстрировала свою мощь.
Когда гравитационное поле и атмосфера, кстати, созданная из вещества самого астероида, наконец заработали, Бурдэйн не пожалел средств на заселение нового мира флорой и фауной.
Некоторые здания на астероиде были настолько высоки, что проникали сквозь удерживающие атмосферу поля, словно пальцы, протыкающие мыльные пузыри.
«Пири Рейс» вот уже полчаса снижал скорость, направляясь к поверхности астероида. Зафиксировавшись в специальном, защищающем от перегрузок кресле, Дакота смотрела на экран, где пока были видны только густые леса, исчезающие из вида в глубоких ущельях, стадо оленей, промчавшееся мимо серых скал, и озеро, в кристальной глади которого отражался далекий лик Юпитера.
Свет, распространявшийся от термоядерных станций, расположенных на полюсах, был виден даже через тонкий слой атмосферы. Дакота следила, как Рок поворачивается под недремлющим оком Юпитера и источники света вдоль долготы астероида приглушаются, чтобы искусственно создать ощущение ночи.
Красиво.
У Дакоты ушло немало времени, чтобы выйти из порта и добраться до Грейт-Холла. Первыми ее встретили шотландские борзые, которых в здании оказалось множество, их лапы скользили по отполированной до зеркального блеска мраморной поверхности пола. Гравитация Рока составляла около двух третей от земной. Звуки эхом отражались от резных каменных опор потолка, напоминающего свод собора и выглядящего так, словно ему по меньшей мере тысяча лет, хотя на самом деле здание построили не больше пяти лет назад.
Дакота обратила внимание на двух шоулян, плывущих в своих созданных защитными полями и наполненных водой пузырях, каждый из которых поддерживали крошечные антигравитационные приспособления. На некотором расстоянии каждое существо сопровождала выделенная Консорциумом охрана. Длинные столы были накрыты и ломились от еды и напитков. Обслуживающий персонал состоял исключительно из людей.
Дакота была в широких легких брюках с множеством карманов и единственной чистой майке, которую удалось найти в ходе лихорадочных сборов при нулевой гравитации за несколько минут до постановки корабля в док.
Ей пришлось подождать несколько минут в вестибюле перед входом в главный зал, где она старалась взять себя в руки и унять сердцебиение. На самом деле, из-за чего ей беспокоиться? Бурдэйн постоянно занят, устраивая бесконечные приемы, чтобы привлечь новых инвесторов, но она никак не ожидала, что сама попадет на одно из этих шикарных мероприятий.
Единственное, что ей нужно, это получить деньги за выполненную работу, а потом немедленно улететь, чтобы начать новую жизнь где-нибудь подальше отсюда.
Ничего не может быть проще.
– Пири, ты слышишь меня? – поинтересовалась Дакота без особой на то нужды.
– Хорошо слышу, – ответил «Пири». – Система работает на максимуме. Какие будут дальнейшие указания?
Низкий, мужской голос компьютера напомнил Дакоте человекоподобную копию «Пири». Он, конечно, не был разумным существом, как и ее имплантаты. Эти последние технологии появились в ответ на неудачи человечества в попытке создать что-то близкое к искусственному разуму. Пусть так, но временами «Пири» казался почти живым.
– Никаких, – тихо ответила Дакота. – Но постарайся все держать под контролем.
Панели из прозрачного хрусталя позволяли видеть черное небо между резными каменными опорами. Следующие несколько часов на Бурдэйн-Рок будет ночь. В окно ей была видна поверхность скалы, резко поднимающаяся вверх к заостренной вершине. Весь головокружительный склон порос мхом и голубыми цветами. Все, что ей удалось заметить, было создано в максимальной гармонии.
На прием собралось несколько сотен людей, но и они выглядели несколько потерянными в таком огромном пространстве. Дакота шла по мраморному полу, прислушиваясь к стуку своих каблуков.
Шум в зале стал громче, когда во всю мощь вступил оркестр, размещенный на небольшом возвышении. Играл он легкую классическую музыку. Над головой летали маленькие попугайчики и вьюрки, их гнезда располагались в переплетениях плюща, увивавшего стены зала. В отличие от астероида Сант-Арканджело, созданного в качестве финансового центра внесистемной горнодобывающей промышленности, Бурдэйн-Рок был задуман исключительно как парк развлечений для очень богатых.
За исключением двух шоулян, почти все остальные гости были людьми. Правда, еще пара покрытых темным пухом бандати устроилась на двух разных карнизах как раз над головами гостей и то и дело взмахивали радужными крыльями над крошечными телами во время разговора через переводные устройства с группой мужчин и женщин, своим видом похожих на шахтеров из глубокого космоса.
Дакота немного заволновалась, увидев бандати, хотя возможность того, что они догадаются, кто именно совершил кражу, была ничтожно мала…
– Мисс Меррик?
Девушка обернулась и увидела мужчину с мрачным лицом и в строгом костюме. Ей приходилось встречаться с Хью Моссом во время предыдущих визитов на Рок, и каждый раз она старалась забыть неприятное впечатление от его манеры незаметно подкрадываться к человеку сзади. Выглядел он как холодный труп, пять минут назад воскресший на столе в морге.
– Мисс Меррик, – сухо повторил он. – Следуйте за мной. Мистер Бурдэйн ждет вас. – Хью Мосс жестом указал на дверь в одной из стен и уже стал отворачиваться от нее.
– Подождите, – воскликнула Дакота и подняла руки, словно собиралась физически остановить его. Он остановился и посмотрел на девушку полным злобы взглядом. – Я не собираюсь никуда идти без необходимости. Работа выполнена, так что заплатите мне, чтобы я могла немедленно улететь отсюда.
Мосс улыбнулся, обнажив ряд желтых, выдающихся вперед зубов.
– Дело в том, что мистер Бурдэйн хочет с вами сначала поговорить.
Дакота нервно усмехнулась.
– С какой это стати? Сюда, наверное, сотни грузовых кораблей прилетают каждый день. Что тут обсуждать?
– Это касается только вас и мистера Бурдэйна. Дакота несколько мгновений вглядывалась в его лицо.
– Какие-то проблемы? Мосс покачал головой.
– Нет, абсолютно никаких проблем.
– Но в моей встрече с ним нет никакой необходимости, раз я выполнила работу, ведь так? Поэтому заплатите мне, и я пойду. Как вам такой вариант?
Мосс молча выслушал ее тираду и медленно покачал головой.
– Разговор с мистером Бурдэйном – условие оплаты. – Опять отвратительная усмешка. – А потом вы сможете улететь.
Дакота подумала несколько секунд, чувствуя, как у нее почему-то заколотилось сердце, перекликаясь с царившим вокруг весельем.
– Хочу сказать вам, что мне это совсем не нравится. Уголок рта Мосса иронически изогнулся.
– Тем не менее…
Дакота раздраженно фыркнула, покачала головой и махнула рукой. – Пошли.
Он опять двинулся к двери, и она последовала за ним.
Гостей было множество, причем самых разных. Не меньше дюжины католических священников, стоявших отдельной группой, увлеченно беседовали с имамом с золотыми сережками Министерства ислама. Дакота обратила внимание на женщину, одетую в длинное черное платье, с собранными на затылке в пучок волосами, – одно из многих виртуальных воплощений папессы Элизы, – с любезной улыбкой выслушивавшую иереев, кожа которых отливала металлических блеском. Возможно, они объясняли имаму, что освободились от греха, избавившись от живого, падкого на слабости тела.
Газовые картины делили зал на секции, формируя завесы из сухого льда с изображениями спроецированных на них мифических чудовищ. Создавалась иллюзия, что призраки-монстры летают высоко над головой, размахивая огромными ребристыми крыльями. В центре зала, в берегах из мраморной крошки переливалось в лучах света небольшое озерцо. Все это еще больше усугубляло впечатление, что стены здания простояли не менее тысячи лет.
Мох и виноградные лозы покрывали статуи, установленные по периметру миниатюрного пруда, в глубине которого существа явно неземного происхождения вспенивали воду, передвигаясь от одного берега до другого. Спрятанные голографические проекторы разукрашивали пространство абстрактными пятнами света, сквозь которые гости проходили, словно из одного аттракциона в другой. Что интересно, каждая новая сцена разворачивалась вокруг эмблемы «Конкоррант индастриз».
Дакота испытывала смешанные чувства – восхищение и тревогу. Никаких сомнений, Сант-Арканджело производил впечатление как один из первых астероидов, оснащенных планетарным двигателем, но этот был своего рода шедевром. Но и темная сторона Бурдэйн-Рока напомнила о себе очень быстро.
Дакота следовала за Моссом. Они прошли в дверь и попали в коридор, открывающий анфиладу гротообразных помещений, способных вызвать клаустрофобию после грандиозных размеров Грейт-Холла.
Здесь гостей собралось еще больше, но их развлечения явно носили сомнительный характер. В специальном углублении сражалась пара могов – полулюдей, полупсов, а толпа сверху подбадривала их криками и свистом. Чудовища были ужасны и злобны, а все человеческое терялось в бездонной пустоте ничего не выражающих глаз.
Даже учитывая существующие стандарты беззакония за пределами Солнечной системы, выведение могов было категорически запрещено. Позволяя себе открытую их демонстрацию, Бурдэйн дерзко демонстрировал перед Консорциумом свою власть и влияние.
Мосс провел ее по краю ямы, и Дакота, услышав вой агонизирующего чудовища, посмотрела вниз. Один из могов лежал на полу, из рваной раны на туловище хлестала ярко-красная кровь.
Следующий грот, куда они вошли, был отдан самым низким сексуальным желаниям. Здесь тоже были моги. Безволосые, с надушенными телами самки, помещенные в клетки, ожидали внимания от тех, чьи вкусы были извращены до такой степени.
Мосс повел ее дальше, где женщины-проститутки забавлялись, совокуплялись или танцевали со своими клиентами. Тела у них были раскрашены специальной наркотической краской, эйфориком, и глаза у многих уже остекленели. Внимание Дакоты привлек лишь тот факт, что некоторые из мужчин и женщин были безголовыми зомби.
Мосс провел девушку в последнюю дверь. Большой офис был настолько земной, что Дакоте понадобилось несколько мгновений, чтобы прийти в себя. Приглушенный свет отбрасывал мрачные тени на обитые дорогим материалом кушетки и стулья, произвольно расставленные вокруг кофейных столиков. Совершенно ясно, что Бурдэйн ждал ее. Он встал из-за большого письменного стола черного дерева и вышел вперед, чтобы поздороваться. Дакота узнала его мгновенно – жизнь этого человека сопровождалась скандалами, которые неизменно привлекали к нему внимание средств массовой информации.
– Дакота, очень рад вас видеть на моей маленькой вечеринке. – Он улыбнулся, обнажив ряд великолепных зубов. – Проходите. Понимаю, что вы потрясены. – Улыбка стала еще шире, словно он собирался откусить от нее изрядный кусок.
Девушка оглянулась и обратила внимание на то, что Мосс, сложив руки на животе, занял место у двери, словно на случай, если она попытается сбежать.
– Откровенно говоря, меня удивило ваше желание встретиться со мной лично, – ответила Дакота, чувствуя, как дрожит ее голос. – Если что-то не так с грузом, то, смею вас уверить, я ни при чем.
Бурдэйн присел на край письменного стола и кивком головы указал ей на стул, стоящий рядом.
– Садитесь, Дакота. Обещаю, что не отниму у вас много времени. Мне просто необходимо прояснить пару вопросов, а потом вы можете отправляться по своим делам.
Девушка, не двигаясь, смотрела на него. Она слышала, как Мосс подошел ближе и остановился у нее за спиной.
– Пири, ты здесь?
В ответ тишина. Беспокойство уже перерастало в панику.
– Я не могу связаться со своим кораблем. Бурдэйн пожал плечами.
– Очень жаль, но то, что я хочу сказать, должно остаться между нами. Чем быстрее мы покончим с нашими делами, тем лучше, так что, пожалуйста, садитесь.
Дакота неохотно подчинилась.
– Хорошо. Скажите мне, что не так, мистер Бурдэйн?
– Ничего, – вмешался Мосс. Дакота повернулась, чтобы посмотреть на него, и поняла, что он обращается не к ней, а к Бурдэйну. – Никаких сканирующих, записывающих устройств, оружия, ничего ни внутри, ни снаружи, кроме пиратских имплантатов. Мы их блокировали, конечно.
– Все так, – ответил наконец Бурдэйн, даже не посмотрев на своего подчиненного. – Но я должен знать наверняка, что вы не проводили дистанционного сканирования содержимого грузового отсека.
– Ничего я не делала. – Дакота покачала головой. – Не имею понятия, что у вас там такое.
– Если я не ошибаюсь, вы принимали участие в массовых убийствах в Порту Габриэль? – Лицо Бурдэйна исказила холодная усмешка. – Не нужно пугаться, Дакота. Ваш секрет останется со мной. Понимаете, я не люблю сюрпризов.
Девушка посмотрела на него скорее удивленно, чем испуганно.
– Это не ваше дело, – воскликнула она. – Я…
Бурдэйн рассмеялся, глядя на возмущенную Дакоту, потом перевел взгляд на Мосса. Девушка тоже на него посмотрела и заметила, как дрогнул уголок рта слуги в попытке выдавить улыбку. Он напомнил ей мертвеца с первыми признаками трупного окоченения.
– Впоследствии вас за это судили, – добавил Бурдэйн. – Иметь такое в своем резюме…
– Минутку. – Удивление опять перешло в гнев. – Какое отношение все это имеет к моему пребыванию здесь?
Бурдэйн подался вперед.
– Хочу, чтобы вы поняли: вы не можете мне сказать ничего такого, чего я уже не знаю. Поэтому вам придется сообщить мне правду. Вы пытались узнать, что находится в грузовом отсеке вашего корабля?