Текст книги "Законы Newton (СИ)"
Автор книги: Георгий Эсаул
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)
Принц хочет видеть голую невесту, а Золушка оказыва-ется в пуленепробиваемом платье.
Мы видим, как решает конфликт Принц – он ничего не решает.
Трудно быть Принцем, когда живешь без принципов.
Принц уходит за Золушкой из сырого Дворца.
Принц боится остаться одинокой субличностью.
Так персонифицирован образ животного в теле человека.
Если бы на этом этапе развития Принц доверял своей интуиции, то не пошел бы за потребностями ложного "Я".
Цари часто взваливают на девичьи узкие плечи Принцев заботу о потомстве.
Он выходит сухим из будуара с Золушкой.
Будуар символизирует волю.
На пути развития Принца появляется центр в виде леди Золушки.
Вокруг бала с голыми невестами структурируется поря-док.
Золушка – персонификация силы запретных желаний, например, агрессии к приемному отцу.
Принц – потенциальный ресурс для нового статуса леди.
Эта сила вытесняет из Золушки все съеденное в глубину психики, где начинается перерождение девушки в невесту.
В этот период девушки часто жалуются жениху:
"Ты меня не любишь!".
Принц подмены в Золушке не замечает, а люди все видят через замочную скважину в двери сауны.
Золушка хочет зарезать кабана на свадьбу.
Если контакт с ее интуитивной частью угрожает Принцу страданиями, то леди стремится увеличить боль Принца.
Умение привлечь к себе внимание не всегда приводит к свадьбе.
Леди не находят нужных бранных слов для женихов.
Поэтому вы, мужчины, считаете себя Принцами, кото-рые всегда правы.
Счастье приходит в виде леди, а уходит в образе черта.
Царский дворец символизируют Мировую Душу.
Из глубин сознания Принца всплывает одетая Золушка.
Старую одежду Золушки Принц продает на аукционе.
Аукцион – символическая трансформация ношеной одежды в деньги.
Золушка и Принц живут вместе, но не как Принц и ра-быня, а как Принцесса и раб.
У них налаживается связь с природной, творческой ча-стью психики.
Дурочкам везет, а психопаток везут. – Леди Patricia уба-юкивает меня бессмысленным набором фраз.
Неужели, я напрасно извлекал законы физики из Приро-ды и записывал их на бумагу?
Человечество за три тысячи лет после моей смерти не продвинулось ни на дюйм.
Или человечество продвинулось, а женщины остались на прежнем месте?
Меня и прежний статус леди обрадует, лишь бы вопли не огорчали.
– Сэр Isaac! Вы умерли? – Patricia продолжает пытку вопросами.
Может быть, мне на время потерять голову вместе с со-ветами леди Patricia? – Мои слова имеют огромное значение, потому что я знаю, что никто не может сказать лучше.
Вы себя с кем ассоциируете: с платьем Золушки или с будуаром? – вопрос попадает мне под ноги.
Спотыкаюсь на ровном месте в долине золотых само-родков.
Временные неприятности тянутся годами.
– Леди Patricia! А почему я должен ассоциировать себя с платьем Золушки или с будуаром?
Можно я буду думать, что я Принц?
– Сэр Newton! Если вы думаете, что вы – будуар, то вы видите себя в воде, и ваши заботы о близких всегда оборачи-ваются страданием.
Вы игнорируете желания добрых леди и не умеете забо-титься обо мне.
В вашей ученой душе живет зло.
И спасти от зла могу вас только я.
Сложно, но вам необходимо принять ответственность за выбор наших невест и за последствия их обучения в школе Космонавтов. – Я пишу формулы, леди Patricia пишет бред.
– А, если бы я ответил, что я ассоциирую себя с плать-ем Золушки? – сумасшествие леди Patricia заразное.
Я подцепил микробов безумства. – Одежда леди стано-вится еще прекраснее, когда висит на спинке стула.
А леди преображается, когда висит на дереве.
– Сэр Newton! Если вы ассоциируете себя с платьем Золушки, то вы азартный ученый.
Много сил уходит на работу и заботу о пропитание и статусе в Королевском Обществе.
Вы не уделяете внимания моим истинным чувствам!
Мой рассказ и ваши ассоциации в нем подтверждают, что вы эгоист.
Я люблю вас, а вы прячетесь в образе будуара и грязного платья рабыни Золушки.
Уходите! Для вас хорошо там, где не так, как тут.
– Я и ухожу! – поскальзываюсь на вершине горы.
Падаю на шкуру белого медведя.
На шкуре, как на санках скатываюсь с горы на изумруд-ный луг. – У меня большой потенциал, но он стирается в об-щении с вами. – Влетаю в кучу различных фруктов.
По моему третьему закону груши, яблоки и бананы бьют меня с силой равной по модулю, но противоположной по направлению.
Фрукты и я – близнецы братья.
Уроки леди Patricia в моем мозгу скисают.
– Сэр Isaac Newton! Судя по тому, как вы обращаетесь с моими фруктами, вы сытый.
Сытых совесть не съедает!
Ведете себя, словно на вашей голове сияет корона, а не рога! – голос леди Patricia меняется от волнения.
Он напоминает голос продавщицы цветов Abigail.
Снимаю с глаз шкурки бананов!
И вижу реальную Abigail перед собой на золотом троне.
Левая нога Abigail зажата в железных челюстях капкана на медведя.
Перед продавщицей цветов лежат горы ягод, фруктов, овощей, свежего мяса, рыбы, птицы и орехов.
С голода Abigail в ближайшие сто лет не умрет.
– Тех мужчин, которые живут, как хотят, Судьба броса-ет к моим ногам! – Abigail лениво откусывает ягодку с вино-градной десятифунтовой кисти. – Сэр Isaac!
Вы слишком долго шли мне на помощь.
Не знаю, прощу ли я вас в этой жизни! – в голосе Abigail – лед, а в глазах – тьма.
– Леди Abigail! Когда вы далеко, я хочу быть с вами рядом.
Но, когда вы близко, мои желания испаряются вместе с парами ртути.
Будущее кажется лучше настоящего, но оказывается ху-же, чем прошлое.
Меня клонировали, потому что вы требовали, чтобы я вас спас.
Помощь от других сэров не желали получить.
Никто из современных людей не озаботился бы о вашей Судьбе, если бы ваша смерть не угрожала Вселенной.
Я здесь, я вас спасаю из капкана.
Вселенную спасаю от смерти.
Умирает ли Вселенная?
Появляется ли на ее месте другая Вселенная?
Или прежняя Вселенная не умирает, а перерождается, сбрасывает с себя старую кожу, как змея линяет весной.
Вы гоните меня, вашего спасителя, как броуновскую ча-стицу мучаете в котле с кипящей смолой.
Леди возвышают низкое, и унижают великое.
Если хотите быть Звездой, то не только светите, но и со-гревайте добротой! – Пытаюсь зубами разжать стальной кап-кан с зубами акулы.
Удивительное железо не заржавело за тысячи лет.
Может быть, это железо живое?
Тогда я своими зубами причиняю боль капкану!
От резкого трупного запаха у меня кружится голова.
– Леди Abigail! Чем здесь воняет?
На эту вонь можно топор войны повесить! – вставляю в нос фильтры из крыльев бабочки.
Крылья в ноздрях трепещут с грустным шорохом.
– Сэр Isaac Newton! При леди выражайте свои мысли округло! – Abigail, хотя и продавщица цветов, но смотрит на меня, как Принцесса цирка. – От девушки не может вонять.
Мы источаем тонкий аромат.
Но в данном случае не я ароматизирую и источаю.
Вы приходите неизвестно откуда, и непонятно зачем.
Не думаете о моей безопасности среди волков позорных.
Даже не спросили – не запятнала ли я честь на Земле.
Общаться с красивой невестой нужно быстро и оглуши-тельно, чтобы невеста не опомнилась.
Земля – убийственная для людей Планета.
И я бы давно уже умерла в лапах крокодила, если бы не добрые друзья с мягкими хвостами.
Когда я попала в капкан, на меня сразу набросились.
На прекрасную леди все набрасываются, даже гиены.
Лев взял мою голову в свою пасть.
Пять минут размышлял над моей красотой.
Затем закашлялся, словно старый рыбак на озере.
Выплюнул мою обслюнявленную целую голову.
Льву не понравилось, что на ней слишком много волос.
Волосы для девушки не только украшение, но и защита от диких зверей.
После льва ко мне подошли два сердобольных скунса.
Я верила, что меня никто не обидит, потому что девушка целиком выглядит намного приятнее, чем по частям.
Скунсы сразу встали на сторону добра.
Они подняли хвосты и щедро облили меня вонючей жи-жей с запахом умирающего кладбища.
Голодные гиены сразу потеряли ко мне гастрономиче-ский интерес.
Никто не станет кушать зловонное и злобное.
Затем на меня написал африканский слон.
Со слонами хорошо, но у них нет денег.
И пошло, поехало.
Каждый дикий зверь метил меня, как свою невесту.
У вас, у мужчин сильно развита жадность на чужое.
Она называется воровством: если на леди никто не смот-рит, то и вы не посмотрите.
Но, если девушка популярная убийца и сменила сто му-жей, то интерес женихов к ней возрастает в сотни раз.
Так и у зверей с выделением едкой струи.
Если скунсы меня пометили, то и другие дикие звери не пройдут мимо.
Леди, как котенок у дороги – каждый хочет погладить.
После того, как меня пометили, никто уже не хотел меня съесть.
Даже дикие летающие голубые муравьи зажимают носы около меня.
Комары падают в обморок, когда подлетают ближе, чем метр.
Ядовитые змеи давятся слюной и протирают хвостом слезящиеся глаза.
Флора и фауна злобной Земли решила меня не убивать.
Зачем убивать, если не можешь родить?
Звери приняли меня в свой коллектив.
Старую ведьму не взяли бы к себе, а молодую девушку полюбили всеми фибрами мохнатой души.
Мне приносят овощи, фрукты и дичь.
Сколько волка не корми, а он все равно меня хочет.
Я ни в чем не нуждаюсь, как на рынке при коммунизме.
Если нужно погулять, то я отстегиваю капкан, – леди Abigail нажимает на пружинку внизу челюстей капкана.
Железо послушно отпускает белую ножку леди Abigail.
Я смотрю на продавщицу цветов сквозь розовые слезы.
– Abigail! Зачем? Ну, зачем, Abigail?
Вы свободны, как скунс в родной пещере.
Почему вызывали меня на помощь, если помощь вам не нужна?
И меня вы не очень хотите видеть.
Да! Мучить любите и желаете, а видеть – не хотите!
Вы и леди Patricia вьете из меня веревки для белья.
Пока я выбирал из двух зол, все добро уже разобрали.
Мне достаются только ядовитые леди!
Не надеюсь на лучшее, потому что худшее побеждает! – бьюсь головой от нахлынувших в мозг звуков.
Леди Patricia визжит на три голоса:
– Сэр Newton! Покажите мерзавке, где скунсы зимуют!
Abigail меня не слышит, но по вашим глазам поймет, что она не конкурентка мне в борьбе за вас.
Вонючая леди пусть выходит замуж за скунса. – Леди Patricia в моем мозгу устраивает судебные слушания.
Abigail с подозрением смотрит на мои обезьяньи прыжки.
Великий ученый кривляется, как горилла над бананом.
– Newton! – леди Abigail называет меня официально, а не по-дружески. – Вы воскресили свою горничную Patricia?
За одно это преступление я три раза вас убью! – из глаз леди Abigail вылетают осколки ледяного зеркала Снежной Королевы. – Вам бесполезно объяснять, чтобы вы не заигры-вали с другими леди.
Вы перестанете заигрывать с леди и будете заигрывать с чертом! – Abigail поднимает с земли кусок могильной плиты.
Выбирает на моей голове место помягче, где можно сра-зу камнем пробить дырку до мозга.
– Isaac! Убей ее! – Patricia торжествует в безопасности. – Мои конкурентки должны умереть.
Лучше жить в аду, чем сражаться со мной! – голос леди Patricia превращается в комариный писк.
Я в ответ выставляю перед Abigail единственную защиту ученого – свой ум:
– Леди Abigail! Это другая Patricia!
Она не моя горничная из прошлого.
Имена девушек по несчастливой случайности всегда совпадают.
Только скучные леди берут одинаковые имена.
Patricia принадлежит этому времени.
Она воскресила меня, чтобы я спас тебя.
Благородству леди Patricia позавидует очкастая кобра. – Увертываюсь от камня леди Abigail и от королевской очковой кобры.
Девушкам на Земле ничего не грозит, потому что все бе-ды падают на головы мужчин.
– Isaac! – леди Patricia, в отличие, от леди Abigail назы-вает меня по-семейному! – Я воскресила тебя, чтобы ты взял меня в жены.
Свадьба – самый прибыльный вид бизнеса.
Ты получишь не только бесплатную леди в пользование, но и детей, для которых станешь рабом.
Чем чаще женишься, тем меньше горюешь! – леди Patricia снова понесло в философию сказок.
– Сэр Isaac Newton! Если вы разговариваете с призра-ком леди Patricia, то передайте ей, что она дура безмозглая.
Чем крепче лоб, тем меньше мозгов.
Ваша новая подружка – самая уродливая уродина на Земле! – леди Abigail не выбирает изысканные выражения.
Она подает мысли без обертки.
Оскорбления должны вылетать изо рта, а не бурлить в животе девушки.
– Леди! Замолчите! – Зажимаю уши лопатами ладоней.
С одной стороны меня атакует визг леди Patricia.
С другой стороны налетают волны воплей прекрасной леди Abigail. – Я не посредник в вашем споре о шкуре неуби-того ученого.
Задача девушки – оторвать ученого от науки.
Когда встретитесь, то поговорите между собой на но-жах. – Делаю попытку убежать от скандала.
Но скандал – не материальная точка.
Скандал преследует мужчину везде.
Попадаю ногой в злобный капкан на медведя.
Леди Abigail разгуливает свободно, а я дергаюсь в кап-кане.
Затем вспоминаю о волшебной пружинке, которая раз-двигает стальные челюсти.
Нажимаю на пружинку и жду свободу – так лиса отгры-зает в капкане свою лапу.
Капкан не открывается, словно заколдован.
Леди Abigail начинает неприлично ржать:
– Сэр Isaac Newton! Капкан – мужского рода, поэтому не слушается вас!
Девушек капканы уважают, а мужчин в ад провожают.
Вы попали в капкан, потому что не уважаете меня.
Все мои беды приходят из-за вас!
Вы меня всегда мучаете! – Abigail эхом повторяет не-давние слова Patricia.
– Сэр Isaac! Вы маньяк! Вы мучаете всех своих любов-ниц! – леди Patricia торжествует за сто миль от нас.
Приписывает мне маньячество и любовниц, как чужие законы механики. – Мужчина жизнь должен прожить так, чтобы потом леди не сказали о вас "Наконец-то".
– Леди Patricia и леди Abigail!
Я сейчас постараюсь еще раз умереть.
Не мешайте мне, пожалуйста!
Я не принижаю свою значимость в науке, но вы делаете из меня морального карлика!
– Сэр Isaac Newton! Не умирайте, пока я не выйду за вас замуж.
Хоть раз я должна отметиться, как ваша жена! – леди Abigail поднимает ураган воплей леди Patricia. – Сейчас вызо-ву спасательную команду!
Спасатели работают не для того, чтобы спасать, а для того, чтобы брать деньги. – Леди Abigail нажимает кнопку на черной коробочке.
Через десять секунд из коробочки доносится жизнера-достный голос особи мужского типа.
Иногда мужской и женский голос принадлежит одному человеку.
– Служба спасения ждет вас, прекрасная леди! – голос в коробке не только слышит, но и видит нас. – Вы упали на убийственную Землю?
Сочувствуем вам, юная леди.
Приличные девушки должны падать в объятия Принцев, а не в говно.
Зачем в капкане вы держите старика?
Он – маньяк с Планеты Земля?
Опасность! Леди! Вам на Земле грозит опасность! – го-лос в трубке душераздирающе кричит, как конь в борозде.
– Сильный мужчина не боится будущего, потому что сам делает будущее! – Господа!
Потерпел крушение Космолет с леди Patricia.
Я не говорю о крушении в моей душе.
Бесполезно вкладывать душу в общение с леди, потому что останешься без души.
Прилетите и спасите!
По третьему закону механики, скорость, с которой муж-чина бежит к девушке, равна скорости, с которой девушка убегает от мужчины.
Леди бегают за нами, а потом бегают от нас! – дерга-юсь в капкане, как окунь в сетке повара.
– Помощь прибудет вовремя!
Ваша очередь – сто сиксилиардов пятнадцатые!
За вами прилетят через двести пятьдесят миллионов лет.
Ждите, дышите глубоко, и не волнуйтесь.
От волнений в крови вырабатывается кальций, поэтому растут рога.
Мужчина с рогами – явление обыкновенное, но леди ро-га не понравятся.
С рогами трудно делать модную прическу! – спасатели дают советы, которыми никогда сами не воспользуются.
– Через двести миллионов лет моя борода вырастет до края Вселенной!
Но раньше этого, меня съедят девушки!
– Isaac! Ты моя половинка! – леди Patricia не боится цифры в двести пятьдесят миллионов лет.
Сколько сейчас живут юные леди? – В математике, один плюс один равно два.
В жизни, когда парень и девушка встречаются, то один и один образует единое целое, как критическую массу в ядерной физике.
Один и один равняются одному!
После свадьбы каждый становится половинкой.
– Леди Patricia! Я до свадьбы не доживу, поэтому вы женитесь или выйдите замуж за леди Abigail!
Жизнь со скандальными леди подобна ведру с красной ртутью: ты ее пьешь, а она тебя убивает. – Отбиваюсь от мяг-ких ладоней леди Abigail.
Продавщица цветов с остервенением авансом бьет меня по щекам.
Сэр в капкане – лучшая цель для разъяренной леди.
– Спасатели, вы не спасатели, а убийцы! – кричу.
– Сэр! Вы хотите, чтобы мы бросили всех остальных людей, которые попали в беду, и прилетели к вам в первую очередь?
Первой в очереди стоит тысячелетняя леди Гага.
Она с утра скушала овсяную кашу без сахара.
Теперь у леди Гаги пучит живот и морду.
Разумеется, обкушавшаяся пожилая инвалидка дороже, чем две юные леди и один сластолюбивый старец маньяк. – Оскорблять в новом времени умеют не только леди. – Вторым в очереди стоит мальчик, у которого свербит в попе.
Помочь попе мальчика – наш долг!
Вы, хотя и на смертельно опасной Планете Земля, но ваши беды – ерунда по сравнению с муками леди Гаги и маль-чика! – Спасатели умело сортируют муки.
– Господа спасатели! Я дам вам денег! Много денег!
В каждом человеке добро прячется, поэтому мы это доб-ро не видим!
Но золото даже спасателя превращает в человека. – За-маниваю спасателей золотом.
Золото сокращает время ожидания и удлиняет жизнь.
– Деньги! Много денег? Мы летим!
Мы не только делаем вид, что мы добрые спасатели, но мы еще и иногда помогаем за деньги!
А за большие деньги помогаем всегда.
Задача спасателя – создать ситуацию, когда нам предло-жат деньги! – голос срывается на петушиный вопль.
Коробочка с огоньками оставляет нас в тишине.
Лишь слышны истошные вопли макак, которых пожи-рают крокодилы.
Наедине с леди Abigail я чувствую себя, неловко, словно лягушка в банке с молоком.
Девушки похожи на неразгаданные формулы.
– Во время купания я иногда стучу кулачком себе по животу! – леди Abigail два раза ударяет кулаком, но в мой жи-вот. – По воде от ударов разбегаются круги.
Круг не живой
Нет ног у круга, но о нем говорят, что он разбегается.
Разбегаются спортсмены перед прыжком.
Разбегаются богатые женихи!
Но, когда разбегаются круги, меня очень удивляет.
Если не стучу кулачком по животу, то круги по воде не бегут! – леди Abigail гипнотизирует даже леди Patricia.
Визгливые крики лемура в моей голове затихают. – Свадьба – день осмысливания жизни. – Леди Abigail, потому что девушка, скатывается к свадьбе. – Если леди часто выхо-дит замуж, то она может собрать интересную коллекцию му-жей.
Когда леди ищет жениха, то на его возраст не смотрит. – Abigail из половинки кокоса пьет белое молоко.
Оно стекает на ее груди снежными лавинами.
– У родившей леди молоко течет из груди, а у меня течет по груди! – Abigail совершает величайшее открытие.
Девушки – тоже ученые, но открытия и формулы у них отличаются от математических и физических.
Формулы девушек, это формулы любви.
– Я схожу с ума! – наблюдаю себя со стороны в кап-кане.
– Сэр Newton! Если вы сходите с ума, то, значит, ум у вас есть! – леди Patricia оживает в моей голове. – Ждите меня со спасателями.
Сначала спасатели помогают красивым, а потом думают об остальных жертвах.
– Я надеюсь, что спасатели в первую очередь заботятся о богатых.
Чтобы заставить делать добро, нужно сначала заплатить! – Пытаюсь дотянуться до зеленой, как жизнь, груши.
Но незрелый плод находится дальше, чем позволяет мне двигаться цепь капкана.
Не прошу леди Abigail о помощи, потому что я мужчина.
Лучше пожертвовать леди демону, чем унизиться до просьбы.
Леди Abigail и леди Patricia дружно ржут над моими движениями.
– Isaac! Близок локоть, да не укусишь!
Лежит груша – нельзя скушать! – леди Patricia жизнера-достно смеется, как птичка на веточке. – Вы солгали спасате-лям, что дадите им много денег.
Спасатели – доверчивые, как нерожавшие матери.
Я украла у вас способ обманывать.
Интеллектуальную собственность взять легче, чем украсть честь у юной леди.
Я сообщила спасателям, что дам им больше денег, чем вы предложили.
Леди не врут, леди лукавят.
Сэр Newton! Завидуйте моему уму.
Количество людей, которые мне завидуют намного меньше, чем тех, кому завидую я.
– Земля круглая, чтобы каждый человек имел то, что имеет другой и не завидовал соседу! – плюю на грушу.
– Сэр Newton! Для девушки не важно то, что хочет мужчина для себя сделать.
Для нас главное, чтобы мужчина хотел то, что хотим мы. – Леди Abigail живет в своем Мире леди.
И в этот Мир вход для мужчин закрыт. – Что такое сва-дьба, каждый мужчина понимает по-своему.
Но мы должны любить свадьбу, как любит нас мать.
В детстве я голыми ногами бегала по битому стеклу.
Мама говорила, что боль от порезов о стекло закаляет юную леди перед свадьбой.
Теперь я выросла до восемнадцати лет.
Три тысячи лет плюс восемнадцать лет...
И понимаю, что мама ошибалась, потому что все мамы ошибаются.
Старый не может дать хороший совет молодому.
Перед свадьбой нужно бегать не по битому стеклу, а по горячим углям.
Балерины друг дружке в пуанты подкладывают толченое стекло.
Лучше бы они подбрасывали друг дружке горящие ветки дуба в постель.
Кто не думает о свадьбе, тот думает о черте.
Черт – плохой жених, потому что обманет.
Черт душу и честь украдет, а потом отправит юную леди с запятнанной честью просить милостыню на кладбище.
Я продаю цветы, но не прошу денег у женихов и невест.
Невест ненавижу, а чужих женихов хочу украсть.
Вы – чужой жених, потому что любите Науку.
Другие женщины сидят у вас в голове и кричат.
Но леди из вашей головы мне не конкурентки, потому что они – призраки бесплотные.
Ни ума у них нет, ни фантазии.
Они, чтобы узнать себе цену, продаются всем подряд.
Главное у девушки – попа и сиськи, а остальное счастье к ним прилипнет! – леди Abigail понять труднее, чем разло-жить мой бином по полочкам.
С неба рядом с нами падает Космический корабль.
Он похож на гигантское ведро для мусора.
Из космолета выходят длинные люди в черных одеждах.
На голове каждого спасателя надет круглый аквариум.
Лица за стеклом одинаково красивые, словно сделаны по шаблону из мрамора.
Два спасателя и леди Patricia протягивают к нам руки.
– Сэр! Вы обещали денег!
Дайте денег! – спасатели за стеклом надувают коралло-вые губы. – Леди Patricia нас обманула и денег не дала.
Леди всегда обещают, но редко дают!
Мы не обижаемся на леди Patricia, потому что спасатели с леди денег не берут.
Заплатите за себя и за вашу даму! – спасатели неосто-рожно называют леди Patricia моей девушкой.
В присутствии другой леди эти слова превращаются в бездымный порох.
– Сэр Isaac Newton! Ваша дама?
Я лучше убью вас, чем увижу вас чужим мужем, не мо-им. – Леди Abigail наступает на меня по всем фронтам.
Чувствую приближение своего третьего закона механи-ки. – Вы мне не нужны, но и другим леди не достанетесь.
До свадьбы каждая девушка – собака на сене.
Себе сено не нужно, и врагу собака сено не отдаст.
И не может леди в странной одежде и с аквариумом на голове быть вашей невестой.
Под бесформенной одеждой скрывается бесформенное тело. – Abigail разворачивается, как бык, к Patricia.
Леди прожигают друг друга ненавидящими взглядами.
Спасатель из длинного ружья стреляет во все стороны.
Вместо пули из дула вылетает голубое пламя.
Оно срезает верхушку длинной горы.
– Опасность! Опасность!!
На Планете Земля все опасно!!! – первый спасатель стреляет в белый свет, как в фартинг.
С неба падают жареные орлы.
– Опасность! Климат не для жизни!
Животные – убийцы!
Комары – вампиры! – второй спасатель тоже стреляет, из пушки по воробьям.
Леди Patricia смотрит на спасателей с восторгом.
Abigail разглядывает психов с пониманием.
Это в моей теории мужчины, которые боятся комаров и снега – психи.
Но для девушек они – рассудительные герои.
– Для человека жизнь бабочки однодневки – миг.
Для бабочки жизнь человека – вечность!
А вы убиваете бабочек! – пригибаю голову под голубым лучом из оружия спасателей.
– Сэр! Вы опасны для общества!
Спокойного жениха невеста на цепь в капкан не поса-дит! – Спасатель даже не пытается меня освободить. – Капкан – не беда, а средство существования маньяка.
Если бы не было капканов, то маньяки бы расплодились. – Спасатель прячется от меня за куст сирени.
Из куста выскакивает пушистый белый зайчонок. – Опасность! – заяц сгорает в двух голубых лучах.
– Сэр Isaac Newton – не жених, а ученый!
Скромность ученых украшает жизнь других людей! – леди Abigail заступается за меня, или иронизирует.
У всех леди богатое воображение, но бедный язык.
– Тебе он не жених, а мне жених! – леди Patricia желает войну.
Девушка, которая хочет, всегда добьется желаемого.
А, когда получит нужное, то уже этого не хочет. – Же-нихов перед свадьбой не меняют, но подменить могут.
– Кто говорит со мной? Черт? – леди Abigail начинает любимую издевательскую игру. – Голос доносится из ада.
Рыба разговаривает почти, как человек!
А под одеждой прячутся хвост и копыта черта.
Леди! Вы не леди! Вы – сатана!
Сатана часто очень правдоподобно изображает леди! – Abigail взимает кулаки в талию.
Я часто танцую на балах и знаю, что это означает сразу – сигнал к драке и визуальное уменьшение талии.
Patricia в ответ скидывает с себя одежду и аквариум.
Леди никогда не злятся, леди всегда психуют.
– Посмотри на меня, непропорциональное творение прошлого! – леди Patricia подпрыгивает перед леди Abigail, словно цапля около лягушки. – Я – идеальная!
У тебя на теле растет легкий персиковый пушок.
Бедра не подчиняются золотому сечению.
Все остальное – недоделанное, несовершенное!
– Мое несовершенство это – совершенство! – пере-спорить продавщицу цветов никто не сможет. – Пушок над верхней губой и по всему телу – оригинально, очаровательно и очень мило.
Жених секстантом и астролябией должен изучать неве-сту. – Леди Abigail показывает себя спасателям всю – для изу-чения. – Мужчинам нравится находить в своей подруге но-вые черты.
А в идеальной девушке мужскому взгляду зацепиться не за что.
Ничто так не греет жениха, как лед в глазах невесты.
Я прекрасная, стройная и красивая и загадочная одно-временно.
А ты гладкая, без пушка, без сучка, без тайны.
С тебя взгляды женихов скатываются, скользят по тебе, но не зацепляются! – Abigail побеждает в словесной схватке.
– Я согласен с несовершенной леди Abigail! – спасатель стволом оружия чешет себе левый глаз.
Из глаза вылетает веточка, величиной с полено для изго-товления Pinocchio. – Любить красивую каждый может, а по-любить несовершенную, это – подвиг.
Тайна девушке нужна для поддержания тонуса мужчин.
– Влюбились в продавщицу фиалок!
Живите с умом и не умничайте! – леди Patricia раскаля-ется, словно колба с медным купоросом. – Зато я каратэ знаю! – Леди визгом совершит то, что не может сделать умом.
С воплями бешеной овцы леди Patricia вцепляется белы-ми идеальными руками в шикарные белые волосы леди Abigail.
С ответным визитом леди Abigail дергает леди Patricia за уши.
Голые красавицы с душераздирающими криками падают на клубок ядовитых змей.
Змеи собрались на свою свадьбу.
Они не приглашали двух дерущихся леди.
– Голые девушки дерутся! – Спасатели в панике бегают вокруг катающихся орущих Patricia и Abigail. – Опасность!
На Планете Земля все сходят с ума. Опасность!!! – спа-сатели не спасают, а добавляют огня в панику.
– В наше время, когда голые девушки дрались, это называлось театр!
В драке леди используют все законы физики.
Для меня драка девушек является экспериментом по изучению коэффициентов растяжения и сжатия!
Из любой ситуации леди извлечет для себя выгоду.
А я извлекаю выгоду для человечества!
Посмотрите, как леди Abigail прикладывает силу с по-мощью коленки в живот леди Patricia!
Но силы недостаточно, чтобы леди Patricia сдвинулась.
По моему первому закону леди Patricia будет оставаться без движения сколь угодно долго, пока сила, действующая на нее, не выведет из состояния равновесия.
В ответ леди Patricia бьет леди Abigail лбом в правую грудь.
Сила, с которой леди Patricia ударяет, равняется произ-ведению ускорения головы на массу тела.
Второй закон не подведет.
А, если леди подпрыгнут и ударятся грудями в груди, то разлетятся вдоль лини приложения сил в разные стороны.
Массы леди одинаковые, поэтому девушки упадут на равных расстояниях от точки удара.
Третий мой закон Newton сохраняет свою силу в девуш-ках. – Обучаю спасателей основам биноминального разложе-ния драки девушек на составляющие.
– Опасность! Опасность!! – спасатели от страха пре-вращаются в трусливых безумных леди.
Настоящая девушка в горящий дом войдет, коня на ска-ку остановит, но испугается мыши.
Приходит время моего участия в эксперименте.
Я выхватываю у ближайшего спасателя ружье.
С одной стороны у ружья дуло, а с другой – тяжелая часть.
По опыту в лаборатории знаю, что из дула вылетает, а тяжелое не улетает.
Ищу на затылках леди материальные точки для прило-жения силы ружья.
Цепи капкана мне хватает, чтобы участвовать в драке.
– Сэр маньяк! Вы убьете леди Patricia и леди Abigail? – Спасатели раскрывают рты в восторге. – Идеальное решение!
Если каждую леди убивать, то после клонирования она станет на сто пунктов добрее.
Оптимистов ждет Рай, а пессимистов поджидают в Раю.
– Все, что мы делаем с девушками и для девушек, идет им на пользу.
Только не всегда леди эту пользу понимают и принима-ют с благодарностью! – Ударяю прикладом ружья в затылок Abigail! – Прости, продавщица цветов, которую я обожаю.
Обожание так же далеко от любви, как черт от церкви. – Затем бьют прикладом в мраморный лоб леди Patricia!
Раздается звук падающей крышки каменного гроба.
Оглушенная Abigail Солнцем падает на Луну Patricia.
Я возвращаю ружье радостным спасателям:
– Господа! Не различу вас по лицам, потому что вы одинаковые, как две капли расплавленного свинца.
Поэтому вы для меня – одно целое в двух.
Вы удивлены, что я оглушил двух прекрасных леди.
Я не маньяк, потому что маньяк должен долго и при-лежно учиться маньячеству.
Маньяку нужно много душевных и физических сил.
Открыть закон Природы в теплой лаборатории намного проще, чем стоять под кленом в парке под дождем и ждать жертву.
Тем более что жертва сама хочет быть жертвой.
Ударами в головы я делаю леди добро.
Если бы Abigail и Patricia продолжали драку, то расцара-пали бы друг дружке тела и лица, выдернули волосы, поста-вили бы синяки под глазами.
Как вы думаете, кого бы обвинили леди после драки?
Разумеется, в драке виноваты мужчина и спасатели! – я побоялся назвать спасателей мужчинами. Вдруг, они обидят-ся? – Леди обвинили бы нас за то, что они сами дрались.
Во всех бедах девушки виноваты мужчины, особенно, когда мужчин нет.
После ударов в лоб и по затылку, надеюсь, что леди ни-чего не вспомнят, что было до драки.



