Текст книги "Имитатор"
Автор книги: Гэбриэл Нокс
Жанры:
Стимпанк
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)
***
Рассвет встретил путников у подножия. Оттуда открывался вид на широкую каменную стену, по высоте уступающую лишь острым пикам зданий за ней. Маои – малый торговый центр на севере Далу, выглядел клочком развитого общества, оторванного от куска далуанской цивилизации и посаженного здесь, в горной глуши. Маоиские травы и минералы, каких не найдёшь южнее, пользовались вниманием ушлых торговцев. Правда, ещё хитрее и находчивее всегда были, есть и будут перекупщики. Они не упустят выгоду и повезут в Синий, Речной, Лэйчу, Мучанг и прочие города Далу минералы и травы по утроенной цене.
Агнар увёл отряд в прилесок, откуда, держась резко выросшей из земли и уложенной ровным камнем дороги, они направились к главным воротам. На перекрёстке ближе к городу, группа влилась в редкий поток суетливых охотников, торговцев и работяг: этим Далу не сильно отличалась от Лиенмоу.
Кир ждал удивлённых взглядов, возможно, подозрительных, но почти все странники думали о чём-то своём или болтали с попутчиками. Разношёрстный отряд с тяжёлыми рюкзаками и музыкальными инструментами мало кого интересовал.
– В этом прелесть Далу, – тихо заметил Агнар. – По большей части людям здесь наплевать друг на друга.
Ближе к пропускному пункту близнецы отстали, забрав себе кобылицу Агнара, устало бредущую с мясом оленя на спине. Кир выступил немного вперёд, готовясь к возможным вопросам со стороны охраны. Однако их не последовало. Пара мужчин в форме лишь зевали, вяло разглядывая лица и руки пришедших. Только один из них крикнул:
– Двигайтесь живее, не задерживайте очередь!
Из всей толпы выкинули лишь одного бродягу с взбитыми в колтун грязными волосами, да и тот оказался злостным нарушителем здешнего порядка.
Всё же, когда Кир оставил позади узкий проход в город, в глаза бросилась широкая доска объявлений, на которой криво висел тощий листок с крупной надписью:
«Разыскивается имитатор. Приметы: худощавое телосложение, карие глаза, каштановые волосы. По последним данным перемещается с группой вооружённых людей. Доложившему полагается вознаграждение в тысячу далуанских марок. За лжедонос предусмотрено тюремное заключение сроком на пять лет, возможны и альтернативные виды наказания не в пользу подсудимого».
– Под это описание попадает половина далуанцев, – хихикнул Ли Су. – Они бы ещё написали: две руки, две ноги, на голове – волосы, на теле – одежда.
– Да и волосы у меня не каштановые, – заметил Кир. – А рыжие.
– Тем лучше для нас, – улыбнулась Мария.
– Не обольщайтесь, – Агнар обернулся, выискивая в толпе близнецов, чтобы дать тем знак, куда идти дальше. – Мы пока только в Маои. В отдалённых городах о законах слышали, но не всегда воспринимали всерьёз. Местная охрана халатно относится к подобным бумажкам. Далу постоянно кого-то ищут: враги государства, мелкие воришки, крупные махинаторы – не важно. Это лишь очередная листовка на доске. В том же Лэйчу всё может пойти совсем иначе.
Грибами на тонких ножках растянулись вдоль улицы дома Маои. Серые, коричневые и бежевые строения с красными черепичными крышами взирали на прохожих потухшими глазами овальных окон. Множество чёрных металлических указателей приглашали посетить таверну «Гордый орёл», один же, хиленький и едва выглядывающий из обилия рекламы питейного заведения, робко сообщал о работе музея минералов.
Главная улица вела к высокой арке, соединяющей северную и южную части города над небольшой заводью, где бултыхались от слабых ветряных порывов рыбацкие лодочки. Кварталы упирались в широкую пристань, где расположился один из рынков Маои.
Слева доносилось шипение отходящего паровоза и гомон спешащей на него толпы. А на проспекте, куда свернул Агнар в поисках местечка для перекуса и пополнения припасов, шелестели сотни дамских юбок, выкроенных по последней моде. Вышедшие на прогулку знатные семьи – владельцы какой-нибудь маоиской собственности, – громко переговаривались, смеялись и праздно проводили утреннее время. Непривычный к подобной жизни Кир взирал на них с удивлением. Никогда ему не приходилось бездумно шататься по городу или деревне, не зная, чем себя занять.
– Сюда, – пригласил Агнар и пропустил через стеклянную дверь остальных, а сам остался дожидаться близнецов у коновязи.
– Столик, где потише, – распорядился Кир без промедления, обращаясь с далуанским акцентом к пожилому официанту в пенсне.
– Будет сделано.
Внутри гостей встретил приглушённый жёлтый свет и необычные фигуры на входе в форме возмущённых людских лиц. На кирпичных стенах мостились десятки странных картин в тощих рамах, а на потолке пробегала ничем не прикрытая толстая труба воздуховода. Короткие скошенные стулья окружали укрытые газетными вырезками столы, и то тут, то там на крепких цепях в обрамлении проводов висли пузатые трансляторы. На одном из таких шла передача о жизни императорской семьи.
– Богато живут, – насмешливо шепнул Ли Су. – Кир, небось, и не видел таких. Верно говорю?
– Отчего же? В Линжу, помню, трактирщику завозили подобного зверя, вся округа собиралась, чтобы глупости какие-то посмотреть. Ничего особенного. Никогда не знаешь, в чём тебя захотят убедить через диковинную коробочку на этот раз.
– Тише-тише, давайте без пустой болтовни, – прервал Агнар. – Молча едим и уходим на малый рынок. Указатель я видел.
Стол накрыли быстро, но не сказать что сытно: ограниченные в деньгах лиенмоуцы старались экономить. Молча и с аппетитом путники принялись за еду. Металлические ложки стучали о глиняные тарелки, пальцы скользили по салфеткам.
Спустя минут десять в завалилась шумная компания из четырёх крупных мужчин. Вели они себя развязно, грубо шутили и ради развлечения расталкивали в разные стороны стулья, мешавшие им на пути. В одночасье из-за прилавка пропал бармен, да и официанта след простыл.
Агнар внимательно следил за гостями, пока один из них не обратился к единственному занятому столу:
– Эй ты! Вот ты!
Кому арестовывал фразу заросший мужик, понять было сложно.
– Я видел, как ты украла у моего друга пятьсот марок из кармана.
Сомнений больше не осталось, «гость» указывал на Марию. Та же, вопреки ожиданию Кира, лишь безразлично поджала губы и наклонила голову.
– Ну вот, – тихо буркнул Агнар, – нарвались на местных вымогателей. Как не вовремя.
Кир обеспокоенно переводил взгляд от одного спутника к другому: с подобными ребятами ему не приходилось иметь дело.
– Кто это?
– Шпана маоиская, вымогают деньги у наивных туристов. Следят за входом в город, подмечают странников, иногда работают в паре с рядовыми стражниками.
– То есть охрана нам не поможет?
– Ты что, их внимание нам нужно в последнюю очередь. Ничего, сами разберёмся.
– Чего вы там шепчитесь? – незнакомцы подбирались всё ближе.
– Кир, сейчас, думаю, понадобится твоя помощь. Как у тебя с актёрским мастерством?
– Ну, в деревенских сценках не участвовал, если ты об этом.
– Ладно. Вот что, сымитируй развязность Ли Су одновременно с голосом имперского капитана. Сможешь?
– Попробую.
– Подобные мошенники избегают тех, кто кажется уверенным и непоколебимым. Ты должен их напугать. Импровизируй.
Кир ещё раз оглядел союзников, заметил нервозность Ли Су, которому не терпелось вступить в словесную перепалку с негодяями.
– Эй, я к тебе обращаюсь! – рыкнул, по-видимому, самый главный из группы. Вид у него был потрёпанный: перевязанное запястье, изъеденное сыпью рыхлое лицо, опухшие веки и сгнившие во рту зубы.
Мгновение назад горбившийся над тарелкой Кир резко выпрямился, завёл одну руку за соседний стул, на котором сидела Мария, ноги развёл и вытянул вперёд, словно давая им отдых после длительного бега. Лицо его расслабилось и приняло насмешливый вид, такой спокойный и равнодушный к происходящему.
Ли Су издал вздох изумления, ведь он увидел себя в этом жесте. И тут Кир заговорил глубоким грудным голосом, повелительным, не приемлющим возражений, каким отдают команды в армии:
– Ты к кому обращаешься? А?
Рябой замер на секунду, обернулся к «группе поддержки», затем собрался – это было видно по обескураженному лицу – и вызывающе заявил:
– К девке твоей. Она украла у моего друга пятьсот марок.
– Ну, украла и что?
На этот раз Кир удивил не только рэкетиров, но и своих людей.
– Как… что… – бегая глазами и облизывая пересохшие губы, растерялся рябой. – Стало быть, пусть вернёт.
– Кому?
– Другу… ну, моему…
– Какому другу?
– Слушай, Зей, – скользнул к рябому другой, низкорослый толстяк со стеклянным глазом, смотрящим куда-то в сторону, – больно голос мне его знаком, пойдём, а?
– Как это? Знаком?
– Имперский выговор у него, понимаешь, – ещё тише произнёс толстяк, но Кир и в этот раз услышал его слова.
– Да ну тебя, – отмахнулся рябой и снова обернулся к Киру. – Давай сюда мои пятьсот марок.
– Да мы потратили их уже, – вальяжно, словно дирижёр палочкой, дёрнул рукой Кир, – а знаешь что купили?
– Что?
– Пару револьверов и мечей.
– Так а… – рябой не нашёлся, что сказать, оттого стоял как дурак перед столом, рыская глазами по углам в поисках подсказки.
– Зей, – боязливо протянул толстяк.
– Ты же не глупый малый, а Зей? – пошёл в наступление Кир, сдвинув брови к переносице. – Так чей у меня голос? Спроси у своего друга, где он его слышал.
Полностью растерянный главарь банды обернулся к подельникам и быстро зашептал. Наперебой ему щебетал толстяк и то и дело в его речи проскальзывали визгливые «капитан» и «стража».
– Младшенький говорил, что тот на задание отправился, должен был в наших краях появиться, – послышалось уже громче.
Наконец совет завершился, и с опаской в голосе Зей продолжил:
– Что здесь делает капитан имперской стражи, да ещё с этими…
– А вот это, сынок, не твоё дело. Я ещё выясню, кто сливает вам информацию о приезжих. Может быть Джин, а может быть Вэй, а? – Кир вспомнил несколько подписей на плакате разыскивается.
От последних имён незнакомцы и вовсе побелели, а значит, имитатор попал в точку.
– Я вот что скажу. Синигородский императорий послал меня на ответственную и опасную миссию. Я должен был мчаться за преступниками, но мой отряд разбили в лесу. Тогда я решил, что лучшим способом выследить врагов империи будет затеряться в толпе. А теперь четверо идиотов мешают моей миссии. Хотели развести имперского капитана?! – повысил голос Кир, видя как крупные фигуры сжимаются и становятся лишь тенями самих себя.
– Капитан, мы…
– Молчать! – Кир подскочил с места, предварительно нащупав под столом протянутый Агнаром револьвер. Один тот, видимо, решил сохранить. – А может мне вас прям тут перестрелять? Тогда и проблем не будет, и империя сэкономит на нескольких казнях.
– Мы будем молчать! – взвыл Зей, вздымая руки к потолку.
– Откуда мне знать? А? Откуда мне знать, что такие уроды, как вы умеют молчать? Знаете, что в Синем городе с такими делают?
Один из четвёрки собрался было к выходу, но Кир гаркнул на него так громко и так страшно, что тот рухнул на ближайший стул, отбив себе колено.
– И что мне с вами делать, а? – Кир демонстративно повернулся к спутникам, словно искал одобрения и поддержки.
– Отпустите, сир, господин, – Зей уже не стеснялся молить о пощаде и казался Киру безумно жалким. Как можно было поверить в спектакль? Наверно им попались самые глупые рэкетиры Маои.
Кир окинул властным взором присутствующих, театрально хлопнул себя дулом револьвера по бедру и сказал:
– Что ж, может и не будет от вас вреда, если спрячете свои языки за гнилыми зубами.
– Спрячем, сир, господин. Спрячем. Ни слова. Никому!
– Если моя миссия провалится из-за парочки олухов, так и знайте, я сюда вернусь, но уже в другой форме и с другими намерениями, – Кир выдержал паузу, а затем, устало возвратившись на место, добавил: – Пшли прочь.
Негодяи, спотыкаясь о мебель, с дикими глазами, вывалились на улицу. Их грузные шаги ещё долго стучали по проспекту.
На время в заведении установилась звенящая тишина. Спутники во все глаза смотрели на Кира. В них читалось и восхищение, и удивление, и откровенный, ничем не прикрытый восторг.
– Впервые вижу такое, – выдохнул Зубери. – Вот так игра! Вот так представление! Я и сам уже был готов поверить, что наш Кир это тот самый капитан из леса.
– Иногда хватает и пары слов, – усмехнулся Агнар, возвращая револьвер за пазуху, – а оружие пригодится в другом бою.
Получив дружеский шлепок по плечу от Марии, Кир широко улыбнулся. Осознание, что умение кому-то пригодилось, грело душу.
Дальнейшая трапеза прошла без сюрпризов, только вот официант стал улыбчивее и учтивее, чем прежде.
Глава 7
Ближе к Маои Одд загнал скакуна до смерти. Бросив бездыханное тело в канаве около небольшой бедняцкой деревушки, он побрёл к городу пешим ходом. Понимая, что серьёзно отстал от Агнара, он собирался сразу направиться в сторону железнодорожной станции, однако пришедшая в голову идея опросить местных попрошаек по пути к паровозу, показалась неплохой.
Одд размышлял на ходу, строил догадки и предположения, по каким улицам могли пройти беглецы. Но всё сводилось к одному – в Маои слишком людно и суетно. Множество улиц переплетаются между собой, образуя проулки и закутки. Отыскать в каменном лабиринте группку из шести человек не просто. Даже темнокожими братьями здесь никого не удивить – вон сколько их бродит по рынку и проспекту.
Одд бегло осматривал входы и выходы из торговых лавок, заглядывал в глаза охранников и швейцаров, равнодушно взирающих на шумные толпы, подмигивал продажным женщинам, скрывающимся в тени навесов. И вот его взгляд упал на подозрительного типа с перевязанной рукой. Тот внимательно следил за воротами и что-то подмечал про себя. Только идиот не узнал бы в бродяге мошенника, выискивающего жертву. Такие точно не пропустят интересных незнакомцев.
Одд осторожно, чтобы не спугнуть, почти бесшумно подошёл к мужчине и встал рядом, как ни в чём не бывало.
– Как оно? – в нужной манере спросил он.
Мошенник встрепенулся: редко к нем подкрадывались так незаметно.
– Чего тебе? – грубо отозвался он.
– Дело есть. Ищу кое-кого. Скажешь, что знаешь – дам сотню марок.
Глаза мужчины алчно заблестели, но настороженность никуда не ушла.
– И кто тебе нужен?
– В город должна была зайти группа туристов, среди них два крупных темнокожих парня на одно лицо.
Мужчина задумался лишь на секунду, а потом, будто от страха, его тело пробила мелкая дрожь.
– Не знаю таких, – не разжимая зубов, процедил он.
Одд хитро улыбнулся – он всегда знал, когда ему врут.
– А мне кажется, что знаешь. Давай, расскажи старику всё. Могу ведь и двести марок дать. А? Как тебе?
– Хоть пятьсот дай, но я таких не видел.
Мужик отвернулся и даже немного отодвинулся. Со стороны станции прозвучал раскатистый гудок паровоза, как напоминание Одду, что нужно спешить.
– Слушай ты, – тон помощника капитана изменился, теперь он говорил сурово, нетерпеливо, – если сейчас же не скажешь мне, где ты видел этих людей, я выпущу тебе кишки.
Как доказательство, Одд ткнул мошенника коротким кинжалом в бок так, чтобы окружающие не увидели агрессивного жеста.
Глаза мужчины сузились, рябое лицо вспыхнуло. Он резко отскочил от Одда и свистнул, заложив пару пальцев в рот. На своеобразный зов из проулка в стороне выскочили ещё трое.
– Что ты там говорил про кишки? – ухмыльнулся мошенник.
Но Одд не испугался, а, наоборот, повеселел.
– Вот, значит, как делаются дела в Маои, – тихо произнёс он. – Ну что ж, я не против потолковать иначе, только выберем не такое людное место.
***
С упоением Кир рассматривал новый лук, купленный в лавке перед выходом из Маои. Пусть выполнили его из простых материалов и у идущего в довесок колчана отходил плохо пришитый ремень – но это было первое настоящее оружие Кира.
«Теперь не так бесполезен, как прежде», – подумал имитатор с улыбкой.
– Если будешь стрелять так же хорошо, как Мария, наши шансы дойти до Синего города целыми и невредимыми удвоятся, – одобрительно заметил Агнар, словно прочитав мысли спутника. – И да, хорошо же ты поработал в той забегаловке.
– Спасибо, – просиял Кир. – Всегда рад помочь.
– Как пальцы?
– Отлично.
– Вот и славно.
Агнар кивнул и, обогнув братьев, ускорился. Новая тропа вела их к очередному препятствию Далу – Великим чаозийским болотам. Согласно карте, этот путь являлся самым коротким, но, как полагал Агнар, и самым опасным. Риск был оправдан, ведь если они не уложатся в обозначенный Романом срок, империя лишится наследника и попадёт в руки злейшего врага. А ещё Агнар верил в сообразительность, выносливость и исполнительность собственных людей. Он ни секунды не сомневался, что им удастся преодолеть болота без лишних потерь.
Вечерело. Солнце алой лентой заняло горизонт, предвещая ветреную погоду на завтра. Агнар не планировал останавливаться, поскольку на открытой местности даже ночью опасности не ждал. Главная дорога и отходящие от неё тропы лежали, как на ладони. Горная цепь осталась далеко позади, а до следующей нужно было шагать несколько дней.
Лошадей Агнар продал на рынке, поскольку на болотах они стали бы обузой. Вырученных денег хватило и на травы, и на сухое мясо, и на новые обмотки для ног, предостерегающие от кровавых мозолей.
Наевшийся и отдохнувший Кир любовался красотами природы. В ярких всполохах заходящего солнца, окрашенные в приглушённый багровый оттенок, вдалеке тянулись тисовые рощи. Где-то неподалёку журчали тонкие ручьи, а воздух разрывался от свежести и прохлады. В розовых облаках виднелись причудливые фигуры необычных животных, которые неспешно плыли на восток.
Снова на горизонте показался овал дирижабля, пузатого и вытянутого, словно семечко фасоли. Кир ненароком представил, как сам летит на подобном. За двадцать пять лет ему так и не удалось подняться в небо, чтобы узнать каково это, наблюдать за городами с высоты.
Хорошее настроение и отличная погода подстегнули Кира завести разговор с отставшим от группы Зубери: здоровяк возился с застёжкой рюкзака.
– Давай помогу, – Кир подсел рядом и придержал угол ткани. – Не хочу грубым показаться, но почему Камо всегда молчит?
Зубери наконец пропустил кожаный ремешок через посеревшую от времени бляху, затем закинул рюкзак на спину и подал руку Киру. Возможно, если бы новый член отряда задал этот вопрос раньше, он показался бы неуместным, но их двоих уже связывала неделя тесного общения, оттого, видимо, не таясь, Зубери ответил:
– Всё очень просто – у него нет языка.
Фраза, произнесённая с непринуждённостью, поразила Кира до глубины души. Ему понадобилось полминуты, чтобы переварить услышанное.
– Как так вышло?
– Работорговцы отрезали.
– Он был в рабстве?
– И не только он. Ты ещё не заметил, как Ли Су реагирует, когда речь заходит о неволе и мерзавцах с западных островов?
– Заметил.
– Ну вот. И брату моему не повезло.
– Расскажи.
– Правда интересно?
– Я бы не спрашивал.
Зубери мягко улыбнулся, втянул побольше воздуха в лёгкие и начал:
– Мы жили у самого берега Западного моря: я, мама, брат и дед. Ловили рыбу, продавали на рынках Шичи. Нам с братом было по двадцать, когда к деревушке подплыла баржа с работорговцами. Мы и не поняли сначала, кем являются эти люди. Они вели себя мирно, даже пытались подружиться с местными. Рассказывали о красотах островов, с которых прибыли, заманивали диковинными травами и сияющими минералами. Наивные деревенские всё чаще посещали их лодку. Кто-то не возвращался домой, но заметили мы это не сразу.
Камо уже тогда неплохо играл на самодельной калимбе, и его пригласили на баржу, предложив сотню лиенмоуских марок. Мы с матерью отговаривали, но он считал, что так сможет немного помочь семье: дед к тому времени разболелся, а денег на лекарства у нас не имелось.
Я пошёл вместе с ним для компании и чтобы помочь в случае чего. Поначалу всё шло спокойно. Ближе к вечеру на барже собралась куча народу: кто торговал, кто слушал музыку, кто напивался. Но в какой-то момент началась суматоха. Оказалось, мерзавцы подняли трап и начали отходить от берега. Людей хватали за руки и за ноги, связывали и кидали в одну кучу. Мы с Камо собрались прыгать в воду, как некоторые из поселенцев, но нас схватили. Из последних сил Камо отбил меня у них и подтолкнул в воду, сам же не успел выбраться.
Кир с тревогой слушал печальную историю братьев, а Зубери продолжал:
– Я не мог оставить всё, как есть. Дед решил мне помочь отыскать брата. Односельчане же побоялись лезть в логово зверя. Я взял соседскую лодку и кузнечный молот. Деда снарядил наточенными кольями. Мы прибыли к берегу первого попавшегося нам острова ночью, удивительно, как близко эти гады промышляли торговлей. Но больше всего меня поразило, что все их клиенты говорили с далуанским акцентом. Эти сволочи делали деньги на труде невольников.
Мы прокрались в лагерь, но Камо я не нашёл. Если скажу, что мы проскитались по берегам островов два года, ты, наверно, не поверишь. Иногда возвращались домой, чтобы восстановить силы и запас провизии. Мама же работала за двоих, но не отговаривала нас. Дед стал совсем плох, однако храбрился и меня не оставлял. Он был готов обменять свою жизнь на жизнь Камо.
Дождавшись торгового судна из столицы, мы напросились в матросы. На нём можно было уплыть дальше, чем на лодке. И вот, когда выдалась возможность, мы сошли на очередном острове, расположенном довольно далеко от родных мест. Мы понятия не имели, как вернёмся обратно, но и оставлять Камо в окружении врагов тоже не хотели.
Попавшийся далуанский лагерь оказался намного больше. Здешние невольники добывали руду. И вот тут началось самое интересное. Пока мы с дедом соображали, как лучше поступить, на лагерь напали двое воинов: лучник и мечник. Они пришли за одним из своих. Обычные надзиратели не были хорошими солдатами, а расслабленная охрана просто не ожидала столь дерзкого нападения извне. Эти двое устроили настоящий переполох. Я увидел растерявшегося Камо с чаном супа под мышкой и тогда же последний раз услышал его неразборчивый крик. Он не мог ничего сказать, не мог назвать меня по имени, так я узнал, что моему братишке отрезали язык.
Поняв, что лучшим выходом будет проследовать за врагами моего врага, я отыскал глазами нападавших. Они вели израненного третьего в проделанную в заборе брешь. Мы понеслись туда же, но на половине пути на нас напали уцелевшие охранники. Тогда-то нас и спас дед. Он закрыл собой проход, получив несколько пуль. Одна угодила ему прямо в голову.
Мы бежали, не разбирая дороги, преследуя тени наших спасителей. На берегу те забрались в небольшой пароход и уже хотели отчаливать, но спасённый пленник увидел нас и попросил своих подождать. Этими тремя оказались Агнар, Мария и Ли Су.
Уже на борту израненный Ли Су поведал историю моего брата, о которой тот сам не мог рассказать. Оказывается, Камо часто заступался за невольников, бастовал. Однажды вступил в словесную перепалку с начальником лагеря, за что и поплатился языком. Его калимбу сломали почти сразу же, а Камо заставили готовить на всех заключённых. Мне страшно представить, какие ещё ужасы творили эти нелюди, но сейчас брат со мной.
Кир облегчённо выдохнул, будто сам пережил случившееся. Теперь он понимал, что именно скрепляет эту пятёрку. Тут нет банальной жажды наживы или контракта, они вместе, потому что близки. А ещё он иначе взглянул на добряка Камо. Мирный и спокойный здоровяк сохранил человечность, несмотря на то, что ему довелось вытерпеть.
– Спасибо, Зубери, – от всей души и с огромной благодарностью произнёс Кир. – За то, что поделился.
– Да ладно, чего тут.
– А как вы общаетесь сейчас?
– Да никак. На уровне инстинктов, взглядов и жестов я его понимаю, но как раньше уже не будет. Мальчишками мы часами болтали, лёжа на крыше нашей лачуги. Мечтали, как найдём себе жён, как построим дома, как воспитаем детей. Да, были времена.
– А язык жестов не пытались изучить?
– Язык чего? – переспросил удивлённый Зубери.
– Жестов. Ну, это когда руками обозначают названия предметов.
– Никогда о таком не слышал.
Кир спрашивал не зря. Как-то в родную деревню заезжала старая супружеская пара – муж был глух, жена же прекрасно владела языком жестов. Поскольку они остановились в таверне на несколько дней, Кир попросил женщину показать ему разговорные конструкции, чтобы он мог сам уточнять у её мужа, что тот желает. Тогда она усомнилась, что мальчишка сумеет за четверть часа изучить все знаки, но была приятно удивлена. Позже Кир узнал от старика, что оглох он по лекарской ошибке, что в столице у них есть прекрасная дочь, которая учится на врача. А ещё он рассказал, что язык жестов изобрела его жена. Позже она пыталась протолкнуть идею на уровне знати, но жадные советники императора не увидели в этом выгоды для себя и зарубили инициативу на корню.
– О чём ты задумался? – спросил Зубери, заметив туманный взгляд имитатора.
– Кажется, я знаю, как исправить ситуацию.
– Исправить? – усмехнулся здоровяк. – Стало быть, знаешь, как вырастить новый язык.
– У тебя есть карандаш или что-то вроде него?
– Есть мелки для меток на деревьях: красный и белый.
– Дай мне кусочек красного на время. Если останется – верну.
Зубери пошарил в боковом кармане и вытащил небольшой тканевый свёрток.
– Держи.
На утреннем привале, недалеко от болотной тропы, Кир вырвал несколько чистых листков из дневника имитатора и перерисовал на них все известные ему знаки в двух экземплярах. Один листок он отдал Камо, второй – Зубери, при этом добавив:
– Как только выучите все жесты, передайте листки Марии, Агнару и Ли Су. Им тоже будет полезно.
***
Вооружившись прочными на вид палками, отряд двинулся через мрачную долину Чао. Агнар, как и прежде, шёл впереди, за ним брёл Ли Су. Остальные старались не отставать, ступая шаг в шаг. Процессию завершали Камо и Зубери, украдкой поглядывающие на листки, выданные Киром.
– Что бы вы там не рассматривали, братцы, но на болотах нужно быть особенно осторожными, – заметил Агнар, не оборачиваясь.
Здоровяки тотчас подняли головы, а увидев радостный взгляд остановившегося Кира, разом благодарно кивнули, и Камо неуверенно показал лишь один знак сжатым кулаком у виска: «Спасибо».
Петляющая тропа, проложенная добрых лет двадцать назад, обильно поросла багульником и плотным камышом по краям. Кое-где виднелись следы срезов, сделанных чем-то острым, вроде меча или сабли. Должно быть, на болотах совсем недавно побывали другие странники. Агнару этот знак показался недобрым, ведь в их положении новые знакомства были не к чему.
– Глядите в оба, – насторожился он, когда тропа завела отряд в редкий смешанный лес на болотистой почве.
Ржавым налётом землю покрывала растрёпанная трава, а под жёлтыми опавшими листьями выглядывали мутные воды пугающей топи, и каждая живность этой скромной обители сообщала о своём присутствии. Цикличные лягушечьи трели мешались с криками далёких птиц и жужжанием насекомых, ещё не ушедших на осенний покой. Казалось, в этой глуши просто не может быть людей.
Громкие мужские голоса раздались на подходе к замшелому валежнику, недалеко от грязного лесного ручья. Агнар остановил группу жестом и указал на заросли.
– Только не забывайте проверять почву, – едва слышно шепнул он.
Путники рассыпались по укрытиям и замерли в ожидании незнакомцев.
– Ну и в трясину ты нас завёл, – сокрушался один из странников.
– А как иначе? Или ты хочешь с имперскими стражами поделиться? Нет? Я так и думал, – гнусаво ответил второй.
Кир прятался в зарослях в метрах шести от Агнара и Ли Су. Тонкие прутья растительности неприятно щекотали шею и лицо, и он напрягал каждый мускул своего тела, чтобы не чихнуть и не дёрнуться.
Зубери и Камо чуть ли ни калачиком свернулись за накренённым стволом полусгнившего дерева и лежали смирно, без единого звука, будто заправские шпионы. Кир едва мог различить их тёмные курчавые макушки.
– Да хоть бы не помереть здесь, – снова заныл один из мужчин. – Мне ещё товар через границу везти: куча лиенмоуских детишек захотят попробовать экстракт этой чудной травы.
– Не знал, что ты детям такое толкаешь?
– Ну как детям, отпрыскам знатных семей, только у них деньжата водятся. А их и детьми-то нельзя считать, такие же отбросы, как и все эти жалкие князьки. Передохнут от ломки, да и ладно.
«Наркоторговцы», – сразу отметил Кир.
– Эй! Ну где вы там! – позвал второй.
Следом за обшарпанной парочкой, несущей на спинах объёмные тряпичные баулы, показались четверо солдат в кожаных доспехах. По бритым головам и малому количеству провизии не трудно было догадаться, что наркоторговцев сопровождают наёмники.
– На болотах вам нечего бояться, – отозвался наёмник покрупнее. – Имперцы тут не ходят. Идите вперёд смело.
– Имперцы-то нет, а конкуренты – могут. За что мы вам платим!
Незнакомцы прошли совсем близко, Кир даже почувствовал стойкий, сладковато-терпкий запах дурман-травы. Даже удивительно, как бодро рассуждали странники в таком веселящем мареве.
Агнар долго не давал знака выходить из укрытия. И вот, когда голоса стихли и даже шаги утонули в шорохах и скрипах леса, он выпрямился и ещё какое-то время смотрел в сторону, где за высокими колосьями осоки исчезли незнакомцы.
– На этот раз нам повезло, – тихо заметил он.
Забывшись, Кир, вместо того, чтобы аккуратно ощупать землю палкой, перед тем, как выйти к тропе, сделал несколько шагов на новый участок без раздумий. Нога мгновенно погрузилась в вязкую почву. Не удержав равновесие, Кир рухнул в ранее не замеченную им мочажину. Густая ледяная каша тут же обхватила ступни, икры и таз. Ещё не успев осознать, что произошло, Кир попытался выбраться, но чем активнее он двигал ногами, тем сильнее затягивала трясина. До деревьев и веток не дотянуться, только слабая трава кругом. Товарищей не видно из-за зелёной стены. Словом, Кир оказался в западне.
«А можно ли звать на помощь?» – подумал он, тяжело дыша. – «Не услышат ли торговцы?»
– Мария, – позвал он, лишь слегка повысив голос. – Зубери, Камо… кто-нибудь.
Раздалось хлюпанье шагов, путники притихли, вероятно, пытаясь понять, откуда зовут.
– Кир? Ты где? – отозвалась Мария.
– Тут. Я упал.
Маленькая рука раздвинула тонкие стебли, показалось обеспокоенное бледное лицо.
– И как тебя угораздило?
За ней вырос Ли Су.
– Чего ты стоишь, чёрт тебя подери, вытаскивай его! – возмутился он. – Ты знаешь, какая топь ледяная в этих местах? Он же замёрзнет. Кир, тяни сюда палку. Камо, помоги ему!
– Сейчас, – прохрипел Кир и попытался достать до спутников, но ничего не вышло: длины деревяшки едва ли хватало, чтобы коснуться безопасного берега.
Ли Су выругался. Подоспел Агнар:
– Что у вас тут? Да не толпитесь, в сторонку.
Кир чувствовал себя как на смотринах, каждый из пятёрки выступал вперёд, чтобы оценить его положения дел, хотя он и сам понимал, что дела плохи. Топь затянула уже выше пояса, а дикий холод обжигал ноги. Слева, в трёх метрах предательски выглядывал сухой участок, по которому он забрёл в злосчастное укрытие.








