Текст книги "Имитатор"
Автор книги: Гэбриэл Нокс
Жанры:
Стимпанк
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Мужчина лишь слегка повёл головой.
– Как и тебе, по-видимому.
Будучи имитатором, Кир уловил изменение в голосе Ли Су, – тот грустил.
– У тебя, как и у Марии, плохие ассоциации с городом?
На этот раз Ли Су обернулся.
– Она тебе рассказала о себе?
– Немного.
– Немного? – рассмеялся Ли Су. – Довольно много, учитывая её характер. Она не из трепачей. Чем ты её поразил?
– Понятия не имею. Признаться, я едва ли в чём-то преуспел.
– Ну-ну, не нужно самоуничижения. Для пивовара ты довольно многого достиг.
– Всё дело в имитации, – отмахнулся Кир.
– Я тебе так скажу, не знаю, что там этот Джулий пишет в своей книжонке, но по слухам он был ещё тем пройдохой. У него в руках было много власти, но почему-то он не стал её использовать, чтобы помочь мальчишке. Он просто уехал из дворца к себе в поместье. Сколько бы он там не рассуждал, прежний имитатор не сильно отличался от Согдевана. Уверен, дворцовая жизнь была ему только в радость. Не в обиду Рену, конечно. Рен-то парень славный. Хоть в этом Джулий преуспел.
– Ты довольно резок по отношению к старику.
– А за что мне его любить? Он лишь лизал одно место императору-отцу, думал о себе любимом, сокрушался по поводу своей… как это называется… «вторичности». При этом купался в императорском золоте. Да, прислуги у него не было, но и помощи простому люду от него было ноль. Так что, Кир, не нужно соплей. Оценивай трезво собственные поступки. Ты спас нас от бандитов, заболтал мошенников, помог с патрульными и… увёл меня от работорговцев.
Ли Су снова печально опустил голову. Кир подошёл ближе и сел на деревянные ступени рядом с ним. Он молчал, чувствуя, что вот-вот узнает о союзнике больше, сможет лучше понять его. Трепетное ощущение открытия наполняло Кира до краёв и, кажется, Ли Су был готов делиться.
– Это давняя история. Я был тогда ещё подростком. Довольно миловидным подростком. Вот что скажу, негоже иметь такое лицо и тело мужчине. Не знаю, за что меня так наградила природа. Мы с матерью, как и многие жители дальневосточных земель, работали на полях и рыбачили, чтобы прокормиться. Отец мой умер, пытаясь сколотить состояние. Перетрудился, в общем. У него перед глазами постоянно маячил образ лиенмоуских марок. Он спал и видел, как разбогатеет. Слушал местных спекулянтов, не зная по необразованности своей, что они вешали на уши простых рабочих лапшу и наживались, пожиная плоды их труда. Мы остались без мужской защиты, одни в гиблом месте.
И вот меня приметили далуанские работорговцы. Правда тогда они представились организаторами увеселительных туров для аристократии. Сначала они предлагали матери деньги, уверяя, что моё лицо позволит семье разбогатеть. Однако мама не была так же глупа и наивна, как отец, и на уговоры не повелась. Получив отказ, работорговцы разозлились, и после очередного выхода в море за рыбой похитили меня. Я и пикнуть не успел. Опущу детали, ладно? Вспоминать обо всех мерзостях я не хочу. Скажу одно, тогда я проклял природу за то, что создала меня таким. До сих пор вспоминаю эти мерзкие хищные взгляды похотливых богатых старух.
Я пробыл в рабстве три года. И вот, в очередном далуанском пограничном городе, я приметил повозку с лиенмоускими военными. Только позже узнал, что они оказались там из-за обострения отношений с Далу. В цепях и под надзором сложно сбежать, поэтому я дождался, когда одна из знатных дам мной заинтересуется и заберёт в свою комнату Дома удовольствия. Там мне пришлось впервые покалечить человека. Я сильно ударил её по голове вазой с цветами, выскочил в окно и забрался в повозку, надеясь, что лиенмоуские солдаты не позволят работорговцам трогать их вещи. Так и случилось. К ночи в городе поднялась паника: видимо, очнулась та дама. Моё имя выкрикивали на каждом углу. Угрожали. Но повозок военных так и не тронули.
На следующее утро, к моему великому счастью, колонна тронулась к границе. Помню, как урчал желудок, и как сильно хотелось в туалет. Кажется, я даже испортил чей-то паёк. В общем, я сидел, ждал и надеялся на лучший исход, планировал выскочить из повозки, как только колонна пересечёт границу, но меня обнаружили раньше.
Военные не любят посторонних, тем более среди своих вещей. Меня выволокли на улицу – должен ещё отметить, что из Дома удовольствия я выскочил в одних трусах – отправили к начальнику пограничных войск – эта сволочь работала с работорговцами. Но по счастливой случайности среди военных оказался один честный и благородный человек, пожелавший вернуть земляка на родину. Им был Агнар.
Кир улыбнулся и закивал, как бы говоря: «теперь мне всё ясно».
– Агнар дал мне одежду, еду и защиту, а когда мы прибыли в Лиенмоу, отправил в родную деревню с верными ему людьми. Однако, оказавшись в родных местах, я узнал, что мама умерла год назад от голода и болезни. Когда меня увезли, она бросилась на поиски, но вскоре сильно заболела. Ухаживать за ней было некому, еду приносить – тоже. Она перестала дышать прямо там, в нашем доме, лёжа на полу, укрытая ветхой подстилкой.
Ли Су вытер навернувшиеся слёзы и спрятал от Кира лицо.
– Дом разворовали, даже старых тряпок не оставили. А печальную историю мамы я узнал от соседки. Тогда и решил вернуться к Агнару, ведь больше в этом огромном мире у меня никого не было. Агнара же я уважал, как моего спасителя.
Кир минуту молчал, а затем, вспомнив рассказ Зубери, нахмурился.
– Но постой, а как же твоя встреча с Камо и Зубери?
– А вот это, друг мой, был второй раз. Агнар часто разъезжал, оставляя меня на учителей по боевому искусству. Мы редко виделись, но когда виделись, это было равносильно встрече отца и сына. Однажды он вернулся с Марией, затравленной и запуганной девчонкой с запада. Услышав её далуанский акцент, я поначалу невзлюбил бродяжку, но со временем между нами завязались тесные дружеские отношения.
– А вы разве не…
– Пара? – хохотнул Ли Су. – Нет. Ты что? Я, конечно, её безумно люблю, но скорее как сестру. Да и она считает мой характер скверным.
– Извини, но она права.
– Ой, да ладно уже! Зато вы все тут такие замечательные.
– Так и что произошло дальше?
Ли Су поменял позу, разминая затёкшие ноги.
– Потом начались задания. К тому моменту Агнар уже покинул армию и занялся работой по контрактам. В основном заказчиками выступали Роман и Гудред. В рамках одного из таких заданий нам следовало отыскать далуанских торговцев дурью, что промышляли в восточных землях. Эти негодяи вели работу осторожно, скрытно, поэтому обычные солдаты восточных городов не могли вывести их на чистую воду. Вот тут в игру вступили мы с Марией. Но в одном из притонов я повстречал «старых друзей», где меня снова схватили. Дело в том, что с того самого дня, когда меня забрали впервые, услышав слово «работорговец» я деревенел, а увидев их, не мог даже говорить. Я и по сей день живу с ужасом.
– Но ведь сейчас ты намного сильнее их. Почему ты продолжаешь бояться?
– Не могу объяснить. В эти моменты в моей голове разом вспыхивают отвратительные воспоминания, как меня истязали, били, морили голодом. Они потешались надо мной, наряжали в нелепые наряды, требовали, чтобы я пел им и танцевал. А эти аристократки… Не приведи Вселенная, чтобы тебе, Кир, довелось увидеть мерзкое тело развращённой жизнью, богатствами и обрюзгшей от сытных обедов дамы «высшего круга».
Кир изменился в лице, ненароком переняв отвращение Ли Су.
– Во второй раз меня не отправили в публичный дом, а засунули в лагерь по добыче руды. С утра я трудился со всеми, а вечерами ублажал игрой на эрху охранников. Они и на острове попытались сделать что-то вроде игорного Дома, куда прибывали люди с деньгами. И для меня, очередной раз, нашлась «работа».
– Это ужасно, Ли Су, – твёрдо сказал Кир, с усилием натирая нахмуренный лоб. – Я и представить не мог, как тяжело вам всем пришлось. Признаться, твоя история самая жуткая из всех.
– Да нет, у меня, хотя бы, язык на месте, что не скажешь о Камо. Пусть над ним в детстве издевались чуть меньше, но потерять язык и не иметь возможности общаться с родным братом… даже не знаю. Но ты, Кир, и здесь помог. Видишь, сколько в тебе талантов. Научил Зубери и нас троих общаться с Камо. Теперь целыми днями только и вижу, как эти двое машут друг перед другом руками. И это прекрасно, Кир. Я благодарен тебе. Поэтому не вздумай больше называть себя бесполезным. Мы на одной стороне.
Кир поджал губы от нахлынувших чувств. Когда кто-то вроде Ли Су говорит подобные вещи, это чего-то да стоит. Пусть слова союзника едва ли убедили Кира в собственной исключительности и полезности общему делу, но он был признателен ему.
– А теперь вставай! – бойко приказал Ли Су. – Что, думаешь, зря занимался физической подготовкой в пути? Сейчас я покажу тебе все известные мне приёмы, и ты тоже станешь мастером кукри.
***
– Не следует тебе подходить так близко, – заметил Ивес, обращаясь к Роману. Ближайший советник решил составить императору компанию на прогулке по каменной террасе.
Осторожно ступая дрожащими ногами по серым сколотым камням, Ивес старался глубоко дышать. Он никого к себе не подпускал, пользуясь палкой. Её стук, словно стрелка часов, отбивал последние недели его жизни.
– Если вы не выздоровеете, то мне незачем жить, император. Только в ваших силах изменить ход истории. Без вас мы – ничто.
– Не говори ерунды, – снова взрослые нотки в голосе мальчишки, снова, хоть и болезненный, но суровый взгляд. – Такие, как я, по одиночке ничего из себя не представляют. Только мой отец был уверен в собственном величии и особенном происхождении. Но все мы появились из одного места, – мальчишка по-стариковски рассмеялся, сопровождая смех бурлящим кашлем.
– Это так, но не все выбрали ваш путь.
– Знаешь, чего я хочу, когда в империи наладится жизнь?
– Чего же?
– Маленький домишко, такой, квадратов в тридцать, а то и двадцать пять. Там чтобы печка была, стол и лампа, а рядом крохотный огородец с помидорами и огурцами.
– Невозможно, Ваше Величество. Вам ведь предстоит огромная работа.
Мальчик грустно вздохнул:
– Да знаю я. Уж и помечтать не даёте, советник.
Ивес осторожно подошёл к перилам, отставил палку и наклонился, заглядывая вниз. Свежий ветерок всколыхнул его тонкие волосы и унёсся прочь, оставляя на террасе лишь шлейф из палочек и листьев.
– Мне придётся казнить Согдевана, да? – спросил он. – Если выживу, конечно.
– Да, государь.
– Я бы этого не хотел, но знаю, что нужно. В покое он нас не оставит.
– И не только от него придётся избавиться, Ваше Величество. От некоторых представителей знати тоже.
Ивес молчал, глядя на окружающую замок ограду.
– Гудред говорит, промышленник Шиети вот-вот переберётся сюда с семьёй?
– Всё верно. А ещё есть информация, что Согдеван собирается устроить вылазку во дворец, поэтому я утроил охрану.
У входа на террасу послышались встревоженные голоса. К Роману и Ивесу вышли Рен и Гудред. Почтительно поприветствовав советника и правителя, оба склонили головы, чтобы сообщить печальные известия:
– В столице вспыхнули восстания, государь, а болезнь вышла за пределы блокады.
Ивес обречённо посмотрел в небо: такой итог он тоже ожидал, просто надеялся, что успеет к нему подготовиться.
– Какие лозунги?
– Хотят видеть наследника трона.
Ивес рассмеялся:
– Значит, всё-таки, дело рук Согдевана. Простому люду нет до меня дела. Им бы выжить только.
– Всё верно, правитель. Люди Согдевана подкупили мелких торговцев, которые и начали распускать слух о вашей смерти, а затем, высказались против изоляции.
– Я могу уважить население присутствием, но будет ли от этого толк?
– Нет, государь, – ответил Гудред. – Поэтому я прошу дать разрешение укрепить войском окраины города, а также призвать на помощь ревизоров с границ страны.
– И оставить те земли без закона и защиты? Нет. Ревизоров пока не трогайте. Разрешаю подтянуть регулярные войска. Но нам ещё нужно пресечь распространение заразы за пределы Шаду. В казне моей семьи ещё остались средства?
– Немного, государь. Мы оставляем их для…
– Не нужно оставлять, докупите необходимые травы и еду для народа. Раздайте, что можно.
– Но император… – возмутился Гудред.
– Ничего не хочу слышать. Если Агнар не вернётся, все эти марки и серебро с золотом значения иметь не будут.
Ивес взял палку и поплёлся к выходу, указав жестом, чтобы никто за ним не следовал.
Советники и помощник Рен остались на террасе втроём.
– Его безразличие к собственному здоровью и личному окружению пугает меня, – заметил Гудред.
– Мальчик просто боится, – объяснил Роман. – Мы не можем его в этом винить. Не сегодня – завтра ему станет намного хуже, и подняться он уже не сможет. Печалит, что ноша, взваленная на хрупкие мальчишеские плечи, кого угодно сломает пополам.
Роман отошёл в сторону, борясь волнением.
– А что со шпионом Шиети, Рен? Есть вести?
– Это не быстрый процесс, мой друг. Жду. А ты сам-то проверил прислугу? Новых во дворец не поступало?
– Хотела парочка устроиться на работу, слёзно умоляли, взывали к великодушию императора, но благодаря словам промышленника мы выяснили, что это были люди князя, и выгнали их.
– Значит, Шиети можно доверять. Не обманул, – резюмировал Рен. – Я попрошу его обратиться к дальней знати, в руках которой находится сельское хозяйство. Возможно, среди них найдутся союзники.
– Так и сделай.
– А что государь сказал по поводу раздатчиков зерна от Согдевана? Прекратить их деятельность? – спросил Гудред.
Роман грустно улыбнулся:
– Нет, Ивес говорит, что не собирается соревноваться с князем в популярности, если из-за этого народ начнёт умирать от голода. Пусть раздают.
Глава 13
Грузной фигурой, облачённой в несколько мужских платьев под ученической накидкой, Кир плёлся по улице, ведущей к Лекарскому центру. На почтительном расстоянии его сопровождали Ли Су и Зубери: один с северной стороны улицы, другой – с восточной.
От волнения по спине Кира бегали неприятные мурашки, а в животе всё туже и туже затягивался нервный узел, от которого становилось тяжело дышать. Хотя, причиной отдышки могли быть наложенный Марией грим и уйма одежды. Так она попыталась сделать имитатора похожим на пленника. К слову, о пленнике тоже неплохо позаботились. Теперь он, связанный, лежал в дурмане далуанской сон-травы, принесённой Зубери из аптекарской лавки.
Кир с трудом почесал выбеленную щёку, ведь она скрывалась под плотным шарфом. Изобразить походку тучного мужчины для имитатора не сложно, да и голос пленённого ученика Кир слышал. В одном только они просчитались – ученических бумаг при молодом мужчине не оказалось, только именная карточка знати. Ли Су же сразу сообразил, что бумаги можно и восстановить, нужно лишь иметь документ, подтверждающую имя.
Подойдя к широкой площади, на другом конце которой высился забор Центра, Кир потной ладошкой разгладил смятую карточку знати.
На лавках в парке при Центре ютились группки учащихся вечерних курсов. Кир понятия не имел, на какие курсы был записан их пленник, но хотел как можно скорее оказаться внутри.
Обогнув шикарный и абсолютно бесполезный в реалиях города фонтан, Кир направился прямиком к главному входу. Не успел он коснуться ручки, как дверь отворилась, и оттуда вынырнули двое учеников. Один из них, высокий, с редкими юношескими усами и помпезным чубом, сузил глаза и смерил Кира взглядом полнейшего презрения.
– Никак олух Ханду явился! – бросил он. – Небось, снова провалялся у потаскух! Что лицо прячешь? Небось, заразу какую подцепил. Не подходи к нему, Тоанса. Пусть он сначала у главного лекаря проверится.
«Грим удался», – подумал Кир, глядя вслед удаляющейся парочке.
Продолжая спектакль, имитатор сунул голову в дверной проём и осмотрелся. В полутьме, освещаемой громоздкими люстрами у самого потолка, вырисовывалась стойка регистрации с разодетым стариком администратором.
– Приветствую, – подал голос старик. – Из какой группы?
– Очень извиняюсь, – поклонился Кир, – но я потерял свои ученические документы. Могу ли их восстановить?
Глаза старика округлились в возмущении.
– Нет, ну погляди на них, – обратился он к кому-то за тонкой ширмой у стены. – То забывают, зачем они здесь, то сознание теряют, а теперь ещё и бумаги на обучение. У нас здесь не дом печати, уважаемый. Есть документ?
– Да, карточка знати подойдёт?
– Сюда, – скомандовал старик, вытягиваю руку.
Кир осторожно прошёл мимо стоек извещения, краем глаза приметив, где находится библиотека и зал практических занятий.
Старик выхватил карточку и, нацепив монокль, внимательно рассмотрел фамилию.
– Ханду Фойза, так-с… сейчас поглядим…
Он вытянул из-под стола толстенный журнал с мятыми страницами, гадко наслюнявил указательный палец и пролистал до нужной буквы.
– Да, есть такой. А ну-ка, вот тут поставь подпись, дату.
Старик подвинул журнал Киру, и тот быстро нарисовал петлю с инициалами, как указано в карточке.
– Что же, всё сходится.
Теперь очередь пришла за пустым бланком, который администратор заполнял очень долго, аккуратно вычерчивая каждый символ. За это время многие учащиеся вернулись с прогулки и разошлись по аудиториям. Коридор опустел, а издалека теперь доносились громкие голоса наставников.
– Вот, готово. Не теряйте на этот раз, – холодно сверкнул глазами администратор.
Кир выхватил бланк, сунул его в карман и направился к лестнице на верхний этаж – именно там находилась библиотека.
– А вы куда намылились, уважаемый? – снова раздался голос старика. – Вам в седьмой кабинет, это на первом этаже, дальше по коридору.
Кир виновато поклонился и направился в указанную сторону, попутно ловя причитания: «Ну, ничего не знают, олухи. Погляди на него. Даже аудиторию не запомнил».
В седьмом кабинете занятия уже шли. Вопреки ожиданию имитатора, никогда не учившегося в школе, внутри не было ни столов с подопытными, ни пробирок с микробами – только деревянные парты и широкая доска в конце комнаты, возле которой распинался наставник.
– Вы кто такой?
Кир прошёл к преподавателю и сунул листок, чтобы не произносить имя открыто и при потенциальных знакомых Ханды.
– И что? Мне это имя должно о чём-то говорить? Вас нет в моей учебной группе, такого толстяка я бы запомнил.
– Я перевёлся на вечернее.
– Вот как. Мне об этом не сообщали.
Мужчина явно злился.
– Прошу извинить меня за неучтивость. Позвольте послушать курс, – попытался исправиться Кир, пятясь к ближайшему пустому столу. – Мне говорили, вы один из лучших.
Услышав лесть, наставник немного смягчился.
– Что ж, сидите. Но только молча.
Речь зашла о чём-то общем, касающемся физиологии человека, Кир и половины понять не мог. Все его мысли занимало только одно – когда ему покажут, как лечить императорскую хворь. Да и покажут ли?
Блуждая взглядом по старинным полкам с макетами, инструментами и свитками, Кир задавался вопросом, а много ли людей могут услышать то, что слышит сейчас он? Ответ был очевиден – нет. Образование, что в Лиенмоу, что в Далу, доставалось только «избранным», тем, кто мог за него заплатить. А сельский житель вроде него получал лишь поверхностные знания. Писать, читать и считать научились? Отлично! А теперь проваливайте. Киру знания передала Веста, ведь в деревне не было школы или хотя бы одного преподавателя. От природы пытливая, Веста до многого дошла сама. При этом, в отличие от земляков, она никогда не верила в чепуху вроде ведьм, колдунов или волшебных черенков. И Кир был благодарен ей хотя бы за это.
Спустя час, наставник сообщил об окончании занятия и предложил задать вопросы. Кир первым поднял руку и громко поинтересовался, когда их поведут лечить болезни, за что был одарен всплеском смеха. Наставник тоже смеялся, но заметив, что Кир говорит серьёзно, приказал всем замолчать.
– А вы уже выучили всю теорию? Или, может, вы гений?
– Пока нет, но что для этого нужно?
Наставник снова не удержался от смешка:
– Потрясающий экземпляр! Для этого нужно проштудировать немало книг и отучиться минимум год.
Волосы на голове Кира встали дыбом.
– Год? Так долго?
Снова смех одногруппников.
– А вы как думали, когда сюда шли?
– Думал, что у меня хорошая память и недели будет достаточно. – Кир встал с места и протянул наставнику чистый лист. – Вот тут напишите, пожалуйста, какие книги нужно изучить, чтобы допустили к практическим занятиям.
Просьба выглядела весьма грубо, и так Кир мог привлечь к себе ненужное внимание, но выбора не оставалось, года у него нет. Наставник же не сводил с него удивлённых глаз.
– Что ж, – в конце концов, произнёс он, – хорошо. Раз уж вы так хотите.
Он быстро начёркал названия около десятка необходимых книг и вернул листок Киру.
– В библиотеке я же смогу их взять? – спросил Кир буквально на ходу, покидая кабинет с обескураженными учащимися.
– Сможете. Библиотека на…
– … втором этаже, я знаю. Спасибо.
Кир выскочил в коридор, пронёсся мимо по-прежнему причитающего администратора, и поднялся на второй этаж.
Библиотекарь был удивлён не меньше, чем наставник, когда выдавал огромную стопку книг в одни руки.
– Не думаю, что вам стоит брать учебные пособия разом. Приходите каждый день, – заявила пожилая дама.
– Я очень пытлив, не могу ждать, – отшутился Кир, попросив следом дать ему сумку или простынь, в которую он мог бы завернуть все книги. Пока дама искала нужную вещь, Кир подошёл к окну. С улицы раздавались крики возмущения. Как оказалось, источником стал тот самый усатый слизняк, встреченный на входе. Он пристал к ещё одному учащемуся. Судя по фразам, ему не нравилось происхождение бедняги.
Оставив в залог несколько монет и копию ученической бумаги – к слову, дама сделала её намного быстрее, чем администратор у входа – Кир вышел во двор Центра.
– Да как же эта грязная крыса умудрилась сюда попасть? – звучал гадкий голос усача. – Всей деревней собирали объедки?
Парнишка, над которым издевались учащиеся, старался не поднимать головы, смотря в сторону и не двигаясь с места. Терпеливо выдерживая тычки, он молчал.
– Да ты хоть писать умеешь? А? Как ты собрался учиться здесь?
Кир хотел прошмыгнуть незаметно, хотя привитое Вестой чувство справедливости твердило обратное. Однако же миссия была важнее повседневной жестокости. Удерживаясь от необдуманных поступков, Кир свернул к ровно подстриженным кустам. За забором уже виднелась стройная фигура Ли Су.
– А ты куда пошёл, Ханду?
Кир выругался, но не остановился.
– Я с кем говорю, олух? И какого лешего ты припёрся во вторую смену? Я знаю, что ты должен ходить в первую. Хочешь помешать учиться остальным?
Кир был готов выскользнуть за ворота, как кто-то ухватил его за шарф и сильно потянул. Ли Су за забором нахмурился и понёсся навстречу, но Кир остановил его жестом.
– Кому ты там машешь, толстяк? Да и что это у тебя с лицом? Словно лоб похудел.
В голове имитатора пронеслась сотня мыслей. Он гадал, какая реакция должна быть верной. Учинить драку – не выход, ведь тогда Центр наверняка оповестит семью. Терпеть уничижительное отношение тоже не хорошо, ведь тогда подобные этому усачу будут отвлекать его от нужного дела. По всей видимости, Ханду не пользовался популярностью среди учащихся. Этот похотливый увалень из богатой семьи со слабыми умственными способностями скорее всего мог обескуражить окружающих лишь резким ответом.
– А это у тебя что? Книжки? Ого! Неужели продать решил? На потаскух не хватает?
– Убери-ка руки, – довольно спокойно, но решительно отозвался Кир выпрямляясь.
Усач удивлённо поджал губы.
– Это дело тебя абсолютно не касается. Понятно? Ещё раз меня тронешь, я разобью тебе нос. Ты, конечно, побежишь плакаться матери в дорогущий передник, но мне плевать. Я предупредил.
Усач нахмурился и отошёл в сторону.
– Уверенность нашёл в жирных складках? – тихо прошипел он.
– Нет, чувство собственного достоинства. И к тому парню тоже не советую приставать, видел, как он общается с патрульным, похоже, у него есть друзья среди стражей. Он вам, конечно, не скажет, но однажды, возвращаясь тёмной ночью домой, ты пожалеешь, что меня не послушал.
Усач опешил ещё больше.
– Что?
– И как тебя там зовут? Забыл я.
– Да иди ты…
– Странное имя, но я запомню.
Кир, обливаясь по̜́том, быстро развернулся и выскользнул за калитку, оставляя усача вариться в собственном яде.
***
Весь вечер и всю ночь Кир решил провести над книгами, полагая, что с утра ему удастся попасть в практическую группу. Когда он сообщил о том, что узнал в Центре, союзники немало озадачились: слишком долгий срок обучения не позволял выполнить задачу к нужному времени. Поддержав инициативу Кира выучить как можно больше теории и попасть к практикам, спутники оградили его от шума, принося лишь поесть и попить.
Ближе к трём часам ночи, Кир, не выпуская из рук книгу, вышел на свежий воздух. Мозг имитатора кипел. Никогда ещё ему не приходилось усваивать столько информации за одну ночь. Кир и основами наук не мог похвастаться, что уж говорить про узкие темы.
Бесшумно следом за ним вышла Мария. Всё это время, она, как и остальные, старалась его не тревожить.
– Не получается? – тихо спросила она, обойдя Кира сбоку и устроившись на скамье около перил веранды.
Кир помотал головой, с досадой махнув на жёлтые страницы учебника.
– Я очень глуп, Мария. Сложно разобраться, когда за каждым словом лезешь в толковый словарь. Все эти предсердия, желудочки, кровотоки, иммунитет, паразиты… невозможно выучить так много за один день, даже для имитатора. Да, строки буквально впечатываются в мой мозг, я могу наизусть рассказать тебе любой абзац из этих книг, но я не понимаю, о чём они.
– Тебе это и не нужно, по крайней мере, сейчас. Главное, убедить в осведомлённости преподавателя по практике. Просто прочти всё это, чтобы суметь ответить на любой вопрос. Важнее всего, на мой взгляд, основы.
Кир обречённо опустил голову и тяжело вздохнул.
– Опять переживаю, что не справлюсь. Устал безумно.
Он положил книгу на скамью, заложил руки за голову и посмотрел в чистое ночное небо. Мириады звёзд, далёких и холодных, взирали на него равнодушно и безучастно. Им была неведома его мирская печаль. Они-то знали намного больше об устройстве мира.
– Хочешь, я почитаю для тебя? – спросила Мария.
– Мне нужно увидеть текст, чтобы хорошо его запомнить.
– Тогда чем мне помочь?
Вопрос прозвучал так мягко и по-доброму, что Киру захотелось притянуть девушку к себе, положить голову ей на плечо и вздремнуть часок-другой. Веяло от неё чем-то родным и тёплым, как от только что испечённой буханки хлеба.
Кир сонно повернулся к девушке, потянул руку к её стройному плечу, укрытому серой накидкой. Он не знал, зачем делает это, но прикоснуться к манящему теплу было ему необходимо. Мария не отдёрнула руку и не сменила позу, а наоборот придвинулась. Просто ли она потакала прихоти перетрудившегося имитатора или действительно желала близости, Кир не знал, но остался чрезвычайно благодарен за отзывчивость?
– Ты устал, – спокойно констатировала она, осторожно покрыв его ладонь своей. – Думаю, пора отдохнуть. Поспи, а завтра попробуешь пройти в практическую группу. Кстати, ты определился, кого нам следует заразить, чтобы подстегнуть преподавателей к действиям?
Кир рассмеялся и кивнул:
– Есть тут один. Очень противный тип. Думаю, такого не грех заразить.
– Это про него рассказывал Ли Су, когда вы вернулись?
– Да, он. Задирал новичка из числа бедняков, а потом и ко мне прицепился. Признаться, я удивлён, что он вообще узнал меня как Ханду. Похоже, толстяк и без нас довольно редко бывал в лекарском центре.
– Значит, хоть в этот раз нам повезло.
– Не знаю, повезло ли. Надеюсь, удастся убедить учителей принять меня на практику.
***
На следующий день Кир пришёл в Центр раньше. Усач уже был там, но близко не подходил, памятуя о недавней стычке. Каково же было удивление аристократа, когда Кир зашёл в практическую аудиторию вместе с ним. Возмущённо он всё же преградил ему путь.
– Мне позволили прийти, если я отвечу на теоретические вопросы, – быстро заявил Кир, не желая начинать очередной спор.
– Так быстро никто не учится, – возмутился усач, пиля Кира испытующим взглядом.
– Поступая сюда, я уже знал много, просто нужно было повторить пару моментов из книг. Не веришь, спроси в библиотеке. Вчера я был там.
– Да как же ты тогда прослыл бездарем и ленивцем в среде одногруппников? – продолжал напирать усач, создавая столпотворение на входе.
– Не твоё дело.
Усач сверкнул гневным взглядом.
– Здесь не место таким… – начал он, но его оборвал кто-то из толпы.
– Да ладно тебе, Сифу, пусть учится. Если не ответит на вопросы учителя, его всё равно выгонят. Какая тебе разница?
– И действительно, – поддержал ещё один ученик. – Чего ты к нему привязался?
Кира и Сифу разделили, призывая к примирению. Кир же не отрывал хитрых глаз от раздосадованного задиры. Ему ещё предстояло каким-то образом убедить того выпить заражённую воду, подготовленную Марией и Агнаром перед выходом.
Зал практики выглядел ожидаемо иначе, нежели классы по теории. Здесь на стойках свисали длинные желтоватые халаты с толстыми тканевыми масками, и выстроились в ряд громоздкие деревянные столы. Вдоль стен тянулись шкафы с бутыльками, прозрачными банками и ступками, и пузатое хошанское стекло укрывало содержимое полок от случайных падений и пыли. На полу серели металлические желобки с дырочками, и об их назначении Кир тоже, разумеется, не знал. Всё в этой комнате было для него в диковинку, от каждой вещицы веяло холодным расчётом и тревожным ожиданием.
Учащиеся разошлись, образовав в центре неровный круг для преподавателя. Последний не заставил себя долго ждать и уже через минуту возник на пороге. Высокий, статный блондин в крохотных очках внимательно оглядел присутствующих, задержавшись на Кире.
– А вас я не помню, – заметил он.
– Я новичок, – Кир неуклюже, как и свойственно людям с лишним весом, вышел вперёд. – Прошу вас опросить меня по теоретической части и разрешить присутствовать на практических занятиях.
– Так вы из теоретиков. Рановато пришли. Эти юноши и девушки, – преподаватель очертил пальцем аудиторию, – учатся второй год.
– И всё же, я настаиваю на опросе, – твёрдо стоял на своём Кир.
– Вы так сильно хотите приступить к практике? Почему?
– У меня есть на то свои причины.
– Возможно, кто-то из ваших родных болен?
– Разве что ожирением, – тихо добавил Сифу.
– Вы правы, но я бы предпочёл умолчать об этом, – ответил Кир.
– Что ж, хорошо. Я не хочу унижать вас перед всеми, поэтому дам ответить в письменной форме. Садитесь за мой стол. Положу вам бланк и напишу интересующие меня моменты.
Кир направился к столу, уловив собственный запах нервного пота. Сможет ли он вспомнить прочитанное, сможет ли сопоставить вопрос учителя и заметки из учебника?








