Текст книги "Перемещенный (ЛП)"
Автор книги: Гарфилд Ривз-Стивенс
Соавторы: Джудит Ривз-Стивенс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
– Он думает, что это плохое слово, – пояснила девочка, – но оно всего-навсего означает, что моя мама была посвященной, а папа – человеком. Частично я принадлежу к клану Марратин, – с гордостью добавила она.
– Это правда? – тихо спросила Ко. Когда нибудь, напомнила она себе, ей пришлось бы рассказать девочке все, что ей известно о ее матери, не взирая на все запреты Сорда.
– А папа Мартина был Аркадским перемещенным, – тем временем продолжала Жа-Нетт, – а человеком была его мама.
– Ага, – воскликнула Мелоди. – Это многое проясняет.
Она принялась поспешно спускаться вниз по лестнице; Жа-Нетт и Мартин последовали за ней.
По пути девочка радостно болтала:
– Мартин владеет голубой силой, способной открывать любые запоры, и эту силу он унаследовал от своего папы; а то, чем обладаю я – это не голубая сила, что-то другое – досталось мне от моей мамы, и даже Мартин не знает, как оно называется, но, тем не менее, мы с ним одинаковые. – Она засмеялась. – Ну, словом, похожие.
– Похоже, вы успели многое обсудить, – вставила Ко. Они как раз миновали третий уровень Голубятни, и Мелоди бросила быстрый взгляд на большие стеклянные двери, ведущие в апартаменты Форсайта и к его кабинету. Не останавливаясь, она перешла на лестницу, идущую в главную лабораторию на втором уровне.
– Да, – ответила Жа-Нетт, одновременно наступая на волочащийся по полу край импровизированного одеяния Мартина, тем самым мешая ему двигаться, хотя Ко подозревала, что вряд ли по-настоящему он способен идти столь неуклюже. – Мы друзья.
– Замечательно! – отозвалась Мелоди. Приятно сознавать, что у кого-то еще остались друзья в столь бурное время.
Форсайт находился в главной лаборатории, у компьютерной станции, на дисплее которой Ко наметанным глазом уловила расшифрованные кривые электрофореза из образцов ДНК, отобранных у Мартина. Подойдя ближе к неподвижно сидевшему в кресле ученому, Мелоди негромко произнесла:
– Получеловек. С материнской стороны.
Пальцы левой руки Форсайта пришли в движение.
– Точно, – проскрипел синтезатор. – Откуда ты знаешь?
– Мартин рассказал, – молодая женщина указала в глубину помещения, и кресло Адриана немедленно развернулось. Резиновые головки балансиров со скрежетом прошлись по округлым выпуклостям черного напольного покрытия фирмы Пирелли.
– Привет, Мартин, – вновь произнес синтезатор, едва Жа-Нетт и ее новый друг оказались в поле зрения ученого.
В ответ Мартин молча кивнул. Склонив голову на бок, он внимательно следил за цветным псевдоизображением своей ДНК, спроецированным на большой экран над компьютерной станцией.
– Сорд все еще наверху? – поинтересовалась Мелоди.
– Он позади тебя, – отозвался механический голос.
Ко повернулась как раз в тот момент, когда Гален Сорд появился на ступеньках пролета, соединявшего главную лабораторию с инструментальной мастерской, расположенной в центральном крыле. Глаза его казались ввалившимися, кожа выглядела бледнее обычного – все еще давал о себе знать утренний приступ мигрени, посещавшей его при понижении атмосферного давления, словно он мог существовать только в условиях повышенного нервного и физического напряжения.
– Итак, – подойдя к Мартину, произнес он. – Каким образом он проник в Голубятню, Мелоди?
– Через мое окно, – любезно пояснила Жа-Нетт.
Сорд кивнул.
– Думаю, будет лучше, если мы забаррикадируем окно твоей спальни. Мне казалось, что четвертый этаж уже сам по себе является достаточной защитой. – Гален сверху вниз взглянул на стоявшего перед ним Мартина. – И мы обучим тебя пользоваться дверью. Теперь, насколько я понял, ты прибыл сюда, чтобы помочь нам снять заклятие с Буб. Верно?
Мартин кивнул:
– Буб заколдована.
– Ну, и как же нам ее расколдовать?
Мартин оторвался от дисплея:
– Чего-чего?
Сорд моргнул, и Жа-Нетт расхохоталась.
– Превосходно, Мартин, – ее маленькая черная ладошка звонко шлепнула его по руке.
– И как же мы поможем Буб? – сделал еще одну попытку Сорд.
Мартин поднялся с корточек:
– Может быть, Мартин возьмет вас… в то место, где, наверное, Буб смогут оказать помощь.
– Где же это, Мартин? – на мгновение у Сорда перехватило дыхание.
Мартин заколебался, словно не решаясь открыть секрет.
– Ну, где-то… – начал он, затем, собравшись с духом, выпалил: – Сначала Гален Сорд должен кое-что пообещать Мартину.
Ко заметила, как Гален нервно сунул ладони в задние карманы своих джинсов. Руки его подрагивали.
– Разумеется, – согласился он. – И что же я должен пообещать?
– Гален Сорд должен пообещать быть хорошим, – торжественно объявил Мартин.
– А это еще зачем? – растерялся Сорд.
Ко покачала головой. Ну когда же Гален научится держать себя в руках?
– Если Гален Сорд не будет хорошим в том месте, куда его отведет Мартин, Гален Сорд будет мертв.
Глава 8
Гален Сорд задумчиво барабанил пальцами по обшивке фургона, стараясь не обращать внимания на яростный шепот Ко, примостившейся у пожарного гидранта. Вцепившись в спинку переднего сидения, Мартин кивнул и дрожащим от возбуждения голосом произнес «Здесь, здесь». Его могучие руки тоже дрожали, от чего сидения ходили ходуном и весь фургон содрогался.
– Успокойся, Мартин, – Жа-Нетт коснулась плеча приятеля. – Охолонь, ладно?
Мартин похлопал девочку по рук.
– В этом нельзя быть холодным. – На нем была надета черная брезентовая куртка, врученная ему Ко, и пара серых походных штанов – подарок Форсайта. Мартин сам выразил желание приодеться – это просто необходимо для посещения Межветрия, пояснил он, не вдаваясь, однако, в подробности, что именно из себя представляет это самое Межветрие. При этом Ко поспешила растолковать Сорду, что Мартин, скорее всего, не умышленно скрывает информацию. Просто никто из них не сумел задать ему вопрос в понятной для него форму.
– Ну, и где же точно должно находиться это Межветрие? – пристально вглядываясь сквозь ветровое стекло, осведомился Сорд. Фургон был припаркован в деловой части города, и все, что удалось рассмотреть Галену – это нескончаемый ряд строений с металлическими ставнями и небольшой бар на самом углу, с вывеской, возвещавшей, что Арт Энгорон откладывается. Пейзаж навевал тоску. – В этом баре?
Мартин фыркнул:
– Бар человеческий. Межветрие нет. Отсюда мы пойдем.
С этими словами он принялся хвататься за все выступы на боковой дверце фургона, пытаясь ее открыть.
– Дай-ка мне, – подскочила к приятелю Жа-Нетт.
Из кормовой части фургона, где располагалось универсальное кресло Форсайта, донесся механический голос ученого:
– Не забудьте трансиверы и локаторы.
Сорд поднял правую руку, проверяя, включен ли его локатор. Последний представлял собой гладкий черный металлический браслет шириной в два и толщиной в четверть дюйма. На внешней поверхности браслета слабо мерцали четыре жидкокристаллических окошка, а прозрачная плексигласовая пластина предохраняла четыре небольших кнопки от случайного нажатия. С помощью этих кнопок путем набора определенной комбинации подавался звуковой либо вибрационный сигнал, улавливаемый другими локаторами связи; при необходимости это устройство служило своеобразным маяком, по сигналу которого владельца браслета можно было отыскать. Форсайт спроектировал браслеты как вспомогательные устройства к радиотрансиверам, которыми был оснащен каждый член группы, а Ко с присущим ей вкусом и воображением ухитрилась втиснуть все устройство в изящный корпус, выполненный в виде браслета. Краем глаза Сорд заметил, что Ко с Жа-Нетт тоже проверяют свои локаторы.
– Как только выйдем, сразу же дадим вам настройку по частоте, – обращаясь к Форсайту, произнес Сорд и, распахнув дверцу, выскользнул из фургона. Ко незамедлительно последовала за ним.
– Нет, нет! – возопил Мартин, потешно размахивая руками.
Сорд и Мелоди вновь вернулись в фургон.
– Не все пойдут в Межветрие. Мартин не может всех взять с собой.
– Почему? – удивилась Ко.
Мартин пожал плечами.
Гален Сорд купил Буб. Гален Сорд идет в Межветрие за помощью. Это все.
Сорд быстро глянул на Ко.
– Мартин, а в Межветрии очень опасно? – спросила японка.
Не какое-то время Мартин задумался.
– Не для Мартина, – наконец произнес он.
– Мне это не нравится, Сорд, – покачала головой Мелоди. – Не зная, что это такое, мы…
– Межветрие – место, где помогут, – поспешно вставил Мартин.
– Это часть Первого Мира? – осведомился Сорд.
Мартин отрицательно мотнул головой.
– Но ведь это и не часть Второго Мира, верно? – Ко употребила термин, которым, по словам Мартина, посвященные называли обычный мир людей.
– Межветрие принадлежит Сумеречному Миру, – тихо ответил Мартин. – Половина на половину.
Он взглянул на Жа-Нетт и попытался улыбнуться:
– Особенный. Как Мартин.
– А люди в Межветрии тоже встречаются? – поинтересовался Гален.
– Иногда.
Сорд сделал неопределенный жест, адресуясь к японке:
– Похоже, для меня это безопасно.
Однако Ко не так-то просто было убедить:
– А оборотни в Межветрии тоже встречаются? Могущественные перемещенные?
– Иногда, – повторил Мартин. – Много людей, много посвященных. В Межветрии можно встретить кого угодно.
– Ладно, я иду, – решительно сказал Сорд. – И не нужно спорить. Вы останетесь здесь. – Он захлопнул заднюю дверцу и откатил в сторону бортовую. – Давай, Мартин, нанесем визит в Сумеречный Мир.
Одним прыжком Мартин вынесся из фургона и заковылял по тротуару в направлении к бару. На каждый третий или четвертый шаг он низко наклонялся вперед, касаясь ладонями земли. Остановившись у бара, он махнул Сорду, приглашая присоединиться.
Сорд на мгновение задержался у опущенного стекла фургона:
– Неужели ты не хочешь сказать мне, чтобы я не сотворил какую-нибудь глупость?
– Напрасная трата сил.
– А почему бы тебе немного не подать вперед, тогда вам было бы видно, куда мы войдем.
– Точно – здравая мысль, Сорд. И почему мне это сразу не пришло в голову? – Ко переключилась на первую передачу, и фургон медленно покатился вперед.
Сорд присоединился к Мартину.
– Куда теперь? – поинтересовался он.
– Межветрие, – коротко отозвался собеседник, ныряя в проход между домами.
Гален бросил быстрый взгляд на через плечо на фургон и бегом бросился вслед за Мартином, боясь потерять его в сгущавшихся сумерках. Добравшись до первого поворота, Сорд на какой-то момент в растерянности остановился, и вдруг почувствовал тяжелую руку Мартина, клещами сжавшую его локоть.
– Очень медленно. И много шума, – неодобрительно произнес Мартин.
Сорд коснулся шарика трансивера, вставленного в ухо, и постарался, насколько это было возможно, отдышаться – резкая остановка сбила его с ритма.
– Мы на первом углу. Фиксируете?
– Да, – прошептал в ухе механический голос Форсайта.
Мартин подозрительно оглядел Галена:
– Тебя слышат в фургоне?
Сорд кивнул и еще раз коснулся наушника.
– Радио, – коротко пояснил он.
– Здорово, – восхитился Мартин, и и повернулся к стене здания. Боковым зрением Сорд обнаружил во мраке дверь, причем там, где ее, по всем законам, попросту не могло быть. Дверь была заперта на три висячих замка и намертво приколочена к толстой деревянной раме, вмурованной в потемневшую кирпичную стену. Мартин шагнул к двери и что-то прошептал – что именно, Сорд не расслышал. Дверь скрипнула, но оставалась закрытой. Из рук Мартина неожиданно вырвалось голубое пламя и, обежав дверь по периметру, погасло, оставив в глазах Галена желтый плавающий прямоугольник.
Дверь распахнулась вместе с рамой, и Сорд понял, что это была всего-навсего маскировка. Мартин шагнул в образовавшийся проход, который при этом как-то странно замерцал. Где-то в глубине, в струящихся сверху потоках призрачного свечения, с трудом пробивавшегося сквозь плотную дымную пелену, проступали очертания части стены. До слуха Галена донеслась музыка и гул голосов. То, что скрывалось за дымкой, живо напомнило ему пещеру.
– И как давно Межветрие здесь находится? – осведомился Сорд в ответ на приглашающий жест Мартина следовать за ним.
Тот пожал плечами.
– Оно перемещается. Не стоит на месте. Нужно спрашивать. Разные места в разное время. Межветрие, – добавил он таким тоном, словно последнее все объясняло. – Быстрее, Быстрее, Гален Сорд. Дверь должна закрываться.
Сорд шагнул через порог с ощущением того, что сейчас что-то произойдет, что его, по крайней мере, куда-то телепортируют. Однако дверь оказалась просто дверью, а помещение, в которое она вела – просто помещением, обычной частью обычного здания. Только музыка совершенно не вязалась с обстановкой – жуткий инструментал, вызывавший в памяти ассоциацию с перуанскими трубами, исполнявшими песню моря.
Как только Сорд вошел, дверь за его спиной со стуком захлопнулась, и шум, царивший в помещении, сделался почти таким же назойливым, как и запах. В основном здесь доминировал запах табака, но такой тяжелый и резкий, словно перед просушкой его долго вымачивали в крепком вине. Помимо табачного в воздухе стоял аромат золы, корицы и других, незнакомых Галену, пряностей. Еще несло потом, острым и едким, и – как ему показалось – воняло старым пивом.
Сорд наклонился к Мартину и почти проорал тому в самое ухо:
– Как бы это место ни называлось, все-таки это бар, верно?
– Межветрие, – односложно ответил Мартин и двинулся вперед, огибая выступ стены, отгораживавший прихожую от остальной части огромной комнаты.
Гален последовал за ним. Неожиданно из трансивера послышался голос Ко:
– У нас тут возникли некоторые сложности со связью, сорд. Так что не будем попусту тратить слов. Если ты меня слышишь и у тебя все в порядке, подай сигнал браслетом.
Сорд поднял руку, сдвинул в сторону плексигласовую крышку и надавил одновременно две кнопки, посылая сигнал подтверждения на браслет Мелоди.
– Отлично, – отозвалась японка. – Сработало. Используй браслет, как только в этом возникнет необходимость. Только что в вашем направлении проследовало четверо. Крепкие ребята. Должно быть, место довольно оживленное.
Сорд послал еще один подтверждающий сигнал и, подняв голову, обнаружил, что шедший впереди Мартин вдруг замер. И перед Сордом во всей своей красе раскрылось Межветрие.
Судя по всему, изначально помещение предназначалось под склад. Ширина его достигала примерно трехсот футов, а потолок с прикрепленной к нему осветительной арматурой, возвышался в добрых двадцати футах над головой. Все – стены, потолок и опорные колоны – было сработано из огромных деревянных балок, опоясанных стальными лентами. Пол, также деревянный, был, похоже, гладко отполирован, однако в данный момент его покрывал толстый слой древесной стружки. Сорд усмехнулся.
Мартин взял Галена за руку и повлек за собой в центр помещения, лавируя между многочисленными разнокалиберными столами, придвинутыми друг к другу почти вплотную. На каждом столе громоздилась батарея бутылок и стаканов, и у Сорда на мгновение мелькнула мысль, что его затащили в хорошо оборудованный кабак, в котором посетители полулегально обеспечивались безлицензионным спиртным в любое время суток. Но тут его внимание переключилось на людей, сидевших за столиками – вернее, на тех, большинство из которых только напоминали людей, поправил он себя.
Гален вдруг ощутил, что сердце в его груди забилось быстрее. Возможно, половина присутствующих действительно являлись обычными полуночными посетителями кабачка в деловой части города. Но вторая половина… Здесь был мужчина с заостренными кверху ушами и посверкивающими глазками. Столик по соседству оккупировала компания существ, очень похожих на Мартина, но покрытых роскошным красным мехом. Рядом располагался столик, за которым несколько невысоких, необычайно тучных женщин, казалось, вели яростный спор с покрытым орнаментом медным ящиком – Восточная Индия, наметанным глазом определил Сорд – который, находясь в центре стола, раскачивался из стороны в сторону.
В помещении было шумно; разноголосица назойливо лезла в уши Сорда. Три года затратил он на поиски хотя бы одного представителя Первого Мира, и всего лишь за одну ночь, буквально в одно мгновение, он вдруг оказался в окружении сотен таких существ. Гален попытался глубоко вздохнуть, чтобы прояснилось в голове, но в спертом задымленном воздухе это не так-то просто было сделать. Сорд на секунду замешкался, и тут же почувствовал руку Мартина, потянувшую его вперед.
– Нет, Гален Сорд, нет, – быстро проговорил Мартин. – Нужно все время двигаться. Все время двигаться.
Сорд натолкнулся на стол и увидел устремленные на него фиолетовые глаза. Вокруг сновали гномы с уставленными бутылками подносами в руках. Вороная лошадь – лошадь! – была привязана к длинному, окованному металлом, столбу в дальнем конце помещения; на попоне серебристо поблескивал знак в виде стрелообразной молнии. Из того, что говорили вокруг, Сорд, как ни старался, не мог уловить ни слова, и поэтому больше полагался на зрение. Впечатления обрушивались на него лавиной, забивая мозг – все, что его здесь окружало, казалось слишком удивительным, слишком чужим. Чувства Галена притупились и, не сознавая, что он делает, Сорд застыл на месте. Сильный толчок Мартина не вывел его из оцепенения, и он вдруг с удивление обнаружил, что сидит на деревянном стуле.
Помещение, казалось, несколько угомонилось. Напротив Галена, у небольшого круглого стола, сидел Мартин. Наклонившись вперед, он взял Сорда за руки. Гален сосредоточился на более-менее знакомом лице Мартина и немного успокоился.
– Просто невероятно, – прошептал он, – это…
– Межветрие, – докончил за него Мартин.
У столика вдруг возникло существо небольшого роста, с белыми напомаженными усами и лицом, густо испещренным тонкими морщинами, одетое в голубой передник. Когда оно открыло рот, в нос Галену ударил резкий запах роз, и тут же перед его мысленным взором возникло лицо герра Шлаузена в фамильной библиотеке, в тот вечер, когда маленький Сорд стал изгоем…
– Guten Abend, герр Аркадий, – обращаясь к Мартину, произнесло существо, и, кивнув на Сорда, осведомилось. – В первый раз?
Мартин кивнул.
– Воды для друга, – распорядился он, и до Сорда, наконец, дошло, что невысокое существо было их официантом. – Воды для Аркадия.
Когда официант удалился, Сорд не мог удержаться от смеха: надо же, официант из Первого Мира! Перегнувшись через стол к Мартину, он спросил:
– Кто это был? Из какого клана?
– Здесь не задают вопросов, Гален Сорд, – покачал головой Мартин. – Те, кто ходят сюда, знают об этом. Много ушей. Никаких вопросов.
– Но позже? Позже ты мне ответишь?
– Если ты по-прежнему будешь этого хотеть, – загадочно ответил Мартин.
Сорд решил не настаивать. и огляделся по сторонам. Теперь, сидя у стола, Гален гораздо спокойнее воспринимал окружающее. Мартин привел его в ту часть помещения, где большинство посетителей были людьми. Сорд даже узнал двоих – музыкантов, которых как-то видел в одном из ночных шоу, – и быстро отвел взгляд, чтобы не вызывать к себе повышенного внимания.
Пока Сорд озирался, к их столико присела тонкая нервная женщина в грязноватом костюме и с наголо бритой головой. Ее широкие черные брови придавали лицу какое-то диковатое, животное выражение, делавшее ее похожей на хорька. Устроившись поудобнее, она придвинулась к столу ближе и, наклонившись вперед, вперила в сидевших острый взгляд. Протянув сжатый кулак Мартину, она в знак приветствия произнесла:
– Аркадий.
Мартин выпростал руку из-под стола и, проведя костяшками пальцев по костяшкам кулака женщины, в свою очередь сказал:
– Танту.
Танту резко повернула голову и протянула кулак Сорду.
– Человек, – поспешно пояснил Мартин прежде, чем Гален успел назваться.
Танту кивнула, ничуть не удивившись подобному ограничению роли Сорда, и быстро провела костяшками пальцев по его сжатому кулаку, как это только что сделал Мартин по отношению к ней. Гален начал улавливать иерархическую структуру собравшейся публики.
Скрестив руки на груди, Танту принялась покачивать головой в такт ужасающей какофонии, именуемой здесь музыкой.
– Итак, ты тот самый парень с заколдованным Лучом, который хотел со мной встретиться? – наконец осведомилась она.
– Он, – кивнул Мартин на Сорда.
Взгляд собеседницы быстро перебежал с Мартина на человека и обратно.
– Так с кем мне вести дело, Аркадий?
– С Аркадием.
– Но ведь это его Луч?
Мартин кивнул.
– Мне это не нравится, Аркадий. Начнем сначала, а то я чувствую себя как-то не в своей тарелке. – Она вновь повернулась к Сорду. – Как тебя зовут, приятель?
– Друг Аркадия, – Мартин поднял руку, призывая Сорда к молчанию.
Танту улыбнулась и откинулась на спинку стула, Глаза ее сузились:
– Ну, так в чем же дело, Аркадий?
– Все очень просто, – Сорд видел, как напряглась верхняя губа Мартина, за которой прятались острые клыки. – Друг Аркадия купил Луч. Хороший Луч. Заколдованный луч. Колдовство мягкое, трудно распознаваемое. Друг Аркадия не знает, как. Аркадий помогает другу. Аркадий помогает лучу. Танту поможет Аркадию.
Танту молча потерла кончик носа, затем искоса взглянула на Сорда:
– Где ты купил этого Луча?
Гален посмотрел на Мартина. Последний ободряюще кивнул, и Сорд односложно ответил:
– В Новом Орлеане, – собственно говоря, этим исчерпывались сведения, которыми он располагал о Буб.
Танту кивнула, словно ответ был именно таким, какой она ожидала – похоже, иначе, как в Новом Орлеане, кошки-невидимки не продаются.
– Взял ее у парня по имени…
Мартин постучал по столу костяшками пальцев.
– Межветрие, – предостерег он Галена.
Танту поерзала на стуле, подняла свой воротничок и снова на клонилась к Мартину.
– Послушай, мой разговорчивый друг. В моей работе нельзя ходить вокруг да около, когда дело касается снятия заклятия. Если я разрушу чары, наложенные в качестве наказания, у меня отрастет второй подбородок. Понимаешь, что я имею в виду?
– Это не наказание, – возразил Мартин. – Связующий Кристалл чистый.
Танту выпятила нижнюю губу и принялась ее задумчиво теребить.
– Ладно, звучит довольно правдоподобно, – наконец произнесла она и переключилась на Сорда. – Ну, и как выглядит этот Луч в заколдованном состоянии?
И тут же добавила, адресуясь к Мартину:
– Если мне, конечно, будет позволено узнать. Если же нет, то давайте лучше сразу же распрощаемся.
– Говори, – кивнул Мартин Сорду.
– Это кошка.
– Точнее – лев, тигр, саблезубый…
– Персидская. Белая персидская кошка. Двадцать фунтов живого веса.
– Домашняя кошка? – Танту нахмурилась. – Ну, и чего же вы так переполошились.
Она покачала головой:
– Ну ладно, выкладывайте, как на ней закреплен Связующий Кристалл: на поводке или ошейнике?
– На ошейнике, – ответил Сорд. Для него звучало несколько странным то, что Танту совершенно обыденно говорит о подобных вещах – хотя, если вспомнить род ее работы…
– Из зеленой кожи? Потертый и потрескавшийся?
– Точно, он.
– Ну, ничего еще не он. Подобные вещи довольно распространены. – И, переведя взгляд на Мартина, поспешно добавила, – что, однако, не снижает стоимости работы, Аркадий. – И снова, обращаясь к Сорду:
– А ошейник снимается?
– Да.
– Ну и?… – поторопила Танту. – Кошка превращается в рептилию? В змею там, или еще во что-нибудь подобное?
Сорд отрицательно покачал головой:
– Становится… невидимой.
Глаза Танту расширились, и она оперлась на стол, словно ей вдруг понадобилась опора.
– Но ведь ты только что сказал, что это всего-навсего белая персидская кошка?
– Выглядит как кошка, – уточнил Сорд.
– Ну да, да, конечно, выглядит как кошка, – замахала руками танту. – Должно быть там, во Втором Мире, ты работаешь юристом – верно, приятель?
Она повернулась к Мартину:
– Послушай, Аркадий. Надеюсь, твой друг выложил не очень много блестящих за этот Луч. Понимаешь, о чем я? Имеется в виду, что как-то уж не очень расточительно расходовать невидимость на какую-то там двадцатифутовую домашнюю кошку. Следовательно, кто-то имел на нее зуб, да еще какой….
Танту снова покачала головой.
– Ну ладно, в любом случае, принимая, что под мехом и ошейником с чистым Связующим Кристаллом скрывается Луч, поговорим о том, каким образом снять заклятие – это самое «мягкое колдовство».
Обращаясь к Сорду, она вдруг осведомилась:
– Кстати, приятель, а кто тебе сказал, что под личиной кошки скрывается именно Луч? Ты уверен, что тебя не разыграли?
Гален быстро взглянул на Мартина: до него вдруг дошло, что все может выглядеть совсем не так. Ведь именно Мартин определил принадлежность Буб к Светлому клану, или как там его еще. А что, если мартин ошибся? Сорд с трудом подавил в себе желание сграбастать танту и протащить в Голубятню, чтобы допросить как следует. Сколькими еще секретами обладает эта уродина, что позволяет себе крутить носом?
– Ну, если для Танту эта работа слишком сложна, – ответил Мартин, игнорируя вопрос, – Аркадий найдет другого, кто мог бы с этим справиться.
Танту резко выпрямилась, словно слова Мартина ее больно задели.
– Эй-эй, Аркадий. На всем Северном побережье ты не отыщешь специалиста лучше меня, понимаешь? Я могу снять заклятие, – она метнула убийственный взгляд в сторону Сорда, – если ты уверен, приятель, что именно этого ты хочешь.
Она снова переключилась на Мартина:
– В чем я не уверена – так это в том, сумеете ли вы должным образом отблагодарить меня за снятие столь сильного заклинания. Понимаешь, что я имею в виду?
Наконец-то разговор коснулся той темы, в которой Сорд кое-что смыслил. Если люди Сумеречного Мира столь же падки на деньги, как и жители Второго Мира – что ж, у него достаточно средств для того, чтобы купить ответы на все интересующие его вопросы.
– Сколько это будет стоить?
Танту некоторое время задумчиво смотрела на него, шевеля губами, словно что-то прикидывая в уме.
– Полсотни, – наконец изрекла она. – Это будет стоить тебе полсотни.
Сорд понимал, что речь идет не о пятидесяти долларах. Значит, здесь может быть лишь одно объяснение.
– Ты имеешь в виду тысяч? – чтобы удостовериться в правильности своего предположения, осведомился он, неожиданно почувствовав приступ облегчения. Если здесь все так дешево, то с несколькими миллионами в кармане он буквально завтра к вечеру окажется в самом центре Первого Мира.
Но Танту лишь неодобрительно покачала головой:
– Что значит – пятьдесят тысяч, приятель? Подразумевается пятьдесят миллионов. Да что там – пятьдесят миллиардов!
Отодвинув свой стул, она скорчила недовольную мину в адрес Мартина.
– Давай не будем зря терять время, Аркадий. Я-то думала, что имею дело с солидными клиентами, а не с дилетантами. Причем с абсолютными невеждами, – Танту начала подниматься.
– Танту имеет в виду пятьдесят «целых», – объяснил Мартин Галену. – Танту не в состоянии снять заклятие и поэтому запрашивает глупую цену. Танту бессильна и зря занимает время Аркадия.
Танту, не двинувшись с места, принялась озираться по сторонам в поисках какой-то другой Танту, о которой, должно быть, и говорил Мартин. Затем она недоверчиво уставилась на него:
– Эй, Аркадий. Здесь только одна Танту. Но ты не можешь так говорить обо мне.
– Пятьдесят «целых» за снятие чистого Связующего Кристалла? – скептически спросил Мартин.
Танту еще раз огляделась по сторонам, зачем-то посмотрела на потолок, затем вновь перевела взгляд на Мартина.
– Ладно, Аркадий. Называй свою цену.
Мартин облизнул губы:
– Аркадий говорит… десять «целых».
Глаза Танту чуть не вылезли из орбит.
– Ты меня обижаешь! – Она повернулась к сидевшим за соседним столиком и возопила. – Лучший чистильщик на всем Северном Побережье, а он меня так оскорбляет!
Тяжело рухнув на стул, Танту придвинулась ближе к Мартину:
– Что я тебе сделала плохого, а, Аркадий? Зачем ты меня так обижаешь?
Сорд откинулся на спинку стула, стараясь сохранить серьезность. Он не знал, о какой валюте идет речь, но не сомневался, что Мартин назвал реальную цену, поскольку Танту продолжала оставаться за столом с явным намерением торговаться. Похоже, Ко оказалась все-таки права – Мартин не столь уж медлителен, по крайней мере, в тех вопросах, в которых Сорд не разбирался.
Торговля шла еще минут пять. Танту картинно взмахивала руками, воздевала очи горе, в отчаянии билась лбом о столешницу, но не делала даже попытки подняться и уйти. Этот спектакль она прекратила только тогда, когда давешний официант принес два стакана, наполненные жидкостью, очень напоминавшей обычную воду. Как только официант удалился, торговля возобновилась с новой силой, и Сорд, прислушиваясь к ней, почувствовал, как растет его симпатия к Мартину, спокойно отметавшему одно требование Танту за другим. Наконец, торговля достигла наивысшей точки. Танту твердо стояла на двадцати «целых» – что бы это ни значило, тогда как Мартин настаивал на тридцатив четырех тоже непонятно чего.
– Послушай Аркадий, – говорила Танту, для вящей убедительности ударяя себя в грудь. – Я несу издержки. Не меньше десяти «целых» понадобится для снятия заклятия, а мне еще нужно кушать, знаешь ли.
Мартин отвел взгляд в сторону:
– Для снятия возьмешь шесть из десяти.
Танту подперла щеку ладонью и тяжело вздохнула. Сорд почувствовал, что дело движется к развязке.
– Послушай, Аркадий, похоже, у нас с тобой различное мнение относительно того, что собой представляет снятие заклятие с Луча. Или нет?
Мартин молча уставился на нее.
– О’кей, тогда у меня есть следующее предложение: ты даешь мне пятнадцать «целых» и пять «целых». – Она подняла руку, предупреждая возражения собеседника. – Это двадцать в двух. И, кроме того, ты обеспечиваешь всем, что понадобится для снятия заклятия. Если это составит шесть из десяти – хорошо, но, если это составит десять «целых», тебе придется доплатить разницу.
Некоторое время Мартин обдумывал услышанное.
– Аркадий заплатит только за снятие заклятия? – наконец спросил он.
– Плюс пятнадцать «целых» и пять «целых».
– Не пятнадцать, – возразил Мартин. – Ровно двадцать в двух.
Танту нахмурилась: было заметно, что она колеблется.
Мартин поднял кулак и выставил костяшками наружу:
– Все, на что может рассчитывать Танту – это на две по десять «целых».
– Ладно, черт с тобой, – махнула рукой Танту и провела костяшками по его кулаку. Затем повернулась к Сорду. – Твой мохнатый приятель, похоже, неплохо обтяпал это дело, верно?
Она опять поправила воротничок и добавила:
– Наверное, мне нужно было начинать торговаться сразу с Кристалла Превращения Аркадий и забрать его прямо сейчас, верно, парень?
Сорд неопределенно улыбнулся:
– Да, конечно.
Но ответил он не очень уверенно, и это не ускользнуло от цепкого взгляда женщины.
– Кристалл Превращения Аркадий, – повторила она. – Ты что-нибудь о нем слышал?
Сорд в растерянности посмотрел на Мартина, не зная, что отвечать.
– А ну, не смотри на него! – вскричала Танту. Схватив Галена за подбородок, она резко отвернула его голову в сторону, не давая встретиться взглядом с Мартином. – Смотри мне прямо в глаза! Ну-ка, расскажи, что такое Кристалл Превращения Аркадий, быстро!