Текст книги "Перемещенный (ЛП)"
Автор книги: Гарфилд Ривз-Стивенс
Соавторы: Джудит Ривз-Стивенс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)
Пока Ко запирала дверь в помещение, Сорд вкратце рассказал Форсайту о том, что они обнаружили.
– Вперед, – проскрипел голос синтезатора.
Гален и Мелоди нырнули в черный прямоугольник потайной двери. Снова наступила очередь ученого включиться в игру.
Развернув кресло, Адриан оторвался от коммуникационной консоли и взглянул сквозь окно фургона на музей.
У главного входа притормозило такси, из которого выбрался мужчина во фраке. Возле ряда длинных каменных скамеек, примыкавших к ступеням, его ожидали трое. Как только все вошло в норму, перемещенные начали возвращаться.
Еще десять секунд, подумал Форсайт. Затем набрал код на клавиатуре, и из микрофона радиотелефона донесся длинный гудок. После четвертого гудка из динамика послышался заспанный голос Кендалл Марш: «Час от часу не легче…»
Адриан набрал следующий код, и синтезатор принялся монотонно отрабатывать программу, заложенную ученым заранее:
– Это Адриан Форсайт. Я работаю с Галеном Сордом. Он предлагает вам немедленно вместе со своей видеорепортерской командой прибыть ко главному входу Музея Естественной Истории.
– Похоже на голос одного из этих компьютеров, которые обычно выставляют на распродажу, – скептически отозвалась Марш. – Ну что еще там стряслось?
М-да, похоже, Сорд несколько переоценил себя, заявив, что эта женщина примчится по его первому зову. Пальцы Форсайта запорхали по клавиатуре.
– Я спрашиваю, в чем дело? – повторила Марш. На этот раз голос ее был более ясным, в нем чувствовалось нарастающее раздражение.
– Слушайте, – произнес синтезатор, после чего Адриан переключил радиотелефон на внешние микрофоны фургона и ввел последний код.
Восемь зарядов, установленных Мелоди под колоннами главного входа в музей, сдетонировали одновременно. Никакого ущерба строению они не нанесли, но от взрыва все здание содрогнулось. Через мгновение сработали огневые заряды, превратив ступени музея в пылающие полосы, и в ту же секунду из дымовых шашек повалил густой белый дым. Создавалось впечатление, что вся передняя часть здания разнесена взрывом.
За первой серией взрывов последовали крики ошарашенных перемещенных. Затем громыхнула вторая серия зарядов, сопровождаемая новой вспышкой пламени. И лишь через несколько секунд взвыли сирены.
В наушниках послышался смешок Кендалл Марш:
– Старина Сорд, похоже, возвратился. Сейчас буду.
Глядя на то, как разбегаются перемещенные, Форсайт удовлетворенно улыбнулся.
Ко задвинула фальшивый ствол дерева у себя над головой на место и, спрыгнув со старой лестницы вниз, приземлилась на деревянном настиле, покрывавшем пол. Под тяжестью ее тела доски превратились в труху. В воздухе стоял смрад отбросов и мертвечины.
– Выключи фонарь, – посоветовал Сорд. Мелоди подчинилась, одновременно подняв щиток, прикрывавший глаз, болезненно реагировавший на яркий свет.
Тоннель был освещен бледно-красным сиянием, и японка без труда узнала источник света – здесь тоже работали кристаллы.
Отсюда проход убегал на север и на юг, и казался одинаковым в обоих направлениях. Под ногами сухо потрескивали деревянные плиты настила, уложенные прямо на голую землю. Все выглядело донельзя древним и явно сработанным вручную. Мелоди прислушалась и вновь извлекла из куртки направленный микрофон.
– Форсайт сказал на север, – шепнул Сорд.
Некоторое время японка молча водила микрофон из стороны в сторону, стараясь уловить малейший шорох, однако ничего подозрительного не обнаружила и сунула прибор на место. Затем молниеносно перекинула винтовку в положение наготове, Гален вытащил пистолет из кобуры, и оба двинулись в северном направлении.
Через полсотни футов тоннель начал опускаться и сворачивать к востоку. В точке отклонения под низким потолком парил плоский кристалл, напоминавший лист алой слюды, горевший неярким ровным светом. Взглянув на него, Сорд вдруг произнес:
– Это называется гранью. Припоминаю, нечто подобное применялось у меня… дома, там…
С этими словами Гален приподнялся на цыпочках и провел кончиками пальцев по поверхности кристалла.
Свечение исчезло. Сорд отдернул руку, и пластина вновь медленно разгорелась.
– Что ж, запомним на тот случай, если потребуется темнота, – пробормотал Гален. Ко промолчала – у нее появилась уверенность, что те, с кем им, по всей вероятности, предстоит столкнуться в тоннеле, не испытывают особой надобности в освещении.
Еще пятьдесят футов, и тоннель разделился на четыре совершенно одинаковых рукава. В месте их выхода в основной тоннель под потолком висел еще один кристалл.
– Куда, по-твоему, могут вести эти тоннели? – осведомилась Ко.
– К другим улицам, – пожал плечами Сорд и указал на ответвление, ведущее на север. – Обрати внимание на настил – доски еще влажные. Похоже, совсем недавно здесь было оживленное движение.
Мелоди взглянула на полоски грязи, выдавившиеся сквозь щели настила.
– Не думаю, что это были люди, Сорд.
Они двинулись дальше, миновали еще два разветвления, продолжая держаться северного направления и ориентируясь по полоскам свежей грязи на настиле, и вышли к тому месту, где тоннель резко менял свой вид. Стены здесь были выложены белым кирпичом, под ногами оказался бетонный пол. Под потолком проходила металлическая труба, с которой через каждые десять футов свисали обычные электрические светильники.
Ко посредством своего локатора послала Форсайту сигнал, давая ученому понять, что они достигли района, где можно без опаски использовать прямую радиосвязь. Три легких пульсации под лентой локатора на кисти японки подтвердили прием сигнала. Все пока шло в соответствии с планом. Мелоди подняла глаза на Сорда, и тот ответил ей уверенным кивком: «Вперед!»
Глава 23
Мартин принюхался, и понял, оказался в Логове. От накатившегося отчаяния ему захотелось взвыть, но рот половинника был крепко забит толстым канатом. Мартин сделал движение, пытаясь избавиться от кляпа и повязки на глазах, однако не сумел даже шевельнуться: связанный по рукам и ногам, он сидел, неудобно привалившись спиной к каменистой поверхности. В путах ощущалось действие рабочего кристалла, поэтому пытаться что-либо предпринимать не имело смысла. А затем половинник вспомнил о Жа-Нетт.
Сет должен умереть.
Это была не ясная, человеческая, мысль, не то, что он сумел бы объяснить и описать – в таком направлении его мозг еще не привык работать. Просто это чувство пронизывало все его существо, каждую клетку, каждый импульс. Жа-Нетт была его сестрой. Жа-Нетт была для него другом. Жа-Нетт была разорвана в клочья и отнята у него.
В представлении Мартина Сет был уже мертв.
Затем он вспомнил Виктора клана, Моргану. Мартин оказался избран в качестве жертвы, и это было равносильно смертному приговору. Плотная ткань повязки на глазах не давала ничего разглядеть, как Мартин ни напрягал зрение, и поэтому, чтобы сориентироваться в обстановке, ему пришлось положиться на обоняние, гораздо более тонкое, чем у человека.
То, что он учуял, буквально ошеломило половинника. Вокруг было полно перемещенных, весь клан Аркадий, как в человеческом, так и в прочих обличьях. Разинув рот, Мартин глубоко втянул в себя воздух, пытаясь отыскать знакомые запахи. Так, Моргана и Роф оба здесь. Сета уловить оказалось труднее, поскольку связывал Мартина именно он, и путы здорово пропитались запахом оборотня. Однако, благодаря постоянному общению с Жа-Нетт и Ко, половинник научился мыслить уже не столь примитивно, как прежде, и поэтому быстро пришел к выводу, что, раз уж Сет является прямым наследником Виктора клана Морганы, то его присутствие на Церемонии Превращения – вещь, сама собой разумеющаяся.
Мартин снова втянул в себя воздух, стараясь как можно лучше разобраться в ситуации. Он уловил мягкий аромат цветочного дыхания колдуна, острый электрический укус сияющего Луча, и еще десяток особенностей, исходящих от от представителей прочих кланов, низших и высших, присутствовавших на Церемонии в качестве наблюдателей и связанных друг с другом неразрывными узами клятв и привычек.
Лишь один запах Мартин никак не мог отыскать среди дюжины других. Половинник принюхался изо всех сил, медленно втягивая в себя воздух и буквально пробуя на вкус каждую молекулу, но этого запаха не было, и Мартин вдруг ощутил безотчетный ужас, осознав, что может означать отсутствие этого запаха.
Послышались тяжелые шаги, в ноздри половинника ударил запах оборотня. Затем сильный рывок сорвал повязку с глаз, и перед Мартином предстал Сет, четко видимый в бледно-розовом сиянии ограненных колонн вокруг Ямы Превращения, уходившей глубоко в темноту Логова. Оборотень грубо расхохотался; его шерсть все еще была вымазана кровью Жа-Нетт.
– Я видел, как ты принюхиваешься, половинник, – прорычал Сет. – И я знаю, какой запах ты так и не сумел учуять. – Его рыло повернулось в сторону Ямы, ноздри расширились. – В Яме Превращения нет вони человечины.
Зеленые глаза оборотня остановились на Мартине.
– Как ты думаешь, почему, а, половинник? Разумеется, Виктор знает, что не может произойти Превращения без человеческого жертвоприношения. – Он укоризненно покачал головой, и из его пасти вырвалось рычание. – Интересно, где Виктор собирается взять человечину? Не знаешь, половинник?
Полуперемещенный. Получеловечина!
Сет буквально взвыл от хохота, затем склонился к самому лицу Мартина, и половинник учуял запах крови Жа-Нетт в горячем дыхании чудовища.
– Представь себе, половинник, наконец твое желание исполнилось – ты примешь участие в Церемонии.
Оборотень выпрямился во весь рост и плюнул Мартину в лицо. Мартин захрипел от ненависти, пытаясь оторваться от скалы, к которой был привязан. Но он не сумел даже шевельнуться.
– Какой ты будешь прекрасной жертвой, – продолжал Сет. – У тебя нет даже шанса сбежать прежде, чем твое сердце разорвется. – Оборотень высунул длинный язык и медленно обернулся. – Нет ничего удивительного в том, что тебе нравилась маленькая черномазая.
С этими словами Сет повернулся и пошел прочь от Мартина, вновь забившегося в бесплодной попытке справиться с путами.
Однако вскоре дали о себе знать раны, и половинник утихомирился. Он знал, что вскоре его отвяжут, и решил поберечь силы для попытки вырваться, когда его руки и ноги будут свободными.
Мартин принюхался, пытаясь разобраться, кого из присутствующих он знает. Перед его мысленным взором потянулась вереница картинок из книги, однажды попавшей ему в руки. Он увидел Яму Превращения, вырубленную в темном камне Логова, уступами спускавшиеся до самого низа каменные кольца, которыми пользовались в качестве сидений. А внизу, в самом центре, в последнем кольце, располагался алтарь, где человеческой жертве предстояло покоиться под Кристаллом Превращения Аркадий.
Мартин увидел себя, привязанного к столбу. Увидел, как будет превращаться Виктор, как у нее появятся клыки, когти и чешуя. Увидел, как крючья Ловушки Серебряной Смерти впиваются в его тело, заставляя жертву открыть рот с тем, чтобы Моргана могла сунуть в него руку и изнутри ухватить его трепещущее сердце.
Он увидел себя, плюющего в лицо Виктора в последний миг своей жизни.
Нет, он не станет добычей. Он не станет жертвой. Он станет тем, кем хотела его видеть маленькая сестричка. Он станет человеком, и будет думать, как человек.
Сорд вдруг почувствовал порыв горячего воздуха в тоннеле, и едва не задохнулся от накатившей на него мощной волны запаха гниющего мяса. Рядом зашлась в кашле Ко, прикрывая рот ладонью.
Ужасная вонь прошла, и воздух снова успокоился. Они уже прошли по залитому электрическим светом тоннелю расстояние, соответствующее, по крайней мере, двум кварталам на поверхности, но ничто пока не свидетельствовало о присутствии здесь перемещенных, и Сорд стал уже сомневаться в правильности выводов, сделанных Форсайтом. Однако запах гниющего мяса подтвердил, что они на правильном пути.
– Место кормежки? – прошептал Гален на ухо Ко.
Молодая женщина кивнула:
– Или жертвенник.
Сорд проверил газовый пистолет. По словам Мартина, для Церемонии превращения обязательно требовалась человеческая жертва. Вскоре они добрались до очередной развилки. Потянуло легким ветерком, и вновь накатила волна вони, горячая и сухая. Не сговариваясь, оба путника нырнули в то ответвление, откуда доносился запах.
Тоннель расширился с восьми футов до тридцати, и его высота составила порядка десяти футов. В самом широком месте тоннеля бетонный пол и кирпичные стены неожиданно обрывались. Над этим местом висела последняя электрическая лампочка, в бледном свете которой трудно было различить что-либо впереди; там, за зияющим провалом начиналась кромешная тьма. К запаху гниющего мяса примешивалась болотная вонь.
– Что там, по-твоему, – тихо осведомилась Ко. – Пещера?
– Это под западной-то частью Центрального парка?
– Ну, может быть, мы несколько отклонились к востоку. А если и под парком, так что с того?
Сорд коснулся рукой трансивера:
– Адриан, ты меня слышишь? Мы находимся перед чем-то, напоминающим вход в пещеру. Мелоди считает, что мы где-то под парком. Однако над нами может оказаться какое-то здание, как ты предполагал, но в этом случае я даже затрудняюсь ответить, насколько здесь глубоко. Что скажешь?
Томительно потянулись минуты ожидания: прежде, чем запрограммировать синтезатор, Форсайту требовалось время на раздумья. Наконец пришел ответ ученого: «Крупные пещеры невозможны. Скорее всего, старый железнодорожный тоннель или тоннель метрополитена. У меня порядок – репортеры буквально визжат от восторга. Гостей не опасайтесь. Вперед».
Уголки губ Сорда дрогнули в улыбке: он представил себе, что творилось у главного музейного входа после того, как сработали «гостинцы» Ко. Надеюсь, подумал он, Кендалл Марш окажется достаточно сообразительной, чтобы сообщить о получении анонимного звонка о событиях возле музея, в случае, если кого-нибудь заинтересует, каким образом она со своей группой оказалась на месте происшествия в рекордно короткие сроки.
– Мне кажется, что для старого метрополитена тоннель несколько великоват, – с сомнением покачала головой Ко, направляясь к острому краю кирпичной кладки. Ее фигура вдруг словно подернулась пеленой, как только она оказалась за пределами светового круга.
– А может быть, это подземный отстойник для поездов? – предположил Сорд, пытаясь разглядеть, чем же покрыт потолок в том месте, где современные конструкции неожиданно обрывались.
Снова пахнуло жаром, и дыхание забила давешняя вонь.
– Что бы это ни было, – произнесла Ко, – они там.
– Что ж, тогда вперед.
Они нырнули во тьму.
Мартин принялся напевать старинную песню Майкла Джексона, в очень медленном темпе – так, как в свое время делала Жа-Нетт. Это позволило хоть немного притупить боль утраты. Он видел ее лицо, слышал ее голос. Мы одинаковые, утверждала она, и половинник улыбнулся, вспоминая все, что маленькая негритянка говорила ему. Даже когда она не думала о том, что говорит.
– Счастливая жертва? – вопросительно приподняла бровь Моргана, приближаясь к Мартину.
– Бесхитростное мышление, – высказал свое мнение Роф.
Мартину удалось сохранить невозмутимое выражение на лице, хотя его потрясло то, как был одет Роф. Виктор Моргана, как он и предполагал, была облачена в церемониальный наряд, изготовленный из чешуйчатой кожи, оставшейся после линьки первого, уже легендарного, Виктора клана. Соединенные сверкающими нитями чистейшего золота Лучей, чешуйки размером в человеческую ладонь отливали темно-зеленым даже в мягком свете ограненных колонн. Однако Роф, представитель Первопосвященного клана, также оказался обряженным в Аркадскую одежду, хотя и изготовленную из чешуек меньшего размера. Даже Мартину было известно, что семейная линия темнолицего принадлежит к клану Пендрагон, а церемониальным нарядом последнего являются кованые доспехи, но никак не шкуры богов.
Завернувшись в тяжелый плащ, Роф взглянул на половинника и, заметив изумленное выражение на лице последнего, пояснил, в то время как маленький медведь-оборотень освобождал Мартина от веревок:
– Это плащ будущего, половинник. Как только Сет станет Виктором Пендрагона, клановые линии сольются.
– Только сначала будет война, – ровным голосом отозвался Мартин, не обращая внимания на кровь, проступившую в тех местах, где веревки глубоко вошли в его тело.
К Томасу подошла Моргана и взяла его за руку:
– Но еще раньше, малыш, состоится Церемония Превращения клана Аркадий. А Сейшен падет еще до следующего Совета.
– Война не с Сейшен, – пояснил Мартин, морщась от боли – чтобы освободить его от ножных пут, медведю-оборотню пришлось пустить в ход когти. – Война с Пендрагоном.
Роф покачал головой.
– Пендрагон пал. Линия Виктора закончилась, и…
– Война с Сордом, – оскалил свои клыки в адрес Виктора Аркадий половинник.
Моргана с силой хлестнула Мартина по лицу, оставив на его щеке кровавый след от ногтей:
– Да как ты смеешь?! Неужели ты забыл, что из себя здесь представляешь?
Мартин снова обнажил клыки:
– Человечина.
Но не такая, подумал он, с которой им приходилось иметь дело раньше. Скоро они в этом убедятся.
Роф щелкнул пальцами, и к медведю-оборотню присоединилось двое перемещенных в человеческом обличьи, облаченных в дубленые шкуры. В руках у них поблескивали копья с серебряными наконечниками. Мартин знал, что серебро для него не столь опасно, как для стопроцентного перемещенного, но тем не менее раны, нанесенные подобным оружием, могли привести к серьезным последствиям.
Томас злорадно улыбнулся, глядя на то, как, понукаемый копьями, Мартин с трудом поднялся на ноги, постанывая от боли.
– Сорд сейчас жрет грязь Второго Мира, человечина. Его линии пришел конец. Его клан исчез, а легенды – всего лишь фальшивые сказочки для детей.
– Война, – твердо повторил Мартин, в то время как перемещенные-люди вели его под угрозой своих копий. – Война с Сордом.
Он знал, что Роф неправ. Половинник вскинул голову и улыбнулся. Сорд появится здесь – Мартин чувствовал это.
Ко казалось, что она попала в канализационный сток; это впечатление было столь сильным, что она почти не чувствовала под собой ног. Температура воздуха в пещере, куда они попали из тоннеля, была не меньше девяноста, а влажность здесь оказалась столь велика, что буквально в течении нескольких секунд ее одежда промокла насквозь. Острая вонь разложения выедала глаза и забивала дыхание. Она услышала, как Сорда вырвало, и ее тут же вывернуло тоже.
– Что же это такое, – слабым голосом спросила японка.
– Канализационный отстойник? Должно быть, древний коллекторный комплекс.
Ко уставилась на него расширенными глазами:
– О чем ты, Сорд! Чувствуешь пекло, повышенную влажность? Под Центральным парком нет ни пещер, ни тоннелей.
– Тогда что же это? – Гален вытер пот с лица рукавом свитера. Долго он в нем не протянет, подумала японка, и невольно порадовалась своему решению облачиться в куртку без рукавов.
– Кто знает, Сорд, – произнесла она. – Я лишь сказала, что этого не может быть.
Мелоди устремила взгляд вперед. Мгла была абсолютной и казалась неестественно спокойной. Оставшийся позади выход в залитый электрическим светом тоннель казался полумесяцем, опрокинутым на землю, но, теме не менее, продолжавшим посылать во все стороны лучи, с трудом проникающие сквозь затхлый воздух. В мерцании этих лучей угадывался свой, неповторимый, ритм, и создавалась иллюзия того, что гигантская труба вот-вот полыхнет огнем.
Некоторое время Сорд молча взирал на светлый полукруг тоннеля позади, и вдруг губы его раскрылись в изумлении:
– Я же видел подобное прежде… Мелоди, мы только что прошли сквозь Дверь… Сквозь Дверь!
Ко почувствовала, как внутри у нее все оборвалось. Гален рассказывал о Дверях раньше. Иными словами, речь шла о немедленной телепортации. Что ж, прощай, Альберт Эйнштейн, и привет, Ширли Маклейн.
– Похоже, здесь все дело в разнице атмосферных давлений, – предположила японка, вспоминая, что же именно рассказывал Сорд о мерцательном явлении. – Воздух здесь давит на барьер Двери до тех пор, пока усилие не превысит его способность к сопротивлению, а затем отсюда в наш мир вырывается волна вонючего воздуха – прямо как вода из крана.
– Атмосфера, – медленно повторил Сорд. – Мелоди, где мы, по-твоему, находимся?
Ко внимательно огляделась по сторонам. Сверху нависала густая чернота, ни звездочки, ни огонька. Под ногами – каменистая пустошь, без малейших признаков растительности. Однако легкие вдыхали кислород, следовательно, где-то поблизости должны находиться растения, его вырабатывающие.
– Не имею ни малейшего представления, Сорд. Ты сам рассказывал о Дверях. Мы сейчас можем находиться где угодно.
Японка коснулась рукой трансивера:
– Адриан, ты нас слышишь?
Одновременно она надавила кнопку сигнала тревоги на локаторе.
Гален покачал головой – движение было едва различимым в тусклом свете далекого полумесяца тоннеля.
– Я слышу, но в несколько странной интерпретации.
– По крайней мере, некоторые физические законы здесь еще действуют.
– Ну конечно же! – Сорд схватил ее за руку. – Первый Мир, Мелоди. Это оно – то самое место. Настоящее место!
Ко отрицательно мотнула головой.
– Мартин четко дал определение тому, что такое Первый мир – это не какое-нибудь географическое место, это… ну… что-то типа наименования тайного общества, что ли. Во всяком случае, чем бы Первый Мир ни являлся, половинник никогда не упоминал о существовании мест, подобных тому, где мы сейчас находимся.
– Это Первый Мир, – упрямо возразил Гален.
– Давай лучше отыщем Мартина и спросил у него.
– Хорошо, но куда нам идти?
Ко некоторое время пристально вглядывалась в темному перед собой.
– Ну-ка, взгляни вот сюда, вниз, – наконец распорядилась она. – А теперь переведи свой взгляд на несколько градусов левее.
– Там какое-то красное свечение, едва различимое.
– Это работают кристаллы, Сорд. Похоже, далеко не все перемещенные способны ясно видеть в темноте.
Они осторожно двинулись по направлению к свечению, которое становилось тем ярче, чем больше их глаза привыкали к темноте и чем дальше они удалялись от Двери. В молчании путники преодолели несколько сотен футов вниз по склону, когда Мелоди вдруг круто развернулась и замерла, глядя куда-то назад.
– Черт возьми, – пробормотала японка. – Он почти исчез.
Полумесяц Двери выглядел теперь ненамного ярче красного свечения впереди.
– Похоже, здесь все окутано туманом, – заметила Ко, а про себя добавила: «Или же свет в этом месте ведет себя не так, как обычно».
– Тогда стоило бы оставить здесь что-нибудь в качестве ориентира.
Некоторое время молодая женщина размышляла. Не зная, как долго продлится их экспедиция, Мелоди не хотела рисковать и оставлять в этом месте фонарь, поскольку батарейки могли сеть раньше, чем им удалось бы вернуться. Что же касается взрывчатки и сигнальных ракет, то Ко решила сохранить их на крайний случай.
– Дай-ка мне свой трансивер, – наконец сказала она.
Сорд извлек шарик из уха и протянул молодой женщине. Японка уложила его на землю, слегка приподняв край при помощи какого-то высохшего корешка.
– Когда будем возвращаться назад, – пояснила она, – я пошлю сигнал по своему трансиверу, а ты с помощью звукоулавливателя поймаешь направление.
– Ясно, эхолокация. Как у летучих мышей из ада.
Мелоди огляделась по сторонам – она буквально физически ощущала, как темнота начинает на нее давить.
– По тому, как развиваются события, Сорд, ад – один из вполне возможных вариантов нашего мастонахождения.
Глава 24
В Яме Превращений клан Аркадий собрался вокруг трех Священных Сердец. Те из перемещенных, кто в данный момент находился в человеческом обличьи, были облачены в одежды из кожи поверженных врагов и свергнутых правителей, подогнанных по фигуре и скрепленных между собой с помощью рабочих кристаллов. Участники же Церемонии в перемещенном состоянии носили свои собственные личины, то и дело завывая в багровом сиянии граненых колонн. Здесь были волки, медведи, тагони, пумы, орелли, многоногие лостартес. В них смешались все ветви эволюции, за исключением жаберных, начиная с тех, чья родословная велась от высших млекопитающих, и до истинных аристократов, чье прошлое терялось среди рептилий и земноводных.
Клан шевелился, рычал, царапал землю, а время Церемонии неумолимо приближалось – каждая семья со своим наречием, каждая линия со своим собственным диалектом, но всех их объединял один, понятный им, язык – язык охоты и жертвы, которую предстояло затравить. В сиянии своего могущества они все слились в единое целое.
Высший клан Аркадий.
Именно так обратился к ним их Виктор.
– К-ллан Аркадик! – на тайном языке воскликнула Виктор Моргана.
Шум немедленно прекратился, словно растворился в окружающей темноте, и по низким ступеням к алтарю поднялись двое – сама Виктор и ее супруг, Томас Роф. Площадка, на которую они ступили, была вытесана из черного камня, изрытого бесчисленными когтями в течение многих-многих лет – нынешняя Церемония Превращения была для клана далеко не первой.
В самом центре окруженной кольцами каменных скамей Ямы, где без труда разместилось более полутысячи Аркадик, покоясь своим основанием на приподнятом над полом диске двадцати футов в диаметре, известном как Высшее Сердце, возвышался алтарь. Рядом с ним располагался второй каменный диск, Низшее Сердце, восьми футов в диаметре и толщиной в четыре, по образующей которого шли барельефные изображения сплетенных колец и раскинутых крыльев Тарла Дэйвида, первого Виктора клана. На втором диске, перед которым в данным момент замерли Моргана и Томас, находился третий диск, носивший имя Разбитого Сердца, поперек которого, распятая серебряными цепями за руки и за ноги, распростерлась жертва.
Это был Мартин.
Он не выглядел особенно напуганным и не делал никаких попыток освободиться от цепей. Мартин сделал то, о чем просила его маленькая сестричка – он стал человеком. Половинник думал, и постепенно в его голове созрел план. Все, что сейчас было необходимо – это дождаться подходящего момента и отвлечь внимание присутствующих. И Мартин почему-то был уверен, что этот момент вот-вот наступит.
Окончательно успокоившись, он принялся наблюдать за развитием дальнейших событий. Виктор Моргана стояла у Низшего Сердца, воздев руки над Мартином, которому предстояло сыграть роль ритуальной добычи. Рядом с ней находился ее супруг, сжимавший в руках Ловушку Серебряной Смерти. Сын Виктора держался несколько сзади; в руках у него был шест, на который Моргану и Томасу предстояло сбросить свои одеяния.
В воздухе повисло тяжелое, выжидательное молчание.
Затем Виктор громко произнесла ритуальную фразу начала Церемонии:
– Тайр йу лиисти!
Роф поднял Ловушку Серебряной Смерти вверх и, повернувшись к собравшимся, медленно свел ее футовой длины когтеобразные крючья воедино. Никто из присутствующих не шевельнулся – все ждали жертвоприношения. Но Мартину хорошо знал, как именно проходит Церемония. Первой фразой – Призывом к охоте – Виктор дала понять членам клана, что охота началась. Поскольку ритуальная добыча, прикованная к жертвенному камню, двигаться не могла, охотникам клана также не позволялось шевелиться, как бы того им ни хотелось. Однако Мартин решил напрочь отказаться играть роль борющейся жертвы и лежать тихо, лишая таким образом присутствующих традиционного удовольствия наблюдать агонию обреченного, оставаясь при этом в полнейшей неподвижности.
Затем должно наступить время Обращения к Ловушке, при котором ритуальная жертва помечалась Кристаллом Превращения.
– Варл к’ел йу солин! – провозгласила Виктор. Половинник не двигался, и члены клана не откликнулись на призыв.
Затем Мартин почувствовал вибрацию, шедшую откуда-то из глубины Низшего Сердца. Послышался звук трущихся друг о друга каменных поверхностей, и среди собравшихся пробежал безмолвный трепет благоговейного ужаса: позади Разбитого Сердца, из глубины Высшего Сердца, сквозь печать Низшего Сердца поднимался Кристалл превращения Аркадий.
Даже половинник содрогнулся, когда древнейший артефакт появился из своего тайника. Мартину доводилось видеть изображение Кристалла, слышать его описание из уст очевидцев, и однажды ему в руки даже попалась фотография реликвии. Но истинное великолепие камня потрясло его, и половинник ощутил силу его могущества, как реальную, так и символическую.
Сам по себе Кристалл практически не имел цены и обладал формой неправильной многогранной сферы диаметром в добрый фут. Он был установлен на тонком диске чистейшего золота клана Лучей, искусно повторявшем все неровности поверхности гигантского кристалла, а сам диск покоился на подставке, образованной коленопреклоненными фигурами Первой Четверки.
Эти фигуры поразили Мартина. Небольшие металлические скульптуры казались настолько реальными, что создавалось впечатление, будто живые существа, уменьшившись в несколько раз, навеки застыли в каменной неподвижности. Двое из них, в человеческом обличьи, были изготовлены из серебра – мужчина и женщина, отличавшиеся редкостной красотой тел и динамикой поз. Отблески света на полированной поверхности металла, смертоносного для перемещенных, создавали иллюзию движения. Две другие фигуры, также мужская и женская, представляли собой перемещенных в их естественном обличьи, и были выполнены из чистейшего золота Лучей. Все четыре скульптуры, преклонив одно колено, соприкасались спинами, и на их плечах размещался золотой диск с Кристаллом Превращения.
Мартин вспомнил легенды, связанные с Первой Четверкой – о том, как некоторые посвященные смешали свои линии с линиями других существ, и их потомки приобрели особенности обоих линий, и как Тарл Дэйвид предпочел изменить свою линию не посредством эволюции, а путем прямого превращения одного существа в другое с помощью силы, дарованной ему Кристаллом. Детские сказочки, подумал половинник, в которые может поверить лишь тот, кто не появился на свет в результате смешанного брака. А затем он вдруг осознал, что невероятный кристалл должен использоваться в неподвижном состоянии, и удивился, насколько же эта реликвия завладела его воображением, что он даже позабыл о том, где находится. Мартин покачал головой, оторвав взгляд от гигантского многогранника, и услышал одобрительный ропот собравшихся перемещенных, радовавшихся, что Кристалл вот-вот начнет действовать.
С сухим щелчком Кристалл Превращения достиг своего конечного положения, и подъемный механизм умолк.
Бросив взгляд поверх Кристалла, Мартин увидел Виктора Моргану, ответившую ему улыбкой, обнажившей небольшие, едва заметные клыки.
– Скоро, малыш, скоро, – прошипела она ему на ухо. Мартин в ответ обнажил собственные клыки и испытал удовлетворение, заметив быстро промелькнувшее и исчезнувшее выражение гнева в глазах Виктора. Нет, он не станет добычей.