Текст книги "Шоколадная принцесса"
Автор книги: Габриэль Зевин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
XIV
Меня заставляют подставить другую щеку
Яне разговаривала со Скарлет в течение всех зимних каникул. Пожалуй, за всю историю нашей дружбы это был самый долгий период, когда мы не разговаривали. Я не видела ее вплоть до урока фехтования в первый день семестра. Во время растяжки она не спрашивала о моих отношениях с Вином и почти не говорила со мной. Скарлет явно сердилась на меня, и мне надо было загладить свою вину.
– Итак, – пошутила я, когда мы разбились на пары, – может быть, ты уже слышала? Я завела себе парня.
– Да. Я не видела тебя целую вечность, но хотя бы узнала сейчас почему, – сказала Скарлет, делая выпад. – Конечно, я бы предпочла получать такие новости не из газет! Отличные фотографии, кстати.
Она снова сделала выпад в мою сторону, и движение было более жестким, чем обычно во время наших тренировок.
– Обоюдный укол! – прокричала я.
– И?
– И мы обе выиграли очко, – сказала я.
– Как ты узнала? – Скарлет задыхалась.
– Потому что занималась фехтованием два с половиной года.
Она рассмеялась.
– Право, когда-нибудь мне стоит узнать побольше о фехтовании.
Она опустила рапиру.
– А если серьезно, почему ты мне не сказала?
– Ты была занята пьесой и своим новым парнем.
– Все кончено. Это был рабочий роман – по крайней мере, так он сказал, когда разорвал отношения. Но такова театральная жизнь, я предполагаю.
Я сказала, что мне очень жаль.
– Тебе стоило мне позвонить.
– Я хотела, но потом я узнала про вас с Вином и ужасно разозлилась, так что решила, что не буду. Анни, я была не настолько занята, чтобы не захотеть слушать о вас с Вином. Мы обедали вместе каждый день, и каждый день видели друг друга на репетициях, и каждый день вместе ездили на автобусе домой, и мы…
– Я знаю, мне очень жаль. Я честно решила, что никому ничего не расскажу, думала, так будет проще.
– Но с моей точки зрения, ты врала мне каждый раз, когда видела меня. А в тот день, когда вы вышли из чулана? Я тебе всецело доверяла, а ты разыграла меня, как дурочку. А я бы никогда так с тобой не поступила, ведь ты моя лучшая подруга.
Она была права. Мне следовало сказать ей.
– Мне действительно очень стыдно.
Скарлет вздохнула:
– Извинения приняты.
Когда мы переодевались после фехтования, она повернулась ко мне и сказала:
– Можно сказать? Я знаю, что твоя жизнь очень трудная, гораздо труднее, чем когда-либо была моя, даже учитывая то, что у меня нет парня, который спасал бы мне жизнь. Но быть твоим лучшим другом – тоже не самая простая в мире вещь. И, думаю, я пережила вместе с тобой очень тяжелые времена, верно?
Я кивнула.
– Так что когда у тебя случается что-то хорошее, я бы тоже хотела об этом знать. Я бы хотела быть с тобой и в счастье тоже.
Слова Скарлет заставили меня покраснеть от стыда. Я действовала легкомысленно.
Когда мы пришли на обед, Вин уже сидел за нашим столом.
– Гейбл Арсли вернулся, – сказал он.
Мы со Скарлет повернулись, чтобы посмотреть на Гейбла; впрочем, на него смотрели не мы одни.
Он ждал в очереди, сидя в своем инвалидном кресле; его сумка висела на одной из ручек. На искалеченную руку была надета перчатка, а лицо (все еще с обожженной кожей) было скрыто козырьком низко надвинутой бейсболки. Я наблюдала, как Гейбл пытается положить еду на поднос. Это было нелегко, учитывая, что он действовал только одной рукой и не мог встать во весь рост.
– Почему ему никто не поможет? – спросил Вин.
– Потому что он засранец, – сказала я.
– Потому что он никогда ни о ком не говорил хорошо, – добавила Скарлет. – И он точно не джентльмен.
– Я бы помог ему, но не думаю, что он захочет меня видеть после нашей последней встречи, – сказал Вин.
– Почему? Он сдал нас всему миру.
– Мы не знаем наверняка, правда ли это.
– И он пытался изнасиловать меня.
Может быть, я видела слишком много тяжелого в жизни, но симпатия Вина к Гейблу меня раздражала.
– Он ужасный человек, Анни, но я не могу представить, как он будет вращать колеса кресла и держать поднос, – сказала Скарлет.
Гейбл начал отъезжать от очереди, держа на коленях поднос, который ненадежно балансировал. Еда соскользнула с подноса – так получилось, что это была такая же лазанья, как та, которую я вывалила ее ему на голову много месяцев назад, – и соус пролился на брюки и ботинки, в одном из которых был протез. Гейбл выругался, и я услышала смешки. Парень – в этот момент он был для меня просто парнем – выглядел так, словно совершенно не представлял, что ему делать дальше.
– Довольно, – сказала я. Было совсем не по-христиански оставить его сидеть посреди обеденного зала, и я не хотела, чтобы мои родители (где бы они ни находились) стыдились меня.
– Я иду туда.
– Мы с тобой, – сказали Вин и Скарлет.
Я встала из-за стола.
– Арсли, иди сюда, поешь с нами! – позвала я.
Он посмотрел на нас так, словно хотел сказать грубость, но потом кивнул и улыбнулся.
– Обещай, что не попытаешься меня отравить, Баланчина, – сказал он, словно на мгновение стал прежним.
Кое-кто рассмеялся его шутке.
– Я проверю для тебя еду! – прокричала Скарлет.
– Оставлю тебе эту должность, – ответил он.
Скарлет подошла к Гейблу и покатила его кресло к нашему столу, а Вин взял ему новый поднос с обедом. Я пошла в ванную и потратила все четвертаки, что были у меня со Скарлет, чтобы купить ему влажных полотенец для чистки одежды.
Когда мы снова уселись за стол, он сказал:
– Да уж, последнее место, где я хотел бы сидеть, так это с дочерью бандита, парнем в глупой шляпе и театральной девчонкой.
Я промолчала.
– Мы тоже вне себя от счастья, что ты сидишь с нами, – сказал Вин.
Гейбл пытался очистить ботинки и штаны при помощи бумажных полотенец. Я бы не смогла заставить себя помочь ему, но, к счастью, сделать это вызвалась Скарлет.
– Не надо, все в порядке, – сказал Гейбл.
– Рада это слышать, – сказала она, наклоняясь и вытирая ему ботинки.
Я слышала, как он прошептал:
– Очень… смущает быть таким.
– Это просто жизнь, – заметила она.
Я видела, как он вздрогнул, когда Скарлет вытирала пятно на ноге.
– Сильно болит? – спросила она.
– Порой. Но терпеть можно.
– Вот и все, – сказала она весело.
Он взял ее за руку. Я почувствовала, как волоски на моем затылке встали дыбом.
– Спасибо тебе большое, – поблагодарил он.
Скарлет отняла свою руку.
– Не за что.
– Эй, Арсли, – сказала я. – Я никогда не позволю Скарлет встречаться с тобой, слышишь?
– Ты не ее мать. И с тобой я вел себя не так уж плохо.
– Ну, ты вел себя хуже, чем все парни мира, но не будем углубляться в эту тему. – Я пыталась говорить легко и непринужденно. – Мы позволили тебе сесть с нами, потому что ты – калека и нам тебя жаль. Но если ты начнешь ухаживать за Скарлет, то можешь прямо сейчас катиться обратно на середину зала.
– Ты свинья, Аня, – сказал он.
– А ты социопат.
– Одно другого стоит.
Я закатила глаза.
– Аня, честно, я только благодарил ее.
Вин сказал:
– У меня есть идея. Давайте сойдемся на том, что не будем распускать руки за этим столом.
Я не видела Скарлет до поездки домой, хотя и беспокоилась за нее всю оставшуюся половину дня. Дело в том, что Скарлет нравились люди с трудной судьбой, побитые жизнью (может быть, поэтому-то она и была мне таким хорошим другом). Таких людей, как Скарлет, часто используют, особенно люди, подобные Гейблу Арсли.
– Ты ведь знаешь, что Гейбл не может быть твоим парнем, – сказала я, когда мы ехали через парк.
Нетти сидела с нами. Услышав это, она наморщила нос и спросила:
– А почему это Скарлет будет с ним встречаться?
Гейбл никогда не пользовался популярностью у моих родственников.
– Я не буду с ним встречаться. Я всего лишь пожалела его.
И она рассказала Нетти о том, что было сегодня за обедом.
– О, мне бы тоже стало его ужасно жалко, – согласилась Нетти.
– Это потому, что вы со Скарлет мягкосердечные. Ведь то, что он болен, еще не значит, что внутри он уже не тот ужасный Гейбл.
– Ты либо считаешь меня дурой, либо не доверяешь мне, – сказала Скарлет. – Я помню, что он тебе сделал. И я не настолько отчаялась, что готова плюнуть на все мои принципы ради твоего однорукого, одноногого, уродливого бывшего парня, – хихикнула она. – Ой, это ужасно. Мне не следовало смеяться. – И она прикрыла рот рукой.
Нетти и я тоже рассмеялись.
– Вы должны признать, что в том, что случилось с Гейблом, есть-таки что-то смешное, – добавила Скарлет.
– Так и есть, – ответила я. Вся моя жизнь была смешна.
– Но чисто теоретически, – продолжила Скарлет, когда автобус подъехал к ее остановке, – не думаете ли вы, что такая болезнь могла изменить человека?
– Нет! – дружно выкрикнули мы с Нетти.
– Я шучу, дорогие. – Она покачала головой. – Как ты можешь быть такой легковерной, Аня?
Она поцеловала меня в щеку.
– Увидимся завтра! – прокричала она, когда вышла из автобуса.
Как только мы с Нетти вошли в квартиру, Имоджин сообщила, что я нужна бабуле, так что я отправилась к ней. В последние пару недель бабуля выглядела лучше; по крайней мере, она не путала меня с моей мамой.
Я наклонилась, чтобы поцеловать ее в щеку. На подоконнике в бирюзовой вазе стояли желтые розы. У бабушки был посетитель.
– Очень милые, – прокомментировала я.
– Да, не самые плохие. Пасынок принес их сегодня. Забери их к себе в комнату, если хочешь. Не стоило их тратить на меня. Глядя на них, я думаю о своих похоронах, которые…
Я ждала, что она закончит, но она не стала этого делать.
– Имоджин сказала, что ты хочешь меня видеть, – проговорила я наконец.
– Да. Тебе надо кое-что для меня сделать. Сын Юрия, Микки, женится в следующем месяце. Тебе, Лео и Нетти надо будет сходить на свадьбу от моего имени.
Я не очень любила семейные свадьбы. И разве Микки женится? Конечно, мне могло просто почудиться, но я была абсолютно уверена, что во время последней встречи он со мной флиртовал.
– И где будет проходить свадьба?
– В поместье Баланчиных в Вестчестере.
Я ненавидела это место, хотя там было всего лишь несколько домов, стойла и большей частью осушенное озеро. Нетти и мне пришлось там жить несколько недель, когда папу убили, и с поместьем у меня были связаны плохие воспоминания.
– Мы точно должны пойти? – жалобно спросила я.
– Для тебя это так сложно? Я хотела бы пойти сама, но мои ноги не в силах меня туда отнести. Кроме того, ты можешь взять с собой своего парня, – ехидно сказала она.
– Как ты о нем узнала?
– У меня еще остались уши. Твоя сестра мне рассказала. Она думала, что ты выйдешь за него замуж, но я сказала, что моя Аня слишком молода и слишком разумна, чтобы выходить замуж. И не имеет значения, насколько она влюблена.
– Нетти молола чушь.
– Так ты пойдешь на свадьбу?
– Если надо.
– Отлично. Приведи своего парня и познакомь нас как-нибудь. Может быть, когда поедешь на свадьбу? Да, договорились.
Бабуля кивнула, потом потянулась за моей рукой.
– Я чувствую себя лучше в последние дни, – сказала она.
– Это очень хорошо.
– Но я не знаю, как долго продлится это состояние. И я хочу, чтобы этот дом был в порядке, – продолжала она. – Тебе ведь сейчас шестнадцать?
Я утвердительно кивнула.
– Это значит, что если я завтра умру, твой брат станет твоим опекуном.
– Но ты не умрешь, – напомнила я. – Машины будут поддерживать в тебе жизнь, пока я не вырасту.
– Машины могут не справиться, Аннушка. И порой…
Я прервала ее:
– Не хочу об этом говорить!
– Ты должна меня выслушать, Аня. Ты самая сильная в семье, и ты должна слушать. Я хочу быть уверена, что мы все обсудили. Хотя Лео юридически и будет опекуном, мы договорились с мистером Киплингом и новым поверенным – я забыла его имя, – что ты единственная получишь доступ к деньгам, так что Лео не сможет в одиночку принимать решения. Ты поняла это?
Я нетерпеливо мотнула головой.
– Да, конечно.
– Твой брат может очень разозлиться, когда об этом узнает, и мне очень жаль, что так может случиться. Он болен, но у него есть гордость. Но придется сделать так. Вся недвижимость будет помещена в трастовый фонд под условием, что она не может быть продана, пока тебе не исполнится восемнадцать. А когда тебе будет восемнадцать, опекунство над Нетти перейдет от Лео к тебе.
– Хорошо, но доктора говорили, что машины будут поддерживать в тебе жизнь, пока мне не исполнится восемнадцать, а может быть, и дольше. Я не понимаю, почему нам надо обсуждать это прямо сейчас.
– Потому что в жизни случаются неожиданности, Аня. Потому что в последнее время я все чаще и чаще переживаю периоды, когда я не в себе. Ты ведь не можешь сказать, что ты этого не замечала, верно?
Я согласилась с ней, что да, замечала.
– И мне очень стыдно за то, что я могла тебе сказать во время таких периодов. Я люблю тебя, Аня. Я люблю каждого из моих внуков, но тебя больше всех. Ты напоминаешь мне отца. Ты напоминаешь мне меня саму.
Я не знала, что сказать.
– Потеря тела – это одно, но потеря рассудка – это больше, чем можно вынести. Помни об этом, дорогая моя.
И потом она велела мне взять плитку шоколада, и как всегда, я так и сделала. Я зашла в шкаф, решив притвориться, что взяла плитку, хотя в шкафу бабушки уже много месяцев не было шоколада. Поэтому меня очень удивило, что в сейфе лежит одинокая плитка. Должно быть, дядя Юрий принес ее.
– Раздели ее со своим новым парнем! – громко сказала она, когда я закрывала дверь.
В спальне я задумчиво поглаживала плитку шоколада. Это был «Особый темный Баланчина», мой любимый сорт. Когда-то папа растапливал его, чтобы сделать для нас горячий шоколад. Он нагревал молоко на водяной бане, а потом рубил шоколад на мелкие кусочки, чтобы он легко растворился в горячем молоке. Я подумала о том, чтобы сделать горячий шоколад для себя, но решила отказаться от этой мысли. Даже несмотря на то, что вроде бы теперь поставки безопасны, я как-то потеряла вкус к шоколаду после ареста.
В дверь позвонили, и я вышла в коридор и посмотрела в глазок – это был Вин.
– Входи, – сказала я. Против обыкновения, я огляделась по сторонам, прежде чем поцеловать его.
– Что такое? – спросил он.
В руках я по-прежнему держала шоколадную плитку, так что пришлось рассказать, что бабушка дала ее мне и что она всегда говорила, чтобы я разделила этот шоколад с тем, кого я люблю.
– И? – спросил она.
– Нет, этого не произойдет.
Неужели он забыл о том, что случилось с предыдущим парнем, с которым я делилась шоколадом?
– Чудненько, – сказал он. – Кроме того, я однажды попробовал шоколад, и он мне не понравился.
Я уставилась на него.
– А какой сорт ты пробовал?
Он назвал марку, которая находилась в самом низу линейки. Папа обычно называл такое крысиным дерьмом (он был очень разборчив, когда дело касалось его шоколада).
– Это даже нельзя назвать шоколадом. В нем вряд ли есть даже какао.
– Так дай мне настоящего шоколада.
– Я бы дала, но я обещала твоему отцу, что не буду впутывать тебя в противозаконные дела.
Я положила плитку в карман кофты, взяла его за руку и отвела в гостиную.
– Мне надо тебя кое о чем попросить. – И я рассказала ему о свадьбе в Тарритауне.
– Нет, – сказал он, улыбнулся и скрестил руки на коленях.
– Нет?
– Да, я так сказал.
– Хорошо, но почему нет?
– Потому что я до сих пор помню, как ты отклонила мое приглашение на Осенний бал, а у меня хорошая память. Мне надо делать все, что ты хочешь, Аня? А если я так буду делать, не потеряешь ли ты ко мне уважение?
В его словах было разумное зерно.
– Кажется, ты принял решение.
– Да, верно. – И тут он рассмеялся. – Я разочарован! Неужели ты даже не попытаешься меня переубедить? Разве ты не хочешь сделать мне предложение, от которого я не смогу отказаться?
– Там будет не очень весело, да я и сама не хочу идти.
– Значит, вот так ты уговариваешь?
– Моя семья – скопище хулиганов, – продолжала я. – Один из моих двоюродных братьев, скорее всего, напьется и под конец будет пытаться потрогать меня за грудь. Надеюсь, никто не захочет лапать Нетти, иначе мне придется кое-кого побить.
– Я пойду, – сказал он. – Но сначала я хочу попробовать твой шоколад.
– Это условие?
– Это ведь фамильный бизнес твоей семьи, верно? Я не могу пойти на свадьбу, не получив всей информации.
– Отлично разыграно, Вин. – Я встала. – Следуй за мной.
Я налила рисового молока в кастрюлю на водяной бане, вынула из кармана шоколад (и проверила дату, чтобы убедиться, что плитка была не из той поставки), развернула серебристую обертку и понюхала (а фретоксин пахнет?). Когда молоко начало кипеть, я снизила температуру нагревателя, потом добавила немного ванили и сахара, помешивая молоко, пока сахар не растворился, порезала шоколад на мелкие кусочки и высыпала его в горячее молоко. В конце концов я разлила получившуюся смесь в две чашки и посыпала сверху корицей. У папы все это получалось так легко.
Я поставила одну чашку перед Вином. Он протянул руку, но я отодвинула от него чашку.
– Последний шанс передумать.
Он покачал головой.
– Тебя не беспокоит, что ты можешь окончить, как Гейбл Арсли?
– Нет.
Он выпил чашку одним долгим глотком, поставил ее на стол и не сказал ни слова.
– Ну и? – спросила я.
– Ты права. Это определенно не похоже на то, что я пробовал раньше.
– Но тебе понравилось?
– Не уверен. Давай я выпью твою чашку.
Я подтолкнула ему свою чашку. Он пил уже медленнее, даже задумчивее (если можно пить задумчиво).
– Это не то, чего я ожидал. Он не сладкий. Слишком сильный, чтобы быть сладким. Не уверен, что это понравится каждому без исключения, но чем больше я пью, тем больше прихожу в восторг. Могу понять, почему шоколад запретили. Он… опьяняет.
Я подошла к нему, села на колени и поцеловала его, прошлась языком по его губам и ощутила вкус корицы.
– Не думал ли ты, что единственная причина, почему я тебе нравлюсь, – это то, что это раздражает твоего отца? – спросила я.
– Нет. Нет, ты не единственная задаешь этот вопрос. Ты мне нравишься, потому что ты храбрая и слишком сильная, чтобы быть сладкой.
Смешно говорить об этом, но тем не менее я ощутила, как внутри меня разливается тепло; похоже, я покраснела. Я хотела снять с себя свитер. Хотела снять всю остальную одежду. Хотела снять одежду с него.
Я хотела его.
Хотела, но не могла.
Я слезла с его коленей. Хотя на кухне было очень жарко, я потуже затянула пояс своей шерстяной кофты, закатала рукава и пошла к раковине, чтобы вымыть кастрюльку, в которой грела молоко. Должно быть, я в три раза превысила количество воды, которая была нужна для этой работы, но мне надо было прийти в себя.
Он подошел ко мне и положил руку мне на плечо. Я все еще так нервничала, что даже подпрыгнула.
– Анни, что случилось? – спросил он.
– Я не хочу попасть в ад.
– Я тоже. И я тоже не хочу, чтобы ты попала туда.
– Но в последнее время, что я с тобой… я начинаю давать слабину. А ведь мы даже не так давно познакомились, Вин.
Он кивнул, взял полотенце, которое висело на ручке духовки, и сказал:
– Вот, я вытру.
Я вручила ему кастрюльку. Без нее я чувствовала себя более уязвимой, мне было жаль лишиться оружия.
– Аня, я не обманываю тебя. Я бы очень хотел заняться с тобой любовью, я думал об этом – в смысле, об этой возможности. Я думаю об этой возможности часто и с большим удовольствием. Но я не хочу тебя ни к чему принуждать.
– Да я не о тебе беспокоюсь, а о себе!
Ужасно смущало, что я говорю о том, как я боюсь потерять над собой контроль рядом с ним. Я чувствовала себя дикой, нецивилизованной, даже неистовой, словно я перестала быть собой. Это меня тревожило и заставляло стыдиться себя (я уже много месяцев не ходила на исповедь).
– Я не девственник, Аня. Как ты думаешь, значит ли это, что я попаду в ад?
– Нет, все гораздо сложнее.
– Тогда объясни мне.
– Ты решишь, что я дурочка, суеверная простушка.
– Я никогда бы так не подумал. Я тебя люблю, Анни.
Я внимательно посмотрела на него и подумала, знает ли он на самом деле, что такое любовь, – да и как он может это знать? У него ведь была такая легкая жизнь – но я решила, что доверяю ему.
– Когда мой отец умер, я заключила сделку с Богом. Если он сохранит нас всех в безопасности, я буду хорошей. Я буду более чем хорошей, я буду благочестивой. Я буду чтить Его. Я буду контролировать себя и все такое.
– Ты хорошая, Анни. Никто не скажет, что ты плохая. Ты почти совершенство.
– Нет, я не совершенна. Я постоянно выхожу из себя. Я думаю дурно практически обо всех, кого я знаю. Но я стараюсь изо всех сил. И я уже не смогу так сказать о себе, если…
Он кивнул:
– Я понимаю.
Он все еще держал в руках вытертую кастрюльку, так что вручил ее мне и криво улыбнулся.
– Я не заставлю тебя пойти со мной в постель, даже если ты будешь меня умолять об этом, – пошутил он.
– Теперь ты надо мной смеешься.
– Нет, я бы никогда не стал так делать. Я воспринимаю тебя и все, связанное с тобой, очень, очень серьезно.
– Сейчас ты говоришь несерьезно.
– Я уверяю тебя, что я чертовски серьезен. Давай попробуй заставить меня заняться с тобой любовью. Попробуй. Даже если ты снимешь с себя всю одежду, я оттолкну тебя, словно огонь. – Однако в голосе его была нотка веселья. – С этого момента мы словно герои из старых книг. Ты можешь поцеловать меня, но это все.
– Не думаю, что горю желанием это сделать.
– Отлично, мой план сработал.
Вину нужно было идти домой, так что я проводила его до двери. Я попыталась было поцеловать его, но он отпрянул и протянул мне руку.
– Отныне только в руку.
– Ты начинаешь меня злить.
Я поцеловала его в ладонь, и он поцеловал мою, затем притянул меня так близко, что прошептал мне прямо в ухо:
– Ты ведь знаешь, как мы могли бы решить эту проблему? Мы могли бы пожениться.
– Не говори так! Ты говоришь глупости, и я не уверена, что ты думаешь то, что говоришь. Кроме того, я никогда за тебя не выйду. Мне шестнадцать лет, а ты развращенный человек и постоянно говоришь ерунду!
– Верно, – согласился он, поцеловал меня в губы, и я закрыла за ним дверь.
Я договорилась, что Имоджин останется с бабулей, пока мы все будем на свадьбе.
Вин зашел к нам домой, так что мы смогли поехать на поезде все вместе. Я спросила его, не возражает ли он против встречи с моей бабушкой. Даже если в тот момент я и была без ума от любви к Вину, мне было неловко приводить к ней людей. Ее поведение было очень непредсказуемым, если не сказать больше, и хотя моя семья привыкла к ее внешности, ее вид (прикована к постели, почти полностью лысая, глаза в красных точках, изжелта-зеленая кожа, запах гнили) мог испугать тех, кто ее не знал. Я не стыдилась ее, но мне хотелось ее защитить. Я не хотела, чтобы ее видели незнакомцы. Я предупредила Вина о том, чего следует ожидать, перед тем, как мы вошли.
Я постучала в дверь.
– Входи, Аня, – прошептала Имоджин. – Она велела мне разбудить ее перед тем, как ты уедешь. Проснитесь, Галина. Это Анни.
Бабушка проснулась. Она прокашлялась, и Имоджин вставила ей соломинку в губы. Я посмотрела на Вина – не испытывает ли он отвращения к бедной бабуле, – но его глаза ничего не выдали. Они, как обычно, были добрыми и слегка сосредоточенными.
– Привет, бабушка. Мы уезжаем на свадьбу.
Бабушка кивнула.
– Это мой друг, Вин. Ты говорила, что хочешь познакомиться с ним.
– Ах да. – Бабуля осмотрела его с ног до головы. – Я одобряю твой выбор, – сказала она наконец. – В смысле внешности. И надеюсь, что в тебе есть больше, чем просто симпатичное личико. Она, – бабуля кивнула в мою сторону, – хорошая девочка, и заслуживает большего.
– Я согласен с вами и рад познакомиться, – сказал Вин.
– Ты собираешься надеть это на свадьбу? – спросила меня бабушка.
Я кивнула. На мне был темно-серый костюм, который когда-то принадлежал моей матери. Вин принес мне белую орхидею, и я приколола ее к лацкану.
– Немного сурово, но покрой выгодно показывает твою фигуру. Выглядишь очень мило, Аннушка. Мне нравится цветок.
– Его подарил Вин.
– Хмм, – сказала она. – Омг, у юноши есть вкус. – Она обратила взор на Вина: – Ты знаешь, что значит «омг», молодой человек?
Вин покачал головой. Бабуля посмотрела на меня:
– А ты?
Это слово входило в лексикон Скарлет.
– Потрясающе или что-то вроде, – ответила я. – Всегда хотела спросить тебя об этом.
– «О боже мой», – сказала бабуля. – Когда я была молода, жизнь шла так быстро, что нам приходилось сокращать слова, чтобы не отставать.
– Омг, – сказал Вин.
– Ты можешь поверить, что когда-то я выглядела, как Аня?
– Да, могу. Я вижу это.
– Она была красивее меня, – сказала я.
Бабуля велела ему подойти поближе, Вин повиновался. Она что-то прошептала ему в ухо, и он кивнул.
– Да, конечно, – сказал он.
– Повеселись на свадьбе, Аннушка. Потанцуй со своим симпатичным парнем ради меня и передай всем мои наилучшие пожелания.
Я наклонилась, чтобы поцеловать ее в щеку. Она схватила меня за руку и произнесла:
– Ты всегда была чудесной внучкой и гордостью своих родителей. Бог видит все, моя дорогая, даже – и, может быть, особенно – если весь мир этого не замечает. Я хотела бы быть тебе большей опорой. Всегда помни, что ты бесконечно сильна, и твоя сила – твое право по рождению, твое главное наследство. Ты пони маешь? Я должна знать, что ты поняла меня!
Ее глаза были полны слез, так что я сказала ей, что все понимаю, хотя на самом деле я ничего не поняла. Ее речь была отрывистой и бессвязной, так что я решила, что начинается один из ее плохих дней. Не хотелось, чтобы она ударила меня на глазах Вина и Имоджин.
– Я люблю тебя, бабуля, – сказала я.
– Я тоже тебя люблю, – сказала она и начала кашлять.
Кашель казался более сильным, чем обычно, словно у нее начался приступ удушья.
– Идите! – смогла выкрикнуть она.
Имоджин начала массировать ей грудную клетку, и кашель немного уменьшился.
Я спросила Имоджин, не нужна ли ей моя помощь.
– Все в порядке, Аня. После простуды у нее начались проблемы с легкими. Это обычное дело для того состояния, в котором находится твоя бабушка, – ответила она, продолжая массировать бабулину грудь.
– Пошли вон отсюда! – выкрикнула бабуля между приступами кашля.
Я схватила Вина за руку, и мы вышли.
– Мне очень жаль, порой она начинает путаться, – прошептала я.
Вин сказал, что все понимает и что не надо извиняться:
– Она очень стара.
– Сложно представить себе, что кто-то может дожить до таких лет, – согласилась я.
Вин спросил, когда она родилась, и я ответила, что в 1995 году, так что весной ей исполнится 88 лет.
– До начала нового века. Не так много осталось таких людей, – сказал Вин.
Я подумала, что когда-то бабушка была маленькой девочкой, девушкой, молодой женщиной. Мне хотелось бы знать, какую одежду она носила, какие книги читала, какие парни ей нравились. Сомневаюсь, что она когда-либо думала, что переживет своего единственного родного сына и превратится в старую женщину в постели – нелепую, бессильную, с помраченным сознанием.
– Не хочу быть настолько старой, – сказала я.
– Да, – согласился Вин. – Давай навсегда останемся молодыми – молодыми, красивыми и глупыми. Похоже на план, верно?
Свадьба была тщательно продумана, чего и стоило ожидать от моей семьи. Золотистые льняные скатерти, оркестр, и кто-то даже смог получить (читай: незаконно купить) больше цветов и талонов на мясо. Платье невесты было излишне широко в талии, но фата была затейливо вышита и даже выглядела новой. Невесту звали София Биттер, и я ничего не знала о ней. Она была примечательна исключительно своей невзрачностью. У нее были мягкие каштановые волосы, длинное лошадиное лицо, и, похоже, она была ненамного старше меня. Слова «клянусь» были произнесены с акцентом. Ее мать и сестры проплакали всю церемонию.
Нетти сидела за детским столом в окружении наших двоюродных и троюродных сестер и братьев. Лео посадили с его коллегами по Бассейну, их женами и девушками. А мы с Вином сидели за неопределенным столом, который не был ни семейным, ни детским – просто собрали людей, которые не подходили ни под какую категорию.
Вин пошел за напитками, а так как мои туфли тоже были мамиными (это значит – на полтора размера меньше моего дурацкого сорокового), я решила остаться за столом. Какой-то мужчина, сидевший напротив, помахал мне рукой, и я помахала в ответ, хотя и не знала, кто это. На вид ему было около двадцати, и у него были азиатские черты лица; возможно, член какой-то другой шоколадной семьи.
Он встал, обошел стол и подсел ко мне. Он был очень красив, с длинными черными волосами, которые падали на глаза, и говорил по-английски с легким британским акцентом, хотя и не был англичанином.
– Ты не помнишь меня, правда? Я видел вас с сестрой, когда вы были детьми; твой отец встречался с моим в нашем загородном доме в Киото. Я показал тебе наши сады, но больше всего тебе понравилась наша кошка.
– Снежок, – сказала я. – А ты Юджи Оно. Конечно, я помню тебя.
Он пожал мне руку. На правой руке у него не было мизинца, но остальные пальцы были длинными и очень, очень холодными.
– У тебя ледяные руки.
– Ну, как говорят, холодные руки – горячее сердце. Или наоборот?
Летом, перед тем, как мне исполнилось девять, и до того, как умер папа, он взял нас в Японию в деловую поездку. (Это случилось еще и до того, как международные путешествия практически прекратились из-за дороговизны и страха перед болезнями.) Папа верил, что путешествия чрезвычайно полезны для молодых, да и не хотел нас оставлять одних после убийства матери. Одним из тех, кому папа нанес визит, был отец Юджи Оно, глава «Кондитерской компании Оно» и самый могущественный шоколадный предприниматель в Азии. Между прочим, меня заклинило на Юджи, хотя он был лет на семь старше. Тогда ему было пятнадцать, значит, сейчас года двадцать три.
– Как твой отец? – спросила я.
– Он умер. – Юджи опустил глаза.
– Мне очень жаль, я не знала.
– Да, его смерть была трагической, хоть его и не убили, как твоего. Рак мозга. Похоже, ты не следишь за ситуацией в шоколадном бизнесе, так что я скажу тебе сам: сейчас я глава «Кондитерской компании Оно».
– Поздравляю, – сказала я, хотя и не была уверена, стоило ли говорить это слово.
– Да, мне пришлось за очень короткое время научиться многому. Но мне повезло больше. Отец, пока был жив, учил меня сам. – Юджи улыбнулся мне. У него была милая улыбка. Между передними зубами была небольшая щербинка, отчего он выглядел моложе, чем был.
– Долгое же путешествие ты проделал, чтобы попасть на свадьбу Баланчиных, – заметила я.
– У меня тут другие дела, и я друг невесты, – сказал он и сменил тему: – Потанцуешь со мной, Аня?
Я посмотрела в сторону очереди за напитками – Вин был где-то в середине.
– Я тут с другом.
Юджи рассмеялся:
– Нет, я не имел в виду ничего такого. Я уже практически женат, а ты слишком молода для меня. Прости, но я до сих пор вижу в тебе маленькую девочку, и мои чувства к тебе можно назвать отцовскими. Думаю, мой отец хотел бы, чтобы я с тобой потанцевал: а твой парень вряд ли будет возражать против старых друзей вроде меня.