Текст книги "Убийца (Выродок)"
Автор книги: Фредерик Дар
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 31 страниц)
XI
Он сломался. Но меня вообще удивляло, что он продержался так долго. Надо было видеть этого паршивого вахлака! Тряпка, кусок дерьма, несчастная полудохлая тварь!.. Из его зияющей раны продолжала ручьем литься кровь.
– Да, я знал Бертрана…
На этом этапе развития действия, как говорят театральные критики, Кармони взял инициативу в свои руки. Он неожиданно толкнул Бунка плечом, тот повалился на пол; при этом на белые пижамные брюки Кармони упала большая капля крови. Итальянец отошел к умывальнику и смыл кровь, прежде чем продолжать дискуссию. Когда он вновь приблизился к нам, его глаза были широко открыты, и взгляд как бы делился надвое; в нем сквозили и любопытство, и ненависть.
– Кем был Бертран?
Бунк всхлипнул.
– Клянусь вам, патрон, клянусь…
– Хватит клясться, рожай!
– Бертран вел мои дела…
– Ах вот как?
– Да… Когда-то он работал на бирже, но потом ушел на покой. В последнее время он жил довольно бедно; у него остался только большой дом в Фонтенбло… Чтобы зарабатывать на жизнь, ему приходилось заниматься бухгалтерией…
Мне начинало открываться истинное лицо Бертрана. Старичок подживал на руинах своего былого величия и довольно тяжело переносил свою бедность…
Бунк продолжал:
– Однажды он позвонил мне и сказал, что можно провернуть потрясающую биржевую операцию. Речь шла о нефтяной компании «Барконз». Достаточно было купить акций на сто тридцать миллионов… Бертран был уверен, что за неделю эти акции здорово подскочат, он располагал сведениями из первых рук… Только ста тридцати миллионов у него как раз и не было.
– И акции купил ты?
– Да, патрон!
– На мои деньги?
Бунк застонал: Кармони приправил последний вопрос пинком в ребра. Толстяк опустился – и это не каламбур – на низшую ступеньку общественной лестницы. Распростертый на полу, брызжущий кровью, он был похож на издыхающее от боли и страха животное. С его лба стекал зеленоватый пот. Этот пот блестел на ресницах, но Бунк даже не пытался моргать глазами, чтобы его стряхнуть.
– Послушайте, патрон… Это заняло всего несколько дней… Я снял сто тридцать миллионов с недельного баланса и дал их старику… Он провернул свою операцию… Все прошло хорошо… Думаю, он наварил не меньше двухсот миллионов! Только мне этот подлец вернул все те же сто тридцать: сказал, что заболел и не успел вложить деньги. Сначала я поверил, но потом навел справки и узнал, что акции он все же покупал.
Кармони, будучи опытным финансистом, ненадолго замечтался – представлял себе эту сказочную операцию. Мечты на время ослабили его ярость.
Наконец он снова наклонился к своему развенчанному помощнику.
– Я нисколько не удивлен, что тебя обули, как последнего дурня! Да если б ты рассказал об этом мне, я бы сам договорился с этим Бертраном, и уж меня бы он не надрючил, чтоб я подох!
В азарте расследования Кармони начал забывать о своей изысканной речи. Его губы кривились в хищном оскале.
– Мсье хотел все заграбастать сам, – подгавкнул я.
Кармони слегка кивнул.
– Ладно. Дальше!
– Я узнал об этом только вчера. Ну и, конечно, помчался в Фонтенбло. Хотел его задушить, но он клялся всеми святыми, что говорит правду… Тогда я его немножко побил – тоже безрезультатно. Обыскал дом, ничего не нашел… Времени было мало, и я увез старика с собой, чтобы обработать как полагается…
– И?
От коротких резких вопросов Кармони невозможно было уклониться.
– В подвале дело обернулось плохо… Я сделал неосторожное движение…
– Выходит, после него остались неизвестно где двести миллионов?
– Совершенно верно… Надо найти их, патрон… Ведь, по существу, они ваши…
– Ну, спасибо!
Бунк понял, что перегнул палку; подвели запоздалая угодливость и трусость, Он прислонился к стене и замолчал. Он внезапно показался мне страшно усталым. Если долго трясти труса, то наступает минута, когда он смиряется со своей судьбой и становится почти храбрым…
Именно эту минуту я и избрал, чтобы нарисоваться вновь, По части коварства я мог утереть нос кому угодно…
– Это что же получается, Бунк? Ты не просто воспользовался деньгами своего шефа, ты к тому же сделал это от его имени…
Если бы он мог умертвить меня взглядом, то сделал бы это не колеблясь. У него уже затеплилась было надежда, но это мое замечание стало для него равносильно нескольким выстрелам в грудь из револьвера.
Кармони прищурился: это еще не приходило ему в голову.
– Бертран нанял меня для убийства Кармони, – пояснил я Бунку. – А значит, думал, что имеет дело именно с ним… Вывод напрашивается сам собой: ты позволил бессовестно надуть себя под именем Кармони!
Бунк уже не пытался отрицать. Кармони сделал сдержанный знак телохранителю, и меченый робот опять куда-то исчез.
– Ты уверен, что эти двести миллионов не у тебя?
Бунк стал сама искренность; было ясно, что на этот раз он не врет.
– Конечно, патрон! Конечно!
Продолжение нетрудно было угадать. Продолжение – а заодно и начало. Если Бунк решился на подобный фокус, то, скорее всего, намеревался навострить лыжи, получив свою долю. Наверное, мечтал об аккуратненьком домике с зелеными ставенками в тихом лесном уголке, где можно будет отдохнуть от грязных дел… Кармони улыбнулся.
– Видишь ли, Бунк, – проговорил он, – так уж устроена жизнь: одним суждено руководить, другим – подчиняться…
– Да, да… – прохныкал поганец.
– Напрасно ты решил поиграть в босса, дружок. Простой шестерке, да еще в твоем возрасте, это не дано.
– Да, да…
– Все, что из тебя еще может получиться – это приличный покойник…
Бунк едва не лишился чувств. Он, конечно, ожидал подобного вывода, но все же зашатался, услышав этот приговор, потому что это был именно приговор.
В этот момент вернулся Меченый… Он держал в руке шпагу. У меня перехватило дыхание. На кой черт ему понадобилась эта железяка?
Но очень скоро я понял. Кармони взял шпагу за рукоять и крепко сжал ее своими мальчишескими ручонками.
У него, похоже, был комплекс мушкетера. Малый воображал себя д'Артаньяном, не иначе!
Меченый из любопытства подошел поближе. Ему не хотелось пропустить такое интересное зрелище. В прачечной назревало представление времен старого доброго театра-гиньоля – с кровопусканием после каждой реплики и прочими удовольствиями…
Кармони направил шпагу в живот Бунка. Бунк испустил вопль и ухватился за лезвие; итальянец ударил его ногой по руке, пальцы разжались, и неумолимое острие шпаги снова нацелилось толстяку в пузо. Тот опять сцапал лезвие, но уже не пытался его отвести просто силился удержать на месте.
– Послушайте, патрон, я сделаю все, что вы захотите… Я больше не буду… Я найду деньги старика и…
Кармони надавил на эфес, и клинок разом вошел во внутренности Бунка. Его ладонь разделила тонкая красная полоска… Эта рука, которая цеплялась за торчащее из брюха лезвие, выглядела очень диковинно и очень страшно. Я даже скорчил гримасу…
Кармони радовался, как ребенок. Для этого садиста настал долгожданный авторский вечер… Он готов был бросить вызов самому Карлу Пятому, если бы тот вдруг воскрес…
Бунк слабым голосом пробормотал:
– Не надо, патрон, не надо…
Кармони выпустил шпагу; она торчала в животе толстяка строго вертикально. Итальянец слегка стукнул по рукояти; лезвие закачалось, исторгнув у мученика дикий крик.
– Ты больше ничего не хочешь нам рассказать? – спросил Кармони.
Бунк был уже не в состоянии отвечать. Он пребывал в весьма меланхоличном настроении…
Итальянец вытащил шпагу. Лезвие было покрыто липкой коричневатой жидкостью и сильно воняло.
Кармони поморщился.
– Да он внутри весь гнилой! – проворчал он, приставляя острее шпаги к горлу Бунка. – Пусть это послужит тебе уроком…
И он коротким резким толчком избавил толстяка от страданий. Залитое кровью тело несколько раз дернулось и затихло.
– А без отходной молитвы ты уж как-нибудь обойдешься, – добавил я.
Доблестный рыцарь Кармони отдал шпагу своему верному оруженосцу; тот вытер ее тряпкой и вложил в ножны.
Итальяшка вышел, не сказав телохранителю ни слова, но тот прекрасно знал, что ему положено навести в комнате порядок. Я все больше подозревал, что подобные забавы здесь устраивали и раньше.
Я прошел следом за Кармони в его спальню. Девчонка под названием Сказка по-прежнему валялась на кровати. Ее формы просвечивались сквозь дымчатую ткань рубашки, и после подвальной церемонии это действовало на меня как лекарство. Я то и дело косился на нее. Кармони это заметил, но нисколько не рассердился. Напротив, мой жадный взгляд его, кажется, даже возбуждал. Теперь, зная, что он садист, я не удивился бы, если бы он оказался еще и вуайером. Может, ему приятно было бы посмотреть, как я запрыгну на его нимфу? Может, ему хотелось поиграть в дружеские домашние подглядки?
Я сделал над собой усилие и прекратил осмотр экспонатов. Такой сеанс мне вовсе не улыбался. Для меня постельные игры – это как проявление фотопленки: ими лучше заниматься в темноте и без зрителей.
– Итак? – спросил я, глядя боссу прямо в глаза.
Он даже заморгал – до того пристально я на него уставился.
– Действительно, вы оказались правы…
Он пододвинул мне свою шкатулку с сигаретами, и я выудил оттуда роскошную пыхтелку с золотым ободком, чтобы его не обидеть. Правда, я тут же об этом пожалел. Вкус у нее был ужасный: создавалось впечатление, что куришь букет цветов.
– Насколько я понимаю, определенного места жительства у вас нет?
– Нет. Если не считать тюрьмы Санте…
– Я распоряжусь, чтобы вам дали здесь комнату…
– Спасибо. Следует ли мне понимать, что вы одобрили мою кандидатуру?
– Не делайте слишком поспешных выводов.
– Но могу ли я, по крайней мере, на это надеяться?
Этот словесный поединок смешил меня. Мне казалось, что мы оба просто ломаем комедию.
– Надейтесь, человек только надеждой и живет!
Тут он уже съезжал на дешевую болтовню: наверное, сказалась усталость.
Идите спать, – добавил он. – Поговорим завтра.
XII
В мою комнату меня отвел не Меченый, а другой тип, которого я еще не видел и который напоминал собой траурное уведомление. Худой, темнолицый, он был одет во все белое, как официант из бистро. Кармони предупредил его по телефону, и он ждал меня в коридоре, у выхода из комнаты с декорациями к «Тысяче и одной ночи»
Он без единого слова привел меня в самое дальнее крыло дома, открыл дверь и посторонился. Я недоверчиво заглянул за порог, но сразу понял, что напрасно строю из себя индейца-сиу на тропе войны. Комната была, конечно, не такой роскошной, как у шефа, но имела более чем достаточные удобства. Отличная кровать, впечатляющая мебель, мягкие ковры, отдельная ванная…
Я закрыл дверь и задвинул засов. Жизнь становилась более-менее съедобной. Я устроил себе скоростное раздевание… Постель показалась мне мягкой, как девичьи щечки… Я с блаженным вздохом распластался на ней. Так было уже намного лучше!
* * *
Когда я открыл свои форточки, стоявшие на комоде мраморные часы показывали девять. Я подскочил к окну и отдернул шторы, но тут же скис: окно выходило в вентиляционную трубу. Для утренней гимнастики моя спальня была не лучшим местом…
Я принял хороший душ, побрился электробритвой, которую нашел на полочке над умывальником, и после всех этих процедур почувствовал себя молодцом. Я оделся. Мне здорово хотелось есть…
Я открыл дверь. В коридоре было пусто. Я начал двигаться в направлении лестницы, и когда уже почти добрался до площадки, откуда-то появился вчерашний темнолицый. Он сменил свой белый костюм на полосатый жилет и теперь был вылитый лакей из комедийного спектакля. Правда, рекомендательные письма ему, похоже, карманы не оттягивали: такого слугу нанимали явно не по объявлению.
– Мсье ждет вас у себя в кабинете! – объявил он. – Будьте любезны следовать за мной…
У него был ярко выраженный иностранный акцент: греческий или что-то в этом роде.
Я вошел в кабинет, и у меня закружилась голова. Комната занимала почти весь первый этаж. Она была огромна и в роскоши не уступала спальне. Кармони сидел в сером твидовом костюме за столом, спроектированным чуть ли не самим Ле Корбюзье, и писал. Мелким, убористым почерком он заполнял страницу какого-то гроссбуха.
При моем появлении он поднял голову.
– О, салют! Хорошо спали?
– Еще бы! В первый раз за несколько месяцев храпел без всякой опаски…
– Правда?
– Да. Может быть, зря?
– А вы как думаете? – ответил он вопросом на вопрос.
– Я думаю, что не зря. Я вам доверяю, вот и все.
Он казался в превосходном расположении духа.
– Я вот все размышляю о вашем случае… Даже попросил принести газеты, в которых о вас писали.
Он кивнул на стопку макулатуры, лежавшую на краю стола.
– Так вы, оказывается, страшный человек?
Я невольно проникся к нему уважением. Сила этого деятеля состояла в его методичности. Он ничего не оставлял на волю случая. К девяти часам утра он уже успел подробно ознакомиться с моей историей… Он не захотел говорить со мной накануне вечером, потому что еще плохо меня знал…
По его лицу я догадался, что он тоже питает ко мне определенное уважение, хотя несколько иного рода.
– Я убежден, что вы могли бы вершить великие дела, если бы не были столь импульсивны и направляли свою… смелость на действительно стоящие вещи.
– Ну так преподайте мне пару уроков!
– Садитесь.
Я уселся в глубокое кресло.
– Послушайте, Капут, я согласен вас испытать, но предупреждаю: я возьму вас на работу только в том случае, если вам удастся отличиться.
– Понятно.
– Я хочу, чтобы вы разыскали двести миллионов Бертрана. Мои люди уже обыскали всю квартиру Бунка, нанесли визит его любовнице…
– Представляю себе этот визит!
– …но все напрасно, – продолжал он, возвысив голос, чтобы заставить меня замолчать. – Из чего я заключил, что Бунк говорил правду: он действительно не смог прибрать эти деньги к рукам, Бертран спрятал их как следует…
– Само собой…
– Найдите их – и вы получите десять процентов от суммы. По-моему, справедливо?
Я прищурил глаза.
– Послушайте, Кармони, когда я говорил, что хочу работать с вами, то имел в виду вовсе не должность мойщика посуды. Мне рисовалось нечто более существенное!
– Что-нибудь вроде союза?
– Вот именно!
Он сжал свой смешной крохотный кулачок и стукнул им по столу.
– Вы, наверное, плохо понимаете, с кем имеете дело. Это все равно, как если бы мальчик из хора решил заключить союз с директором оперы!
Я покраснел; я не люблю оскорблений. Если он принимал меня за шестерку, нашим отношениям не суждено было долго продлиться.
– Вы в розыске, – напомнил он. – С минуты на минуту вас могут загрести легавые, и тогда вам уже не отвертеться от секатора!
– Ну и что?
– А вот я – человек неприкасаемый. Понимаете?
– Понимаю.
– Я приставлю к вам двух своих людей. Они будут присматривать за вами, но в то же время и защищать от полицейских. Пока вы с ними – вам ничто не угрожает.
– Пикантная ситуация…
– Если вы найдете деньги, то, возможно, скроетесь от них, – ведь вы достаточно хитры…
– Спасибо…
– Но от Кармони вам не уйти. Тем более что у меня будет тайный и бесценный союзник в лице полиции… Я вас не запугиваю; я говорю все это только для того, чтобы между нами не возникло недоразумений, не так ли?
Я задумался. Отказываться было нельзя. Во-первых, потому что это означало пулю в затылок (или шпагу в брюхо), а во-вторых – потому что его предложение было действительно справедливым.
– Согласен!
– Хорошо. Труп Бертрана по-прежнему лежит в подвале. Легавые рыщут повсюду и наверняка его найдут, так что вам не мешало бы съездить в Фонтенбло раньше, чем это произойдет.
– Понял…
– В квартиру на улице Фальгиер я поселил нового жильца. Он наблюдает за ходом расследования. Как только труп Бертрана обнаружат, он предупредит меня, а я – вас.
– Ясно.
– Кажется, мы обо всем договорились?
– Да. Только у меня еще один вопрос…
Он поморщился: это ему явно не понравилось.
– Зачем, – спросил я, – вы снаряжаете меня на поиски миллионов, если предполагаете, что они спрятаны в доме Бертрана в Фонтенбло?
Кармони скривил губы в свойственной ему загадочной улыбочке.
– Потому что Бунк там уже искал. В таких делах он был не промах… Раз он вернулся ни с чем, значит, деньги спрятаны очень хорошо. Вот я и посылаю туда человека, который стоит больше, чем Бунк.
– Вы полагаете, что я лучше его?
– Судя по газетам – да.
Я встал.
– Что ж, давайте попробуем. Постойте, но что если денег там не окажется?
– Значит, они в другом месте: ваша задача от этого не меняется. Найдите их!
– Прекрасно. Кофе выпить позволите?
– Конечно. Только долго не рассиживайтесь.
Он снял телефонную трубку.
– Пришлите ко мне Стива и Джо.
Через минуту в кабинет вошли двое: крепыш с фигурой Берта Ланкастера и долговязый хлыщ, вызывавший мгновенную антипатию.
Кармони двумя-тремя штрихами обрисовал ситуацию:
– Это Стив и Джо. Знакомьтесь, ребята: это Капут. Поезжайте с ним и делайте все, что он скажет. Но не отпускайте от себя ни на шаг!
Он протянул мне руку.
– Извините, Капут… Новые знакомые – это как старый кухонный комбайн: с ним приходится быть очень осторожным…
Ему, похоже, безумно нравился собственный юмор.
XIII
Наверное, Кармони вербовал своих солдат в школе для глухонемых: эти двое тоже, оказались не из говорливых.
Мы разместились в почти новом «ситроене». Пилотировал долговязый Джо; я сидел рядом с ним, а Стив развалился сзади, как стельная корова на соломе.
До леса Фонтенбло мы доехали молча. Мне, кстати, тоже не хотелось трепаться. Я размышлял над последними событиями и находил, что все складывается неплохо. По редкому стечению обстоятельств я уже успел сделаться подручным всемогущего мафиози… Несмотря на свою маску честного бизнесмена, Кармони не боялся ни Бога, ни дьявола. Вот взял и принял меня на работу, невзирая на погром, который я учинил в его рядах… И вообще – в этом властном итальянце была какая-то приятная обстоятельность. Он говорил коротко и четко, а это сразу вызывает доверие к человеку, с которым пускаешься в сомнительные предприятия…
Мы выехали из леса, и я указал на аллею, ведущую к хоромам покойного Бертрана. Джо безукоризненно свернул туда. Машину он, надо сказать, водил с виртуозным мастерством.
– Останови! – сказал я, как только дом показался на глаза. Я не хотел оставлять тачку у ворот, чтобы не возбуждать любопытства соседей. Мы вышли – все так же молча.
– Отмычка у вас есть? – спросил я.
Стив похлопал себя по карману пальто; там что-то звякнуло. Я имел дело с людьми предусмотрительными. Они никогда не выходили под дождь без зонтика…
Мы легко открыли гараж, прошагали по заросшему сорняками саду. Мои спутники не спускали с меня глаз; я подозревал, что Кармони выбирал для меня не кого попало. Оба двигались, держа руку в кармане, будто готовились угрохать меня при первом резком движении. Это выглядело довольно забавно и вместе с тем изрядно действовало на нервы.
Входная дверь была не заперта и болталась от сквозняка. Бунк смотался поспешно, не потрудившись закрыть за собой. Ворота, кстати, тоже оказались открытыми. А мы-то колдовали над дверью гаража, как Шерлоки Холмсы…
Войдя, я увидел, что Бунк перевернул все вверх дном. Дверцы шкафов были распахнуты настежь, выдвижные ящики валялись на полу, картины сняты с крючков, паркет местами разобран… Бунк оказался своего рода аккуратистом. Кармони не зря считал его хитрым лисом… Если уж он ничего не нашел – я вряд ли мог добиться большего успеха.
– Ничего работенка, а? – повернулся я к своим спутникам.
Стив хмуро пожал плечами, Джо покусал верхнюю губу.
– Ладно, попробуем поразмыслить…
Я сел в кресло и забросил ноги на подлокотники. Меня одолевало сознание собственной беспомощности. Здесь было столько возможных тайников… Не говоря уже о просторном парке, где хитрый старичок мог попросту закопать деньги! Двести миллионов… Тут было о чем задуматься.
Во-первых: где гарантия, что Бертран схоронил свое богатство именно здесь? Это еще следовало доказать. Может быть, эта старая биржевая крыса сняла в каком-нибудь банке сейф под вымышленной фамилией?
Я глубоко задумался. Нет, это вряд ли. Старик давно окопался в своем домище… Дом, как видно, был ему страшно дорог. Возможно, он даже затеял свою пресловутую операцию только для того, чтобы его сохранить… Тертые старикашки вроде него любят держать деньги рядом, под рукой… В то же время их нужно было хорошенько спрятать, потому что Бертран боялся визита Кармони: ведь Бунк наплел ему, что действует от имени итальянца… Бертран так опасался этого визита, что поручил мне убить Кармони… И еще: если бы деньги лежали в банке, то есть были недоступны для постороннего, Бертран, скорее всего, признался бы в этом Бунку, поскольку тот, похоже, расспрашивал старика особым, очень «настойчивым» образом.
Но главное (смейтесь, смейтесь!) – я слышал запах денег. Все мои чувства говорили мне, что они где-то здесь.
В тюрьме я перечитал почти всего Эдгара По, и его, в общем-то, простецкий рассказ о похищенном письме открыл мне одну великую истину: тайник – это прежде всего хитрость. А по части хитрости папаша Бертран мог переплюнуть кого угодно…
– Ну что? – проворчал Джо. – Яйца будем варить или ноги парить?
Я поднял голову; он пристально смотрел на меня своими маленькими красноватыми глазками.
– Заткни свою крысиную пасть, – очень серьезно ответил я, – и жди моих указаний, понял?
– Что?
Я явно уязвил его самолюбие.
– Не заставляй меня повторять, это меня утомляет. Слыхал, что сказал Кармони? Вы в моем распоряжении – ты и твой деревянный приятель!
Стив сделал шаг вперед. Ему, видно, тоже не понравилась моя оценка.
– Ты что это, урод, – спросил он, – нарываешься?
Я устремил на него взгляд цвета Монблана.
– Остынь, а то сейчас зубы выплюнешь, ясно?
Он сделался бледным, но огрызаться перестал.
Эта несостоявшаяся стычка словно отрезвила меня, Я почувствовал, что кровь в моих жилах побежала спокойнее, и сердце забилось в нормальном ритме.
– Ладно, ребята, пошли со мной, и перестаньте принимать меня за лопуха: мне и не таких приходилось дрессировать… Вбейте себе хорошенько в головы, что меня не пугают ни ваши киношные рожи, ни ваша комнатная артиллерия. Ну, вперед…
И я без промедления направился в ту маленькую комнату, где жил старик.
Я решил подойти к вопросу с психологической точки зрения. Остальные восемнадцать комнат для него уже не существовали. Понимаете? Он забаррикадировался в этой. Спальня, она же гостиная, плюс кухня: ему хватало тридцати квадратных метров. Значит, психологически он не мог заныкать свои сокровища в другом месте – или я совсем не разбираюсь в людях!..
Я осмотрел комнату, стоя на пороге. Она напоминала старую английскую таверну: закопченный потолок, неописуемо грязный стол, на котором осталась куча грязной посуды. В потухшем камине лежало огромное обугленное полено…
– Вот что, парни: деньги находятся в этой комнате, – сказал я своим дуболомам.
До сих пор они хмурились, но слово «деньги» произвело на них поистине магическое действие. Они вздрогнули, и глаза их жадно заблестели.
– Откуда ты знаешь? – спросил Джо.
– У меня, представь себе, есть кое-что под кепкой…
Я ответил рассеянно, поскольку уже углубился в географию этой комнаты. Итак: железная кровать, комод, из которого Бунк вытащил все ящики… Стол… Старое «вольтеровское» кресло… Два стула… Голый ночной столик…
Да, я, пожалуй, погорячился, утверждая, что в этой комнате-берлоге спрятано такое сказочное богатство… Двести миллионов, пусть даже крупными купюрами, не так-то просто скрыть от посторонних глаз…
Для начала я последовал примеру человека с улицы Фальгиер и еще раз все перерыл. Я отвинтил медные шары на спинках кровати, простучал комод, проверяя, нет ли в нем двойных стен… Матрац яростно распороли до нас, но я на всякий случай прощупал и его. Шиш! Абсолютный ноль! Пустыня Гоби!
Оба сторожевых пса наблюдали за мной молча, с напряженными и чуть насмешливыми мордами.
– Ну что, рыболов, не клюет? – спросил Джо.
Я повернулся к нему:
– Сходи в гараж за молотком.
– Но…
– Ты что, боишься выходить на улицу без нянечки?
Он посмотрел на своего приятеля. Крепыш Стив двинул бровями, что должно быть, означало: «можешь оставить его на мое попечение; если что, я с ним разберусь».
Джо нехотя удалился…
– Помоги-ка мне вытащить отсюда всю эту чертову мебель! – приказал я Стиву. – Для второго отделения программы нужен простор.
– Акробатический номер готовишь, что ли?
– Вот именно!
Он послушно начал мне помогать. Мы с ним перетащили весь хлам в соседнюю комнату, и когда вернулись в каморку старика, у нее был почти угрожающий вид… В ней пахло тайной. Это, кстати, не такой уж неприятный запах… Мне он, во всяком случае, нравится.
Джо вернулся с небольшим молотком. Я взял его и принялся медленно, методично простукивать стены. Правда, я не слишком надеялся на успех: если бы Бертран замуровал денежки в стену, на ней остались бы следы свежей штукатурки…
Удары звучали везде одинаково. Тайника не было. Старик, наверное, продумал свой план уже давно…
– Ну что, выровнял? – усмехнулся Стив.
Я не удостоил его ответом…
Покончив со стенами, я перешел к камину, но и это ничего не дало. Камин оказался правильный, честный – как, впрочем, и пол, и потолок…
– Ну что, умник, пролетел?
Джо был прав: я пролетел – и весьма серьезно.
«Я должен найти, – сказал я себе. – Иначе быть не может… Раз я чую кость, значит, она зарыта совсем близко…»
Наверное, я договорил это уже вслух, потому что мои церберы начали посмеиваться. По мере того как моя неудача становилась очевидной, они делались все разговорчивее.
Я подошел к крепышу Стиву – именно потому, что он был покрепче, – и дал ему кулаком под дых. Он запыхтел, как кузнечные меха, но несмотря на всю их ярость, они с дружком остались стоять неподвижно. Их, конечно, так и тянуло помять мне портрет, но они получили четкие инструкции, а Кармони, похоже, не баловал тех, кто позволял себе всякие там личные инициативы!
Я в страшном разочаровании вышел из комнаты. Я не знал, что делать дальше, и был полностью обескуражен. Не разбирать же дом на кирпичи ни за грош!
На кухне я узрел бутылку рома и как следует глотнул из нее – в целях борьбы с депрессией. Если я так и не смогу откопать проклятые миллионы, Кармони непременно сочтет меня сопляком, и мой авторитет упадет, как камень в колодец.
Но помимо этой позорной перспективы меня мучила черная злость. Мне невыносимо было сознавать, что где – то в уголке этого дома спокойно лежат двести миллионов, и мы уже в который раз проходим мимо них!..
– Может, заглянешь в подвал? – серьезно предложил Джо и добавил, показывая тем самым, что итальянец сказал им про Бертрана: – Старикашки любят копать в подвалах ямы…
Идея была, в общем-то, стоящей. Мы спустились вниз…
Подвальных помещений было четыре. В первом, судя по скоплению пустых бочонков, когда-то хранилось вино; второе предназначалось для угля, третье служило кладовой, а четвертое – мастерской: там были верстак, кузнечная печь и целая куча инструментов для обработки дерева и металла.
Не знаю, почему, но я особенно внимательно осмотрел этот погреб-мастерскую. Наверное, она меня каким-то образом вдохновляла.
Эта мастерская открывала мне новую сторону личности старика. Я представлял себе, как он корпит в этой норе над изготовлением какой-нибудь мудреной штуковины… Это наводило меня на новые догадки, понимаете? Если мы имели дело с домашним мастером, тайник мог оказаться особого рода.
Я подошел к кузнечной печи. В ней лежали куски каких-то непонятных глиняных трубок.
– Интересуешься литьем? – спросил Стив.
– Да. А когда заинтересуюсь разведением поросят, обещаю в первую очередь заняться тобой!
Я медленно помешивал пепел в кузне… Судя по всему, здесь недавно работали. Пепел еще сохранял свою форму… Время, как пишут инвалиды пера, еще не наложило на все это своего отпечатка… Вдруг я наклонился, заметив нечто вроде твердой желтой капли. Я поскреб ее ногтем и безошибочно определил, что это золото.
Это существенно меняло аспект проблемы. Старый Бертран, не будь дураком, превратил билеты Французского банка в надежное чистое золото… А потом это золото переплавил. Он придал ему какой-нибудь безобидный вид, он…
Сообразив, что я нашел ключ к загадке, мои олухи перестали зубоскалить. Теперь они смотрели на меня, как смотрят в цирке на акробата… Такая публика меня не вполне устраивала, но я все же хотел исполнить свой номер успешно.
Сомнений быть не могло: глиняные трубки послужили Бертрану формами для переплавки золотых слитков.
Преследуемый по пятам своими ангелами-хранителями, я вернулся в комнату, где жил старик.
После того, как золото приняло новую форму, Бертран мог его покрасить. Но в комнате не осталось ни одного металлического предмета…
Что-то беспокойно ворочалось в глубине моего подсознания. Совсем недавно я чему-то здесь удивился, но чему – вспомнить не мог. Что же это было, черт возьми?! Так, попробуем-ка вспомнить: меня слегка смутила какая-то мелочь…
И вот, посмотрев на могучие плечи Стива, я вспомнил. Ну конечно же: КРОВАТЬ! Когда мы выносили из комнаты мебель, я снял спинки кровати… И они показались мне невероятно тяжелыми. Медь не может столько весить, даже если трубки цельные…
Я заколебался. Это открытие позволяло мне спокойно присвоить богатство старика. Оба охранника подтвердят, что я ничего не нашел, а через день-другой я вернусь сюда за своей золотой кроватью! Это было страшно заманчиво.
Но колебался я недолго. Если без конца менять линию поведения, долго не протянешь…
– Ребята, идемте-ка со мной…
Мы вошли в комнату, где стояла кровать, и я попробовал соскрести покрывавшую ее краску… Да, она была, действительно, из золота. Из настоящего «голда», рыжего, как савойский мед… С каким наслаждением старик, наверное, на ней спал!
Я повернулся к тем двоим.
– Кроватка-то, парни, золотая!
Они не поверили своим ушам.
– Золотая?! – вскричали они отличным дуэтом.
– Посмотрите сами…
Они наклонились, посмотрели, потрогали…
– Ни… себе!
– Ладно, надо погрузить ее на машину.
Но легко сказать!.. Старик не стал нарезать на перекладинах резьбу: не хотел терять ни крупинки металла. Все было спаяно.
– Черта с два мы запихнем ее в «ситроен», – вздохнул Джо. – Надо заказывать грузовик.
– Ага, может, еще товарный поезд? – Я повернулся к Стиву. – Сходи в подвал за ножовкой!
– И то верно… – пробормотал Джо.
Он восхищенно смотрел на меня, поглаживая кровать, как женскую ножку. Странно было сознавать, что эта неказистая с виду железяка заключает в себе такое громадное богатство… Железяка, кстати, была действительно неказистая; теперь, когда мы сосредоточили внимание на ней, нам стало хорошо заметно все ее несовершенство. Прутья и перекладины ее спинок изобиловали выпуклостями, которые старый скряга так и не решился спилить. Да, работа была не слишком тонкая.