355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фред Варгас » Заповедное место » Текст книги (страница 11)
Заповедное место
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:40

Текст книги "Заповедное место"


Автор книги: Фред Варгас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

XXIV

Адамберг остановился как вкопанный, руки повисли вдоль туловища, пробирка выскользнула из пальцев и покатилась по красному плиточному полу.

– Черт! Пробирка! – взвизгнул парень.

Адамберг машинально нагнулся и подобрал ее. Он пытался вспомнить, как называются люди, которые выдумывают разные истории и сами в них верят. Сыновья, не знавшие своих отцов и объявляющие себя отпрысками коронованной особы, или Элвиса Пресли, или даже прямыми потомками Юлия Цезаря. У одного гангстера набралось восемнадцать знаменитых отцов – в том числе Жан Жорес, поскольку он все время выдумывал новых. Мифоманы – вот как называются такие люди. И говорят, что нельзя разрушать кокон, в котором живет мифоман, – это так же опасно, как разбудить лунатика.

– Если уж ты решил подыскать себе отца, мог бы выбрать кого-нибудь получше. Что за радость быть сыном легавого?

– Адамберг, – с ухмылкой произнес парень, как будто не расслышав его слов, – Адамберг – отец Кромсателя. Ужас, да? И все же это правда, легавый. Настает день, когда брошенный сын возвращается, побеждает отца и отнимает у него трон. Надеюсь, ты изучал историю? А потом отец, босиком и в лохмотьях, уходит куда глаза глядят.

– Верно, – сказал Адамберг.

– Я сварю кофе, – произнес парень, передразнивая Адамберга. – Бери свою вонючую пробирку и пойдем на кухню.

Глядя, как он наливает кипяток в воронку, как изо рта у него свисает прилипшая к нижней губе сигарета, как он почесывает свою темноволосую голову, Адамберг вдруг ощутил отрыжку еще более едкую, чем скверное вино из запасов Фруасси. Рот наполнился такой кислятиной, что заныли зубы.

«Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина». [10]10
  Иез 18:2.


[Закрыть]

Сейчас, поглощенный своим занятием, этот звереныш напоминал отца Адамберга, когда тот, нахмурив брови, стоял у плиты и следил за варившейся похлебкой. А вообще-то он был похож на половину всех молодых беарнцев и на две трети населения долины, по которой протекает горная речка По: жесткие курчавые волосы, приплюснутый подбородок, четко вылепленные губы, крепко сбитое тело. Правда, среди жителей долины Адамберг не припоминал никого по фамилии Лувуа. Но парень мог быть и уроженцем одной из соседних долин, скажем той, где родился Вейренк, коллега комиссара. С такой же долей вероятности он мог быть и родом из Лилля, Реймса или Ментона. Но только не из Лондона.

Парень разлил кофе по кружкам. С того момента как он заявил о своем происхождении, обстановка разрядилась. Револьвер был небрежно засунут в задний карман джинсов, кобура лежала на полу возле стула. Противостояние закончилось, напряжение спало мгновенно, как стихает ветер в море. Оба они не знали, что делать дальше, и без конца размешивали сахар в кофе. Кромсатель, наклонив голову, закладывал пряди волос за ухо, они снова падали на лицо, и он снова отбрасывал их назад.

– Может, ты и правда из Беарна, – произнес Адамберг. – Но поищи себе другого папашу, Кромс. У меня нет сына, и я не жажду его иметь. Где ты родился?

– В По. Мать приехала рожать в город, чтобы в деревне никто не узнал.

– Как зовут твою мать?

– Жизель Лувуа.

– Это имя мне ни о чем не говорит. А ведь я знаю всех, кто живет в наших трех долинах.

– Ты трахнул ее только один раз, ночью, у мостика через Жоссену.

– Все парочки ходили к мостику через Жоссену.

– Потом она написала тебе письмо, просила помочь. Но ты не ответил, потому что тебе было наплевать, потому что ты трус.

– Не получал я этого письма.

– Ну ясное дело, не хватало еще, чтобы ты помнил по именам всех девчонок, которых ты трахал.

– Во-первых, я помню их по именам, а во-вторых, не так уж часто мне тогда доводилось этим заниматься. Я не умел охмурять девчонок, и у меня не было мопеда. Если бы речь шла о таких ребятах, как Матт, Пьеро, Маню, Лулу, у тебя были бы основания предполагать, что один из них – твой отец. Они-то могли подцепить любую. Но только девчонки потом об этом помалкивали. Такое приключение считалось позором. Ты уверен, что мать не солгала тебе?

Парень порылся в кармане (его густые брови еще ниже нависли над глазами) и вытащил пластиковый мешочек, сначала поболтал им перед носом у Адамберга, а затем швырнул его на стол. Адамберг достал из мешочка старую фотографию, на которой все краски приобрели фиолетовый оттенок: молодой человек стоит, прислонившись спиной к огромному платану.

– Кто это? – спросил парень.

– Может, я, а может, мой брат. И что?

– Это ты. Посмотри на обратную сторону.

На обратной стороне фото круглым почерком была сделана карандашная надпись: «Ж.-Б. Адамберг». Его имя.

– Пожалуй, он больше похож на моего брата Рафаэля. Не припомню, чтобы у меня была такая рубашка. Это доказывает, что твоя мать плохо знала нас обоих, что она навешала тебе лапшу на уши.

– Заткнись, ты не знаешь мою мать, она никому лапшу на уши не вешает. Раз она сказала, что ты мой отец, значит, так и есть. Да и зачем ей выдумывать? Тоже мне повод для гордости.

– Как сказать. В деревне у меня репутация была получше, чем у Матта или Лулу, которых называли хулиганьем, крысятами и задрыгами. Душными ночами, когда все окна оставались открытыми, эти парни залезали в дома. Хозяйка продуктового магазина – ее в деревне не любили – получила по полной программе. Я уж не говорю о том, что вытворяла шайка Люсьена. В общем, так: хоть это и не повод для гордости, все же легче было назвать мое имя, чем признаться, что тут поработал задрыга Матт. Я не твой отец. Я не знал девушки по имени Жизель ни у нас, ни в соседних деревнях, и никакая Жизель не писала мне писем. Первое в моей жизни письмо от девушки я получил, когда мне было двадцать три года.

– Врешь.

Парень стиснул зубы: неколебимая уверенность, служившая ему опорой, вдруг дала трещину. Мифологический отец, его извечный враг, его мишень, хотел ускользнуть от него.

– Кто бы ни врал, я или она, давай решим, Кромс, что нам делать дальше. Нельзя же всю оставшуюся жизнь сидеть тут и пить кофе.

– А я с самого начала знал, чем кончится наша встреча. Ты отпустишь меня на все четыре стороны. А сам останешься здесь, с этими вонючими кошками, и ничего не сможешь мне сделать. Будь уверен: скоро мое имя появится в газетах. Кое-что произойдет. А ты будешь сидеть в твоем долбаном кабинете, в полном дерьме. И в итоге подашь в отставку, потому что даже легавый не может посадить родного сына в тюрьму пожизненно. Закон, мораль – все это пустые слова, когда решается судьба собственного ребенка. Но ты не захочешь признаться, что ты – отец Кромса, верно? И что это из-за тебя Кромс слетел с катушек? Потому что ты его бросил.

– Я не мог тебя бросить, поскольку я не причастен к твоему появлению на свет.

– Но ты не совсем в этом уверен, так ведь? Ты видел свою рожу? И видел мою?

– Ну и что? Две беарнские рожи, только и всего. Но зачем гадать, Кромс, если есть возможность получить точный ответ? И навсегда развеять твои иллюзии. У экспертов имеется образец твоей ДНК. Я дам образец моей, и пусть они сделают сравнительный анализ.

Кромсатель встал, положил револьвер на стол и безмятежно улыбнулся.

– Попробуй, если у тебя хватит смелости, – сказал он.

Адамберг смотрел, как он не спеша направляется к двери, открывает ее и уходит. На все четыре стороны. «Я пришел, чтобы изгадить тебе жизнь».

Он осторожно взял двумя пальцами пробирку и долго смотрел на нее. Нитроцитраминовая кислота. Он сцепил руки, опустил на них голову и закрыл глаза. Разумеется, никакого антидота ему не вводили. Он сорвал ногтем пробку.

XXV

Войдя в кабинет Жослена, Адамберг вдруг осознал, что от него буквально разит одеколоном, а доктор учуял это и удивлен.

– Я вылил на себя пробный флакончик, – объяснил он. – Это нитроцитраминовая кислота.

– Никогда не слышал о такой.

– Я сам выдумал название. Звучит убедительно.

Да, в тот момент все вышло удачно: Кромс попался на удочку, поверил, что в пробирке яд, который убивает за сотые доли секунды. Адамберг уже решил, что преступник у него в руках, но парень применил секретное оружие посильнее нитроцитраминовой кислоты. Тоже уловка, тоже блеф, однако это сработало. Адамберг, комиссар полиции, дал Кромсателю спокойно уйти, пальцем не пошевелил, чтобы остановить его. А ведь на столе лежал револьвер, Адамберг мог бы в два счета догнать этого парня. Или в пять минут оцепить весь периметр. Но он не двинулся с места. «Комиссар Адамберг отпускает маньяка-убийцу». Он словно видел заголовок на первой полосе во всех газетах Франции и Австрии. Крупные буквы сочились кровью, как ребра скелета на футболке Кромсателя. Потом будет суд, рев разъяренной толпы, веревка с петлей, переброшенная через толстую ветку. А вот и Кромсатель с красными от крови зубами, он вскидывает кулак и вопит вместе со всеми: «Сын побеждает отца!» Потом буквы газетного заголовка превращаются в россыпь черных и зеленых пятен.

В рот сквозь зубы вливалась грушевая настойка, голова уплывала то вправо, то влево. Он открыл глаза и вскоре четко увидел лицо склонившегося над ним Жослена.

– Вы потеряли сознание. С вами это часто бывает?

– Со мной это в первый раз.

– Зачем вы хотели встретиться? По поводу Воделя?

– Нет, я неважно себя чувствовал. Вышел из дому и подумал, что надо бы показаться вам.

– Вы неважно себя чувствовали? В чем это выражалось?

– Тошнота, туман в голове, разбитость.

– С вами это часто бывает? – повторил доктор, помогая Адамбергу встать.

– Раньше – никогда. Хотя нет, было однажды, в Квебеке. Но ощущения были другие, и к тому же перед этим я здорово напился.

– Прошу сюда, – сказал Жослен, хлопнув по длинному столу, обитому мягкой тканью. – Ложитесь на спину, снять надо только обувь. Возможно, это просто симптомы начинающегося гриппа, но все-таки давайте я вас осмотрю.

Когда Адамберг шел к Жослену, у него не было ни малейшего желания укладываться на стол и позволять доктору толстыми пальцами ощупывать его затылок. Ноги сами увели его подальше от Конторы и привели сюда. Ему просто захотелось с кем-то поговорить. Но этот обморок был как красный сигнал светофора. Нет, никому и никогда он не скажет, что Кромсатель считает себя его сыном. Никогда не расскажет, как дал убийце спокойно уйти, даже не попытался задержать его. Отпустил на все четыре стороны. И тот пошел своей дорогой, к следующей жертве, с мерзкой ухмылкой на губах, с эмблемой смерти на одежде. Кромс – это вроде звукоподражания, короткое словечко, которым обозначают какую-то пакость, мусор. Кромс, отродье Матта или Лулу, сын задрыги. Впрочем, за историю с хозяйкой магазина их никто не осуждал.

Доктор положил ладонь ему на лицо, двумя пальцами осторожно коснулся висков. Громадная ручища покрывала все лицо, от уха до уха. Другой рукой Жослен приподнял ему голову. В тени докторской ладони, слегка пахнущей одеколоном, глаза Адамберга закрылись сами собой.

– Не беспокойтесь, я только послушаю ПДМ вашего СБС.

– Да, – произнес Адамберг, и в его голосе прозвучал невысказанный вопрос.

– Первичный дыхательный механизм сфено-базилярного симфиза. Просто проверю, как у вас обстоят дела в основании черепа.

Пальцы доктора все время перемещались, легкие и чуткие, словно бабочки, вот они задержались на крыльях носа, потом на обеих челюстях, скользнули по лбу, ввинтились в уши.

– Все ясно, – сказал он через пять минут, – мы тут имеем ситуационную фибрилляцию, и она скрывает от меня основные параметры. Совсем недавно какое-то событие вызвало страх смерти, который спровоцировал перегрев всей системы. Не знаю, что произошло, но вам это было крайне неприятно. Сильнейший психоэмоциональный шок. В результате у вас – неподвижность в передней зоне теменной кости, заблокированы передняя и задняя зоны клиновидной кости в позиции вдоха, а кроме того, полетели три предохранителя. Неудивительно, что при таком сильном стрессе вы неважно себя чувствуете. Первым делом надо снять стресс, а уж потом можно будет заняться более существенным.

Доктор нацарапал несколько строчек в блокноте и попросил Адамберга повернуться на живот. Потом, задрав ему рубашку, надавил пальцем на крестец.

– Вы же сказали, это где-то в голове.

– На кости черепа надо воздействовать через крестцовую кость.

Больше Адамберг ничего не спрашивал, он покорился пальцам доктора, которые вышагивали по его позвоночнику, как крошечные добрые гномы. Он держал глаза широко раскрытыми, чтобы не заснуть.

– Не спите, комиссар, перевернитесь на спину. Сейчас мне надо будет расслабить медиастинальную фасцию, она полностью блокирована. У вас бывают приступы межреберной невралгии в правом боку? Вот тут?

– Да.

– Прекрасно, – произнес Жослен.

Растопырив пальцы левой руки, он подсунул ее под затылок Адамберга, а ладонью правой стал гладить ему ребра, как гладят выстиранное белье.

Адамберг проснулся вялый, с неприятным ощущением, что прошло много времени. Уже двенадцатый час, отметил он, взглянув на часы на стене. Жослен позволил ему заснуть. Он соскочил со стола, влез в туфли и прошел в кухню, где доктор уже сидел за столом.

– Присаживайтесь, я обедаю рано, через час у меня пациент.

Он поставил на стол тарелку, положил приборы и пододвинул к Адамбергу блюдо с едой.

– Вы усыпили меня?

– Нет, вы заснули без моей помощи. При таком состоянии сон – лучшее, что можно было вам рекомендовать после сеанса лечения. Теперь все исправлено, – добавил он тоном сантехника, который отчитывается перед хозяином дома о проделанной работе. – Вы словно сидели в глубоком колодце: запрет на действие, невозможность двигаться вперед. Но скоро вы оживете. Если сегодня к вечеру возникнет ощущение тяжести во всем теле, а завтра случится несколько приступов тоски, вдруг навалится страшная усталость – это нормально. Через три дня вы будете чувствовать себя как обычно или, во всяком случае, лучше, чем сейчас. А еще я решил избавить вас от шума в ушах и, кажется, управился за один сеанс. Вам надо подкрепиться, – добавил Жослен, указывая на блюдо кускуса с овощами.

Адамберг послушно принялся за еду, он ощущал некоторую заторможенность, но ему было хорошо, уютно и очень хотелось есть. Утром его мутило, ноги еле двигались, словно налитые свинцом; сейчас от этого не осталось и следа. Подняв голову от тарелки, он увидел, как доктор дружески подмигивает ему.

– Помимо всего этого, – сказал Жослен, – я увидел то, что хотел увидеть. Вашу внутреннюю структуру.

– И какая она? – произнес Адамберг, несколько смущенный превосходством доктора.

– Приблизительно такая, какую я надеялся увидеть. Случай, подобный вашему, я наблюдал единственный раз, у одной пожилой женщины.

– А конкретнее?

– Почти полное отсутствие страха. Это очень редкое явление. И разумеется, у него есть своя оборотная сторона: недостаток эмоциональности, пониженный аппетит к жизни, фатализм, идея бегства от действительности, проблемы в отношениях с близкими, зоны немоты. Что поделаешь, за все надо платить. У вас наблюдается и другая, еще более интересная особенность: лазейка, оставленная между сознанием и сферой бессознательного. Такое впечатление, что шлюзовая камера не в порядке, что иногда вы по небрежности неплотно закрываете дверь. Поосторожней с этим, комиссар. Бывает, что из этой сферы в наше сознание проникают гениальные идеи, которые, как нам кажется, пришли извне, – мы ошибочно называем это интуицией, – а также масса различных воспоминаний и образов; но могут всплыть на поверхность и вредные вещества, которые надо во что бы то ни стало удерживать в потаенных глубинах. Вы понимаете, о чем я?

– В общем, да. А что получается, если вредные вещества все-таки всплывают на поверхность?

Доктор Жослен покрутил пальцем у виска.

– Тогда вы перестаете отличать правду от лжи, галлюцинацию от реальности, возможное от невозможного. Короче, вы смешиваете селитру, серу и уголь.

– И происходит взрыв, – подытожил Адамберг.

– Точно, – удовлетворенно произнес доктор, вытирая руки. – Главное, не теряйте выдержку, и с вами ничего не случится. Помните, что вы нужны людям, будьте общительнее, старайтесь не слишком замыкаться в себе. У вас есть дети?

– Сын, но он совсем еще малыш.

– Вот и хорошо, объясняйте ему, как устроен мир, подольше гуляйте с ним. Это якорь, который поможет вам удержаться на месте. И не давайте погаснуть огням в порту. О женщинах я не спрашиваю, я все понял. Вам не хватает доверия.

– К ним?

– К самому себе. Это ваша единственная маленькая проблема, если мне дозволено так выразиться. Я прощаюсь с вами, комиссар, и посильнее захлопните за собой дверь.

Какую дверь? Шлюзовой камеры или его квартиры?

XXVI

Мысль о том, что надо идти в Контору, больше не пугала комиссара, а наоборот, даже радовала. Человек с золотыми пальцами вывел его на прямую дорогу, рассеял мрак отчаяния, «психоэмоционального шока», который с утра застилал ему солнечный свет. Конечно, он не забыл, что дал Кромсу скрыться. Но он еще придумает, как и когда поймать этого типа, – ведь поймал же он Эмиля.

А Эмиль между тем шел на поправку. «Он выкарабкается, старина», – прочел комиссар в одной из записочек, оставленных у него на столе. Лавуазье перевел Эмиля в другую больницу, но об этом не должен был знать никто, кроме Адамберга: так они договорились. Адамберг прочитал собаке Эмиля приятные новости о хозяине. Кто-то очень услужливый или особо чувствительный к дурным запахам вымыл Купидона, его шерсть стала мягкой и пахла мылом. Пес свернулся калачиком на коленях у Адамберга, теперь его можно было рассеянно поглаживать по спине. Вошел Данглар и плюхнулся на стул, словно мешок с тряпьем.

– Вид у вас бодрый, – заметил он.

– Я только что от Жослена. Он привел меня в порядок, починил, как чинят неисправный котел. Этот доктор – высококлассный специалист.

– Обычно вы не ходите по врачам.

– Я пришел просто поговорить, но хлопнулся в обморок в его кабинете. Утром у меня была двухчасовая нервотрепка. В дом залез грабитель и захватил оба ствола.

– Черт, я же говорил вам, чтобы вы держали их при себе.

– Но я вас не послушал. И утром их захватил грабитель.

– И что потом?

– Когда выяснилось, что денег у меня нет, он убрался. А я здорово устал.

Данглар недоверчиво посмотрел на него.

– Кто вымыл пса? – сменил тему Адамберг. – Эсталер?

– Вуазне. Он больше не мог терпеть эту вонь.

– Я прочитал отчет экспертов. Навоз Купидона и навоз Эмиля идентичны. Значит, оба запачкались на одной и той же ферме.

– Это облегчает положение Эмиля, но не снимает с него подозрения в убийстве. Не надо забывать и о Пьере Воделе-младшем, он игрок, регулярно бывает на скачках и в центрах верховой езды, где легко запачкаться навозом. Он даже собирается купить лошадь.

– Мне он об этом не говорил. Когда вы это узнали?

Разговаривая с Дангларом, Адамберг перебирал небольшую стопку почтовых открыток, которые Гардон по его просьбе извлек из бумаг старика Воделя. По большей части это были обычные видовые открытки: в разные годы Водель-младший присылал их отцу, когда выезжал на отдых.

– Авиньонские легавые узнали вчера, а я – сегодня утром. Но мало ли кто бывает на скачках. Во Франции тридцать шесть крупных ипподромов, сотни центров верховой езды и десятки тысяч любителей конного спорта. А значит, по стране разбросано гигантское количество навоза. Это добро попадается гораздо чаще, чем любой другой материал для исследования.

Данглар показал на пол под столом Адамберга:

– Например, чаще, чем стружки и частицы графита от карандаша. Окажись они на месте преступления, это была бы действительно ценная находка, не то что навоз. Особенно если учесть, что рисовальщики, как правило, пользуются только определенными марками карандашей. Взять хоть вас. Какими карандашами вы рисуете?

– «Карго 401-В» и твердыми «серил Н».

– Эти стружки и графитовая пыль у вас под столом – от «карго 401» и «серил Н»?

– Естественно.

– Вот была бы удача, если бы их нашли на месте преступления. От такой улики толку побольше, чем от навоза, верно?

– Данглар, – произнес Адамберг, обмахиваясь открыткой, – нельзя ли ближе к делу?

– Не очень-то хочется. Но раз это самое дело так или иначе свалится нам на голову, будем играть на опережение. Как в крикете: надо успеть поймать мяч, пока он не коснулся земли.

– Валяйте, Данглар. Я вас слушаю.

– Двое наших обследовали почву в том месте, где стреляли в Эмиля. Они искали гильзы.

– Да, это важно.

– Нашли три штуки.

– Три гильзы после четырех выстрелов – хороший улов.

– Четвертая тоже нашлась, – сказал Данглар, встав и засунув пальцы в задние карманы брюк.

– Где? – спросил Адамберг, перестав обмахиваться.

– У Воделя-младшего. Закатилась под холодильник. Ребята сумели достать ее оттуда. А револьвер они не нашли.

– Какие ребята? Кто дал ордер на обыск?

– Брезийон. Когда узнал, что Пьер увлекается лошадьми.

– Кто ему доложил?

Данглар развел руками, давая понять, что не знает.

– Кто обследовал почву там, где стреляли в Эмиля?

– Морель и Мордан.

– Я думал, Мордан сидит в засаде у квартиры Лувуа.

– Он не пошел туда. Попросил, чтобы его послали на ферму вместе с Морелем.

Наступило молчание. Адамберг демонстративно поточил карандаш над мусорной корзиной, насыпав туда стружки от «серии Н», затем сдул с острия графитовую пыль и положил на колено лист бумаги.

– Ну и как это понять? – негромко спросил он, набрасывая рисунок. – Водель четыре раза стреляет из револьвера, но подбирает и уносит с собой только одну гильзу?

– Они думают, гильза не выпала, а застряла в барабане.

– Кто «они»?

– Ребята из Авиньона.

– А им не кажется странным поведение Воделя, который избавляется от оружия, но перед этим достает из барабана застрявшую гильзу? А потом хранит эту ценность у себя на кухне. Да так небрежно, что она падает на пол и закатывается под холодильник. Кстати, с чего было проводить такой масштабный обыск? Даже холодильник не поленились отодвинуть. Откуда они знали, что под ним что-то есть?

– Может быть, от жены Воделя.

– Исключено, Данглар. Скорее Купидон разлюбит Эмиля, чем мадам Водель предаст мужа.

– Их тоже озадачила эта находка. Начальник группы – не очень-то сообразительный парень, но все же он предположил, что гильзу подбросили. Тем более что Водель упорно все отрицал. Тогда они начали копаться во всех углах, обследовали каждый сантиметр, взяли образцы пыли. И в итоге нашли это, – сказал Данглар, указывая на пол.

– Что «это»?

– Частицы графита и стружки от карандаша: очевидно, их занесли на подошвах. Но Водель не пользуется карандашами. Эту информацию мы получили несколько минут назад.

Данглар одернул воротник рубашки, сходил к себе в кабинет и вернулся со стаканом вина. Адамберг безучастно наблюдал за ним.

– Они отправят свою находку на экспертизу, результат будет через два-три дня. Надо определить состав графита и марку карандаша, а это сложно. Конечно, дело бы пошло быстрее, если бы у них был образец для сравнения. Думаю, скоро они узнают, где его искать.

– Черт возьми, Данглар, о чем это вы думаете?

– Как я уже говорил, надо подготовиться к худшему варианту развития событий. Я думаю о том, о чем наверняка подумают они. О том, что это вы подбросили гильзу под холодильник на кухне у Воделя. Конечно, это еще придется доказывать. Пока эксперты будут изучать стружки, устанавливать марку карандаша, сравнивать исследуемый материал с образцом, пройдет четыре дня. У нас есть четыре дня на то, чтобы поймать мяч, пока он не коснулся земли.

– Давайте разберемся, Данглар, – с застывшей улыбкой произнес Адамберг. – Зачем мне подставлять Воделя?

– Чтобы спасти Эмиля.

– А зачем мне спасать Эмиля?

– Он получит огромные деньги, если только законный наследник не будет оспаривать завещание.

– Зачем оспаривать завещание?

– Возможно, его подделали.

– Кто? Эмиль? По-вашему, Эмиль способен подделать юридический документ?

– Не он сам, а его сообщник. Который владеет пером и получит за свои услуги половину наследства.

Данглар залпом выпил стакан вина.

– Черт! – выругался он неожиданно громко. – Это же элементарно, разве нет? Неужели надо раскладывать все по полочкам? Эмиль с сообщником – назовем его Адамберг – изготавливают поддельное завещание старика Воделя. Эмиль через кого-то дает знать Воделю-младшему, что отец якобы намерен лишить его наследства, а старика настраивает против сына. Потом Эмиль убивает Воделя, подбрасывает навоз как улику против законного наследника и превращает труп в кровавое месиво, чтобы все подумали, будто убийство – дело рук маньяка, а деньги тут ни при чем. Эта дымовая завеса должна скрыть от глаз достаточно простой план. Затем Адамберг четыре раза стреляет в Эмиля. И для убедительности наносит ему серьезные ранения. Три гильзы он оставляет на месте преступления, а четвертую подбрасывает в квартиру Воделя-младшего, которого после этого арестовывают за покушение на Эмиля. При испытании на детекторе лжи выяснится, что Пьер Водель знал о новом завещании отца. Затем Эмиль заявит, будто он видел, как Пьер ночью выходил из загородного дома в Гарше. Поскольку Пьер – отцеубийца, он теряет права на отцовское наследство. Поэтому его доля достается Эмилю. Эмиль с Адамбергом делят денежки пополам, причем каждый из них не забывает щедро оделить свою мамашу. Вот и весь план.

Адамберг изумленно смотрел на Данглара, который, казалось, готов был расплакаться. Он нащупал в кармане пачку сигарет, оставленную Кромсом, и закурил.

– Однако, – продолжал Данглар, – когда открывается следствие, все идет не так гладко, как надеялись Эмиль и Адамберг. Изобретенный ими хитроумный механизм начинает буксовать. С чего вдруг Водель, этот нелюдимый, озлобленный старикашка, решил осчастливить Эмиля? Первая странность. Составив завещание в его пользу, Водель вскоре умирает. Вторая странность. На месте преступления обнаруживается навоз, притом в немалом количестве, – третья странность. В воскресенье, услышав, что Эмиля приказано задержать, Адамберг дает ему скрыться. Это уже четвертая странность. И наконец, вечером того же дня Адамберг каким-то непостижимым образом узнает, где находится Эмиль, но никому не сообщает об этом. Пятая странность.

– Вы действуете мне на нервы этими вашими странностями.

– Адамберг поспевает как раз вовремя, чтобы спасти Эмиля после покушения на его жизнь. Шестая странность. У Воделя-младшего находят гильзу. Это седьмая, совсем уж необъяснимая странность. Легавые начинают подозревать, что их водят за нос, и устраивают в квартире Воделя скрупулезнейший обыск. В итоге они находят стружки от карандаша. Кому выгодно это преступление? Эмилю. Может ли Эмиль подделать завещание? Нет. Есть ли у него друг, который хорошо рисует и владеет искусством каллиграфии? Да, есть, это Адамберг, который так беспокоится о его здоровье, что втайне от всех переводит его в другую больницу и вообще постоянно оказывает ему поддержку, – это странность номер восемь. Адамберг точит карандаши? Да. Подбирают у него под столом стружки и отправляют на экспертизу: они идентичны тем, которые были найдены у Воделя-младшего. Но когда же Адамберг мог добраться до Авиньона? Да хотя бы прошлой ночью. Вчера вечером комиссар исчез, сегодня явился в Контору только в половине первого. Алиби? Вчера: он был у врача. Сегодня: он был у врача. Потерял сознание – он, с которым это никогда не случается. Очевидно, врач – его сообщник. Между этими тремя, Эмилем, Адамбергом и Жосленом, существует полное понимание: люди не могут так сблизиться за два-три дня знакомства. Это странность номер девять. Итог: Эмиль получает тридцать лет за убийство старика и обман с завещанием. Адамберг сваливается со своего пьедестала и попадает в тюрьму за подлог, соучастие в убийстве и фабрикацию фальшивых улик. Двадцать лет. Жизнь кончена. В общем, у Адамберга четыре дня, чтобы спасти свою шкуру.

Адамберг прикурил вторую сигарету от первой. Какое счастье, что Жослен успел починить ему котелок сегодня утром, когда он был на грани психоэмоционального срыва. Иначе он не устоял бы под напором буйной фантазии этих двоих, сначала Кромса, потом Данглара.

– Кто так думает, Данглар? – спросил он, погасив окурок.

– С каких пор вы опять начали курить?

– С того момента, как вы начали этот разговор.

– А не надо бы. Это признак того, что вы стали по-другому смотреть на жизнь.

– Кто так думает, Данглар? – чуть громче повторил Адамберг.

– Пока никто. Но через четыре или даже три дня так будет думать Брезийон, да и ребята из Авиньона тоже. А потом и все остальные. У них уже возникли подозрения. Заметьте: несмотря на гильзу, найденную под холодильником, Воделя даже не стали задерживать.

– Почему они так подумают?

– Да ведь было сделано все возможное, чтобы заставить их так подумать. Черт возьми, это же совершенно очевидно.

Данглар вдруг взглянул на Адамберга с возмущением.

– Но вы же не думаете, что я так думаю? – спросил он.

Такие нескладные фразы от майора можно было услышать нечасто.

– Не знаю, майор. Вы изложили план преступления настолько убедительно, что теперь я и сам так думаю.

Данглар опять сходил к себе в кабинет и вернулся со стаканом вина.

– Я старался изложить план преступления как можно убедительнее, – сказал он, чеканя слова, – чтобы убедить вас в том, что все поверят в то, во что их хотят заставить поверить.

– Говорите по-человечески, Данглар.

– Я уже сказал вам вчера: кто-то решил вас убрать. Этому «кому-то» очень не хочется, чтобы вы поймали убийцу из Гарша. Потому что для него это стало бы катастрофой. У него длинная рука, он вращается в высоких сферах. И он, вне всякого сомнения, приходится убийце родственником либо близким другом. Вас надо убрать, а убийство надо повесить на кого-то другого, чтобы Кромсатель мог выйти сухим из воды. Это ведь не так уж трудно, правда? С самого начала вас пытаются подставить, раз, другой, третий, но этого оказывается недостаточно, чтобы вывести вас из игры. Тогда он решает ускорить дело: организует «утечку информации» – и фамилия Кромсателя попадает в газеты, а затем помогает ему вовремя скрыться, подбрасывает Воделю-младшему гильзу и стружки от вашего карандаша. И все – мышеловка захлопывается. Автоматически. Но чтобы этот план сработал, господину из высоких сфер нужны сообщники. И прежде всего – сообщники, которые служат здесь. Кто может подбросить стружки? Только парень из Конторы. Кто имел доступ к гильзам? Мордан и Морель. А кого сегодня нет в Конторе – якобы у него депрессия, он не в состоянии работать и коллегам нельзя его навещать? Мордана. Я предупреждал вас тогда, в кафе, а вы говорили, что у меня мерзкие мысли. Я вам сказал, что через две недели его дочь предстанет перед судом. Вот увидите, ее выпустят, они с отцом будут рады и счастливы. А вы к тому времени уже будете за решеткой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю