355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Ванденберг » Проклятый манускрипт » Текст книги (страница 23)
Проклятый манускрипт
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 10:28

Текст книги "Проклятый манускрипт"


Автор книги: Филипп Ванденберг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 28 страниц)

Ее по-прежнему занимала мысль: почему библиотекарь отказался признать визит Мельбрюге? Ни брат Маурус, ни Мельбрюге не могли знать о существовании пергамента. Так к чему скрывать?

Что сильно затрудняло поиск книги, так это не только то, что библиотека в Монтекассино, несмотря на огромный понесенный ущерб, была по-прежнему одной из самых больших библиотек на Западе. Затрудняло поиск еще и то, что раздел теологии, составлявший в других библиотеках примерно треть всех книг, в Монтекассино составлял девять десятых всего количества. Более того, автор книги был неизвестен. А это означало, что нужно найти одну книгу среди семидесяти тысяч.

Пока Афра освещала покрытые пылью фолианты, возвышавшиеся над ней, словно бастионы, пока ее постепенно оставляла надежда найти в этом хаосе знаний что-то определенное, ее взгляд упал на круглую стопку сложенных друг на друга книг, ротонду, достигавшую бедер и заинтересовавшую Афру.

Подойдя поближе, девушка заметила, что тот, кто свалил здесь в спешном порядке книги, очевидно, преследовал цель что-то среди них спрятать. Сооружение странным образом напоминало «порядок» в библиотеке брата Доминика, замуровавшегося среди книг в страсбургском монастыре доминиканцев.

Мгновение Афра колебалась, потом начала перебирать книги, сначала верхний ряд, потом следующий. Ей даже не нужно было соблюдать осторожность и опасаться перепутать книги – они были сложены без какой-либо видимой системы.

Когда Афра сняла третий ряд, стала видна круглая крышка, верх деревянного бочонка. Афра вспыхнула, по спине побежал холодный пот. Когда девушка увидела клеймо на крышке, щит с широкой полосой, ведущей из верхнего левого угла в нижний правый, герб Страсбурга, сомнений больше не осталось: она нашла то, что искала.

Пергамент! – стучало у нее в висках. Пергамент! Афре казалось, она уже у цели. Но, сняв крышку и посветив фонарем внутрь, она разочарованно замерла: сосуд был пуст.

Из глаз Афры брызнули слезы бессильной ярости. И, словно не желая иметь ничего общего со всем этим, она зарылась лицом в книги. Ее охватили бессилие и разочарование.

Тут раздались голоса и звук открывшейся двери. Но поскольку эти звуки доносились не от той двери, которая вела в монастырь, а с противоположного направления, поначалу Афра не обратила на шум никакого внимания. Ведь она знала, что в монастырях есть система таинственных труб, которые странным образом передавали звуки. Но потом раздались шаги. Там, откуда они приближались, должно быть, была другая дверь.

Афра поспешно привела книги в порядок и погасила свет. Потом быстро удалилась в направлении той двери, через которую вошла в библиотеку. Девушка бесшумно закрыла дверь за собой с помощью clavis mirabillisи в темноте пошла по направлению к монастырским воротам. Волшебный ключ открыл ей ворота и выпустил на свободу.

Ночь была холодной и влажной. По дороге к постоялому двору для пилигримов Афра вся дрожала. Но вовсе не от холода, а от волнения. Хотя она и не нашла книгу с пергаментом, но все же, благодаря бочонку с гербом Страсбурга на крышке, она получила доказательство того, что Гереон Мельбрюге выполнил данное ему поручение.

Придя в свою комнату, Афра тут же заметила беспорядок в своем багаже. Она с ужасом осознала, что там были только женские платья. И, пытаясь заснуть, девушка размышляла о ночных событиях в библиотеке, а еще ее мучил вопрос о том, кто и с какой целью рылся в ее вещах.

На следующее утро перед обильным завтраком Афра покормила лошадь. На завтрак была густая овсяная каша с салом и взбитыми яйцами, хлеб, сыр и простокваша. Афра чувствовала себя ослабленной, потому что в последнее время уделяла еде очень мало внимания.

К ее огромному удивлению, брат Атаназиус, толстый хозяин постоялого двора, не задавал никаких вопросов по поводу того, почему она так поздно вернулась в свою комнату. При этом он точно знал, что монастырские ворота закрывались еще раньше, чем начиналась вечерня, и что в ночное время на святой горе практически некуда больше пойти.

Пока Афра занималась поглощением обильного завтрака, она чувствовала, что брат Атаназиус за ней наблюдает. Время от времени он выглядывал из двери, ведущей на кухню, словно проверял, все ли в порядке. Но, тем не менее, каждый раз, когда их взгляды встречались, его широкий череп тут же исчезал.

Таким образом, в комнате постоялого двора царило странное напряжение, причины которого Афра не знала. Когда голова монаха в очередной раз появилась в дверном проеме, Афра подозвала брата Атаназиуса. Она вынула из-под камзола кошелек с деньгами, достала оттуда две серебряные монеты и бросила их на стол перед собой с такой силой, что они зазвенели.

– Не стоит бояться, что я не заплачу вам за постой, – с упреком сказала Афра. – Думаю, этого хватит!

Хозяин постоялого двора попробовал одну из монет на зуб, чтобы проверить, не фальшивая ли она. Потом с низким поклоном ответил:

– Господин, это больше, чем стоят еда и постель за десять дней. У нас обычно не платят вперед.

– Тем не менее я, как вы видите, плачу. Ваше недоверие действует мне на нервы!

– Это не из-за денег, – ответил хозяин постоялого двора и подозрительно огляделся по сторонам, не подслушивает ли кто. Хотя в общей комнате никого, кроме них, не было.

Наконец брат Атаназиус отрывисто заговорил:

– Монахи Монтекассино давно бы умерли с голоду, если бы много лет назад мы не разрешили миноритам [25]25
  Минориты – члены монашеского ордена францисканцев. (Примеч. ред.)


[Закрыть]
входить в наш монастырь. Они пришли в сандалиях на босу ногу, в шерстяных плащах с капюшонами. Им можно было бы посочувствовать, если бы не деньги, которых у них было в избытке. Их предводитель, я умышленно не говорю «аббат» или «настоятель», как принято называть высшие чины среди монахов, их предводитель пообещал произвести ремонт Монтекассино и, кроме того, поддерживать нас каждый год сотней золотых дукатов. Этого было достаточно для дальнейшего существования нашей общины, про которую Папа римский уже давно забыл. Но едва мы дали им разрешение, как чужие монахи стали вести себя совершенно иначе. Вместо смирения они проявили высокомерие и заносчивость. Сначала мы разделили оснащение монастыря, чтобы у всех был доступ ко всему. Но однажды минориты начали строить стену прямо посреди нашего монастыря. Они устанавливали двери и носили воду из единственного монастырского колодца. Минориты оставили без внимания только наполовину разрушенную базилику. Тогда мы поняли, что их послал дьявол.

– А почему вы просто не выгоните чужих монахов? – задумчиво спросила Афра.

– Вам легко говорить, – ответил брат Атаназиус. – У нас больше нет прихода и земли, и, чтобы не умереть с голоду, мы вынуждены жить на скудные пожертвования, которые в летнее время нам оставляют пилигримы. Но богатые не совершают паломничеств к могиле святого Бенедикта, который, как известно, проповедовал бедность. А подаяния бедных предназначены скорее для того, чтобы попасть в Царствие Небесное, как это угодно Богу. От Папы милости ждать не приходится: официально наш монастырь распущен. Папа Иоганн отказался создавать новое аббатство ради оставшейся кучки монахов-бенедиктинцев. Вы же видите, мы полностью во власти паразитов, живущих по другую сторону стены, и существуем только за счет того, что они нам дают. При всем этом они коварно пытаются посеять вражду среди нас, монахов, и выманить некоторых из нашей общины.

Когда брат Атаназиус договорил, у него в глазах стояли слезы. Наконец он закрыл двери в кухню, которые по-прежнему были открыты. Вернувшись, он некоторое время смотрел в никуда.

Потом продолжил:

– С тех пор среди нас поселились разлад и недоверие. Вы можете подумать, что это противоречит правилам ордена Святого Бенедикта. Каждый думает, что остальные – сторонники монахов-чужаков. Да это подозрение и не лишено основания. Некоторые из братьев пропадали ночью, и мы уверены, что они – по другую сторону. Доказать мы этого не можем. Но есть слабое место в разделении монастыря: библиотека.

– Библиотека? – Афра стала внимательнее.

– Библиотека – единственное помещение, которое не разделили. Скопировать все имеющиеся в библиотеке книги – задание не для одного поколения. Но поскольку ученость и мудрость у чужаков играют такую же роль, как и у нас, бенедиктинцев, мы решили использовать библиотеку по очереди: одни днем, другие ночью.

– Дайте я угадаю, – перебила Афра брата Атаназиуса, – монахи-бенедиктинцы пользуются своей библиотекой днем, а чужие монахи – ночью.

– Вы угадали, господин Илия, от заутрени до вечерни мудрость и ученость принадлежат бенедиктинцам, от вечерни до laudes– чужакам. Есть дверь в библиотеку, творение нашего алхимика. Вы с ним уже знакомы.

– Брат Иоганнес?

– Именно он. Он создал чудесное устройство, которое позволяет открывать одну из дверей только тогда, когда вторая закрыта. Если только…

– Если только что?

– У брата Иоганнеса есть clavis mirabillis, чудесный ключ. Брат алхимик утверждает, что с его помощью можно открыть любую дверь. Иоганнес доказывал это уже несколько раз, но еще ни разу мне не приходилось видеть это воочию. Как и все алхимики, он немного странный – свойство, не очень располагающее к взаимному доверию.

– Я понимаю, – задумчиво сказала Афра. – У меня сложилось впечатление, что брат библиотекарь и брат алхимик недолюбливают друг друга.

Хозяин постоялого двора пожал плечами, словно не придал тому, что она сказала, большого значения, и ответил:

– Это неудивительно, брат Маурус – теолог, он посвятил себя мудрости и учености. Брат Иоганнес – приверженец алхимии, науки, которая пытается объяснить неестественные вещи естественным образом. Так что нет ничего странного в том, что они относятся друг к другу, как Папы Римский и авиньонский. Вы должны простить мне мое недоверие. Может быть, теперь вы поймете мое поведение.

– Но это не дает вам права рыться в моем багаже!

– С чего вы взяли, господин Илия?

– Когда я вчера вернулся, то обнаружил, что кто-то перерыл все мои вещи.

– Клянусь святым Бенедиктом и его добродетельной сестрой Схоластикой, я ни за что не стал бы заниматься такими позорными вещами! – Глаза брата Атаназиуса смотрели честно, и было очень трудно не поверить ему.

В любом случае, после признания с лица хозяина постоялого двора исчезло недоверие. Да, брат Атаназиус даже позволил себе горько улыбнуться, когда просил Афру никому об этом не рассказывать.

Афра пообещала. Но была не уверена в том, что может доверять брату Атаназиусу. Да и кому можно было доверять в этом жутком монастыре, который хоть и стоял на горе и, казалось, был ближе к небу, но, тем не менее, скорее склонялся к злу подземного мира? На самом деле, подумала она, на святой горе поселился дьявол.

Хотя на первый взгляд все казалось очень запутанным, в одном Афра была совершенно уверена: в монастыре Монтекассино происходят таинственные вещи, и оставаться здесь небезопасно. Но неужели же просто все бросить, теперь, когда пергамент находится так близко? Она должна была найти его, чего бы это ни стоило!

После завтрака Афра снова пошла в монастырь, где ее, прежде чем впустить, внимательно, оценивающе осмотрел цербер-привратник. У Афры по-прежнему был с собой чудесный ключик, который дал ей алхимик. Несмотря на то или именно потому, что он оказал ей необычную услугу, девушка хотела вернуть clavis mirabillisкак можно скорее.

Поэтому Афра тут же отправилась к брату Иоганнесу, в его лабораторию. И хотя было намного теплее, чем вчера, ее снова проняла загадочная дрожь, словно ею завладел грубый подмастерье зимы.

Двери в лабораторию были открыты. На ее робкий оклик ответа не последовало.

– Брат Иоганнес! – повторила Афра громче, и скупое эхо отразилось от голых стен. Наконец она решилась войти.

Как и вчера вечером, лаборатория была окутана мягким светом настенных светильников. И так же, как и вчера вечером, когда Афра впервые оказалась в этой комнате, повсюду царил идеальный порядок. Казалось, все убрано и находится на предназначенном ему месте.

Афра хотела уже уйти, когда ее взгляд упал на узкую дверцу, которая вела в маленькую комнатку, где брат Иоганнес показывал ей эксперимент с философским камнем.

– Брат Иоганнес! – снова позвала Афра. Потом толкнула двери и вошла.

В комнате было темно. Но слабого света, падавшего из лаборатории в комнату для экспериментов, было достаточно, чтобы осветить листок бумаги, лежавший на столе, и стоявшую рядом с ним бутылочку.

Повинуясь внезапному порыву, Афра вернулась назад, взяла в лаборатории масляную лампу со стены и осветила комнату. Она испугалась.

– Брат Иоганнес! – растерянно воскликнула девушка.

Из темноты постепенно появилась фигура алхимика. Он, склонившись, сидел у стола, положив голову на руки, и спал.

– Эй, солнце уже высоко в небе, а вы еще спите. Или уже спите? Проснитесь!

Афра потрясла брата Иоганнеса за плечо. И когда он не отреагировал, она повернула его спрятанную за локтями голову. Это удалось ей с большим трудом, и, когда девушка увидела его лицо с почерневшими губами, ей пришла в голову мысль о том, что случилось что-то страшное.

Она осторожно приложила пальцы к правому виску алхимика.

– Брат Иоганнес! – тихо прошептала Афра, словно не желая будить его. На самом же деле она не сомневалась: брат Иоганнес был мертв.

Афра уже встречалась со смертью, и она больше не приводила девушку в ужас. Но от такой неожиданной, необъяснимой кончины у Афры по спине побежали мурашки. Хотя она была знакома с монахом всего три дня, а знала о нем вообще очень мало, его смерть настолько взволновала ее, что Афра задрожала.

Мысль о том, что ее могут найти рядом с мертвым алхимиком, встревожила девушку. «Прочь отсюда», – пронеслось у Афры в голове. Словно загнанная косуля, Афра бросилась вон из комнаты для экспериментов через убранную лабораторию и уже собиралась открыть маленькую дверь, как пришла новая мысль – бумага!

Не раздумывая, Афра вернулась в комнату для экспериментов и взяла пустой лист вместе с пробиркой с надписью «Aq. Prod.». Афра уже хотела уйти, но тут наступила на что-то твердое, и оно хрустнуло у нее под ногами. Девушка наклонилась и присмотрелась внимательнее: стекло, дно узкой колбы, немного напоминало ту самую капсулу с ядом, которые носили с собой отступники.

Афра удивленно посмотрела на алхимика. Словно давая ей тайный знак, его открытые глаза смотрели туда, где на столе по-прежнему лежал чистый лист. Бесконечно мертвый взгляд сводил ее с ума. Ей хотелось закричать, но крик застыл в горле. Афра сглотнула.

Словно боясь, что брат Иоганнес может встать и потребовать бумагу и пробирку обратно, она попятилась к выходу из комнаты для экспериментов. Афре казалось, что она вот-вот задохнется, и девушка жадно ловила воздух ртом. Не помня себя, она бросилась по витой лестнице наверх. Добежав до крестового хода, Афра остановилась. Спешка могла ее выдать.

Самое ужасное, что она могла теперь сделать, это неожиданно попасться кому-то на глаза. Прислонившись к колонне крестового хода, Афра замерла. Сейчас она с удовольствием растворилась бы в воздухе. Куда теперь?

Ключ по-прежнему был у нее с собой, тот самый, который, как уверял брат Иоганнес, открывал все двери аббатства. Не зная, что делать, Афра поднялась вверх по лестнице, туда, где находился вход в библиотеку. Но вместо того чтобы повернуть направо, она повернула налево. Куда ведет коридор, она не знала. Если ты сейчас кого-нибудь встретишь, думала Афра, тебя, по крайней мере, не заподозрят в том, что ты имеешь какое-то отношение к смерти брата Иоганнеса.

Окно, величина которого позволяла просунуть в него голову, давало немного света, падавшего слева. Справа находилось множество дверей на расстоянии десяти шагов одна от другой. Над притолоками в стене были выбиты сокращенные цитаты из Святого Писания, такие как «Еремия [8:1]», или «Псалом 4 [104:1]», или «Матф. [6:31]», которые Афре ничего не говорили. Вероятно, речь шла о кельях монахов. Но большинство казались заброшенными. Некоторые двери были открыты. Повсюду на скромной обстановке, состоявшей из конторки для изучения Святого Писания, стула и сундука для сна, были пыль и паутина.

В одной из затхлых келий Афра спряталась и закрыла за собой двери. На конторке она разложила неисписанный лист бумаги, который нашла рядом с телом мертвого алхимика. Потом вынула пробирку из камзола.

Афре было ясно, что надпись «Aq. Prod.» может означать только «aqua prodigii». Это была та самая жидкость, с помощью которой можно сделать невидимую надпись видимой.

На двери висела пелерина поношенной монашеской рясы. Афра намочила краешек ткани прозрачной жидкостью, осторожно разгладила лист бумаги и разложила его на конторке. Потом стала протирать лист тряпочкой, пока тот под влиянием жидкости не начал скручиваться.

Сжав кулаки, Афра смотрела на морщившийся лист бумаги. Она не знала точно, что случилось с братом Иоганнесом, но обстоятельства его смерти заставляли ее предположить, что алхимик оставил на этом листе бумаги послание, не предназначенное для чужих глаз.

Ее глаза лихорадочно-умоляюще скользили по листу, который тем временем приобрел цвет охры, но не выдал ни единого слова. Вспоминая алхимика Рубальдуса, Афра понимала, что процесс требует терпения.

Когда она уже подумала, что фантазия сыграла с ней злую шутку, на охровом листе бумаги стали появляться горизонтальные полоски, поначалу различимые только в центре листа. Постепенно их становилось все больше и больше.

В первой строчке, написанной мелкими буквами, словно было очень важно написать как можно больше на одном-единственном листке, Афра прочла следующие слова: «In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti». [26]26
  In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti – Во имя Отца и Сына и Святого Духа (лат.). (Примеч. ред.)


[Закрыть]

По странному совпадению через окно на бумагу упал луч света. Грубый крест оконной рамы разделил его на четыре отдельных луча из сверкающей пыли. Словно постившийся четыре дня аскет, Афра проглотила следующие строки: «Я, брат Иоганнес ex or dine Sancti Benedicti, [27]27
  Ех ordine Sancti Benedicti – из ордена Святого Бенедикта (лат.). (Примеч. авт.)


[Закрыть]
знаю, что только один христианин способен прочесть эти мои последние строки: вы, молодой господин Илия. Или лучше сказать „госпожа Кухлер“? Да, я знаю вашу тайну. Я не так давно ушел от мира, чтобы не знать, как ходят женщины. А если мне еще нужны были доказательства, то их предоставило зеркало, стоящее в моей лаборатории. Мужчина, который так рассматривает себя в зеркале, как вы, может быть только женщиной. Так что я мог и не копаться в ваших вещах, где кроме женских платьев нашел путевой документ, выписанный на имя Гизелы Кухлер».

Афра не могла дышать. Пояснение монаха-алхимика было вполне понятным. Но почему же, во имя Девы Марии, брат Иоганнес лишил себя жизни?

Водя пальцем по каждой строке, Афра негромко читала, словно цитируя Ветхий Завет: «Я вспомнил также, что было, когда я показывал вам свою лабораторию. Удивительно, но самое заветное желание всего человечества, философский камень, заинтересовало вас мало. Нет, вы пытались узнать все о самом простом трюке, которым занимаются алхимики. Для этого нужна, как вы и сами знаете, безобидная жидкость – с ее помощью проявляются исчезнувшие надписи. То, что так внезапно сошлось, имело свою предысторию: некий Гереон Мельбрюге, страсбургский купец, пару дней назад привез нам бочонок фолиантов, списков тех книг, которых больше нет в Монтекассино. Вы должны знать, что я читал почти все новые книги, которые появлялись на святой горе, ведь алхимия – это не что иное, как сумма всех наук. Под подозрительным взглядом брата Мауруса я просмотрел эти книги, прежде чем они скрылись на необозримо долгое время в дебрях библиотеки. Одна из этих книг заинтересовала меня особенно сильно. Она называется „Compendium theologicae veritatis“».

Афре показалось, что она вот-вот упадет. Она зашаталась и схватилась обеими руками за конторку: брат Иоганнес обнаружил книгу с пергаментом. Но заподозрил ли он, что в ней было тайное послание?

Следующие строки ответили на ее вопрос. Словно в лихорадке, Афра продолжала читать: «Меня заинтересовало не содержание книги – оно показалось мне слишком непонятным и несистематизированным, – нет, мой дух ученого подхлестнул сложенный пергамент без видимой информации. Такой человек, как я, которому не чуждо написанное слово, знает об особенностях пергамента и о том, что хранить его в книге, не используя, многие годы – грех против искусства письма и дорогого разглаженного овечьего и козьего меха. Более того, мне пришла в голову мысль, которая пришла бы в голову каждому алхимику, – что на пергаменте может быть тайное послание. Дальнейший процесс я могу вам не описывать. Вы пользуетесь той же жидкостью, иначе вы не смогли бы прочесть эти строки».

На груди у Афры словно лежал тяжелый камень, мешавший ей дышать, поэтому она выпрямилась и глубоко вдохнула. Ей показалось, что письмо, которое она проявила, начинает таять у нее на глазах. Но мелкий почерк алхимика мешал ей читать быстрее.

«С широко открытыми глазами и бьющимся сердцем я прочел письмо моего собрата Иоганнеса Андреаса Ксенофилоса, написанное в 870 году под влиянием угрызений совести в этом самом монастыре. При этом, я искренне сознаюсь, мир для меня рухнул – мой мир. Осознав приведенные Иоганнесом Андреасом факты по поводу CONSTITUTUM CONSTANTINI, я не могу и не хочу жить дальше. Да простит меня Господь Бог и будет снисходителен к моей душе. Аминь.

P. S. Кстати, я уверен, что вы знаете о значении пергамента. Иначе вы не поехали бы так далеко, чтобы завладеть им. Вопрос, как к вам попал этот опасный документ, я, вероятно, унесу с собой в могилу.

P. P. S. Пергамент я снова положил в книгу „Compendium theologicae veritatis“. Вы найдете этот труд не в библиотеке, где она, несмотря на отсутствие актуального содержания, и должна находиться, а в лаборатории на третьей полке, в первом ряду сверху. Не беспокойтесь, я никому не сказал о своем открытии ни единого слова. Аминь».

Последние слова читались с трудом. С одной стороны, оттого, что почерк алхимика становился все более неразборчивым, а с другой – потому что написанное продолжало исчезать, и Афра с трудом могла разобрать слова.

Что же, думала она, могло заставить брата Иоганнеса настолько отчаяться, что он сам лишил себя жизни? Это, должно быть, была та же причина, по которой Папа велел ложе отступников использовать всю свою власть и силу, чтобы завладеть пергаментом.

Афра поспешно сложила пергамент так, что он стал величиной с ладонь, и положила в нагрудный карман. Потом бросилась вниз по лестнице к крестовому ходу. От двух монахов, погруженных в себя, которые, спрятав руки в рукава, в ногу ходили по двору туда-сюда, Афра укрылась за колонной. На цыпочках девушка прокралась к входу в лабораторию.

Третья полка, первый ряд! Описание, данное алхимиком, было простым и однозначным. Афре пришлось встать на цыпочки, чтобы дотянуться до книги. Когда фолиант наконец оказался у нее в руках, пальцы Афры дрожали, словно осиновые листки. Она открыла книгу – пергамент!

Афра взяла его в руки и спрятала в камзол. Книгу поставила на место.

Брат Иоганнес! Ей захотелось увидеть его еще раз. Афра тихонько прошла к двери, ведущей в комнату для экспериментов. Брат Иоганнес?

Труп исчез. Все было на своих местах. И только алхимика и след простыл.

Внезапно на нее накатила волна панического страха. Она бросилась прочь из комнаты, пробежала через всю лабораторию и взбежала вверх по винтовой лестнице. Оба монаха куда-то пропали. Было тихо. Только ветер шумел в стенах.

Чтобы не вызвать подозрений, Афра весь день делала вид, что работает в библиотеке. Когда брат Маурус стал закрывать библиотеку перед вечерней и велел поторопиться, Афра вздохнула с облегчением.

На постоялом дворе появились новые люди – бородатый старик со взрослым сыном, точной копией своего отца, только роскошная шевелюра была у старика полностью седой. Оба были из Флоренции и направлялись на Сицилию.

Во время общей трапезы в трактире Афра заговорила с флорентийцами. Старший, очень разговорчивый человек, сообщил, что они потеряли целый день пути, так как их задержали войска Папы. Его святейшество – при этом старик насмешливо поклонился – отправился в Констанцу, местечко к северу от Альп, где созывается церковный Собор, вместе с более чем тысячей кардиналов, епископов, старших пасторов, обычных клириков и необычных монахинь. Чтобы Иоанн XXIII со своей свитой мог быстрее передвигаться, все улицы на его пути были закрыты для передвижения. Им даже запретили стоять на обочине дороги, когда мимо проезжала свита Папы. При этом старик презрительно сплюнул и растоптал плевок ногой.

К счастью, бородач вскоре объявил, что он устал, а молодому уже ударило в голову вино. В любом случае, оба поднялись, словно по команде, и, не прощаясь, ушли к себе в комнату.

Как обычно, брат Атаназиус прислушивался к разговору. Едва флорентийцы ушли, как он подсел за стол к Афре.

– Вы выглядите устало, господин. Это работа с книгами вас так уморила?

Афра, слушавшая хозяина постоялого двора только вполуха, кивнула с отсутствующим видом. Мысленно она была с братом Иоганнесом, читая его таинственное прощальное письмо, которое вместе с пергаментом было у нее на груди.

– Вы слышали, что Папа Иоанн созвал церковный Собор?

– Слышал, брат Атаназиус. И именно в Германии. Что это значит?

Монах пожал плечами, потом налил вино из кружки в два бокала и пододвинул один из них через стол к Афре.

– Папа, – начал он, – может созывать церковный Собор там, где ему заблагорассудится. Но, конечно же, место, где соберутся епископы и кардиналы, должно быть связано с проблемой, которую они призваны решить.

– И что это значит в случае с Констанцей?

– Ну, очевидно, в Германии назрел некий животрепещущий вопрос, который ставит перед римской церковью трудную задачу. Странно.

– Что странно, брат Атаназиус?

– Брат, вернувшийся несколько недель назад из Пизы, был первым, кто рассказал нам о церковном Соборе, созванном Иоанном XXIII. Он сказал, что в Италии все только и говорят, что об этом событии. И все гадают о настоящих причинах, побудивших его это сделать. Потому что официально на повестке дня два вопроса устранение раскола – как вы знаете, на данный момент у святой матери Церкви сейчас есть трое представителей Бога на земле.

– Это не новость. А вторая тема?

– Прискорбное явление в наш просвещенный век. В Праге появился злобный еретик, теолог, да еще к тому же и ректор тамошнего университета. Его зовут Гус, Иоганнес Гус. Он проповедует против богатства церквей и монастырей, словно мы и так недостаточно бедны. Люди бегут за ним, словно за крысоловом.

– Но ведь церковь действительно чудовищно богата, и не во всех монастырях ситуация такая же, как в Монтекассино. Ваш монастырь тоже знавал лучшие времена.

– Это, пожалуй, правда, – задумчиво ответил брат Атаназиус, – это, пожалуй, правда. В любом случае, пару лет назад Папа отлучил Иоганнеса Гуса от церкви, надеясь тем самым положить этому конец. Но получилось прямо противоположное. Наверняка люди стали прислушиваться к Гусу еще больше, а чехи вот-вот отколются от римской церкви.

– Если этот Гус и его учение так важны для римской церкви, то почему же церковный Собор не созвали в Праге?

– В этом-то все и дело! – Брат Атаназиус подлил еще вина. – Никто не может понять, почему церковный Собор будет именно в Констанце. – Монах глотнул еще вина и уставился в никуда, словно надеясь получить там объяснение.

Во время этого разговора Афра все никак не решалась поинтересоваться, что произошло с братом Иоганнесом, – она боялась спросить хозяина прямо. Одно девушка знала точно: завтра, рано утром, она покинет монастырь Монтекассино и отправится в путь.

Когда она встала из-за стола, монах удержал ее за рукав.

– Я должен кое-что вам сказать, – сказал он заплетающимся языком.

Афра посмотрела в его пьяное лицо, на глаза Атаназиуса набежали слезы.

– Вы же знаете брата Иоганнеса, алхимика?

– Конечно. Сегодня я не видел его целый день. Наверное, он закрылся у себя в лаборатории и занимается какими-нибудь сложными экспериментами. – Афра притворилась, что ей ничего не известно.

– Брат Иоганнес мертв, – ответил монах.

– Мертв?! – с наигранным волнением воскликнула Афра.

Брат Атаназиус приложил палец к губам.

– Алхимик решил самостоятельно покончить с жизнью. Это смертный грех – так учит нас святая мать-Церковь!

– Боже мой! Зачем же он это сделал?

Монах покачал головой.

– Мы не знаем. Иногда брат Иоганнес производил такое впечатление, словно он не от мира сего. Но это, наверное, было связано с его исследованиями. Он занимался такими вещами, которые касаются основ человеческого бытия, вещами, от которых христианину лучше держаться подальше.

– И как он?..

– Яд! Наверное, брат Иоганнес выпил один из эликсиров, которые были у него в комнате для экспериментов.

– А вы уверены, что он сам лишил себя жизни?

Брат Атаназиус тяжело кивнул.

– Совершенно уверен. Поэтому он не найдет последнего пристанища в стенах монастыря. Тот, кто сам уходит из жизни, не может быть похоронен в освященной земле.

– Жестокий обычай. Вы не находите?

Старый монах скривился, словно говоря: смотря как это воспринимать. Потом холодно и с безразличием ответил:

– Они выбросили его бренные останки через заднюю монастырскую стену, а позже зарыли в зарослях.

– И это вы называете любовью к ближнему?! – взволнованно воскликнула Афра. Она встала и вышла из общей залы, не сказав больше ни слова.

Брат Атаназиус уронил тяжелую голову на руки и посмотрел ей вслед без всякого выражения на лице.

В рассветных сумерках утром следующего дня Афра запрягла лошадь в повозку и отправилась на север, покинув монастырь Монтекассино.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

  • wait_for_cache