Текст книги "Бегство с планеты обезьян (сборник)"
Автор книги: Филип Киндред Дик
Соавторы: Джерри Пурнелл
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)
Адмирал Джардин с отвращением посмотрел на лежащий перед ним лист бумаги.
– Что-то мне не нравится все это, – сказал он Хаслейну.
– Это не имеет никакого значения, – ответил тот. – Мы имеем дело с приказом президентской комиссии. Заверен он генералом Броуди. У меня впечатление, что вы недовольны чем-то. Возможно, вы хотите переговорить с Броуди? Позвоните ему.
– Хорошо, я подчиняюсь приказу и передаю шимпанзе агентству по национальной безопасности. Выбора у меня нет.
– Все, что мы хотим, это узнать о судьбе полковника Тэйлора.
– Где вы собираетесь разместить обезьян?
– В одном из отделений госпиталя в лагере Пенделтон, тем более, что одна из шимпанзе беременна. Мы не хотим причинить обезьянам вреда. Но нам нужно узнать, все ли они нам сообщили.
– Хорошо, помещайте в госпиталь, но в нем должно быть все, что необходимо для нормальной жизни этих шимпанзе и для медицинской помощи самке.
– Отлично, адмирал. Транспорт мы организуем сами. Вы только сообщите охране, что мы прибудем завтра в первой половине дня, – сказал Хаслейн и потянулся за документом, лежавшим на столе Джардина. Но тот убрал его в стол.
– Приказ пусть останется у меня. Надеюсь, вы не возражаете?
– Зачем он вам? – удивился Хаслейн.
– Вся эта затея мне не по душе, и, возможно, в один прекрасный день этот документ мне понадобится.
– Ерунда. Но пусть будет по-вашему, – усмехнулся Хаслейн.
* * *
– Люис, ты так и не объяснил, куда нас везут и что с нами собираются делать? – воскликнул Корнелиус, обеспокоенно вглядываясь в мелькавшие за окном лимузина холмы, поросшие деревьями. Так как Люис не отвечал, шимпанзе пробормотал:
– Похоже, выбора у нас нет…
– Боюсь, что ты прав, – тихо сказал Люис.
Он сидел вместе со Стефани на заднем сиденье. Шимпанзе расположились напротив. От водителя и офицера морских сил всех четверых отделяла прозрачная перегородка. Две машины с морскими пехотинцами ехали следом.
– Некоторые члены комиссии, – продолжил Люис, – были не удовлетворены вашими ответами, видимо, поэтому они и дали согласие на более, э-э-э, профессиональные расследования. Но у меня есть подозрение, что, даже если бы комиссия не согласилась, это уже не имело бы никакого значения. Хорошо хоть, что ваше дело все еще в ведении нашей комиссии и без ее согласия с вами ничего не смогут сделать.
– Кто же стоит за всем этим? – спросила Стефани.
– Не знаю точно, но скорее всего Хаслейн.
– Доктор Хаслейн был очень добр ко мне. Он не мог так поступить, – возразила Зира.
Люис с жалостью посмотрел на обезьян.
– Я не был бы так уверен.
– Эти люди – профессионалы. Они могут заставить вас заговорить. Будьте с ними вежливы и осторожны, – предупредила Стефани.
– Но кто они? Почему они могут так с нами обращаться? – спросила Зира.
– Вспомни, как обращались с полковником Тэйлором в наше время, – напомнил ей Корнелиус.
– Но мы же не знали… – запротестовала Зира.
– Не упоминайте о полковнике Тэйлоре, пока вас о нем не спросят, – сказал Люис. – И вообще старайтесь говорить только то, что говорили раньше.
Машина свернула с магистрали и остановилась у ворот лагеря. Два вооруженных охранника произвели осмотр и только после этого впустили приехавших на территорию.
Кортеж промчался мимо казарм, административных зданий и наконец затормозил возле нескольких одноэтажных домиков с зелеными крышами. Место было довольно-таки запущенным. Люис и Стефани тревожно переглянулись.
Из центрального здания, вход в которое охранялся вооруженными морскими пехотинцами, вышел адмирал Джардин:
– Приветствую вас в лагере Пенделтон. Надеюсь, вам будет здесь хорошо. Мы подготовили для вас центральный корпус. По-моему, у нас есть все, что вам может понадобиться.
Люис Диксон кивнул:
– Спасибо, адмирал.
В это время к приехавшим вышел Виктор Хаслейн в сопровождении четырех мужчин в штатском, которых он к удивлению шимпанзе им не представил.
Когда обезьяны вылезли из лимузина, штатские пристроились за ними.
– Благодарю вас, адмирал, – сказал Хаслейн. – Позвольте мне увести ваших гостей.
Джардин кивнул.
– Да. Но не забывайте, что вы на территории лагеря военно-морских сил, доктор Хаслейн.
– Не беспокойтесь, адмирал. Мы позаботимся о наших гостях. И, конечно же, мы берем на себя полную ответственность…
– М-да, – буркнул адмирал Джардин. Он посмотрел на Люиса и Стефани, затем вновь перевел взгляд на Хаслейна, но ничего не сказал.
* * *
Обезьянам были даны целые сутки на то, чтобы обжиться на новом месте.
Люису и Стефани, так же как и шимпанзе, были предоставлены отдельные комнаты и все удобства, кроме одного – без разрешения доктора Хаслейна они не могли покинуть здание. Правда, Хаслейн утверждал, что это мера временная и скоро Люис и Стефани получат пропуска.
В один из дней Хаслейн представил им новых сотрудников – Генри Амалфи и Лари Бэйтс из агентства национальной безопасности и приказал привести обезьян.
В помещении, куда их привели, Зира с любопытством уставилась на стоящее вдоль стены медицинское оборудование, но даже профессиональный интерес к нему не смог заглушить страх, обрушившийся на нее, едва она переступила порог этой комнаты.
Обезьяны, взявшись за руки, подошли к длинному столу, за которым сидели Хаслейн, Амалфи и Бэйтс. Зире и Корнелиусу велели сесть в кресла, напоминавшие своим видом зубоврачебные. Больше сидячих мест не было, и охранники предложили Люису и Стефани выйти.
– Одну минуту! – запротестовал Люис. – Я имею право здесь находиться.
– Нет, сэр, – ответил Хаслейн. – Я представляю здесь комиссию, в которую и вы входите, а в ваших медицинских услугах мы в данный момент не нуждаемся. Извините, но вам придется покинуть помещение.
Люис понял, что сопротивление бесполезно.
Уходя, он спиной чувствовал полный ужаса взгляд Зиры. Она смотрела ему вслед и после того, как дверь захлопнулась.
Глава 15– Успокойтесь, прошу вас, – сказал Хаслейн. – Мы не причиним вам вреда. Мы только хотим выяснить правду.
Корнелиус и Зира подавленно молчали, наконец, Корнелиус сказал:
– Если вы не желаете нам зла, то почему вы убрали из комнаты доктора Диксона? Вы стыдитесь того, что собираетесь сделать?
– Это не разговор, – отрезал Амалфи. – Слушайте, чем раньше мы начнем, тем раньше отправимся по домам. Мне все это не нравится, так же как и вам. Просто мы исполняем свою работу.
– Да ладно тебе, кому ты пытаешься объяснить, это же – обезьяны, – раздраженно перебил его Бэйтс.
– Лари, ты должен вести себя прилично, – сказал Амалфи. – Ведь так, доктор Хаслейн?
– Я не обязан быть вежливым с обезьянами. Они же ничего не скажут, потому что ни черта не знают, – опять забрюзжал Бэйтс.
– Я не согласен с тобой. Они достаточно умны. Например, расскажут нам вот об этом, – сказал Амалфи и нажал кнопку магнитофона, стоящего на столе перед ним. Послышался голос Зиры.
– Когда мы уже были в космосе… мы увидели ослепительно белый свет. Это ужасно. Планета погибла. Во всяком случае, так считал доктор Мило. Потом мы оказались здесь.
– Это ваш голос? – спросил Амалфи. – Вы все это видели?
– Я не помню, чтобы я говорила это, – ответила Зира. – Я была пьяна, выпила слишком много шампанского, доктор Хаслейн может это подтвердить.
– Да, это так, мистер Амалфи. Возможно, она не помнит, о чем говорила тогда.
– Нам нужно подтвердить ее слова, – сказал Амалфи. – Мадам Зира, почему вы сообщили об этом доктору Хаслейну только тогда, когда были пьяны, но скрыли столь важный факт от комиссии?
– Мы ничего не скрывали. Об этом нас никто не спрашивал.
– Понятно, – улыбаясь, проговорил Амалфи. – Но теперь мы должны об этом у вас спросить. Итак, у вас была война, в результате которой Земля была разрушена.
– Но разрушена не нами, – возразила Зира. – Шимпанзе к этому не имеют никакого отношения. Это гориллы и орангутанги.
– Какая разница? Вы все – шайка мартышек, – злобно сказал Бэйтс.
– Это уже слишком! – прервал его Корнелиус. – Прекратите ваши оскорбления, мистер Бэйтс. Постарайтесь не употреблять слово «мартышки» по отношению к нам, так как нас оно оскорбляет.
– Какие вы чувствительные, – съехидничал Бэйтс, – особенно, если учесть, что вы разнесли в клочья планету.
– Я, как археолог и историк, изучил множество исторических свидетельств и фактов и пришел к выводу, что оружие, уничтожившее Землю, было изобретено человеком.
– Но воспользовались им, по всей вероятности, вы.
– Возможно, – ответил Корнелиус. – Но я также знаю, что у людей есть своеобразная привычка убивать себе подобных.
– Хорошо, мы можем допустить, что человеческая цивилизация пришла в упадок, – сказал Хаслейн. – Но мы хотим знать, как именно это происходило и как обезьянам удалось занять место людей. Корнелиус, у вас как у историка, вероятно, есть на этот счет своя теория?
– Насколько нам известно, все началось с какого-то вируса, поражавшего собак.
– И котов, – добавила Зира.
– И котов. Миллионы их умерли. Несмотря на карантин, вирус распространился. Кончилось тем, что у людей погибли все домашние животные. И тогда люди стали брать обезьян в свои дома. Эти обезьяны не умели разговаривать, но все же они были умнее собак и кошек, а люди отбирали самых способных и умных для получения потомства. Примерно через двести лет обезьяны стали уже не просто домашними животными, они превратились в прислугу.
– Как собаки, стерегущие овец? – спросил Амалфи.
– Разве собака может застилать постель, убирать, готовить? Обезьяны выполняли всю грязную работу. Работали на фабриках и заводах, мыли посуду в столовых.
– Удивительно! – воскликнул Хаслейн. – А что произошло дальше?
– Они восстали, – с гордостью сказала Зира. – Они поняли, что они – рабы.
– Пока они были животными, – продолжил Корнелиус, – они не чувствовали себя эксплуатируемыми, но когда у них стало появляться сознание, они начали бороться против рабства, бороться сообща.
Хаслейн весь обратился в слух.
– Продолжайте, пожалуйста, профессор Корнелиус, – сказал он.
– Сначала обезьяны могли только рычать в знак отказа. Но в один исторический день появился шимпанзе, которого звали Алдо. Он мог говорить. Алдо сказал слово, которое обезьяны слышали от людей сотни раз слово: «Нет!».
– Похоже, вы гордитесь им, – заметил Хаслейн.
– Конечно. Это самое почитаемое имя у обезьян.
– Вот как это началось, – задумчиво проговорил Хаслейн и вновь обратился к шимпанзе.
– Но что стало с людьми?
– Точно нам неизвестно.
– Видимо, обезьяны их просто перерезали? – ухмыльнулся Бэйтс.
– Скорее всего, они сами перерезали друг друга, – ответила ему Зира.
– Включите проектор, фильм Б-3,– распорядился Бэйтс.
На экране появились Корнелиус и Зира, заснятые на пленку во время первого заседания президентской комиссии. Послышался голос Корнелиуса:
«В нашем мире обезьяны говорят, а люди – это примитивные животные».
– Это ваши слова? – спросил Бэйтс у Корнелиуса.
– Да.
– Значит, в вашем мире люди примитивны, – сказал Бэйтс. – А они счастливы?
Корнелиус отвел взгляд от впившихся в него пронзительных глаз.
Тот повторил вопрос:
– Я спрашиваю: они счастливы?
Ответа не последовало.
– Так что же произошло с человеческой цивилизацией, профессор Корнелиус? – мягко спросил Хаслейн. – Если бы ее победили обезьяны, то наверняка у вас остались бы тому подтверждения. Вы бы гордились таким триумфом.
– После восстания обезьяны поработили людей, так? – настаивал Бэйтс. – Из-за мести. Убили наиболее умных, уничтожили цивилизацию.
– Нет! – воскликнула Зира. – Не так!
– Как обращались с людьми в ваше время? – спросил Амалфи. – Что бы произошло со мной, попади я к вам?
– Я не знаю, – ответила Зира.
– Ах так, – сказал Бэйтс. – Вы в этом уверены? Прокрутите пленку Б-5.
Экран опять ожил. Зира отвечала на вопросы комиссии. «Что же касается людей, – говорила она, – …то я, вскрыв… Извините, обследовав тысячи из них, встретила только двоих, которые могли говорить».
– Кто были эти двое? Полковник Тэйлор и кто еще? – громко спросил Бэйтс.
– Я никогда не встречала полковника Тэйлора, – сказала Зира.
– Вы же прибыли сюда на его корабле, – напомнил Хаслейн.
– Включите отмеченный кусок пленки Б-5, только звук, – приказал Бэйтс в переговорное устройство.
Послышался голос Зиры: «Что же касается людей, – говорила она, – … то я, вскрыв… Извините, обследовав тысячи из них…»
– Что это за слово, на котором вы запнулись? – спросил Бэйтс. – Что вы боялись произнести перед комиссией?
– Я не помню, – нервно ответила Зира. – Я ничего не боялась.
– Не помните? Как же! Мы освежим вам память. Включите монтаж.
«Вскрыв… вскрыв… вскрыв…» – повторял голос Зиры.
– Продолжите слово, мадам Зира!
Она улыбнулась:
– Похоже, что я слегка заикалась.
– Молодчина! – шепотом поддержал ее Корнелиус.
– Я так понимаю, что вы не желаете рассказать о своих отношениях с полковником Тэйлором.
– Мы никогда не…
– Это мы уже слышали, – перебил Амалфи. – Лучше скажите правду, и мы оставим вас в покое. Мы все равно все узнаем, так что не создавайте себе осложнений.
– Нам не о чем рассказывать, – ответил Корнелиус.
Хаслейн вздохнул.
– Тогда у нас нет выбора. Пригласите доктора Диксона.
Наступила продолжительная пауза. Затем в комнату вошел доктор Диксон.
– Вызывали?
– Да, – ответил Хаслейн. – Я хочу, чтобы вы ввели содиум пектанол этим обезьянам. Начните с самки.
– Мне кажется, этого не стоит делать, – сказал Люис.
– А мне наплевать на то, что вам кажется, доктор Диксон. Я пригласил вас не для высказывания своих соображений, а если вы откажетесь, то наркотик введет местный врач. Вас же я пригласил только потому, что обезьяны находились под вашим наблюдением.
– Понятно. Но я не знаю дозу и как воздействует наркотик на шимпанзе.
– Думаю, так же, как и на людей. В любом случае, мы попробуем.
– Вы не имеете права, – возразил Люис.
– Доктор Диксон, или вы делаете то, что я вам сказал, или это сделает кто-то другой. И вообще, шимпанзе – это животные. У них нет прав. Возможно, их владельцы…
– У нас нет владельцев! – закричала Зира.
– Кроме того, они прибыли, – не обращая внимания на Зиру, продолжал Хаслейн, – на космическом корабле, принадлежащем США. Они – угонщики.
– Ладно, – согласился Люис. Он решил, что будет лучше, если он сам сделает укол и будет наблюдать за своими подопечными. Он наполнил шприц и повернулся к Зире.
– Нет! – закричал Корнелиус.
– Успокойте его! – приказал Хаслейн. Амалфи и Бэйтс схватили шимпанзе за руки.
– Это не причинит ей вреда, – заверил Корнелиуса Люис, – только, как бы сказать, расслабит…
– А мой ребенок? – заволновалась Зира.
– С ним будет все в порядке. Пожалуйста, Зира, закатай левый рукав и ложись на тележку, – попросил Люис.
– Сама знаю, – раздраженно ответила Зира.
– Проводите профессора Корнелиуса в его комнату, – велел Хаслейн.
Бэйтс кивнул и вывел шимпанзе за дверь. Уходя, Корнелиус успел заметить, как Зира поморщилась от укола.
Глава 16– Это будет иметь такой же эффект, как специальный виноградный сок, – сказал Зире Люис. – Ты станешь сонной.
– И пьяной, – добавила она.
– В какой-то степени. О’кей, теперь сосчитай до десяти.
– Один, два, три, четыре, пять, шесть…
– Очень хорошо, не останавливайся.
– Семь, восемь, восемь…
– Что идет после восьми?
– Я не знаю, может, десять? Я очень устала.
Люис посмотрел на Хаслейна.
– Она готова.
– Спасибо, доктор Диксон. Вы свободны.
– Я не уйду, сэр. Это моя пациентка, и я останусь здесь.
Хаслейн ничего не ответил. Люис посмотрел на него и добавил:
– Я, как и вы, член президентской комиссии. Если вы меня отсюда выставите, то я наделаю столько шума, что вы будете его слышать еще десятки лет.
Люис говорил очень тихо, чтобы не потревожить Зиру, но его голос звучал жестко и уверенно.
Хаслейн кивнул.
– Ладно. Начинайте, мистер Амалфи.
– Зира, – обратился к шимпанзе Амалфи. – Ты понимаешь меня? Я – твой друг.
– Друг… – повторила слабым голосом Зира.
– Ты работала раньше в такой вот комнате?
– Да. Моя была больше, но не такая красивая.
– Красивая? Я не назвал бы эту комнату красивой.
– Тут прелестные инструменты и оборудование. У нас не было таких.
– Понятно. У тебя были ассистенты?
– Трое. Все шимпанзе. И один орангутанг иногда тоже работал с нами.
– Чем вы занимались в своей лаборатории?
– Исследованиями. Мы сравнивали.
– Сравнивали что?
– Анатомию.
Хаслейн посмотрел на Люиса.
– Вы ведь знали это? – спросил он.
Люис не ответил.
– Предатель. Продолжайте, Амалфи.
– Чью анатомию вы сравнивали?
Ответа не было. Шимпанзе тихонько раскачивалась на тележке.
– Человеческую и обезьянью? Так?
– Да.
– Вы вскрывали тела обезьян?
– Да.
– Откуда вы их получали?
– Мертвых обезьян привозили из госпиталей и моргов.
– Да, но чтобы сравнивать, вы должны были вскрывать и тела людей.
– Да. Нам доставляли их.
– Кто их вам доставлял, Зира?
– Гориллы охотились за ними. Это был своего рода спорт. Они использовали сети, винтовки и капканы. Иногда они ловили их живыми и затем держали в клетках.
– Что дальше происходило с людьми из клеток? – спросил Амалфи.
Он контролировал свой голос и его тон был дружелюбным и спокойным, но взгляд Амалфи выражал в эти минуты ненависть и отвращение.
– Армия использовала их как мишени, а мы для научных экспериментов. Иногда попадались очень хорошие экземпляры.
– Понятно. Вы брали и сравнивали?
– Кости, мышцы, вены, артерии, печень, сердце, желудки… В общем, все. Мы работали очень тщательно. Исследовали нервную систему и рефлексы.
– Рефлексы? – удивился Хаслейн. – Что она имеет в виду?
Он посмотрел на Люиса и Амалфи.
Люис никак не прореагировал на вопрос Хаслейна, а Амалфи сказал:
– Рефлексы… У мертвых же нет рефлексов!
– Конечно, нет, – подала голос Зира. – Мы использовали живые экземпляры.
– Вы делали операции на мозге живым людям?
– Да.
– И много выжило?
– Порядком. Конечно, многих мы потеряли, но этого следовало ожидать. Основное направление моей работы – стимуляция атрофировавшегося центра речи людей.
– И как, успешно?
– Пока нет. Где я?
– Она скоро очнется, – забеспокоился Хаслейн. – Еще инъекцию, доктор Диксон.
– Нет, нельзя, – сказал Люис и, так как Хаслейн настаивал, добавил. – Если вы убьете ее, то ответите перед президентом. Я не возьму на себя такую ответственность, и я сомневаюсь, что вы найдете врача, который согласится сделать еще один укол.
Не обращая внимания на их перепалку, Амалфи продолжил допрос:
– А полковник Тэйлор? – спросил он, – Вы и его речевые центры стимулировали?
– Конечно, нет. Ведь он уже говорил.
Хаслейн глубоко и шумно вздохнул.
– На корабле было трое мужчин? – спросил Амалфи.
– Да, – ответила Зира. – Один из них умер.
– Умер?
– Да. Еще до того, как мы узнали, что он умеет говорить. Гориллы убили его из-за уникальной кожи. Никогда ранее мы не видели такой кожи на человеке. Из него изготовили чучело и выставили в музее, как ту гориллу, что я видела в вашем музее.
– Почему вы назвали кожу уникальной?
– Она была черной, как уголь. Чучело челоека с черной кожей стало центральным экспонатом в нашем музее естественных наук.
– Это – лейтенант Додж, – прошептал Хаслейн. – А что с Тэйлором?
– Вы вскрыли тело полковника Тэйлора? – спросил Амалфи.
– Нет! Нам очень нравился полковник Тэйлор.
– Всем? Всем обезьянам?
– Многим. Мы делали все, чтобы помочь ему, Корнелиус и я…
Зира внезапно вздрогнула и замолчала. Диксон подошел и посмотрел на нее.
– Все. Действие наркотика закончилось, – сказал он. – Делать еще укол я отказываюсь.
– Корнелиус! – позвала Зира и открыла глаза.
– Все в порядке, Зира, – успокоил ее Люис.
– Сейчас ты можешь поспать.
Хаслейн открыл дверь и подозвал охранника:
– Доставьте шимпанзе в ее комнату.
– Да, сэр, – ответил охранник. Звали его Томми Биллингз, ему было девятнадцать лет. Он подошел к тележке, на которой лежала Зира.
– Не беспокойся, подружка, – сказал Томми. – Все будет хорошо. Сейчас я отвезу тебя в твою комнату.
Он посмотрел на Хаслейна и Диксона и спросил:
– Вы ее тут не обижали? Ее незачем обижать. Она же ничего не сделала.
– Отвезите ее, – повторил свой приказ Хаслейн.
– Да, сэр, – ответил Томми и покатил тележку к двери, продолжая разговаривать со все еще спящей Зирой. – Теперь можешь не бояться, – говорил он. – Томми о тебе позаботится. Мне нравятся обезьяны. Около моего дома есть зоопарк и там живут три обезьяны. Мне всегда нравилось их кормить. Так, осторожненько…
Томми выкатил тележку за дверь.
– По-моему, мы услышали достаточно, – сказал Хаслейн.
– Достаточно для чего? – раздраженно спросил Люис.
– Да ладно вам, доктор Диксон. Вы же тоже должны понимать угрозу, исходящую от этих обезьян. А если нет, то поймете, послушав мой доклад президентской комиссии.








