412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Киндред Дик » Бегство с планеты обезьян (сборник) » Текст книги (страница 6)
Бегство с планеты обезьян (сборник)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 21:22

Текст книги "Бегство с планеты обезьян (сборник)"


Автор книги: Филип Киндред Дик


Соавторы: Джерри Пурнелл
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

Глава 14

Адмирал Джардин с отвращением посмотрел на лежащий перед ним лист бумаги.

– Что-то мне не нравится все это, – сказал он Хаслейну.

– Это не имеет никакого значения, – ответил тот. – Мы имеем дело с приказом президентской комиссии. Заверен он генералом Броуди. У меня впечатление, что вы недовольны чем-то. Возможно, вы хотите переговорить с Броуди? Позвоните ему.

– Хорошо, я подчиняюсь приказу и передаю шимпанзе агентству по национальной безопасности. Выбора у меня нет.

– Все, что мы хотим, это узнать о судьбе полковника Тэйлора.

– Где вы собираетесь разместить обезьян?

– В одном из отделений госпиталя в лагере Пенделтон, тем более, что одна из шимпанзе беременна. Мы не хотим причинить обезьянам вреда. Но нам нужно узнать, все ли они нам сообщили.

– Хорошо, помещайте в госпиталь, но в нем должно быть все, что необходимо для нормальной жизни этих шимпанзе и для медицинской помощи самке.

– Отлично, адмирал. Транспорт мы организуем сами. Вы только сообщите охране, что мы прибудем завтра в первой половине дня, – сказал Хаслейн и потянулся за документом, лежавшим на столе Джардина. Но тот убрал его в стол.

– Приказ пусть останется у меня. Надеюсь, вы не возражаете?

– Зачем он вам? – удивился Хаслейн.

– Вся эта затея мне не по душе, и, возможно, в один прекрасный день этот документ мне понадобится.

– Ерунда. Но пусть будет по-вашему, – усмехнулся Хаслейн.

* * *

– Люис, ты так и не объяснил, куда нас везут и что с нами собираются делать? – воскликнул Корнелиус, обеспокоенно вглядываясь в мелькавшие за окном лимузина холмы, поросшие деревьями. Так как Люис не отвечал, шимпанзе пробормотал:

– Похоже, выбора у нас нет…

– Боюсь, что ты прав, – тихо сказал Люис.

Он сидел вместе со Стефани на заднем сиденье. Шимпанзе расположились напротив. От водителя и офицера морских сил всех четверых отделяла прозрачная перегородка. Две машины с морскими пехотинцами ехали следом.

– Некоторые члены комиссии, – продолжил Люис, – были не удовлетворены вашими ответами, видимо, поэтому они и дали согласие на более, э-э-э, профессиональные расследования. Но у меня есть подозрение, что, даже если бы комиссия не согласилась, это уже не имело бы никакого значения. Хорошо хоть, что ваше дело все еще в ведении нашей комиссии и без ее согласия с вами ничего не смогут сделать.

– Кто же стоит за всем этим? – спросила Стефани.

– Не знаю точно, но скорее всего Хаслейн.

– Доктор Хаслейн был очень добр ко мне. Он не мог так поступить, – возразила Зира.

Люис с жалостью посмотрел на обезьян.

– Я не был бы так уверен.

– Эти люди – профессионалы. Они могут заставить вас заговорить. Будьте с ними вежливы и осторожны, – предупредила Стефани.

– Но кто они? Почему они могут так с нами обращаться? – спросила Зира.

– Вспомни, как обращались с полковником Тэйлором в наше время, – напомнил ей Корнелиус.

– Но мы же не знали… – запротестовала Зира.

– Не упоминайте о полковнике Тэйлоре, пока вас о нем не спросят, – сказал Люис. – И вообще старайтесь говорить только то, что говорили раньше.

Машина свернула с магистрали и остановилась у ворот лагеря. Два вооруженных охранника произвели осмотр и только после этого впустили приехавших на территорию.

Кортеж промчался мимо казарм, административных зданий и наконец затормозил возле нескольких одноэтажных домиков с зелеными крышами. Место было довольно-таки запущенным. Люис и Стефани тревожно переглянулись.

Из центрального здания, вход в которое охранялся вооруженными морскими пехотинцами, вышел адмирал Джардин:

– Приветствую вас в лагере Пенделтон. Надеюсь, вам будет здесь хорошо. Мы подготовили для вас центральный корпус. По-моему, у нас есть все, что вам может понадобиться.

Люис Диксон кивнул:

– Спасибо, адмирал.

В это время к приехавшим вышел Виктор Хаслейн в сопровождении четырех мужчин в штатском, которых он к удивлению шимпанзе им не представил.

Когда обезьяны вылезли из лимузина, штатские пристроились за ними.

– Благодарю вас, адмирал, – сказал Хаслейн. – Позвольте мне увести ваших гостей.

Джардин кивнул.

– Да. Но не забывайте, что вы на территории лагеря военно-морских сил, доктор Хаслейн.

– Не беспокойтесь, адмирал. Мы позаботимся о наших гостях. И, конечно же, мы берем на себя полную ответственность…

– М-да, – буркнул адмирал Джардин. Он посмотрел на Люиса и Стефани, затем вновь перевел взгляд на Хаслейна, но ничего не сказал.

* * *

Обезьянам были даны целые сутки на то, чтобы обжиться на новом месте.

Люису и Стефани, так же как и шимпанзе, были предоставлены отдельные комнаты и все удобства, кроме одного – без разрешения доктора Хаслейна они не могли покинуть здание. Правда, Хаслейн утверждал, что это мера временная и скоро Люис и Стефани получат пропуска.

В один из дней Хаслейн представил им новых сотрудников – Генри Амалфи и Лари Бэйтс из агентства национальной безопасности и приказал привести обезьян.

В помещении, куда их привели, Зира с любопытством уставилась на стоящее вдоль стены медицинское оборудование, но даже профессиональный интерес к нему не смог заглушить страх, обрушившийся на нее, едва она переступила порог этой комнаты.

Обезьяны, взявшись за руки, подошли к длинному столу, за которым сидели Хаслейн, Амалфи и Бэйтс. Зире и Корнелиусу велели сесть в кресла, напоминавшие своим видом зубоврачебные. Больше сидячих мест не было, и охранники предложили Люису и Стефани выйти.

– Одну минуту! – запротестовал Люис. – Я имею право здесь находиться.

– Нет, сэр, – ответил Хаслейн. – Я представляю здесь комиссию, в которую и вы входите, а в ваших медицинских услугах мы в данный момент не нуждаемся. Извините, но вам придется покинуть помещение.

Люис понял, что сопротивление бесполезно.

Уходя, он спиной чувствовал полный ужаса взгляд Зиры. Она смотрела ему вслед и после того, как дверь захлопнулась.

Глава 15

– Успокойтесь, прошу вас, – сказал Хаслейн. – Мы не причиним вам вреда. Мы только хотим выяснить правду.

Корнелиус и Зира подавленно молчали, наконец, Корнелиус сказал:

– Если вы не желаете нам зла, то почему вы убрали из комнаты доктора Диксона? Вы стыдитесь того, что собираетесь сделать?

– Это не разговор, – отрезал Амалфи. – Слушайте, чем раньше мы начнем, тем раньше отправимся по домам. Мне все это не нравится, так же как и вам. Просто мы исполняем свою работу.

– Да ладно тебе, кому ты пытаешься объяснить, это же – обезьяны, – раздраженно перебил его Бэйтс.

– Лари, ты должен вести себя прилично, – сказал Амалфи. – Ведь так, доктор Хаслейн?

– Я не обязан быть вежливым с обезьянами. Они же ничего не скажут, потому что ни черта не знают, – опять забрюзжал Бэйтс.

– Я не согласен с тобой. Они достаточно умны. Например, расскажут нам вот об этом, – сказал Амалфи и нажал кнопку магнитофона, стоящего на столе перед ним. Послышался голос Зиры.

– Когда мы уже были в космосе… мы увидели ослепительно белый свет. Это ужасно. Планета погибла. Во всяком случае, так считал доктор Мило. Потом мы оказались здесь.

– Это ваш голос? – спросил Амалфи. – Вы все это видели?

– Я не помню, чтобы я говорила это, – ответила Зира. – Я была пьяна, выпила слишком много шампанского, доктор Хаслейн может это подтвердить.

– Да, это так, мистер Амалфи. Возможно, она не помнит, о чем говорила тогда.

– Нам нужно подтвердить ее слова, – сказал Амалфи. – Мадам Зира, почему вы сообщили об этом доктору Хаслейну только тогда, когда были пьяны, но скрыли столь важный факт от комиссии?

– Мы ничего не скрывали. Об этом нас никто не спрашивал.

– Понятно, – улыбаясь, проговорил Амалфи. – Но теперь мы должны об этом у вас спросить. Итак, у вас была война, в результате которой Земля была разрушена.

– Но разрушена не нами, – возразила Зира. – Шимпанзе к этому не имеют никакого отношения. Это гориллы и орангутанги.

– Какая разница? Вы все – шайка мартышек, – злобно сказал Бэйтс.

– Это уже слишком! – прервал его Корнелиус. – Прекратите ваши оскорбления, мистер Бэйтс. Постарайтесь не употреблять слово «мартышки» по отношению к нам, так как нас оно оскорбляет.

– Какие вы чувствительные, – съехидничал Бэйтс, – особенно, если учесть, что вы разнесли в клочья планету.

– Я, как археолог и историк, изучил множество исторических свидетельств и фактов и пришел к выводу, что оружие, уничтожившее Землю, было изобретено человеком.

– Но воспользовались им, по всей вероятности, вы.

– Возможно, – ответил Корнелиус. – Но я также знаю, что у людей есть своеобразная привычка убивать себе подобных.

– Хорошо, мы можем допустить, что человеческая цивилизация пришла в упадок, – сказал Хаслейн. – Но мы хотим знать, как именно это происходило и как обезьянам удалось занять место людей. Корнелиус, у вас как у историка, вероятно, есть на этот счет своя теория?

– Насколько нам известно, все началось с какого-то вируса, поражавшего собак.

– И котов, – добавила Зира.

– И котов. Миллионы их умерли. Несмотря на карантин, вирус распространился. Кончилось тем, что у людей погибли все домашние животные. И тогда люди стали брать обезьян в свои дома. Эти обезьяны не умели разговаривать, но все же они были умнее собак и кошек, а люди отбирали самых способных и умных для получения потомства. Примерно через двести лет обезьяны стали уже не просто домашними животными, они превратились в прислугу.

– Как собаки, стерегущие овец? – спросил Амалфи.

– Разве собака может застилать постель, убирать, готовить? Обезьяны выполняли всю грязную работу. Работали на фабриках и заводах, мыли посуду в столовых.

– Удивительно! – воскликнул Хаслейн. – А что произошло дальше?

– Они восстали, – с гордостью сказала Зира. – Они поняли, что они – рабы.

– Пока они были животными, – продолжил Корнелиус, – они не чувствовали себя эксплуатируемыми, но когда у них стало появляться сознание, они начали бороться против рабства, бороться сообща.

Хаслейн весь обратился в слух.

– Продолжайте, пожалуйста, профессор Корнелиус, – сказал он.

– Сначала обезьяны могли только рычать в знак отказа. Но в один исторический день появился шимпанзе, которого звали Алдо. Он мог говорить. Алдо сказал слово, которое обезьяны слышали от людей сотни раз слово: «Нет!».

– Похоже, вы гордитесь им, – заметил Хаслейн.

– Конечно. Это самое почитаемое имя у обезьян.

– Вот как это началось, – задумчиво проговорил Хаслейн и вновь обратился к шимпанзе.

– Но что стало с людьми?

– Точно нам неизвестно.

– Видимо, обезьяны их просто перерезали? – ухмыльнулся Бэйтс.

– Скорее всего, они сами перерезали друг друга, – ответила ему Зира.

– Включите проектор, фильм Б-3,– распорядился Бэйтс.

На экране появились Корнелиус и Зира, заснятые на пленку во время первого заседания президентской комиссии. Послышался голос Корнелиуса:

«В нашем мире обезьяны говорят, а люди – это примитивные животные».

– Это ваши слова? – спросил Бэйтс у Корнелиуса.

– Да.

– Значит, в вашем мире люди примитивны, – сказал Бэйтс. – А они счастливы?

Корнелиус отвел взгляд от впившихся в него пронзительных глаз.

Тот повторил вопрос:

– Я спрашиваю: они счастливы?

Ответа не последовало.

– Так что же произошло с человеческой цивилизацией, профессор Корнелиус? – мягко спросил Хаслейн. – Если бы ее победили обезьяны, то наверняка у вас остались бы тому подтверждения. Вы бы гордились таким триумфом.

– После восстания обезьяны поработили людей, так? – настаивал Бэйтс. – Из-за мести. Убили наиболее умных, уничтожили цивилизацию.

– Нет! – воскликнула Зира. – Не так!

– Как обращались с людьми в ваше время? – спросил Амалфи. – Что бы произошло со мной, попади я к вам?

– Я не знаю, – ответила Зира.

– Ах так, – сказал Бэйтс. – Вы в этом уверены? Прокрутите пленку Б-5.

Экран опять ожил. Зира отвечала на вопросы комиссии. «Что же касается людей, – говорила она, – …то я, вскрыв… Извините, обследовав тысячи из них, встретила только двоих, которые могли говорить».

– Кто были эти двое? Полковник Тэйлор и кто еще? – громко спросил Бэйтс.

– Я никогда не встречала полковника Тэйлора, – сказала Зира.

– Вы же прибыли сюда на его корабле, – напомнил Хаслейн.

– Включите отмеченный кусок пленки Б-5, только звук, – приказал Бэйтс в переговорное устройство.

Послышался голос Зиры: «Что же касается людей, – говорила она, – … то я, вскрыв… Извините, обследовав тысячи из них…»

– Что это за слово, на котором вы запнулись? – спросил Бэйтс. – Что вы боялись произнести перед комиссией?

– Я не помню, – нервно ответила Зира. – Я ничего не боялась.

– Не помните? Как же! Мы освежим вам память. Включите монтаж.

«Вскрыв… вскрыв… вскрыв…» – повторял голос Зиры.

– Продолжите слово, мадам Зира!

Она улыбнулась:

– Похоже, что я слегка заикалась.

– Молодчина! – шепотом поддержал ее Корнелиус.

– Я так понимаю, что вы не желаете рассказать о своих отношениях с полковником Тэйлором.

– Мы никогда не…

– Это мы уже слышали, – перебил Амалфи. – Лучше скажите правду, и мы оставим вас в покое. Мы все равно все узнаем, так что не создавайте себе осложнений.

– Нам не о чем рассказывать, – ответил Корнелиус.

Хаслейн вздохнул.

– Тогда у нас нет выбора. Пригласите доктора Диксона.

Наступила продолжительная пауза. Затем в комнату вошел доктор Диксон.

– Вызывали?

– Да, – ответил Хаслейн. – Я хочу, чтобы вы ввели содиум пектанол этим обезьянам. Начните с самки.

– Мне кажется, этого не стоит делать, – сказал Люис.

– А мне наплевать на то, что вам кажется, доктор Диксон. Я пригласил вас не для высказывания своих соображений, а если вы откажетесь, то наркотик введет местный врач. Вас же я пригласил только потому, что обезьяны находились под вашим наблюдением.

– Понятно. Но я не знаю дозу и как воздействует наркотик на шимпанзе.

– Думаю, так же, как и на людей. В любом случае, мы попробуем.

– Вы не имеете права, – возразил Люис.

– Доктор Диксон, или вы делаете то, что я вам сказал, или это сделает кто-то другой. И вообще, шимпанзе – это животные. У них нет прав. Возможно, их владельцы…

– У нас нет владельцев! – закричала Зира.

– Кроме того, они прибыли, – не обращая внимания на Зиру, продолжал Хаслейн, – на космическом корабле, принадлежащем США. Они – угонщики.

– Ладно, – согласился Люис. Он решил, что будет лучше, если он сам сделает укол и будет наблюдать за своими подопечными. Он наполнил шприц и повернулся к Зире.

– Нет! – закричал Корнелиус.

– Успокойте его! – приказал Хаслейн. Амалфи и Бэйтс схватили шимпанзе за руки.

– Это не причинит ей вреда, – заверил Корнелиуса Люис, – только, как бы сказать, расслабит…

– А мой ребенок? – заволновалась Зира.

– С ним будет все в порядке. Пожалуйста, Зира, закатай левый рукав и ложись на тележку, – попросил Люис.

– Сама знаю, – раздраженно ответила Зира.

– Проводите профессора Корнелиуса в его комнату, – велел Хаслейн.

Бэйтс кивнул и вывел шимпанзе за дверь. Уходя, Корнелиус успел заметить, как Зира поморщилась от укола.

Глава 16

– Это будет иметь такой же эффект, как специальный виноградный сок, – сказал Зире Люис. – Ты станешь сонной.

– И пьяной, – добавила она.

– В какой-то степени. О’кей, теперь сосчитай до десяти.

– Один, два, три, четыре, пять, шесть…

– Очень хорошо, не останавливайся.

– Семь, восемь, восемь…

– Что идет после восьми?

– Я не знаю, может, десять? Я очень устала.

Люис посмотрел на Хаслейна.

– Она готова.

– Спасибо, доктор Диксон. Вы свободны.

– Я не уйду, сэр. Это моя пациентка, и я останусь здесь.

Хаслейн ничего не ответил. Люис посмотрел на него и добавил:

– Я, как и вы, член президентской комиссии. Если вы меня отсюда выставите, то я наделаю столько шума, что вы будете его слышать еще десятки лет.

Люис говорил очень тихо, чтобы не потревожить Зиру, но его голос звучал жестко и уверенно.

Хаслейн кивнул.

– Ладно. Начинайте, мистер Амалфи.

– Зира, – обратился к шимпанзе Амалфи. – Ты понимаешь меня? Я – твой друг.

– Друг… – повторила слабым голосом Зира.

– Ты работала раньше в такой вот комнате?

– Да. Моя была больше, но не такая красивая.

– Красивая? Я не назвал бы эту комнату красивой.

– Тут прелестные инструменты и оборудование. У нас не было таких.

– Понятно. У тебя были ассистенты?

– Трое. Все шимпанзе. И один орангутанг иногда тоже работал с нами.

– Чем вы занимались в своей лаборатории?

– Исследованиями. Мы сравнивали.

– Сравнивали что?

– Анатомию.

Хаслейн посмотрел на Люиса.

– Вы ведь знали это? – спросил он.

Люис не ответил.

– Предатель. Продолжайте, Амалфи.

– Чью анатомию вы сравнивали?

Ответа не было. Шимпанзе тихонько раскачивалась на тележке.

– Человеческую и обезьянью? Так?

– Да.

– Вы вскрывали тела обезьян?

– Да.

– Откуда вы их получали?

– Мертвых обезьян привозили из госпиталей и моргов.

– Да, но чтобы сравнивать, вы должны были вскрывать и тела людей.

– Да. Нам доставляли их.

– Кто их вам доставлял, Зира?

– Гориллы охотились за ними. Это был своего рода спорт. Они использовали сети, винтовки и капканы. Иногда они ловили их живыми и затем держали в клетках.

– Что дальше происходило с людьми из клеток? – спросил Амалфи.

Он контролировал свой голос и его тон был дружелюбным и спокойным, но взгляд Амалфи выражал в эти минуты ненависть и отвращение.

– Армия использовала их как мишени, а мы для научных экспериментов. Иногда попадались очень хорошие экземпляры.

– Понятно. Вы брали и сравнивали?

– Кости, мышцы, вены, артерии, печень, сердце, желудки… В общем, все. Мы работали очень тщательно. Исследовали нервную систему и рефлексы.

– Рефлексы? – удивился Хаслейн. – Что она имеет в виду?

Он посмотрел на Люиса и Амалфи.

Люис никак не прореагировал на вопрос Хаслейна, а Амалфи сказал:

– Рефлексы… У мертвых же нет рефлексов!

– Конечно, нет, – подала голос Зира. – Мы использовали живые экземпляры.

– Вы делали операции на мозге живым людям?

– Да.

– И много выжило?

– Порядком. Конечно, многих мы потеряли, но этого следовало ожидать. Основное направление моей работы – стимуляция атрофировавшегося центра речи людей.

– И как, успешно?

– Пока нет. Где я?

– Она скоро очнется, – забеспокоился Хаслейн. – Еще инъекцию, доктор Диксон.

– Нет, нельзя, – сказал Люис и, так как Хаслейн настаивал, добавил. – Если вы убьете ее, то ответите перед президентом. Я не возьму на себя такую ответственность, и я сомневаюсь, что вы найдете врача, который согласится сделать еще один укол.

Не обращая внимания на их перепалку, Амалфи продолжил допрос:

– А полковник Тэйлор? – спросил он, – Вы и его речевые центры стимулировали?

– Конечно, нет. Ведь он уже говорил.

Хаслейн глубоко и шумно вздохнул.

– На корабле было трое мужчин? – спросил Амалфи.

– Да, – ответила Зира. – Один из них умер.

– Умер?

– Да. Еще до того, как мы узнали, что он умеет говорить. Гориллы убили его из-за уникальной кожи. Никогда ранее мы не видели такой кожи на человеке. Из него изготовили чучело и выставили в музее, как ту гориллу, что я видела в вашем музее.

– Почему вы назвали кожу уникальной?

– Она была черной, как уголь. Чучело челоека с черной кожей стало центральным экспонатом в нашем музее естественных наук.

– Это – лейтенант Додж, – прошептал Хаслейн. – А что с Тэйлором?

– Вы вскрыли тело полковника Тэйлора? – спросил Амалфи.

– Нет! Нам очень нравился полковник Тэйлор.

– Всем? Всем обезьянам?

– Многим. Мы делали все, чтобы помочь ему, Корнелиус и я…

Зира внезапно вздрогнула и замолчала. Диксон подошел и посмотрел на нее.

– Все. Действие наркотика закончилось, – сказал он. – Делать еще укол я отказываюсь.

– Корнелиус! – позвала Зира и открыла глаза.

– Все в порядке, Зира, – успокоил ее Люис.

– Сейчас ты можешь поспать.

Хаслейн открыл дверь и подозвал охранника:

– Доставьте шимпанзе в ее комнату.

– Да, сэр, – ответил охранник. Звали его Томми Биллингз, ему было девятнадцать лет. Он подошел к тележке, на которой лежала Зира.

– Не беспокойся, подружка, – сказал Томми. – Все будет хорошо. Сейчас я отвезу тебя в твою комнату.

Он посмотрел на Хаслейна и Диксона и спросил:

– Вы ее тут не обижали? Ее незачем обижать. Она же ничего не сделала.

– Отвезите ее, – повторил свой приказ Хаслейн.

– Да, сэр, – ответил Томми и покатил тележку к двери, продолжая разговаривать со все еще спящей Зирой. – Теперь можешь не бояться, – говорил он. – Томми о тебе позаботится. Мне нравятся обезьяны. Около моего дома есть зоопарк и там живут три обезьяны. Мне всегда нравилось их кормить. Так, осторожненько…

Томми выкатил тележку за дверь.

– По-моему, мы услышали достаточно, – сказал Хаслейн.

– Достаточно для чего? – раздраженно спросил Люис.

– Да ладно вам, доктор Диксон. Вы же тоже должны понимать угрозу, исходящую от этих обезьян. А если нет, то поймете, послушав мой доклад президентской комиссии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю