355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ферн Майклз » Пленительные объятия » Текст книги (страница 4)
Пленительные объятия
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:28

Текст книги "Пленительные объятия"


Автор книги: Ферн Майклз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

В потемневших глазах Ригана вспыхивали искры восхищения, когда он обращал взгляд на Сирену.

Сирена не убила его, хотя потом жалела иногда. А та ночь безумного кровопролития закончилась вспышкой ни с чем не сравнимой страсти.

Они вдвоем проскользнули на борт опустевшей, покинутой экипажем «Раны», некогда называвшейся «Морской Сиреной», чтобы перевязать раны друг другу. В каюте было темно, масло в лампе кончилось, глобус разбился вдребезги. Кроме того, Риган заметил предательское бурое пятно на блузе у своей спутницы.

– Ну, здесь можно обойтись небольшим количеством мази, – сказал он и повелительным тоном добавил: – Иди сюда!

Сирену такой тон рассердил. Она уже хотела дать выход своему гневу, но передумала. Она в тот день страшно устала, каждая ее жилка молила об отдыхе, об облегчении страданий. Еле волоча ноги, она подошла к койке и села рядом с Риганом, позволив ему заняться промыванием ран и приготовлением своей целебной мази.

Помнится, ван дер Рис оказался настойчивым и решительным лекарем. С перевязкой у него тоже не было никаких проблем. Когда он предложил Сирене, причем довольно грубо, повернуться на живот, ее саму удивила собственная покорность. Риган прижал ее к постели и, прежде чем Сирена смогла воспротивиться, разодрал у нее на спине испачканную кровью рубашку.

– Спокойно, спокойно, ведьма, я не собираюсь делать тебе больно.

Снова притиснув Сирену к тощему матрацу, он аккуратно смыл кровь с ее спины и осторожно обработал порез.

Наконец-то «морская ведьма» почувствовала, что ее напряжение после битвы понемногу начинает спадать. В прикосновениях мужских рук было что-то успокаивающее, приводившее ее в мирное состояние духа.

От прикосновений – к ласкам. В конце концов они занялись любовью. Риган смог разбудить в Сирене чувственность, целуя ей грудь, живот, бедра. Красавица тихонько постанывала от наслаждения, каждым своим движением поощряя его ласки и отзываясь на малейшую, даже безмолвную просьбу. Под пологом густого тумана они разделили друг с другом свою любовь. Здесь, на этом самом корабле, в ее собственной каюте, на ее собственной койке… Даже сейчас Сирена помнила свои мольбы и стоны: «Будь моим, будь моим!»

* * *

Внезапно, словно бы очнувшись, она заметила, как Калеб едва приметно кивнул кому-то, кто находился у нее за спиной. Щенок! Стоило ей на минуту замешкаться, погрузившись в воспоминания, как он уже отбежал от планшира и устремился к середине палубы, отражая градом посыпавшиеся на него удары. Сирена кинулась наперерез, гигантскими скачками покрывая то расстояние, которое, как надеялся Калеб, сможет разделить дуэлянтов. Губы ее сжались, в глазах появилось мучительное выражение, на пунцовых щеках заблестели слезы. Юноша все понял. И вместе с этим пониманием в нем родилось искреннее сочувствие. Он готов был разделить ее боль, готов был отдать жизнь, чтобы она только избавилась от этой муки!

Сирена вновь и вновь атаковала Калеба. Ее рапира пронзительно пела, рассекая воздух в опасной близости от уха юноши, плеч, бедер, груди. Охваченная безумием, Сирена почти вся открылась. Она совершенно не заботилась о самозащите. Калеб почти в любой момент мог легко пронзить ее своим клинком.

Команда ждала. Фрау Хольц прикрыла глаза руками. Якоб подошел к ней и попытался успокоить, прося в то же время не вопить попусту.

Сирена вновь смогла потеснить Калеба, и тот почти уперся спиной в мачту, оказавшись, таким образом, в настоящей ловушке – между гигантским куском дерева с одной стороны и беснующейся «морской ведьмой» с другой.

Сирена, ни слова не говоря, дала понять противнику, каковы ее намерения. Вновь взметнулся клинок и, опущенный сплеча, полоснул по рубашке Калеба, оставив на белой ткани тонкий разрез.

Юноша слышал тяжелое дыхание Сирены и видел на ее щеках слезы.

Да, она поймала его в ловушку. Он чувствовал, как ему в спину вдавливались мощные, жесткие узлы такелажа. Сирена была очень близко. Ее дыхание обжигало Калебу щеки. И все-таки он не собирался нападать.

Сирена подняла руку, нацелив острие рапиры прямо в шею противнику. С воплем отверженной она сделала отчаянный выпад вперед, но крупица еще остававшегося в ней рассудка заставила клинок уклониться от выбранной цели. Острие вонзилось в бизань в каких-нибудь двух-трех дюймах от судорожно сжавшегося горла юноши.

Некоторое время соперники пристально смотрели в глаза друг другу. Сирену вдруг озарило. Она осознала весь ужас своих поступков и буквально задрожала от стыда. Калеб протянул к ней руки, крепко обнял ее и прижал к себе.

– Прости меня, – пробормотал он, – за то, что я так сильно похож на своего отца.

Стремясь унять обильные потоки слез, Сирена задрожала еще сильнее. Ее гордо посаженная голова стыдливо поникла. Бедняжка не хотела принимать никакого утешения в том, что она чуть не натворила. Не доверяя своему голосу, она молча повернулась и медленно побрела через палубу к каюте.

Фрау Хольц и члены команды проследили взглядами, как их капитанаскрылась внутри и тихо закрыла за собой дверь, словно бы отгородившись от мира и желая страдать в одиночестве.

Следующие три дня Сирена провела, не выходя из каюты, отказываясь открыть дверь даже старой доброй домоправительнице. К оставляемой у порога пище явно не притрагивалась. И когда Фрау Хольц прикладывала ухо к мощным дубовым филенкам, ни единого звука не доносилось изнутри. Только тонкая полоска света под дверью давала возможность экономке вздохнуть с некоторым облегчением.

Несколько раз старушка упрашивала Калеба выломать эту дверь.

– Я бы все сделал для вас, фрау Хольц, – мягко отвечал юноша, – все, но только не это. Я знаю Сирену. Сейчас нельзя вмешиваться, она должна побыть одна.

Стоило пробормотать что-нибудь в таком духе, как зоркая экономка примечала сочувственное выражение у него в глазах. Мысли Калеба были вполне очевидны. Он придерживался мнения, что Сирена заперлась только потому, что не может выносить больше его, Калеба, вида.

– Понимаю, понимаю, о чем ты, – кивала фрау Хольц и утешающе добавляла: – А все-таки ты не прав. Сирена любит тебя.

– Нет, это все в прошлом. Теперь, когда она на меня смотрит, она видит моего отца и приходит в ярость. Честное слово, я выбросился бы за борт и дело с концом, если бы был уверен, что это хоть немного ее утешит.

– Никогда так не говори, – прижимала к себе парня фрау Хольц. – Сирена без тебя погибнет. Просто ей нужно время, чтобы привести в порядок свои мысли.

– Я знаю, – похлопывал старушку по руке Калеб, – вы, конечно, правы. У меня нет сомнений, что рано или поздно бедняжка смирится с разводом. Но пока этого не произошло, она вынуждена ежедневно видеть меня и бороться с теми воспоминаниями, которые я в ней вызываю. Но, конечно, Сирена с этим справится, я в нее верю.

Фрау Хольц не выпускала парня из своих объятий и не опровергала того, что он ей говорил.

На четвертый день экономка, надавив на дверь Сирены, очень удивилась: каюта была не заперта. Удерживая на бедре поднос с завтраком, фрау Хольц распахнула дверь и вошла. Зоркие глаза мигом прочесали каюту. Сирена сидела на койке с растрепанными волосами и в измятой, неопрятной одежде. Комната осталась в точности такой, какой ее в последний раз видела экономка, еще до поединка госпожи с Калебом. Похоже, все три дня Сирена провела, не вставая с койки и пытаясь разобраться в своих мыслях и чувствах. Судя по выражению ее лица, усталому, но примиренному, она наконец-то смогла преодолеть разлад в собственной душе.

Аромат кофе мгновенно привлек к себе внимание Сирены.

– Мне скоро понадобится ванна, фрау Хольц. Вы позаботитесь об этом?

– Да, я позабочусь, – бодрым голосом ответила старушка, намазывая медом печенье и подавая его своей госпоже.

Сирена жадно набросилась на еду и очень скоро уничтожила все до последнего глотка кофе, пока фрау Хольц ходила к Якобу, чтобы попросить его согреть немного воды для уютной медной ванны, в которой госпожа обычно совершала омовения. Ян и Виллем вбежали в каюту с тяжелыми ведрами, неся их так легко и непринужденно, словно те были невесомыми. Ребята бойко приветствовали своего капитана, и Сирена, поговорив с ними пару минут о широте и долготе, отправила их обратно.

Фрау Хольц с удовольствием наблюдала, какие чудеса творит горячая вода с ароматическими добавками. Сирена воспрянула духом. В ее изумрудно-зеленых глазах появился знакомый блеск, на щеках заиграл румянец.

Когда Сирена, выкупавшись, стала натягивать свой знаменитый морской костюм, фрау Хольц с невинным выражением лица спросила:

– Приятно снова видеть вас такой, как обычно, госпожа, но должна ли я понимать это как признак вашего примирения с судьбой и с тем, что сделал менеер ван дер Рис?

– Да, фрау Хольц, можно сказать и так. Я теперь точно знаю, кто я и чего стою. Но могу вам сказать, что мне это ни капельки не нравится!

Движения Сирены, натягивающей хромовые сапоги, сделались немножко нервными, отражая испытываемые ею чувства.

– Дать мне развод! Каково, а? – пробормотала она. – Отстранить меня от дел, притом без тени сомнения! Да, Риган – слишком утонченный мужчина, чтобы задумываться о таком неприглядном явлении, как обнищавшая, голодающая женщина. И уж конечно, он брезгует задумываться о том, что мне придется промышлять пиратством, чтобы хоть как-то выжить. Нет, нет, он позаботится о том, чтобы я получила приличную долю. Риган чрезвычайно щедр!

Сирена накинула на плечи свою переливчатую, набивного шелка, блузу и тугим узлом завязала ее под высокой грудью.

– Нет, ну надо же! Выбросить меня, как какой-нибудь старый ботинок! Похитить мое наследство!.. Ублюдок, он еще пожалеет о том дне, когда уехал с Явы!

Фрау Хольц была ошеломлена подобными угрозами.

– Но как вы собираетесь вернуть свои деньги? – спросила она осторожно.

– Вы меня слышали?! Я верну их все, даже с лихвой, – вскричала Сирена, – тем или иным способом, но верну! А с ними и самого Ригана. Или он думает, что, дав мне развод и похитив все мои богатства, сможет так просто от меня отделаться?

– Но, госпожа, – заметила фрау Хольц, – закон говорит, что именно муж обладает всеми правами на капиталы жены. Выйдя замуж, вы тем самым отказались от своего наследства в пользу Ригана, так что его поступок едва ли можно назвать кражей.

Сирену словно подменили, она в одно мгновение стала совсем другой женщиной.

– Можно или нельзя, но только я называю это воровством! Послушайте, фрау Хольц, пока я была женой Ригана, ему действительно принадлежало все, притом с моего благословения. Пока я знала, что он любит меня, я отдавала ему и всю себя, и вообще все, что имела. Я знала, что он будет заботиться о моих дарах, сберегать их. Я доверяла ему всем сердцем. Ну а он предал меня. О, мне известно о тех мужчинах, которым надоели жены и которые ищут развлечений на стороне. Но большинство несчастных жен надеются, что их супруги грешат осторожно, в меру, оставляя своим благоверным хотя бы частичку попранного достоинства, чтобы можно было укрыться от насмешек света. Риган лишил меня даже этого, даже этой смиренной надежды. Он отнял у меня все, видимо полагая, что я буду жить на его милостыню, питаться его подачками. Конечно, я уже говорила вам, что Тео Эстеван, вполне возможно, сохранил для меня богатства моей матушки, но существа дела это не меняет. Риган сделал из меня просто презренную женщину!

– Нет, я не верю, – запротестовала фрау Хольц. – Тут, должно быть, какая-то ошибка, недопонимание чего-то. Мне никогда еще не приходилось видеть двух людей, которые бы так сильно любили друг друга, которые… которым было бы так хорошо вместе, как менееру ван дер…

– Ваш менеер – дурак! – резко оборвала экономку Сирена. – Ему следовало бы хорошенько подумать, прежде чем так поступить со мной. Неужто он полагает, что я буду сидеть сложа ручки, пока он волочится тут за каждой юбкой и тратит мои денежки? А, он уверен, что я все еще торчу на Яве! Ему кажется, что он в безопасности и волен делать все, что пожелает… с моими деньгами!!! О, я почти вижу его физиономию, напыщенную и самодовольную. Послушайте меня хорошенько, фрау Хольц. Я верну все, все до единого пенни. Он собирается жить в Англии?! Ха, пожалуйста! Если только он по-прежнему сможет называть это жизнью, когда я доберусь до него. Я возьму все, что принадлежит мне. А если он будет настолько удачлив, что сохранит за собой один-два фунта стерлингов, я с удовольствием затолкаю их ему в глотку! Риган может озолотиться, продав все то, чем владеет в Батавии. Так пускай едет туда и выкапывает эти ужасные ореховые деревья, сажая которые я чуть не надорвалась. Мускатный орех! Все для него старалась… Да и вы тоже, фрау Хольц. Помните, как много времени мы убили на то, чтобы после извержения вулкана восстановить плантацию? Там ничего, кроме пепла, не оставалось, нам все пришлось делать заново. А кто собирал урожай? Риган! И теперь он что делает? Забирает все, ради чего я так усердно трудилась, чтобы, кстати, отдать ему же, и бежит в Испанию, где намеревается забрать еще и то, за что боролась моя семья: мое наследство, корабли – словом, все!

Истощенная собственной тирадой, Сирена бросилась на койку и тупо уставилась в потолок.

Видеть госпожу в столь сильном гневе было настоящим облегчение для фрау Хольц. Слишком долго Сирена пребывала в летаргии, слишком долго таилась в своей скорлупе. Что угодно, даже подобные вспышки гнева и приступы бешенства, лишь бы не тупая оцепенелость и неподвижность…

* * *

Чуть позже Сирена уже стояла на палубе у штурвала, крепко держа его в руках. На своем лице она чувствовала соленое дыхание морского ветра; водяная пыль, приятно покалывала кожу, как пузырьки шампанского, когда подносишь к губам бокал… Да, здесь у Сирены был ее дом. Домом была палуба «Раны», но вскоре Сирене предстояло встретиться лицом к лицу с обществом, так называемым светом. Интересно, отложило ли какой-нибудь отпечаток на ее внешность то печальное обстоятельство, что она лишилась мужа? Отпечаток того, что она презираема, отвергнута, нежеланна? В глазах Сирены появилось ледяное выражение, когда она подумала, что какая-то часть ее души если и не отмерла, то, во всяком случае, надолго затаилась. Неужели ей, красавице Сирене, придется остаток своих дней бороздить моря и океаны? Неужели ей суждено вечно скрываться от людского приговора, словно бесплотному призраку?..

ГЛАВА 7

Сирена вела свой корабль в полуобморочном состоянии, почти наугад. Часами она стояла у штурвала, глядя на яркие, посверкивающие в лучах солнца воды Атлантики. С течением времени странное выражение в ее глазах становилось все более заметным. Она никого не подпускала к штурвалу, если погода портилась. Фрау Хольц объясняла Калебу, что Сирена таким образом сама себя наказывает. Юноша понимающе кивал и старался по возможности не попадаться на глаза мачехе. Казалось, всякий раз, когда она замечала Калеба, ей хотелось обрушиться на него с жалобой или укором. Что бы он ни сделал, все было не по вкусу Сирене. Когда она разговаривала с ним или он предлагал ей свою помощь, взгляд ее изумрудно-зеленых глаз становился колким и беззащитным.

Однажды, когда Сирена почти валилась с ног от усталости, Калеб тихо подошел к ней и осторожно проводил в каюту. Неисправимая гордячка наконец-то посмотрела на него с прежней теплотой и, не скрывая слез, мягко заметила:

– Да, ты сын своего отца… Если я кажусь… если тебе тяжело, то… я имею в виду…

– Сирена, не нужно слов, я все понимаю! Мое присутствие непереносимо для тебя. Хорошо, что мы заговорили об этом сейчас, потому что завтра, когда мы будем в Испании, я оставлю тебя там и отправлюсь в Англию. Я тебе говорю об этом, чтобы ты знала, где меня искать, если я вдруг понадоблюсь. Все, о чем я прошу, – это то, чтобы ты перестала считать меня союзником или, напротив, судьей Ригану. Кончилось то время, когда я пытался защитить вас друг от друга. Теперь я буду жить сам по себе. Буду упорно трудиться и, если повезет, в один прекрасный день встречу женщину, похожую на тебя, Сирена, такую же очаровательную и умную. Но я постараюсь, чтобы она любила меня сильнее, чем ты.

– Видишь, я все-таки допускаю, что ты хоть немного, но любишь меня, – добавил Калеб с такой нежностью, что из глаз Сирены заструились потоки слез. – Да и я старался заботиться о тебе. А теперь, – сменил он тон на игривый и беспечный, – признайся, веришь ли ты, что когда-нибудь я повстречаю женщину моей мечты?

– Если такая женщина существует, ты, конечно, найдешь ее. Я желаю, чтобы у тебя все было хорошо, братишка.

– Да, Сирена, насчет Ригана. Я…

– Не беспокойся. Я сделаю все возможное и выживу. Мне доводилось сносить и кое-что похуже. Я начну новую жизнь и, возможно, даже добьюсь счастья. Но я буду скучать по тебе. Помни: этот корабль твой. Я обещала, что ты получишь «Рану», когда достигнешь совершеннолетия. Теперь это время настало. Право на собственность мы утвердим за тобой сразу же после прибытия в Испанию. Конечно, фрау Хольц останется со мной, но команда твоя. Уверена, что все матросы почтут за честь плавать под парусом с тобой.

– Ах, Сирена! Твои люди никогда не покинут тебя. Кроме того, они явно меня недолюбливают. Я не слепой, видел, как многие из них ко мне относятся. Они не понимают, почему твое отношение ко мне внешне переменилось, а я не чувствую себя обязанным объяснять. Нет, они у тебя ребята преданные. А Якоб, например, будет взбешен, если его попытаются разлучить с фрау Хольц. Я слышал, что он сделал ей предложение.

– А, так вот почему она теперь подвивает волосы и одалживается у меня румянами! – Сирена улыбнулась.

– Рад, что ты еще сохранила чувство юмора. Какое-то время я в этом смысле очень за тебя беспокоился. Я должен…

– Тс-с-с, – Сирена приложила палец к губам. – Я тебя прекрасно понимаю. Все, что мне, возможно, удалось сделать для тебя, ты вернул сторицей. Не нужно благодарности. Я только прошу тебя заботиться об этом судне так же, как ты собираешься заботиться о той красивой и умной девушке, которую ищешь. Да, Калеб, у тебя должны быть деньги! В настоящий момент у меня нет ничего, но положение исправится, как только я встречусь с Тео Эстеваном. Возьми мои драгоценности, пожалуйста. Когда-нибудь, в другое время и в другом месте, ты сможешь вернуть мне долг, но пока… пока я настаиваю, – сказала Сирена твердо.

Она невольно оглянулась назад, увидев, что глаза Калеба на миг застлала тусклая, безжизненная пелена.

– Хорошо, мы поговорим позднее, сейчас я должна отдохнуть. Ты можешь забрать все из того ящичка, что под моей койкой. Будь уверен, тебе назовут приличную цену за этот жемчуг, ведь там каждая жемчужина как на подбор!

– Я буду торговаться самым немилосердным образом! – печально улыбнулся Калеб.

– Братишка, милый, сможешь ли когда-нибудь простить меня за мой проступок, когда мы… когда я чуть не…

– Сирена, не нужно никаких извинений, – позволил себе вставить словечко Калеб, в чьих карих глазах светились теперь понимание и любовь. – Все это в прошлом. Для меня сейчас важно лишь то, что ты меня любишь, теперь я знаю это наверняка.

Он обнял ее и крепко прижал к себе, согревая своей любовью и чувствуя, как некий жесткий негнущийся стержень внутри нее наконец-то поддался и немного ослаб, едва Сирена приняла его объятия.

– Сирена, – прошептал юноша, – я знаю, как ужасно и тяжело у тебя на душе, какой потерянной ты должна себя чувствовать. Я знаю, что тебе кажется, будто в твоем сердце не осталось уже ни люби, ни нежности, ни просто теплоты, которые можно было бы отдать ближнему. Так что пока ты просто прими мою любовь. Да, всего лишь прими ее и сохрани в душе, как это естественно для брата с сестрой. Я ничего не требую от тебя, ибо какой же брат не способен просто так любить свою сестру?!

Сирена едва не задохнулась от переполнявших ее чувств. Боже, как хорошо, как тонко понимал ее Калеб! Как он добр!

– Калеб, сейчас я горжусь тобой больше, чем когда-либо! Ты стал мужчиной во всех смыслах. Право же, твоя предупредительность больше той, которой я заслуживаю.

– Замолчи, Сирена! Ты прекрасно знаешь, что заслуживаешь очень и очень многого, гораздо большего, чем я когда-либо смогу тебе дать. Я стал тем, кто я есть, только благодаря тебе. Я жизнью тебе обязан, и мне ничего не нужно, кроме того, чтобы ты и впредь называла меня братом.

Сирена была побеждена.

– Калеб, ты и есть мой брат, мой младший брат, в полном смысле этого слова.

Она горячо обняла юношу, слезы обожгли ей глаза.

– Да благословит тебя Бог, братишка! Мы еще встретимся!

Сирена отпустила Калеба, и тот легонько коснулся губами ее влажной от слез щеки, слишком взволнованный, чтобы произнести хоть слово. Раньше, до развода, Сирена почти никогда не плакала, и теперь ее бесполезные, но от этого ничуть не менее горькие рыдания надрывали Калебу сердце…

* * *

Вернувшись на палубу, юноша присоединился к Яну, стоявшему у планшира, и какое-то время они вместе смотрели на темные, крутящиеся воронками воды Атлантики, которые резала форштевнем «Рана». Потом Калеб сказал негромко:

– Ян, послушай, я должен с тобой поговорить. Когда мы завтра прибудем в порт, я планирую запастись провизией и отправиться в Англию – на «Ране», но со своей собственной командой. Сирена дала мне разрешение взять вас всех с собой, и, конечно, ничто не могло обрадовать меня больше, чем это разрешение. Однако я сказал ей, что матросы пожелают остаться под ее началом. Вы все ей очень нужны. И только я не могу оставаться подле нее, – печально добавил Калеб. – Каждый раз, когда она смотрит на меня, ей вспоминается мой отец. Я не в силах мучить ее и дальше. Она собирается начать новую жизнь и нуждается в вашей поддержке.

Ян потупился, чувствуя, как поток эмоций захлестывает Калеба. По глазам юноши он видел, какая печаль гложет беднягу.

– И тебе, Ян, и всей команде наверняка хочется узнать, что же произошло, да? Так вот, мой отец расторгнул брак с Сиреной. Она ничего об этом не знала, пока я не сказал ей. Я должен был сказать. Это случилось, когда она приехала ко мне в школу. Не мог же я допустить, чтобы она отправилась в Испанию к своему стряпчему и тот – или еще кто-нибудь, неважно, – обо всем ее уведомил! Понимаешь, что я хочу сказать?

– Боюсь, что да. Редко мне доводилось встречать такую любовь, какая была у них… Мне очень жаль Сирену. И, конечно, мы останемся с ней. То, что мы видим в ее глазах, мучает всех нас.

– А раньше ты когда-нибудь видел у нее такое выражение?

– Нет. Я пытаюсь найти для него подходящее определение, но нужное слово каждый раз ускользает от меня. А ты сам-то, Калеб, замечал что-нибудь подобное?

– Да, однажды, – не колеблясь ответил юноша, – когда на наше судно напали пираты Дика Блэкхарта, изнасиловали Сирену и убили ее сестру и дядю. А что касается слова, определяющего ее состояние, то это унижение. Сирена чувствует себя именно униженной. Ее отверг мужчина, которого она любит, от которого у нее был ребенок. Вы должны ей помочь. Если хотя бы на мгновение я почувствовал бы, что нужен ей, никто не разлучил бы нас и я, конечно, остался здесь. К несчастью, я единственный человек, чьего вида Сирена не переносит. И поэтому мне следует уехать.

Ян согласно кивнул. Он знал, как крепко были связаны друг с другом Сирена и Калеб, и понимал, чего стоит юноше расставаться с ней подобным образом.

– Скажи, мог бы ты, Ян, или кто-нибудь другой из матросов сделать мне небольшое одолжение, когда мы прибудем в порт? Я хочу, чтобы это судно называлось отныне не «Рана», а «Морская Сирена». Справитесь, пока я буду запасать провизию и набирать новую команду?

– Черт возьми, я сделаю это сам, лично! – воскликнул Ян, обхватив Калеба за плечи и тряся его самым немилосердным образом. – И за Сиреной мы тоже присмотрим, не бойся. Говоришь, в Англию отправляешься, да? Ну, если когда-нибудь мне удастся там побывать, уверен, я смогу с тобой встретиться.

– Обещай, что так и сделаешь, и другим передай то же самое.

* * *

Солнце стояло уже высоко, когда «Рана» снова бросила якорь в порту Кадиса. Сирена находилась на палубе и с ощущением полного крушения всех надежд смотрела на то, что когда-то было ее домом. Она уже больше не чувствовала никакой связи ни с Испанией, ни с Явой. Казалось, ей на этой земле не осталось места.

– Уже можно сойти на берег, – тихо сказал Калеб. – Пора прощаться. Желаю тебе всех благ и. конечно, удачи. Ты найдешь свое счастье. Я в этом уверен так же твердо, как в том, что смогу сделать еще один вдох, причем не последний… Счастливого пути, Сирена, – добавил Калеб, с силой сжал ее в своих объятиях и спрыгнул на берег. Он одной рукой прикрыл от солнца глаза, а другой довольно бойко просалютовал Сирене, прежде чем направиться на поиски людей для новой команды и припасов.

– Счастливого пути, братишка, – хрипло прошептала испанка, чувствуя, как от волнения у нее комок подступает к горлу. Команда сгрудилась за спиной своего капитана, у каждого из них висели через плечо куртка и мешок с нехитрыми пожитками. Все ожидали от нее дальнейших распоряжений.

Сирена посмотрела на своих молодцов сочувственно и даже с нежностью. Это они доставили ее в Кадис и оказались теперь без судна, поскольку отклонили предложение Калеба плыть с ним. Теперь Сирена не могла позволить им уйти от нее. Да и куда бы они пошли? Море – вот то единственное, что они знали в своей жизни.

– Виллем отправился нанять экипаж, чтобы я могла нанести визит своему стряпчему, – сообщила Сирена, наконец нарушив молчание. – Только бы Тео Эстеван вовремя вернулся из своего путешествия! Что касается остального, то пока не могу сказать, каковы мои планы, но буду рада, если вы останетесь со мной! Решение за вами. Мое предложение вполне искренно, но я не буду держать зла на тех из вас, кто, возможно, не пожелает ко мне присоединиться.

Сирена ждала, едва смея надеяться на то, что преданные матросы примут ее предложение. И когда раздался крик единодушного одобрения, ей пришлось приложить все усилия к тому, чтобы не расплакаться.

По сходням спускались втроем: фрау Хольц шла по левую руку от Сирены, Якоб – по правую.

– Не надо оглядываться, – увещевал кок свою капитану. – Ну что такое, в самом деле, этот корабль? Груда строевого леса и немножечко парусов…

Сирена судорожно сглотнула и закусила губу. Она споткнулась всего лишь один раз, прежде чем расправить плечи и зашагать вверх по дороге. А команда бодро двинулась за своим капитаном, горланя песни и мечтая о развеселых ночках, которые матросам предстояло провести на таком желанном берегу.

Виллем снял головной убор, низко поклонился и, шумно расшаркавшись, проводил Сирену и фрау Хольц к экипажу. Выслушав заключительные слова относительно того, каким образом команда может быть найдена в портовых пивных, Сирена пообещала послать за ребятами Якоба сразу же, как только немного обустроится в величественном особняке Кордесов, возвышавшемся над гаванью.

Фрау Хольц разместилась подле Сирены. Украдкой взглянув на хозяйку, домоправительница отметила про себя изящно отороченный рюшем вырез, обнажавший восхитительную белоснежную шею и часть пышной груди. Укрытая тенью широкополой шляпы, плотно сидевшей на черных, отливающих глянцем кудрях, Сирена созерцала проплывающие в окне экипажа виды.

– Куда мы едем? – осведомилась фрау Хольц, нарушая плавное течение мыслей Сирены.

– Первая наша задача сегодня, – ответила та, – навести справки о Тео Эстеване, сеньоре Тео Эстеване Арройя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю