355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Феликс Меркулов » Он не хотел предавать » Текст книги (страница 19)
Он не хотел предавать
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:21

Текст книги "Он не хотел предавать"


Автор книги: Феликс Меркулов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

Георгий рассматривал «Охотника с собакой в Камарге» и честно признавался себе, что не находит никаких отличий копии от оригинала. Хотя оригинала он не видел, а только держал в руках опломбированный пакет. Репродукции оригинала Гольцов видел – на фотографии в отчете и на иллюстрации в каталоге живописи, который показал ему искусствовед из Пушкинского.

Картина Шабо «Охотник с собакой» Георгию понравилась. Симпатичная и очень русская по духу. Вечер, осень, закат над болотами. Идет охотник, эдакий Иван Тургенев, с ружьем на изготовку, собачонка семенит у его ног, чуть впереди. А на горизонте – утиный клин едва заметным пунктиром… И чувство какое-то щемящее в груди появляется, и чем дольше смотришь, тем сильнее – «осенняя пора, очей очарованье», и что-то там еще про печальную красу… А всего-то художник две краски использовал: желтую и темно-коричневую. Вернее говоря, не две, это только на глаз кажется, будто две. Искусствовед из Пушкинского долго Гольцову объяснял про слои и эффект солнечного заката. Но когда смотришь на картину – про все слои забываешь. Так и кажется, что солнце только что село за горизонт, потому и свет такой, и фигура охотника и собаки – сплошным коричневым силуэтом, расплывчатым…

Сейчас Георгий любовался шедевром Шабо вблизи и с расстояния, садился перед ним на корточки и заглядывал снизу вверх под каким-то странным углом. Своей цели он добился: служитель уже давно не сводил с него глаз. Отряхнув брюки на коленях, Гольцов прекратил занятия акробатикой, выпрямился, подошел к служителю и задал идиотский вопрос:

– Est-ce l’original où une copie? (Сиречь: оригинал ли я вижу перед собой или презренную копию?)

Привыкший к странностям посетителей, служащий Музея д’Орсе сдержанно улыбнулся и разъяснил туристу, что, разумеется, перед ним оригинал. Здесь кругом все оригиналы. В последнее время творчество Огюста Шабо пользуется большим интересом у зрителей и аукционистов. Почему-то в конце века в Европе стало модно его начало, и буквально все бросились скупать и выставлять югендстиль, арт нуво и «фовистов». Очень приятно, что вспомнили о незаслуженно забытом Огюсте Шабо. Этот зал полностью посвящен парижскому периоду творчества художника, когда он колебался между фовизмом и экспрессионизмом. Коллекция недавно объехала пол-Европы и пользовалась огромной популярностью.

«Скорее всего, на вашей передвижной ретроспективе «Охотника» и подменили», – решил про себя Гольцов.

Поблагодарив музейщика за исчерпывающую информацию, он уселся на банкетке лицом к шедевру с явным намерением пробыть как можно дольше в общении с любимым художником. Время от времени он подносил к глазам цейссовский бинокль Яцека и делал пометки в блокноте. Он отлучился из зала только один раз – сделать телефонный звонок по мобильному, пользование которым в залах экспозиции запрещалось.

– Как твой земляк? Созрел?

Яцек снисходительно бросил в ответ:

– Дозревает!

Сегодняшний день с пользой для общего дела Яцек провел на улице Пикарди в кибер-кафе «Web-bar». Компанию ему составил «земляк», фоторепортер газеты «Ле Монд». Почвой для братания послужило общее историческое прошлое и деловое настоящее. «Земляк» из «Ле Монд» был родом из Миколаек, а начинал свою карьеру фотокорреспондентом в «Газете Выборчей», где, судя по аккредитации на лацкане, ныне ишачил Яцек (согласно аккредитации – пан Дариуш Камоцкий). Аккредитация завалялась у Михальского со времен новогодней попойки в компании польских коллег. Разузнать через Интернет, в какой из французских газет работает выходец из Польши, особого труда не составляло. Мелкие подробности из биографии нового знакомого Яцеку подкинули те же польские коллеги.

В первые минуты знакомства фоторепортер «Ле Монд» проявил к варшавскому коллеге сдержанные чувства, опасаясь, что Яцек чего-нибудь у него попросит. Но Михальский ничего не просил, и лемондовец расслабился. Яцек щедро угощал земляка пивом и побрехушками из варшавской жизни. Послушать его, так в «Газете Выборчей» лемондовского перебежчика до сих пор считают лучшим фотокором всех времен и народов. Ни один коллективный сабантуй не обходится без здравиц в его адрес, а его старые снимки до сих пор украшают кабинет редактора отдела информации, и на них равняется молодежь.

Узнав о своей невероятной «посмертной» славе на родине, лемондовец едва не зарыдал. А уж к Яцеку проникся такой симпатией, что, обняв его одной рукой за плечо, а другой ударяя себя в грудь, громким шепотом принялся честить своих нынешних работодателей:

– Лягушатники, холера! Нас прямо за людей не считают. Правду тебе говорю! Жалею порой, что уехал. Работать не дают, холера! За все время редактор, чтоб его разорвало, ни одного моего снимка на первую полосу не выпустил.

Часа через три приятели решили покинуть виртуальный мир кибер-кафе и вернуться в реальность, тем более что Яцек прозрачно намекнул на одно очень важное дельце, ради которого он, собственно говоря, и очутился на родине Бальзака и Депардье. Поклявшись хранить верность дружбе до гробовой доски, земляки разошлись, чуть пошатываясь и обменявшись на прощание телефонами и адресами.

На языке Яцека это и означало – «дозревать».

На следующее утро русский постоялец сорок пятого номера позвонил по телефону в фирму «Avis», назвал номер своей кредитной карточки и международной страховки и договорился взять напрокат автомобиль.

Затем он забрал из сейфа отеля свой ценный пакет и уехал на такси. Однако на набережную Сены к Музею д’Орсе русский прибыл на арендованной машине. Он припарковался на стоянке ровно в 9:30 – время открытия музея. Опломбированный пакет с шедевром Шабо запер в багажнике.

Оглядевшись по сторонам, Георгий увидел на противоположной стороне улицы, под полосатой маркизой букинистической лавки, Яцека Михальского. Тот со скукой во взгляде изучал старинные книги и карты, переходя от лотка к лотку.

Георгий позвонил ему на мобильный.

– Карауль охотника с собакой, – сказал он. – Я пошел.

– Ни пуха ни пера, – пожелал Яцек.

– Земляк уже здесь?

– С минуты на минуту прибудет. Успеешь.

– Как он хоть выглядит?

– Я его приведу. Ты узнаешь.

– Смотри в оба за машиной!

– Ты же знаешь, у меня глаза на затылке, – ответил Яцек, в эту самую минуту провожая взглядом шикарную мулатку в леопардовом пальто.

– Куда ты сейчас смотришь?

– Мне показалось, что это Кричевская.

– Очень смешно.

Георгий сунул мобильный в карман и пошагал к кассам музея, а Яцек набрал номер своего лемондовского знакомого:

– Хочешь получить эксклюзив?

– Ну? – недоверчиво буркнул земляк.

Со вчерашнего дня он мучился головной болью от излишеств, употребленных в обществе коллеги из «Выборчей».

– Возвращение картины Огюста Шабо «Охотник с собакой в Камарге» Музею д’Орсе.

– А что, «Охотник» был на реставрации? – лениво поинтересовался лемондовец, постукивая карандашом о стакан с алка-зельцер.

То, что он услышал в ответ, пахло первой полосой и огромными гонорарами. У земляка из «Ле Монд» волосы на голове встали дыбом.

– Я сейчас напротив музея, – небрежно сообщил Яцек. – Дежурю тут со вчерашнего вечера. Приезжай немедленно, если хочешь успеть!

Земляк легким галопом бросился в кабинет редактора. Однако слезная мольба отпустить его сию минуту не нашла отклика в сердце врага номер один. Редактор заявил, что не может отменить давно запланированную съемку открытия нового ресторана Филиппа Старка, на котором обещал присутствовать сам мэтр. Дамский писсуар от Старка гораздо интереснее читателям, чем Музей д’Орсе. И вообще, к чему такая спешка?

Но несчастный фоторепортер молчал как партизан, иначе какой же это эксклюзив? Стоит только рот открыть, и через полчаса на набережной Сены яблоку негде будет упасть от репортеров.

– И не забудь принести снимки дамского писсуара от Старка! – догнал его на лестнице вопль редактора.

Земляк что-то тихо буркнул под нос. Хорошо, что редактор не понимал по-польски.

– Вижу, мсье заинтересован творчеством Огюста Шабо? – вопросом встретил Гольцова на пороге зала французской живописи начала прошлого века вчерашний его знакомый.

– О да, – подтвердил Георгий. – Крайне.

Сегодня он занял прежнюю диспозицию: на банкетке в центре зала, лицом к «Охотнику», спиной к остальным посетителям. На коленях – блокнот и цейссовский бинокль. Группы экскурсантов дефилировали из зала в зал с регулярностью парижских электричек. Не успевал хвост предыдущей группы скрыться в дверях зала, где выставлялись скульптуры, как ему на пятки наступала следующая группа. Один и тот же текст экскурсоводы произносили на различных языках, но чаще всего по-английски.

– Шабо интересен прежде всего своими зарисовками Парижа, – заметил служитель, снова подходя к Гольцову и незаметно заглядывая через плечо в его блокнот.

Уж не систему ли-охраны пытается зарисовать любопытный турист? Музейщика ожидало разочарование: от скуки Георгий пытался намалевать охотника с собакой.

– Я заметил, вы не сводите глаз с «Охотника»?

Любитель Шабо, оторвавшись наконец от цейссовского бинокля, взглянул на служителя:

– Да.

Краем глаза Георгий заметил в конце зала двух отбившихся от стада экскурсантов. Один из них, загорелый верзила со сверкающим, бритым черепом, без сомнения, Михальский. Другой, незнакомый, наверняка его лемондовский «земляк».

– Ваша работа связана с искусством? Судя по акценту, вы иностранец? – допытывался у Гольцова служитель.

– Я из России. Не хочу вас огорчать, но я обратил внимание, что «Охотник с собакой» Огюста Шабо – отличная копия. А где подлинник? На реставрации?

От такой реплики у музейщика брови поползли на затылок.

– Могу вас уверить, это подлинник.

– Нет, это копия, – чуть возвышая голос, настаивал на своем Георгий.

– Мсье, это абсурд. У нас не выставляются копии!

– Мсье, я очень хорошо знаю эту работу Шабо и смею вам заявить: это копия, хорошая копия, просто отличная копия, но она отличается от оригинала!

– Чем?

На оригинале фигура собаки – не та, которую хорошо видно в отражении воды, а бегущая в тени – видите? – нарисована с тремя лапами. А у отраженной в воде собаки их две. Она застыла на изготовку, напряглась. Видите? Две, а в тени, почти незаметно для невооруженного глаза, – три. Шутка гения. Почему так, спросите у Шабо. Но любой искусствовед вам это подтвердит. Да взгляните же сами!

Георгий предложил музейщику свой Цейсс. Служитель скорее из вежливости, чем из любопытства, посмотрел в окуляр бинокля.

– Ну видите? Вот здесь, где тень собаки у самой кромки воды, – пальцем водил по воздуху Георгий, – видите эти едва заметные темные пятна? Это ее лапы. На оригинале их три. А на этой картине их всего две. Две у настоящей собаки и две у отраженной. Копиист не знал о третьей лапе. Он копировал с иллюстрации. Это не оригинал. Это подделка.

Музейщик глупо улыбнулся и ответил:

– Мсье, этого не может быть!

Георгий поднялся с банкетки.

– Когда последний раз картину изымали из экспозиции? – спросил он.

Служитель ответил, что года полтора назад, перед европейской ретроспективой художника.

– И вы действительно не знаете, что у вас в музее висит подделка? Может быть, руководство музея просто не поставило вас в известность?

В конце зала послышалась отрывистая азиатская речь переводчика – в зал вошла группа студентов из Китая. Двое отбившихся от стада экскурсантов активно обменивались репликами по-польски, рассматривая висевшую рядом с «Охотником» Шабо картину Мориса Вламинка «Пейзаж вблизи Шату».

– А как часто в музее происходят кражи?

Пожав плечами, служитель назвал несколько хрестоматийных примеров, уже ставших частью истории музея. Самому свежему из них пять лет. Похитителя успели задержать на выходе.

– А кто-нибудь удостоверял подлинность картин, возвратившихся с ретроспективы обратно на экспозицию?

Служитель начал заметно нервничать. Обернувшись, он сделал едва заметный знак в сторону камеры слежения – сигнал охране взять на заметку молодого человека спортивного телосложения, с короткой стрижкой, проявляющего нездоровое любопытство. Через несколько минут к ним подошел вежливый тип в черном костюме, с «жучком» в ухе. Остановился рядом с Гольцовым. Спросил:

– В чем дело?

– Я обратил внимание, что в зале висит подделка…

– Что дало вам основания утверждать, что эта картина – подделка?

– Я хорошо изучил оригинал.

Самым трудным оказалось пробить психологическую брешь. Георгий объяснил все про собачьи ноги и про то, что если смотреть на картину Шабо в ультрафиолетовом излучении, то видны семь слоев краски…

– Хорошо-хорошо, успокойтесь, – приговаривал служитель, явно не соображая, как реагировать на скандальное происшествие.

– Вы иностранец?

– Да. Я русский.

– Позвольте ваши документы.

Секьюрити пролистал паспорт Гольцова:

– Вы искусствовед?

– Нет, что вы! Я офицер Российского национального центрального бюро Интерпола.

Ответ произвел впечатление.

Охранник отошел в сторону и, прижав пальцем «жучок», что-то тихо пробормотал в лацкан пиджака. Краем глаза Гольцов заметил едва заметное шевеление в рядах китайцев – свидетелей возможного скандала экскурсоводы срочно уводили в соседние залы. Делая вид, что происходящее их не касается, двое поляков – ценителей Вламинка – придвинулись ближе.

Видимо, охраннику передали по рации инструкции. Прижимая «жучок» к уху, он утвердительно кивнул, сказал: «Bien!» – вернулся к Гольцову и первым делом сгреб под руки двух «заблудших овец», изо всех сил прикидывавшихся, что не понимают по-французски.

– Зал закрыт! Пожарная инспекция! – подталкивая их к выходу, объявил охранник.

Разводя руками, служитель все еще растерянно повторял:

– Этого не может быть. Просто не может быть…

Гольцов сидел на стуле в коридоре помещения реставрационной мастерской музея. За дверью эксперты колдовали над картиной Огюста Шабо. В коридоре под дверью, на жестких вольтеровских креслах, ожидала приговора бледная и неподвижная, как восковая фигура, хранительница фондов. Высшее руководство музея должно было прибыть с минуты на минуту. Рядом с хранительницей сидел Гольцов. Ввиду чрезвычайных обстоятельств его допустили в святая святых Музея д’Орсе. Впрочем, не одного, а под опекой секьюрити. К тому же у него вежливо изъяли документы и мобильный.

В конце коридора послышалось суматошное движение. Судя по обилию каменных лиц, прибыло самое высокое начальство. Ни на кого не обращая внимания, начальство проследовало по коридору прямиком в лабораторию. Георгий услышал рядом с собой какие-то сдавленные звуки. Это разрыдалась хранительница фондов. Странно, но Георгий тоже волновался, хотя заранее знал, каков будет ответ. Общее нервное напряжение передавалось по воздуху, как магнитные волны. Напряжение сгущалось, как тучи перед грозой, даже воздух в помещении мастерских казался густым.

«Как в фильме, который уже смотрел, – думал Георгий. – Знаешь конец, но все равно переживаешь».

Все непроизвольно вздрогнули, когда дверь лаборатории с шумом распахнулась и толпа экспертов вместе с руководством музея высыпала в коридор. Гольцова окружили и затормошили вопросами. Вернули документы и мобильный и попросили, с его согласия, отметить на несколько вопросов комиссара полиции, который прибудет в музей с минуты на минуту. Как ни прискорбно это признавать, но мсье с труднопроизносимой фамилией Гольцофф оказался прав, картина Огюста Шабо – подделка, и где находится подлинник – утверждать сейчас никто не берется.

Георгий сочувственно кивал: да, да, вопросы комиссара полиции – сколько у годно, помогать полиции его святая обязанность.

– Но не хотите ли сначала осмотреть оригинал? – спросил он, не меняя идиотски-спокойного тона.

Пауза. Начальство музея превратилось в соляные столпы. Затем соляные столпы начали медленно оттаивать, моргая и усиленно стараясь понять:

– Правильно ли я вас понял? Вы хотите сказать, что оригинал у вас?

– Да, да, «Охотник с собакой», оригинал.

– Он находится у вас?

– Именно. Совершенно верно, – кивая, как китайский болванчик, твердил Гольцов.

– Здесь, во Франции? В Париже?

– В багажнике моей машины, – показывая пальцем на окно, пояснил Георгий.

Это их добило.

Коллективный обморок, не предусмотренный программой.

– Огюст Шабо сейчас лежит в багажнике вашей машины?!

– Нет, боюсь, что Огюст Шабо уже лет сорок как лежит в своей могиле на кладбище в Провансе. У меня в багажнике всего лишь его картина.

– Подлинник? Вы утверждаете, что у вас подлинник?

– Да, да, завернут и завязан.

Жаль, они не понимают русского рекламного юмора!

– Какал машина? – зачем-то поинтересовался шеф секьюрити.

Наверное, нарисовал в своем воображении бронированный инкассаторский автомобиль.

– «Рено» бежевого цвета, седан, – развел руками Георгий. – Взял сегодня напрокат.

Дальнейшее напоминало соревнование по спортивной ходьбе среди работников сферы культуры. Почтенные седовласые искусствоведы, буржуа от искусства, дамы и мсье, двухметровые охранники и эксперты в зеленых хирургических робах высыпали во двор и наперегонки, едва сдерживаясь, ринулись на парковку перед музеем.

– В багажнике машины? Господи, Огюст Шабо в багажнике машины! – подворачивая каблуки, лепетала хранительница, растирая по щекам расплывшуюся тушь.

– Вон они! – заорал Яцек, завидев издали эту уморительную компанию. Лемондовский земляк, плюнувший на редактора и на дамский писсуар от Филиппа Старка, лихорадочно защелкал камерой. Яцек тоже приложился к ремеслу фотокора и сделал пару кадров уже для себя лично, на память.

– Смотри, как резво бегут, – радовался он.

На парковке народ в деловых костюмах обступил бежевый «рено-седан». Молодой человек с короткой спортивной стрижкой и в темных очках открыл багажник машины, извлек из него опломбированный коричневый пакет и передал его директору музея. Что и было увековечено на пленке фотокором «Ле Монде».

– Никаких снимков! Никаких снимков! Съемка запрещена!

Стараясь выбить из рук папарацци фотокамеры, секьюрити Музея д’Орсе налетели на Яцека и его земляка, так что пришлось давать деру. В это время музейщики с опломбированным пакетом в обнимку, не чуя под собой ног, летели обратно к музею.

История повторилась с точностью до наоборот. Волнующее ожидание в коридоре помещения реставрационных мастерских в ожидании приговора экспертов, затем возбужденный гул и общий вздох облегчения. Гольцов с улыбкой подумал: это напоминает предбанник роддома. Сейчас выйдет медсестра в зеленой форменной одежде и объявит обалдевшим от переживаний членам семейства:

– Поздравляю, у вас мальчик.

Вышел руководитель мастерских:

– По предварительным оценкам экспертов, музею только что действительно возвращен утраченный Шабо.

– …Эх, жаль, ни одного крупного плана, – сокрушался земляк пару минут спустя, отдыхая в тени лип в кафе на бульваре, перед тем как вернуться в редакцию. Яцек тяжко вздохнул. Порылся в своей сумке. Извлек из нее плотным желтый конверт. И со словами: «Имей в виду, ты мне обязан по гроб жизни!» – высыпал на стол фотографии.

Лемондовец бросился на них, дрожа от предвкушения.

– Откуда?!

– Оттуда…

Это были подлинные снимки из архива московского ГУБОП: «Охотник с собакой» Огюста Шабо, извлекаемый из мафиозного тайника в числе прочих украденных шедевров. И среди них – фотография Юры Малышева с «Охотником» в руках. Это изображение смонтировал из двух различных фотографий профессиональный художник компьютерных спецэффектов. Изображение было выведено на обычную кодаковскую фотобумагу и ничем не отличалось от других фотографий.

– И ты знаешь, как зовут того интерполовца из Музея д’Орсе?

– Это сотрудник Российского Интерпола лейтенант Юрий Малышев, сын бывшего министра СССР.

– В Интерполе Малышев курирует культурные ценности?

– Все может быть, – уклончиво согласился Яцек.

– Я могу воспользоваться твоей информацией? – дрогнувшим голосом спросил «земляк».

Яцек щедро развел руками:

– Бери! Когда-нибудь отблагодаришь.

Через три часа, после того, как свежий тираж «Ле Монд» разошелся по газетным киоскам, в редакции газеты раздался звонок. Звонила женщина. Она спросила, где состоится торжественная церемония передачи картины Огюста Шабо, на которой будет присутствовать офицер Российского Интерпола?

– Одну минуту, – равнодушно ответила сотрудница полиции, исполняющая роль секретаря редакции. – Я соединюсь с отделом информации.

В трубке заиграла мелодия из «Шербурских зонтиков».

Полиция пыталась засечь, откуда поступил звонок. Звонили с мобильного телефона. Через двадцать секунд женщина отключилась и через минуту позвонила снова.

– Добрый день, редакция «Ле Монд», – равнодушно ответила «секретарша».

– Я просила вас узнать, где будет проходить церемония передачи картины Шабо дирекции Музея д’Орсе.

– В мэрии.

– На этой церемонии будет присутствовать представитель российского Интерпола Юрий Малышев?

– Одну минуту, я смотрю в список.

– Скорее! Вы хоть что-нибудь знаете наверняка?

«Секретарша» скосила глаза на шефа полиции, который изо всех сил делал ей знаки: говори, говори, не задерживай, пока она не бросила трубку.

– Как вы сказали? Ма-лы-шев?

– Да, Юрий Малышев. Вам продиктовать по буквам?

– Не нужно. Фамилия Малышев есть в списке приглашенных.

– В каком отеле остановилась русская делегация?

– М-м…

Шеф полиции отчаянно замотал головой.

– Этой информации у нас нет, – ответила «секретарша».

Она не успела договорить, как в трубке послышались гудки.

– Ну все, – пожимая Гольцову руку, взволнованно сказал комиссар. – Теперь нам всем остается только ждать.

…Любовь Кричевская опоздала к началу церемонии и не смогла попасть в актовый зал мэрии. Площадь перед зданием была оцеплена охраной. В ожидании, когда церемония закончится, Любовь сидела на бордюре газона. Внешне она ничем не выделялась из толпы журналистов, оккупировавших газон перед мэрией. Такая же сумка с видеокамерой на плече, на шнурке – пластиковая карточка аккредитации радиостанции «Звездопад». Если не пытаться пройти мимо охраны внутрь здания, издали ее невозможно отличить от настоящих журналистов.

«Ничего, ничего, еще немного – и Юра будет здесь».

Кричевская закурила. Сидевший неподалеку журналист «Газеты Выборчей» подошел и попросил прикурить. Люба протянула ему зажигалку и спросила: не знает ли он, когда закончится церемония? Журналист посмотрел на часы. С минуты на минуту, ответил поляк. Они уже час как заседают. О чем, спрашивается, можно говорить в течение часа? Неужели у мэра нет других важных дел? Ну обменялись рукопожатиями, ну поклялись в дружбе до гроба, сфотографировались с картиной в руках… Выпили по глоточку шампанского… И пора бы им разойтись.

Любовь кивнула и закрылась от назойливого собеседника газетой, на первой странице которой жирно были набраны строки: «Сенсационное возвращение шедевра Огюста Шабо… Представитель Российского Интерпола Юрий Малышев сегодня утром передал представителям Музея д’Орсе считавшуюся утраченной картину художника «Охотник с собакой в Камарге». Сотрудники Интерпола, осуществившие эту грандиозную операцию по возвращению культурных ценностей народу Франции…»

Сердце стучало быстро, до тошноты. Наконец все вокруг сорвались с мест и бросились вперед, к подъезду мэрии. Любовь тоже вскочила и, вытягивая шею, стала протискиваться сквозь толпу. Поодаль от мэра и других официальных лиц она увидела единственного офицера в парадной форме офицера российского МВД. Юра Малышев стоял к ней боком, и Любовь не видела его лица.

Любовь крикнула по-русски:

– Юра!

Он посмотрел куда-то поверх голов, поправил темные очки и что-то ответил стоявшему рядом представителю французского Интерпола.

– Юра! Я здесь! – крикнула Любовь, вдруг испугавшись, что он уйдет.

Он не услышал. Любовь оттолкнула с дороги польского верзилу журналиста, широченной спиной перекрывшего ей подступы к Юре, и, задыхаясь от радости, бросилась к нему, крича:

– Юра, это я!

Она держалась за него так крепко, что ее руки пришлось отрывать силой. Когда их заломили за спину и надевали наручники, Кричевская непонимающе озиралась по сторонам и выкрикивала по-французски только одну фразу: «Где Юрий Малышев? Где Юрий Малышев? Я хочу его видеть!»

Ее быстро повели к машине, и теперь она вырывалась и кричала по-русски: «Где Юра?!» – и оглядывалась на Гольцова.

Георгий стоял на прежнем месте, не двигаясь, не снимая темных очков, и старался не смотреть в ее сторону. Все было кончено.

3

– Что это? – спросил в самолете Яцек, разглядывая тарелку с видом Эйфелевой башни.

– Сувенир.

– Что ты будешь с ней делать?

– Отдам жене.

– На память о Париже? Лучше бы ты ей духи купил.

Георгий почувствовал себя сметным:

– Наверняка она так и скажет.

Он повертел ненужную тарелку в руках и, уже жалея о выброшенных на ветер деньгах, сунул в сумку.

– Глупо, да?

Но Яцек, вопреки обыкновению, был серьезен:

– Гошка! Это твой самый умный поступок за последнее время. Обязательно отдай ей. Слышишь?

Оставшиеся три часа до Москвы они молчали.

4

Юрий Малышев в самолете делал вид, будто читает книгу. Женщина, сидящая вполоборота к нему, водила гелевым стержнем по бумаге, время от времени глядя то на модель, то на рисунок – бывшая невеста Юрия Ольга сразу бы узнала этот рисунок…

С начата полета они еще не сказали друг другу ни слова.

На солнце загляделся я,

Мне солнце очи ослепило.

Затем, что сердце свет любило,

На солнце загляделся я.

На ощупь шел я, но была

Не в стыд мне слепота моя:

На солнце загляделся я,

Мне солнце очи ослепило…

– Que lisez vous? (Что вы читаете?) – первой заговорила она.

Оглавление

Глава первая

Юрьев день

1

2

3

4

Глава вторая

Зеленые глаза беды

1

2

3

Глава третья

Ватерлоо

1

2

3

4

5

6

7

Глава четвертая

Свидетели и лжесвидетели

1

2

3

4

5

Глава пятая

Устричный пруд

1

2

3

4

Глава шестая

Вечер трудного дня

1

2

3

4


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю