Текст книги "Спасение мира (СИ)"
Автор книги: Фарит Ахмеджанов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)
Глава 36. Берег
Проснулся Тиррал освеженным и сразу же почувствовал сильный голод. Поодаль горел костер, около него сидели Пургонд, Рри и Бомбар. Тарплидав тоже не спал, но лежал в отдалении, заложив руки за голову и покусывая травинку. Охотники спали, сухари и вяленое мясо лежали на круглом камне около костра, прикрытые широкими листьями париста.
Как и предполагал Тиррал, маг и наставник пытали старика по поводу того, что их ожидает. Старик, против ожиданий, был словоохотлив.
– Далеко ли нам еще идти?
– Вот встанем и пойдем, еще раз встанем и пойдем, – частил Пургонд. – Шаг за шагом, шаг за шагом и придем туда, куда придем.
– Еще раз спрашиваю, – терпеливо повторял Рри. – Сегодня мы уже никуда не пойдем. Устали, отдохнем.
– Устали, так отдохнем, – согласился старик. – Потом встанем и пойдем.
– Завтра утром встанем и пойдем, – веско сказал маг.
Старик помотал головой.
– Завтра утром не встанем. Мы встанем и пойдем. Скоро.
– Почему? – допытывался маг. – Почему нужно идти обязательно сегодня? Мы что, ночью будем идти?
– Что ночь, что день, что ночь, что день, – пропел в ответ старик. – Мы идем и это что? Ночь, когда спят. Вот спят и ночь. А встанем и пойдем – будет день.
Тарплидав коротко рассмеялся. Маг вздохнул.
– Нам что, грозит опасность? Если мы останемся на поляне?
– Нет, не останемся, – уведомил его Пургонд. – Не грозит нам опасность. Она всегда грозит. Мало ли.
– Гонится за нами кто-то? – спросил Тиррал.
Пургонд вскинул на него светлые глаза.
– Никто не гонится, зачем гнаться, – забормотал он. – Зачем гнаться? – спросил он.
– Я не знаю, – ответил ему Тиррал. – А почему такая спешка?
– Никакой спешки, – уверил его старик. – Никуда не спешим.
– Тогда остаемся здесь на ночь?
– Нет, идем дальше, – сказал Пургонд. – Идем через лес, потом по берегу озера, потом по озеру и по дороге под сень рогатой башни. Завтра будем там.
– Час от часу не легче, – буркнул Тиррал, поедая сухарь. – Ладно, по лесу, ладно по берегу, а по воде-то как? Вброд? Ночью?
– Зачем вброд? – удивился старик.
Тиррал махнул рукой и сел рядом.
– Говорите с ним сами, – мрачно сказал он магу. – Я не могу.
Рри вздохнул.
– Я вас понимаю. Но что делать, другого у на нет, – он повернулся к слушавшему их старику и снова спросил. – Нас подстерегает какая-то опасность? Здесь? На озере? В городе?
– Какая опасность? – удивился старик. – Нет, никакой опасности нет. Нет никакой опасности.
– Зачем мы вообще туда идем?
– Вы же туда хотите, я вот вас и веду.
– Мы уже давно никуда не хотим, – мрачно заявил Тиррал. – Но ведь это ты не даешь нам повернуть!
– Почему? – удивился старик.
Тиррал сплюнул.
– Начинай сначала. Все, молчу.
Рри снова начал допрос.
– Что нас ждет в городе? Зачем мы туда идем?
– Вы же сами хотели!
– Мы уже расхотели. Мы сейчас повернем назад.
– Нельзя назад!
– Почему нельзя?
– Нельзя назад. Сейчас пойдем через лес к озеру, потом по берегу, потом по озеру, потом на дорогу.
Рри вздохнул. Бомбар чуть подался вперед.
– Когда мы вернемся домой?
Пургонд удивленно глянул на него.
– Почему вернемся?
– Когда мы закончим дела в Порате?
– А какие у вас дела?
– Почему ты ведешь нас в Порат?
– Куда?
– Когда мы придем в Порат?
– Куда?
В том же духе диалог продолжался еще долго. Пургонд стойко отбивал все попытки вытащить из него хоть какие-то сведения.
– Может, ребят попросить? – спросил тихо Тиррал у мага, когда они отошли от костра.
– Я уже разговаривал с Чандруппой, – так же тихо ответил ему маг. – Он сказал, что с радостью бы, но что-то с ними произошло. Они просто не могут к старику подступиться. Стоит им взять его – помните, как раньше, они его и за шиворот таскали, и в мешок запихивали? Так вот, сейчас он просто выскальзывает у них из рук, как намазанный мылом сом.
– Интересная метафора, – проворчал Тиррал.
– Она принадлежит Чандруппе, – ответил маг. – И я ему верю – наблюдал за ними. Старик стал очень ловок. И сил у него прибавилось, по сравнению с тем, что было раньше.
Тиррал вздохнул.
– Надеюсь, что сил на то, чтобы всех нас повязать и принести в жертву кому-нибудь у него все же не достанет.
– Вне всякого сомнения, – улыбнулся маг. – Бояться этого нечего.
К ним подошел вытирающий лоб Бомбар.
– Я предлагаю изменить тактику, – сказал он. – Старик начинает подавать признаки нетерпения – по его словам, уже пора идти. Нужно показать, что никуда мы идти не собираемся. Так как очевидно, что мы все для него важны, посмотрим, что он сделает для того, чтобы подвигнуть нас к продолжению пути.
– Это может быть опасно, – заметил маг. – Если он не врет по поводу преследующих нас стражей и всего прочего. Он, кажется, хорошо рассчитал наш путь.
– Если он такой умный, то должен учитывать и наше упрямство тоже, – склонив голову сказал Бомбар. – Я не сдвинусь с места, пока он не скажет мне, что происходит и что нас ждет в Порате.
– Если это Порат, – со вздохом обронил Рри. Бомбар с удивлением обернулся к нему.
– А что это еще может быть?
– Вы читали описание города Кайта? Он тоже расположен на озере, в заброшенной и труднодоступной долине.
– Да, – медленно сказал Бомбар. – Но ведь общепризнано, что Кайт расположен далеко на Севере. Во всяком случае у Памильбруса описано, что его статуи и здания покрыты слоем льда.
– Это может быть следствием применения магии.
– Мне нужно тщательно обдумать это предположение, – после небольшой паузы сказал Бомбар.
– Боюсь, что времени на это у нас уже нет, – сказал Тиррал. Действительно, пока они ходили проснулся и подтянулся к костру весь отряд. И среди них мячиком скакал торопящий всех Пургонд.
– И все же, – настаивал Бомбар. – Я предлагаю вам сейчас потянуть время – посмотрим, как он среагирует. А я тут посижу и подумаю. Много времени это не займет.
Тиррал переглянулся с магом.
– Хорошо, – сказал Рри. – Так и поступим.
Когда они подошли Тиррала встретил полный упрека взгляд голубых глаз Энолиды. Он с раскаянием подумал, что очень давно не подходил к девочке и она этим, наверное, очень расстроена.
Монон дернул сестру за руку, предлагая поиграть. Та смотрела на Тиррала и тот, решившись, подошел к ней и протянул руки. Девочка одним прыжком запрыгнула на них, обвила руками его шею и спрятала лицо у него на плече.
Стараясь не смотреть на скривившихся Таров, Тиррал отошел чуть в сторону. Рри, смотревший на него с легкой улыбкой, прошел к своему мешку и растянулся, положив его под голову.
Все с удивлением посмотрели на мага. Более всего возмутился Пургонд, он заблеял и отчаянно размахивая руками подскочил к Рри.
– Надо идти! Надо идти быстро!
Не удостаивая его даже взглядом, Рри отвернулся. Пургонд отшатнулся. С надеждой глянул на Тиррала – тот был всецело занят рассказом Энолиды о том, что ей приснилось только что. Посмотрел на остальных – Тары пошли к сидящему в отдалении Бомбару, Лондруппа и Чандруппа, видимо, что-то смекнувшие, тоже улеглись на траву. Рядом с ними крутился Монон.
– Надо идти, – пронзительный голос старика прорезал воздух, дети вздрогнули. – Надо быстро идти.
– Тебе надо, ты и иди, – грубовато ответил ему Тиррал.
– Я не надо, вам надо! – в отчаянии закричал Пургонд. – Вам надо, вам всем надо!
– Тебе надо, – спросил Тиррал у приподнявшего голову Чандруппы. Тот пожал плечами.
– Нет, нам не надо, – информировал старика Тиррал. – Мы тут пока останемся. Тут хорошо.
– Тут плохо, – горячо заявил Пургонд. Он стоял уже перед Тирралом, размахивая руками как ветряная мельница. – Там хорошо. – Он махнул рукой в сторону.
– Нет, тут хорошо, – перенимая потихоньку его манеру разговаривать, ответил Тиррал. Энолида хихикнула ему в шею.
– Тут плохо!
– Хорошо! – упорствовал Тиррал.
Пургонд, казалось, сейчас лопнет. Он покрутил головой, побежал было к Бомбару и Тарам, с полпути вернулся, подбежал к Рри, что-то проскулил, потом, простирая руки, снова подбежал к Тирралу.
– Надо идти, – со слезами в голосе заорал он. – Надо, очень надо, очень надо идти! Быстро идти.
– А то что? – не особо надеясь на ответ спросил Тиррал.
– А то вода закроется и дороги не будет, – выпалил Пургонд. – Совсем не будет. Тогда не попадем!
– Куда не попадем?
– Никуда не попадем, – завизжал старик. – Никуда! – он снова закрутился волчком, метнулся к мешку Тиррала и поволок его. – Пойдемте! Пойдемте! Пойдемте!
Рри с громким вздохом сел.
– Мы никуда не пойдем, пока… – его прервал жуткий крик. По земле катался Монон. Братья безуспешно пытались прижать его брыкающиеся ноги, во все стороны летела пена.
Энолида вывернулась из рук Тиррала и кинулась к брату, туда же кинулся Рри. Им и подоспевшему Тирралу удалось вложить между зубов мальчика деревянный черенок от ложки Чандруппы. Тело Монона била крупная дрожь, с него лил пот, но приступ, кажется, прошел.
– Давно с ним не было такого, – тяжело дыша сказал Рри. Он вытирал лоб мальчика рукавом. Рядом тихо плакала Энолида.
– Говорил он что? – спросил Тиррал у братьев.
Те пожали плечами.
– Выкрикнул чего-то, но что? – сказал Чандруппа. – Что-то вроде Булл, и Булт. А потом только плевался, пена пошла.
– Булус, – раздался голос.
Все посмотрели на Пургонда.
– Идти надо, – сказал он. – Быстро идти.
– Это ты на мальчика наложил что-то? – угрюмо спросил у него Тарплидав. Тиррал и не заметил, когда они подбежали к ним. Только Бомбар все еще сидел поодаль.
– Я не наложил, – ответил старик. Он тоже немного дрожал. – Я ничего не наложил. Надо идти!
– Куда идти? – твердо спросил его Рри. – Почему сейчас?
– Потому, что дорога светится! А потом погаснет! И тогда не пройдем!
– Какая дорога?
– Дорога. Идти надо!
– Что такое Булис? – вдруг спросила у старика Таресида.
– Это долина вот эта, – быстро ответил тот. – Эта долина и все, что в ней было и будет. Это Булис. Идемте!
Все, даже дрожащий Монон посмотрели на Тиррала. Рри кивнул.
– Пошли, – мрачно сказал Тиррал. – Идти, так идти.
Быстро затоптали костер, разобрали мешки. Подошел Бомбар, кивнул магу, но на вопросительный взгляд ничего не ответил, просто пристроился со своим мешком за плечами в арьергард отряда. Все еще вздрагивающего Монона повел Тиррал, Энолида семенила рядом. С другой стороны шла Таресида.
Поляну пересекли быстро и снова углубились в лес. Темнело, но видно было хорошо, да и Пургонд уверенно шел вперед. Вопреки недавней своей истерике он, казалось, не очень торопился, хотя шли они быстрее, чем днем.
Когда стемнело сильнее, меж деревьев начал ощущаться ветер. Чем темнее становилось, тем сильнее дуло – причем непонятно, с какой стороны. Ветер как будто бил в лицо и тут же закручивался вокруг, играя плащами и силясь оторвать от путников их поклажу. Скорость движения замедлилась – Тарплидав тащил спотыкающегося Монона, Энолида вцепилась в руку Тиррала. Тот не возражал – ее маленькая ладошка и скорый голосок странно успокаивали сердце. На идущую неподалеку Таресиду он старался не смотреть.
Краем уха он уловил кусочек разговора Бомбара с Рри – первый рассуждал о Кайте и связанных с этим местом тайнах, но ветер уносил предложения, оставляя от них одни обрывки.
– Мне не страшно, – вдруг заявила ему Энолида. – Совсем не страшно, потому, что ты меня защитишь, правда?
– Правда, – ответил Тиррал. – Я тебя буду защищать. С тобой ничего не случится.
На берег озера вышли внезапно – лес подступал прямо к воде, последние стволы, приземистые и искривленные, росли прямо из нее. Пургонд зашлепал вдоль берега влево. Ветер немного стих, но хлюпанье и мокреть под ногами не способствовали повышению настроения. Гладь озера почти не нарушалась волнами, хотя ветер вроде бы оставался приличным. Думать о причинах этого Тирралу не хотелось.
– Заметил? – мимоходом спросил догнавший его Тарплидав. – Вода теплая. Не нравится мне это.
Молодому Тару мало что нравилось в последнее время, но тут Тиррал был с ним солидарен. Воды горного озера были слишком теплыми.
– Как сестра? – спросил он у Тарплидава.
Тот пожал плечами.
– А ты как думаешь?
Развивать мысль он не стал, но Тиррал ощутил его подавленность. Таресида шла спокойно и быстро, но у нее появлялись все новые морщины, а волосы почти полностью поседели.
Не дожидаясь ответа, Тар прошел чуть вперед, догнал сестру и что-то ей сказал. Она не ответила – шла и смотрела себе под ноги.
Идти стало полегче – деревья отступили от воды, освободив узкий галечный пляж. Несмотря на это, Пургонд сохранял прежнюю скорость. Тиррал обратил на это внимание мага.
– Господин Бомбар вспомнил одно предание, – услышал он в ответ. – Про долину, в которой необходимо было перемещаться с определенной скоростью. Если идешь так, как она хочет, вместе с ней – все нормально. Но если идешь быстрее, или медленнее, тогда долина меняется и поглощает тебя.
– Ничего себе, – выдохнул Тиррал. – Думаешь, это наш случай?
Маг пожал плечами.
– Это один из рассказов о колдовской долине Кайт.
Тиррал споткнулся.
– Ты что! Значит мы … не в Порат?
Маг снова пожал плечами.
– Может и в Порат. Может, старик просто устал. Все может быть.
Тиррал подождал продолжения, но маг, ничего не говоря, молча шел вперед. Тиррал немного отстал, гадая, послышалось ли ему, что в голосе мага промелькнул страх.
Совсем стемнело – на небе высыпали звезды, на воде колыхались их отражения. Похолодало, посвежело, хотя ветер совсем стих. Шли под тихий плеск накатывавшей на гальку воды.
– Долго еще идти-то? – буркнул Тар, в очередной раз поравнявшись с Тирралом.
Тот пожал плечами.
– Сначала по лесу, потом по берегу, потом по озеру, – процитировал он старика. – Если ему верить, то скоро нам придется пуститься вплавь.
– Много хочет, – мрачно ответил Тарплидав. – Я в воду не полезу.
Тиррал снова пожал плечами.
– Никто не полезет. Но пока что нам приходилось выполнять все, что нам предлагал Пургонд. Думаешь, на этот раз сделаем исключение?
Тар вздохнул и снова пошел к сестре.
Глава 37. Через озеро
Через примерно час молчаливого похода Тиррал сперва почувствовал, а потом и увидел, что справа к ним начинает подступать скальная громада. До какого-то момента между ней и берегом еще сохранялась полоска леса, но скоро она исчезла. Теперь они шли по пляжу, зажатому между почти отвесно торчащей скалой и озером.
Пургонд продолжал идти вперед. Так как полоска гальки и песка все суживалась, скоро отряд был вынужден идти гуськом, растянувшись за ним цепочкой. Тиррал гадал, что будет, когда пляж исчезнет совсем. Это произошло довольно быстро, но старика ничуть не смутило – он продолжал топать по воде.
Пройдя шагов сто – вода уже достигала его колен – старик остановился.
– Дорога уже есть, – с огромным неудовольствием заявил он. – Она долго не будет. Если кончится рано, всем крышка.
– Не понял, чего он это? – спросил Тиррал у Рри. Тот молча показал на воду перед стариком. Она немного светилась – приглядевшись получше Тиррал понял, что светятся камни под водой. Прямо из скалы выходила мощеная плитами дорога и шла дальше по дну озера вдоль скалы.
– Что, по камням шлепать? – спросил Тарплидав. – Дальше глубже будет.
– Нет, вставайте на воду и идите по дороге, – ответил ему старик. – Не быстро и не медленно. Как я.
Он осторожно поднял ногу и наступил на воду, плескавшуюся над светящимися плитами дороги. Нога не провалилась – он с видимым усилием оперся на нее и прошел по воде несколько шагов.
– Не стойте, – прошипел он остолбеневшим путникам. – Нельзя стойте. Идите за мной!
Рри рискнул первым – осторожно ступил на поверхность воды, сделал шаг, другой.
– Давайте, – ободряюще сказал он. – Как мягкий ковер.
Было диким стоя по колени в воде высоко задирать ногу и наступать на ее поверхность – но она удержала всех. Дети жались к взрослым – Монона поднял и поставил на воду Чандруппа, Энолиду – Тиррал. Бомбару помог забраться Тарплидав, Таресида справилась сама.
– Надо идти, – повторил Пургонд. – Не быстро и не медленно. И смотрите под ноги, чтобы светилось.
Он повернулся и потопал по поверхности воды, вдоль скалы. Все отправились за ним, стараясь держаться подальше от края светящейся, ясно видной сквозь воду дороги.
– Гномская дорога-то, – заметил Тиррал, поравнявшись с магом.
– Да, – согласился Рри. – Я только что видел мерный камень. Интересное свойство. Не знал про него.
– И далеко нам так шагать, интересно?
– Не знаю, – вздохнул маг. – Я только надеюсь, что дорога будет идти вдоль скалы.
– Почему?
– Если на глубину уйдет – как мы ее увидим?
Идти не видя опоры под ногами было очень непривычно, к тому же поверхность воды была очень упругой, прогибалась под ногой и иногда казалось, что вот-вот порвется. Общее настроение выразил Тарплидав:
– Как по прозрачной бумаге. Провалишься – и бульк.
Хуже всех было Бомбару, колени явно его подводили, один раз он даже чуть не упал – его поддержал Лондруппа. Не лучше было Таресиде, ее ноги немного дрожали, но на предложение помощи она ответила лишь свирепым взглядом. Остальные адаптировались быстро, тем более, что гномская дорога оказывала свое обычное действие и через толщу воды – ноги шли как будто сами.
Надеждам мага не суждено было сбыться – очень скоро дорога начала отваливать от нависших над озером скал. Сначала Тиррал этого даже не заметил – в прозрачной воде ясно виднелись плиты и смотрел он, в основном, только на них. Плавного поворота не заметил. Только когда услышал испуганный вскрик Таресиды – она споткнулась, но удержалась на ногах – он выпрямился, посмотрел по сторонам и понял, что вокруг видит только воду, никакой суши, скал или камня. Дорога тоже потеряла свой вид, теперь это была просто светлая лента, мягко светящая сквозь воду под ногами.
– Интересно, что будет, если она погаснет, – спросил, ни к кому специально не обращаясь Тарплидав.
– Нет, это совсем неинтересно, – выразил общее мнение Тиррал. – Потому как то, что может после этого произойти мне совсем не нравится.
Тар вздохнул.
– А мне не нравится вообще все. Стоит заметить, что небольшое путешествие с вами, господин Тиррал, снабдило меня впечатлениями практически на всю оставшуюся жизнь. Мне явно будет, что рассказать внукам перед камином. Но вот будут ли у меня внуки…
– Это зависит от вас в первую очередь, – ответил Тиррал.
– Вы были бы правы, разговаривай мы за столиком в какой-нибудь таверне на Лассе, – хмыкнул Тарплидав. – Но когда мы пересекаем озеро непонятно какой глубины, шлепая прямо по поверхности воды, как какие-нибудь избранники богов… стоит, кстати, заметить, что такого рода подарки боги делают человеку незадолго до того, как забрать их к себе. Чувствуете мою мысль?
– Господин Тарплидав, – официальным голосом сказал Тиррал. – Мне в ответ можно только напомнить, что отправились вы за мной по собственной воле, в то время как я вас, в общем, никак за собой не тащил. Я совершенно согласен, что в отношении вашего будущего, особенно в части внуков и возможности им что-то рассказать сейчас могут быть сомнения, но обращаю ваше внимание, что те же самые сомнения в равной степени могут обуревать и меня, и вообще любого члена нашего отряда. Дать вам гарантии – если бы я был на то уполномочен, я бы с радостью вам их дал. Но не могу. Обещать, что приложу все усилия дабы вы смогли так или иначе… – тут Тиррал обратил внимание, что говорит слишком громко. Его разносящийся над озером голос с интересом слушали все окружающие. Даже Пургонд, кажется, замедлил шаг.
– Вы меня не так поняли, – примирительным, хотя и немного напряженным голосом ответил Тар. – Я совершенно не требую от вас каких-то гарантий неприкосновенности, я сам пошел за вами и пойду до конца. Меня интересовало исключительно ваше мнение по поводу нашего будущего – в его, так сказать, общей части. Внуков моих можете не касаться.
– Откуда я знаю? – сбавил тон Тиррал. – Я вижу и переживаю то же, что и вы. Сначала мы шли по берегу, теперь идем по озеру, завтра – вернее, уже сегодня, наверное, пройдем под рогатой башней. Больше ничего нам старик не пророчил.
– Может, он что-то раньше говорил? Пока что все, что он говорит – выполняется.
– Хмм, – напряг память Тиррал. – Это интересный поворот. Старик вроде как обещал нас в Порат отвести. Так? – обратился он к Рри.
– В общем, так, хотя я уже и не помню точно – говорил ли он сам это, или говорили мы, а он кивал. Помнится, он говорил о величайшем собрании знания, оставшемся на земле, а у меня оно однозначно ассоциируется с Поратом и тамошней пропавшей библиотекой.
Рри вздохнул.
– В общем, вполне возможно, что он и не обещал нас туда отвести.
– А что обещал? – полюбопытствовал Тар.
– Что все наши желания будут исполнены, – мрачно буркнул Тиррал. К его стыду он понял, что практически ничего не помнит из тогдашнего разговора со стариком.
– Ну, это, к сожалению, весьма и весьма неопределенное обещание, – сказал маг.
– Вообще, обещание исполнения желаний – величайшее магическое жульничество, – вступил в разговор Чандруппа. – Ведь проверить-то никто не сможет. Есть известная история про водяного духа Пидма, которого выловил какой-то рыбак. За освобождение дух поклялся исполнить три заветных желания этого бедолаги. И исполнил – избавил от чесотки в ноге, кокнул какого-то монаха и уничтожил всех мух в округе. А что, не подкопаешься – нога у того действительно чесалась, монах ему не понравился и мухи досаждали. А то, что он загадал золотой дворец и невесту-принцессу всегда можно объявить не заветными, а обычными желаниями.
Все засмеялись, улыбнулся даже Рри. Только Бомбар шел с опущенным лицом, не обращая внимания на окружающих.
Дорога, некоторое время бывшая просто светлой мутной полосой, снова стала ярче. Дно поднималось, видимо, близился берег. Звезды потускнели, над кромкой скал на востоке показалась светлая полоска.
– Эй, старик, – крикнул Тарплидав. – Скоро на землю сойдем?
– Когда сойдем, тогда и будет берег, – мрачно ответил Пургонд. Он исподлобья глянул на свет над скалами. И пошел, кажется, чуть быстрее.
– Боится чего-то, что ли? – пробормотал Тиррал.
– Я тоже боюсь, – признался ему Рри. – Если свет на дороге исчезнет, а мы еще будем далеко от берега, то придется плыть. Сможем ли мы это сделать?
– Оптимист, – проворчал Тиррал. – А когда она погаснет?
– Думаю, когда солнце появится.
Свет немного разогнал темноту. По правую руку от них темнел берег, уже не столь высокий, как тот, от которого она начали свой путь – не скалы, а скорее нагромождение камней. До них было шагов двести. Дорога шла дальше.
Светлая полоска разрасталась. Пургонд оглянулся на нее, погрозил кулаком и почти побежал. Все гурьбой бросились за ним – и тут же слева от них на воде вырос невысокий горб. Вырос и перекатился по дороге, замочив ноги. Пургонд затормозил.
– Нельзя быстро, – с отчаянием завопил он. Над водной гладью пронеслось эхо. – Быстро нельзя.
Дальше он и остальные пошли с прежней скоростью. Озеро успокоилось, только впереди послышался какой-то шум.
– Чего это? – спросила Таресида. Она шла теперь рядом с Тирралом, хотя смотрела в сторону.
– Кажется, я слышу шум реки, – ответил маг. – Мне кажется, что это конечный путь нашего водного путешествия.
Было уже достаточно светло – дорога под ногами расплывалась, но светила достаточно ярко благодаря тому, что глубина значительно уменьшилась. Камни справа становились мельче, за ними угадывался лес, а впереди, там где шумела впадающее в озеро река угадывалось ровное пространство. Луг или поле.
– Вот там, – ни с того ни с сего заявил Пургонд, протягивая вперед руку, но не замедляя ход. – Вон туда идти. Может, успеем.
Тиррала подмывало пуститься бегом, но держало воспоминание о ударе водой по ногам. Остальных, видимо, обуревали сходные чувства – растянувшийся было отряд теперь столпился за спиной Пургонда. Тот размеренно шел вперед, изредка злобно поглядывая на разгоравшуюся полоску рассвета.
Им и повезло и не повезло. Дорога полностью погасла в тот момент, когда они были уже почти на берегу. Но заканчивалась она как раз в устье реки – та текла прямо по ней. Было уже светло, хорошо виднелся луг на берегу, развалины и высящаяся над развалинами башня. И вот, когда сапоги уже начала заливать речная вода, дорога исчезла и они рухнули в реку.
Несмотря на быстрое течение, сама по себе она была невелика – более даже напоминала большой ручей. Провалились они неглубоко, плыть пришлось только шедшему последним Лондруппе. Остальные все вышли сами, хотя Тарплидаву с сестрой пришлось помогать не устоявшему на ногах Бомбару.
Когда, мокрые, они вылезли на луг, показалось солнце. Озеро за их спинами сверкало, справа берег дыбился скалами, с остальных сторон его обступал лес. Перед ними лежали развалины старого города.
Пургонд громко вздохнул и как подкошенный свалился на пахучую траву. Через секунду послышался его храп – он спал сном младенца.
Путники окружили спящего проводника.
– Дрыхнет, скотина, – констатировал очевидное Тарплидав.
– Это, думаю, объяснимо, – сказал Рри. – Он, скажем так, в последние пару дней немного переволновался. А теперь решил отдохнуть. Под сень рогатой башни мы за сегодня явно успеем.
Все невольно повернулись в сторону развалин. Они оказались дальше, чем казалось ранее – до них было шагов пятьсот или даже больше. Выглядели не очень величественно – более менее сохранившейся оставалась только упомянутая рогатая башня, да и то два рога из венчавшей ее пятирогой короны успели обломиться. Все остальное, видимое с берега озера, представляло собой груды камня с кое-где сохранившимися кусками стоящих стен.
– Что будем делать? – спросил Тиррал.
– Нужно сходить в город, осмотреться, – сказал маг. – Но не всем. Остальные могут последовать примеру старика.
Имелся в виду, очевидно, охающий и переодевающийся Бомбар. От взоров присутствующих его закрывали Лондруппа и Чандруппа, растянувшие одеяло.
– Тогда так, – решительно сказал Тиррал. – Мы с Рри и с одним из братьев идем на разведку, а остальным отдыхать.
– Я тоже пойду, – твердо сказала Таресида.
Тарплидав посмотрел на нее, потом на Тиррала.
– Мне тоже любопытно, – медленно сказал он. – Но тогда я пойду во второй партии. Надеюсь, она не превратится в спасательную.
– Ладно, – согласился Тиррал. – Мы пошли.
Пошли вчетвером – к ним присоединился Чандруппа. Пытались увязаться за ними и дети, но им идти запретили. Надувшиеся Монон и Энолида уселись на траву.
Пройдя с полпути до города, маг обратился к южанину.
– Что скажете?
Чандруппа почесал затылок и непонимающе посмотрел на Рри.
– Замечаете разницу? – спросил маг. – Этот луг, в отличие от леса выглядит живым.
– Ага, – буркнул охотник. – Вот вы о чем. Как не заметить-то. Это нормальное место, а тот лес, через который мы вчера с утра шли… что говорить, если там все деревья были одинаковые? Где ж такое видано! И дичи нет. А тут есть, и в речке рыба есть.
– А в озере?
– А в озере если и водится что, то я на него смотреть не хочу, – ответил южанин. – Вы воду в этом озере пробовали? Горькая и теплая, как в Рысчулских лиманах. Но там-то понятно хоть от чего, а тут…
– Ты попробовал, что ли?
– Ну да. Лонди, когда окунулся, мне сказал – мол когда по озеру плыл, то вода горячая, а в речку заплыл – холодная. Я потом сходил, попробовал.
– Да, понятно, – через минуту ответил ему маг. – А на полянке той, где мы отдыхали, на ней как?
– Там нормально – и трава нормальная, и цветы. Только дичи не было. Да и как она пройдет – лес кругом.
– Думаешь, лес ее не пускает?
– Лес ее ест, – убежденно сказал Чандруппа. – Точно говорю, у меня на это нюх. С той стороны кряжа, когда мы седловину пересекали – все есть. Видел следы, и косуль, и зайцев, и белки есть. И пахнет ими, и слышны они. А как через ущелье прошли и по эту сторону горы опустились – как отрезало. Деревья, как солдаты стоят.
– М-да, – подала голос Таресида. – А я думала, что мне показалось. Когда через лес шли – очень уж мне не по себе было. Закричать хотелось. Будто иглами колят.
Маг задумчиво кивнул.
– А деревья, они те же, что и с той стороны кряжа?
– Нет, – откликнулся Чандруппа. – Таких с той стороны почти не было. Этим я и породу не определю – вроде смахивают на ясени, но какие-то не настоящие. На седловине, что мы прошли, они встречались, но редко. Там дубняк был. А с этой стороны – строем. И с этой стороны озера, кстати, тоже – заметили? За речкой.
Действительно, южанин был прав. Речка, протекавшая прямо по плитам гномской дороги служила границей – по эту сторону раскинулся живой луг, а за ней стояли уже знакомые одинаковые деревья.







