412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фарит Ахмеджанов » Спасение мира (СИ) » Текст книги (страница 15)
Спасение мира (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 23:51

Текст книги "Спасение мира (СИ)"


Автор книги: Фарит Ахмеджанов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)

Глава 32. Движение

Идти пришлось недолго. Сначала продирались сквозь сплетение ветвей, как изгородь окружавших поляну, потом вышли в более нормальный и проходимый лес и сразу же увидели искомое. Между деревьев, оплетенный до пояса вьюном, стоял страж Тольма.

– Ничего себе, – через минуту выговорил Тиррал.

– Вы совершенно правы, – согласился с ним Тарплидав. – Хотя в последний раз, когда мы их видели, они были более подвижны.

– Это, конечно же, не те, – сказал маг. Голос его немного дрожал. Он подошел поближе к стражу, внимательно осмотрел его.

– Стоит он тут очень давно, видите, как его оплело растениями? Видимо, отошел слишком далеко от магического источника, который давал ему возможность двигаться.

– И теперь вот так стоит? И долго будет стоять?

– Откуда же мне знать, господин Тиррал, – ответил маг. – Могу лишь с уверенностью сказать, что опасности в таком состоянии он представлять не может. Действительно, обычная каменная статуя.

– Ну и хорошо, – заявил Тарплидав. – Когда я вспоминаю его собратьев, марширующих вокруг груд костей меня, если честно, пробирает дрожь. Так что пускай стоит.

– Давайте пойдем обратно, – предложил маг. – Что-то мне очень неуютно находиться рядом с ним.

Проковырявшись через заросли, они присоединились к остальным.

– Ничего страшного, – объявил Тарплидав. – Действительно, стоит статуя, но магия в ней кончилась и очень давно. Теперь она просто часть пейзажа.

– Это не… – вопросительно глядя на Тиррала, спросила Таресида.

– В общем, именно это, – ответил тот. – Но неактивный. Стоит, травой зарос.

– А что может сделать его активным?

Тиррал пожал плечами и посмотрел на мага. Рри сделал вид, что вопроса не услышал.

– Я хочу посмотреть, – сказала Таресида.

Тирралу совсем не хотелось снова идти туда, но он кивнул.

– Я вас провожу.

– Вот еще, – молодо хмыкнула пожилая женщина. – Братец, не будешь так любезен?

– Хорошо, Тарса, – вежливо ответил Тарплидав. – Наставник, вы не составите нам компанию?

Бомбар поднялся, посмотрел на свои руки.

– Если уважаемый Рри закончит начатое, – пробормотал он. – Я уже все приготовил, нужно лишь следить, чтобы не подгорело и вовремя снять.

Маг кивнул.

– А мне нужно еще умыться, – сказал Бомбар, но вместо родника отошел к своему мешку, порылся в нем, потом встал. Втроем они пошли в лес.

Дождавшись, пока они скроются из вида, Тиррал повернулся к магу.

– Что-то не так?

Рри внимательно посмотрел на него.

– Госпожа Таресида изменяется, вам не кажется?

– Как изменяется?

– Она как будто еще больше постарела. Стало больше морщин. И волосы меняют цвет.

Тирралу стало стыдно. Все последние дни он старался поменьше общаться с Таресидой.

– Я не заметил, – пробормотал он.

– А вы заметили, – вступил в разговор Чандруппа. Лицо у него уже почти пришло в порядок. – Что сил у нее меньше не стало. Шли мы долго, устать должна была, тем более, что дорога вначале сил не давала. Однако прошла и выглядит нормально, не хуже нас.

– Может, это свойство сотворенного с ней волшебства, – задумчиво сказал маг. – Если на то пошло, в ней сейчас энергии больше, чем во всех нас вместе взятых. Может, она как-то ее подпитывает. В то же время – она же ее и старит.

Он помотал головой и схватился за сковородку.

– Чуть не пригорело! Уважаемый Бомбар меня убьет…

– А когда тетя Таресида вылечится? – вдруг услышал Тиррал голос Монона.

– Не знаю. А что она сама говорит?

– Говорит, что скоро, говорит, чтобы мы не задавали таких вопросов, говорит, что закопает нас живьем в яме с червями, говорит… – начала перечислять Энни.

– Достаточно, достаточно, – хмыкнул Тиррал. И, обращаясь к магу, сказал. – Меня немного успокаивает то, что она держится. И не унывает.

– Я бы не рассчитывал на это всерьез, – тихо ответил Рри. – В ней иногда прорывается отчаяние, и я ее понимаю. А дальше, возможно, будет только хуже.

– А такая она мне больше нравится, она добрая и… – вдруг громко заявила Энолида.

– Так говорить нельзя, – строго заявил ей Рри. – Лучше помоги мне.

Энни надула губки, но послушалась.

Сдав Монона на попечение Лондруппы, Тиррал пошел к роднику, умыться и подумать.

Таресида очень ему нравилась. Когда была молодой. И Энолида тоже очень ему нравилась. Когда была повзрослевшей. В своем нынешнем состоянии ни одна ни другая его не привлекали. Однако при этом он чувствовал, что на нем лежат какие-то обязательства – как по отношению к одной, так и по отношению к другой. В природе этих обязательств он разобраться не мог, как ни старался. Это немного раздражало. Но Тиррал с детства привык к тому, что если на тебя сваливается что-то подобное, то лучше тащить это на себе, чем тишком скинуть и делать вид, что ничего и не было.

Тем не менее, что делать, что говорить и как себя вести что с одной, что с другой он не знал.

Тары появились, когда уже смеркалось. Ужин был готов, а лицо Чандруппы почти вернулось к своему нормальному виду.

– Знаете, сколько тут этих статуй по лесу? – громко спросил Тарплидав, подходя к костру.

– Много?

– Мы нашли шесть штук. Все вросшие. Интересно, что их сюда привело?

– Не знаю, – ответил маг. – В любом случае, опасаться нам нечего.

– Будем на это надеяться, – обронил Бомбар.

Тиррал обратил внимание на то, что настроение Тарплидава явно улучшилось, у Таресиды осталось прежним, а у Бомбар вышел из леса куда мрачнее, чем зашел.

– Жутковатое впечатление производят эти стражи, – заметил Тарплидав. – Даже в таком, неподвижном виде.

– В подвижном они куда более… жуткие, – сказала Таресида. Она смотрела куда-то в землю. – Кстати, уважаемый Рри, мне необходимо кое о чем с вами поговорить. После ужина.

– К вашим услугам, – поклонился маг.

Ужин некоторое время продолжался в молчании. Потом Тиррал набрался духу и спросил:

– Госпожа Таресида, вы… как вы себя чувствуете?

– Спасибо, что спросили, – откликнулась та. Впрочем, без особого ехидства. – Как раз это мы и обсуждали последние полчаса. Правда так и не пришли к общему мнению. Мне кажется, что нормально, а Бомбар уверен, что хуже.

– Не совсем понял, – удивился Тиррал.

– Выгляжу я на пятьдесят и даже больше, – спокойно ответила Таресида. – И наставник Бомбар считает, что мой внешний вид ухудшается. Но последние два дня я старательно прислушивалась к себе, своему телу и могу сказать, что этих своих лет не чувствую совершенно. Порой мне кажется, что я даже стала более сильной и выносливой.

– Это вам так кажется, – выдавил Бомбар. – Возможно, какая-то часть бушующей в вас энергии может проявляться в таком улучшении самочувствия. Но на деле этого не может быть. И уважаемый Рри, я уверен, подтвердит мое мнение при вашей … приватной беседе.

Таресида повернулась к наставнику и посмотрела прямо на него. Тот упрямо набычился.

– Я не собираюсь обсуждать с уважаемым Рри свое самочувствие, – громко и отчетливо сказала она. – Пока не собираюсь – если оно вдруг сильно ухудшится, это, вероятно, придется сделать. Но пока – нет. И твоя ревность мне не помешает – он единственный в округе более или менее знающий человек. Понятно?

На глазах Бомбара блеснули слезы.

– Вы не понимаете, – сломанным голосом ответил он. – Я ведь…

– Все я понимаю, – безжалостно ответила Таресида. – Поверь, я понимаю все. Но терпеть твое нытье не буду.

– Наставник Бомбар, – громко и отчетливо сказал Тарплидав. – Я хочу сказать вам кое-что. Прямо здесь и сейчас.

Бомбар втянул голову в плечи.

– И я, и Тарса очень вам благодарны. Поверьте, это не пустые слова. Вы не были для нас обычным учителем, вы всегда старались вложить в нас не только знания, но и душу. То, что вы многое рассказывали нашим родителям – вероятно, без этого нельзя было обойтись. То, что мы не любили вас и делали порой разные гадости – наверное, без этого тоже нельзя было обойтись, во всяком случае я прошу у вас за это прощения. Пусть задним числом, но искренне.

Бомбар заерзал, все ниже опуская голову.

– Ваша забота о нас понятна, понятно и переполняющее вас чувство ответственности, и нежелание эту ответственность с кем-то разделить.

Но хочу сообщить вам две вещи. Первая – мы выросли. Вторая – мы находимся в обстоятельствах, которые исключают сохранение между нами старых отношений. Вы нам больше не учитель, мы вам не ученики.

Из горла Бомбара вырвался какой-то клекот и скрежетание.

– Вы можете обижаться, хотя ничего обидного тут нет, – продолжил Тарплидав. – Могу сказать за себя, хотя не думаю, что Тарса чувствует иначе – вы для меня сейчас старший товарищ, более опытный, более знающий, чьим советам я с удовольствием буду следовать, если сочту их для себя полезными. Ответственности за меня вы не несете. Вернее, так – можете нести ее сколько угодно, но я вам в этом помогать не буду.

Вашей вины в случившемся нет никакой, выпутываться из ситуации нам предстоит всем вместе. У меня все.

Бомбар попытался было встать, но вскочившая Таресида силком усадила его на место, и сама села рядом, обняв за трясущиеся плечи. Недовольно зыркнула – все торопливо закончили ужин и разбрелись, готовясь ко сну.

Тиррал помог Лондруппе уложить детей. Искоса видел, как, посидев немного рядом с Бомбаром и что-то ему втолковав, Таресида встала и подошла к магу, сооружавшему себе постель. Что-то сказала, тот кивнул и они направились к кромке леса – но под деревья заходить не стали, остановились и завели долгий разговор.

– Ну, чего там? – спросил Тиррал, когда после его окончания маг вернулся к костру. Таресида присоединилась к готовящимся ко сну брату и Бомбару, тот, кажется, немного успокоился.

– Да ничего особенного, – медленно ответил маг. – Если позволите, я скажу вам об этом утром. Нужно сначала кое-что обдумать.

– Ну ладно, думай, – раздраженно ответил Тиррал и начал укладываться спать. Успел увидеть, что Рри о чем-то договаривается с Чандруппой, потом сон взял свое.

Маг разбудил его рано, едва начинало светать.

– Господин Тиррал, – тряс он его за плечо. – Вставайте, господин Тиррал.

Тот приподнялся, потряс головой.

– Чего так рано?

– Я думаю, нужно выйти пораньше, – ответил маг. – Есть некоторые обстоятельства.

– Какие еще обстоятельства? – Тиррал сел, окончательно стряхивая с себя остатки сна. Увидел, что Таресида будит брата и Бомбара, южане уже на ногах – Чандруппа возился у костра, Лондруппа склонился над детьми.

– Чего случилось то?

– Пойдемте со мной, – предложил Рри. – Я вам кое-что покажу.

Они направились к кромке леса.

– Только не пугайтесь, – запоздало сказал маг.

Среди окантовывающих поляну густых зарослей стояли стражи Тольма. Вернее, не стояли.

– Они что? – закричал Тиррал. К счастью, его дыхание перехватило и крик вышел сиплым шепотом. – Они идут, что ли?

– Они двигаются, – нервно ответил маг. – Очень медленно. За ночь прошли не более пятнадцати шагов. Так что, в общем, бояться нечего. Мы легко от них уйдем.

– Но вчера же они стояли! Заросшие были.

– Да, вчера они стояли. Но потом что-то привело их в движение.

– Что?

– Госпожа Таресида считает, что она.

– Как это?

– Эти твари чувствуют магию и стремятся к его источнику, – сообщила подошедшая Таресида. Сопровождавший ее Тарплидав выпученными глазами смотрел на проламывающиеся сквозь лес статуи. – А во мне ее сейчас целое море. К тому же она им сродственна, так как произведена такими же, как они. Как только они меня почуяли – начали свое движение.

Тиррал воззрился на нее в немом удивлении.

– Когда я подошла вчера к этой статуе, то что-то почувствовала, – спокойно сказала Таресида. – Разговаривали мы полчаса, за это время страж, около которого мы стояли, успел немного повернуть голову. И еще я заметила, что порвалась пара оплетавших его ногу вьюнков.

– А я не заметил ничего, – сокрушенно сказал ее брат.

– Движения стали заметны глазом, – сообщил подошедший Чандруппа. – Эти истуканы двигаются быстрее, чем ночью.

– Давайте собираться и уходить, – заторопился Тиррал. – Отойдем подальше, они и отстанут. Так? – обратился он к магу.

– Да, вероятно, – согласился тот. – Стояли они долго, но почувствовав поблизости госпожу Таресиду, пришли в движение. Теперь нужно от них оторваться.

После торопливого завтрака, успокаивая детей и поминутно оглядываясь – первые статуи уже выходили из леса – вся компания продолжила путь по гномской дороге.

Дорога в этом месте была «здоровой», по меткому замечанию Рри. Пружинили ноги, идти было легко и как-то радостно, исчезли выбоины и трещины. На душе тоже полегчало.

– Что там старикашка-то сказал, когда скала будет? И что около нее? – спросил Тиррал у мага.

– Насколько я понял, до нее не должно быть далеко. Сказал он, что тракт кончается, нужно подняться на скалу.

– Интересно, а как он может кончиться, – полюбопытствовала Таресида. – Все дороги, которые я знаю, заканчивались либо в городах, либо в селениях. На худой конец – в замках. Тут что-то в этом роде?

Тиррал поежился, вспоминая развалины города.

– Не хотелось бы, – ответил он. – Скоро узнаем.

Узнали действительно очень скоро. Полдень еще не настал, когда за очередным поворотом они увидели, что дорога упирается в высокую скалу с острой верхушкой. Тракт тут действительно кончался, словно ножом обрезанный. Хотя, возможно, имел продолжение – где-то в самой горе.

У скалы стоял Чандруппа и держал за шиворот Пургонда.

– Вот, – сообщил он в ответ на безмолвный вопрос подошедших путников. – Сидел у скалы. Еще и недоволен.

– Лезть надо, – без предисловий деловито заявил старик. – Вот здесь, справа тропка есть.

– Ты подожди, – Чандруппа поудобнее перехватил пытающегося вывернуться старика. – Торопиться некуда, наверное. Мы тут отдохнем, может заночуем, и с тобой поговорим. Вопросы есть.

– Не надо заночуем! – заверещал старик. – Лезть надо. Быстро лезть, и высоко. Когда залезем – увидите, зачем быстро.

Все в недоумении уставились на Пургонда.

– Ты чего, нормально разговаривать разучился? – спросил Тиррал. – Давай-ка объясни, а то ведь никуда не пойдем. Сядем здесь и будем сидеть.

– Нельзя сядем! – непостижимым образом вывернувшись из рук Чандруппы заорал старик. – Нельзя сядем! Надо бежим! – и он бросился в кусты справа от скалы. Братья погнались за ним.

Глава 33. Путь через горы

Тиррал почесал затылок и вопросительно посмотрел на остальных.

– Мне кажется, что старика нужно послушаться, – неуверенно проговорил Рри. – Он явно очень сильно испуган, а об окружающей нас обстановке он знает куда больше нас. В общем…

– Согласен, – поддержал его Бомбар. – Время у нас есть, солнце еще высоко. А с высоты оглядимся.

– Ну ладно, – сказал Тиррал. – Дети только устать могут. Я буду с Энни, а вы, – он обратился к Тару. Тот кивнул и взял за руку Монона.

Подъем был утомителен, но серьезных трудностей не представлял – в камне было вырублено некоторое подобие ступеней. Примерно через час они вылезли на козырек, выступавший над дорогой. Там их ждали Чандруппа с братом и Пургонд.

– Пошли дальше, – сразу же заторопился старик.

– Подожди, – тяжело дыша остановил его Рри. – Сначала объясни, что происходит. Что мы увидеть должны?

– Если бы это отсюда было бы видно, я бы вас не торопил, – немного загадочно ответил Пургонд. – Нужно подняться в беседку. Там можно отдохнуть. И видно далеко. Пошли!

– А далеко эта беседка?

Старик задумался.

– Три раза столько, – наконец объявил он. – Или четыре. Недалеко.

– Черт, – ругнулся Тарплидав. – Или пять, да?

Старик, явно думая о чем-то своем, автоматически кивнул.

– Или шесть? – взбеленился Тар. – Ты мне тут…

– Нет, не шесть, – торопливо ответил старик. – Недалеко. Пошли.

С непостижимым проворством он снова увернулся от братьев и исчез за поворотом тропы. Чандруппа, словно не веря глазам, посмотрел на свои руки, переглянулся с братом и кинулся вслед за ним. Лондруппа остался на месте.

– Да уж, положение, – мрачно сказал Тиррал. – Ладно мы, но госпожа Таресида и вы, Бомбар…

– Не беспокойтесь за меня, – усмехнулась первая. – Я выдержу и пять и шесть раз по столько. Во мне, как вы помните, сейчас очень много энергии.

– Я тоже, думаю, выдержу, – сообщил Бомбар. – Хотя, наверное, немного отстану. Но вам нужно обязательно добраться до этой беседки засветло. Так что не обращайте на нас внимания.

Совету Бомбара последовали вынужденно – он отстал от них меньше, чем через полчаса. С ним остался Лондруппа, на подстраховку. Вскоре после третьего короткого отдыха отстала и Таресида. Тиррал, Тарплидав и Рри с детьми упорно ломились вверх. Их усилия оказались вознаграждены раньше, чем они предполагали – совершенно внезапно они вышли на круглую вершину, выше которой дороги уже не было. На груде камней сидели Чандруппа и Пургонд.

– Ну что? – мрачно спросил у старика с трудом переводящий дыхание Тиррал.

Старик молча показал рукой на долину. Вид отсюда открывался великолепный – площадка тоже была гномским наблюдательным постом. Дорога – как на ладони, явственно различались руины города, отсюда казавшиеся игрушечными. Хорошо было видно и место их ночлега, широкая поляна неподалеку от места, где дорога возвращалась к горам. Слева вздымался поросший изумрудным лесом склон Таранского хребта, справа – легкая дымка окутывала долину Падва, дальше за ней угадывались горы.

– И чего я должен увидеть? – спросил, налюбовавшись видом Тиррал.

– А вон что. На дороге, – сказал подошедший старик и ткнул пальцем почти себе под ноги.

Скала была почти отвесной, лестница, по которой они поднимались вилась по ее боковой стенке. Прямо под их ногами виднелся небольшой участок дороги. В нескольких поворотах от ее окончания Тиррал различил медленно движущиеся фигурки. Сначала он не понял, кто это; потом чуть не свалился вниз. Поддержал его подошедший Тарплидав.

– Чего это, – спросил он, заглядывая вниз. – Идет за нами кто?

– Вроде того, – голос Тиррала пустил петуха. – Не узнаете?

Тарплидав сел.

– А они серьезно… ускорились, – пробормотал он.

Рри, встав рядом с ними, внимательно осмотрел дорогу.

– Да, это очевидно. Но почему? Ведь мы должны были далеко от них оторваться!

– Не знаю, и знать не хочу, – буркнул Тиррал, отходя от края. – Эй, старик, давай, начинай объяснять.

– Чего?

– Сам знаешь. Если не расскажешь, чего эти глыбы за нами погнались, выкину отсюда вниз.

Старик посмотрел на него.

– Не надо вниз, – убежденно сказал он.

– Тогда говори.

– Чего говорить?

– Что тут происходит говори! – заорал на него Тиррал. – Почему ты удирал, как бешеный? Знал, что за нами эти стражи Тольма идут?

– Я удирал? – удивился Пургонд. – Я не удирал.

– Я что-то сейчас с ним сделаю, – прорычал Тиррал, пытаясь выхватить меч. Рри схватил его за руку.

– Не надо этого делать, – увещевающе сказал он. – Давайте попробуем с ним договориться.

Он повернулся к старику.

– Почему вы так торопили нас внизу? Зачем нам нужно было так торопиться? – вежливо спросил он.

– Я не торопил, – ответил старик. – Я сказал, что нужно быстро. Вот сюда. А отсюда вниз.

– Тоже быстро? – язвительно спросил Тиррал.

Старик подумал.

– Можно отдохнуть.

– Спасибо, – с чувством ответил ему Тиррал. – И где? Среди камушков, как крысы?

– Там, чуть дальше есть неплохое местечко, – сообщил Чандруппа. – И дрова есть.

Рри взял Пургонда за руку.

– Пойдемте со мной, поговорим. – Старик пожал плечами и пошел вслед за магом. С ними вниз пошли Чандруппа и оглядывающиеся дети.

– Интересно, кто-нибудь когда-нибудь все это сможет мне объяснить? – ни к кому не обращаясь, спросил Тарплидав. – От вопросов уже голова пухнет. Скоро лопнет.

– Я, между прочим, в точно таком же положении, – буркнул Тиррал.

Тарплидав вздохнул.

– Приключение наше становится все интереснее.

– Ты о чем, – из-за поворота показалась усталая Таресида. За ней медленно шел Бомбар.

– Да вот, мы только что увидели старых знакомцев.

– Каких знакомцев?

– Глянь. Только не грохнись.

Тарплидав поддержал сестру, пока она заглядывала вниз. Бомбар, тяжело переводя дух и вытирая со лба пот сел поодаль. Из-за скалы показался замыкающий Лондруппа.

– Не вижу ничего.

Тиррал подошел к Тарам и тоже заглянул вниз. На дороге никого не было.

– Интересно, с какой скоростью наши друзья могут двигаться? – спросил Тарплидав.

– Да о чем ты? – разозлилась его сестра.

– Я о тех статуях. Только что имели счастье их лицезреть. Весьма шустро двигались вслед за нами.

– Я не понимаю, – медленно оборачиваясь к Тирралу сказала Таресида. – Вы хотите сказать, что… – в ее глазах заполоскался страх.

– Вот почему нас так торопил Пургонд, – сказал Тиррал. – Но откуда он знал-то?

Таресида, держась за брата, снова заглянула вниз.

– Никого нет. Может, вы ошиблись?

– Вряд ли, – мрачно откликнулся Тарплидав. – Видели и я, и маг, и господин Тиррал.

– Нужно идти вперед, там вроде есть место для ночлега, – сказал Тиррал. – Может Рри извлек что-то из старикашки. Нужно что-то решать.

Они все, кроме все еще отдыхавшего на камнях Бомбара пошли вниз.

Чуть ниже гномского поста обнаружилось грубое каменное строение, в котором Чандруппа успел разжечь костер. Начало темнеть, ощутимо свежело – все забились внутрь и расстелили одеяла. Рри с Пургондом нигде не было видно, только мешок мага лежал в углу. Чандруппа уже достал котел и кипятил воду под чай, подошедший Лондруппа вынимал из мешка соленое мясо и сухари. Дети тихо сидели у костра. Туда же подошел Тиррал. Тар с сестрой уселись поодаль. Через несколько минут вошел Бомбар, посмотрел по сторонам и присоединился к Тарам.

На всех вдруг разом навалилась сильная усталость. Разговаривать ни о чем не хотелось.

Через полчаса, как раз к ужину, вернулись Пургонд и Рри. Старик, как всегда недовольный, схватил свою порцию и забился в угол. Маг первым делом принялся за горячий чай, на который Бомбар пустил часть своего запаса сушеных листьев.

Немного подкрепившись, Тиррал подошел к магу и сел рядом.

– Ну и что он тебе сказал? – устало полюбопытствовал он. Сзади к ним тихо подошли Бомбар и Таресида.

– Разговорить его было тяжеловато, – вздохнул Рри. – Я не могу понять, почему он темнит и чего хочет. Но кое-что мне удалось у него выяснить. Первое. Для него очень важно, чтобы мы попали к озеру. Причем попали не просто так, а в совершенно определенное время. Почему – он молчит и не скажет, думаю, никому. Твердит, что через три дня на нас должна упасть тень башни Виласа, а если переспросить – почему, то либо молчит, либо забывает, что только что об этом говорил.

– Это что за башня Виласа? – полюбопытствовала Таресида.

– Не знаю. Видимо, какое-то сооружение. Никогда не слыхал такого названия.

– Да… а второе что?

– Почему эти блоки или стражи идут за нами.

– А они-таки идут именно за нами? – Тиррал ощутил холод под ложечкой.

– Да, это так. Причиной, я так думаю, послужило то, что они реагируют не только на количество людей, или на их общую массу, но и на проявления магии. В общем, это единственное объяснение, да и он бурчал что-то в этом роде.

– И когда они нас догонят?

– Вот это вопрос самый сложный. Скорость их на дороге и в горах очень разная, по словам старика. И идут они не прямо, могут перемещаться только по определенным маршрутам. Вот, например, по дороге – могут. Когда-то они перемещаются быстро, когда-то – медленно, с чем это связано – я так и не понял. Но старик в какой-то момент сказал, что с нами ничего не произойдет, если эта самая тень башни Виласа… ну, вы понимаете?

– То есть либо мы идем туда, куда он нам велит, либо эти стражи нас догоняют и разбираются с нами так, как привыкли, так?

– Да, он клонит к этому. Проверить это мы не можем.

– Он загнал нас на эту вершину, – мрачно констатировал Тиррал. – Либо мы отсюда спускаемся обратно на дорогу, а там нас, быть может, ждут эти страхолюды. Либо во всем слушаемся его, идем куда он велит навстречу… чему?

– Это, вероятно, самый интересный вопрос. Отвечать на него он отказался категорически. Утверждает, что все будет хорошо, что там куча книг, которые мне понравятся, и куча золота, которая понравится всем, там, возможно, излечится Таресида и будут выполнены все наши желания.

– В общем, плетет все, что ни попадя, лишь бы мы туда с ним отправились, – резюмировал Тиррал. – А что нас там ждет доподлинно так и не известно. Есть какие-то мысли?

Маг вздохнул.

– Нет, – честно признался он. – Предположения есть, но самые отдаленные и делиться ими я считаю совершенно преждевременным. Быть может, вы? – обратился он к Бомбару.

Наставник Таров выглядел, как ни странно, довольно бодро. Будто и не было утомительного подъема.

– Разговор может выйти очень длинным, – задумчиво сказал он. – Что-то известно вам, что-то известно мне, какие-то предположения есть у вас, какие-то – у меня. Может быть, если наши господа нам позволят, – он посмотрел на господ. – Мы обменяемся мнениями отдельно? И попытаемся прийти к … чему-то общему.

Рри посмотрел на Тиррала, тот кивнул. И наставник Таров с верным слугой Тиров отошли к костру.

Таресида посмотрела на них, потом на Тиррала.

– Конечно, я сейчас куда более подхожу в их компанию, но увы, за моими морщинами не стоит адекватный им жизненный опыт. Так уж вышло… – она готова была заплакать. Тиррал взял ее за руку.

– Таресида, не стоит, – женщина вырвала руку и попыталась убежать, но наткнулась на подошедшего брата.

Тарплидав обнял ее, похлопал легонько по спине.

– Тарса, действительно не стоит.

– Чего не стоит, – глухо спросила уткнувшаяся ему в грудь сестра. – Переживать по поводу случившегося со мной?

Тар вздохнул, и промолчал. После маленькой паузы ответил Тиррал.

– Не переживать – это, наверное, неправильно сказано. Но мы ведь очень хотим, чтобы все у вас наладилось. И сделаем для этого все, что будет в наших силах.

– Спасибо, – буркнула Таресида. Потом последовал долгий вздох и она оторвалась от утешающей груди.

– Давненько ты не мылся, братец, – фыркнула она. – Со мной еще прокатит, а красотка Фила, боюсь, на твоей груди не протянет и пары секунд.

Тар хмыкнул.

– Ничего, не настолько это сейчас важно. Давай-ка посидим и подождем, до чего там наши советнички договорятся?

Браконьеры с ребятишками тихо сидели в углу – Чандруппа рассказывал очередную историю, Энолида и Монон не отрываясь его слушали. Лондруппа сидел у входа, смотрел то на звезды, то на спавшего Пургонда. Старик, завернувшийся в кучу тряпья, выглядел маленьким и жалким – но Тиррал вспомнил, что братья давно перестали его шпынять.

Бомбар и Рри вернулись, когда уже стемнело и на небе высыпали звезды. Взгляды обратились к ним, даже дети стали украдкой поглядывать в угол, где собрались Тары и Тиры.

– Если коротко, – без предисловий начал Рри. – Вы позволите? – Бомбар кивнул. – Так вот, если совсем коротко, то самое для нас умное сейчас – это следовать туда, куда нас ведет старик.

– Почему? – требовательно переспросил Тарплидав. – Сами ведь сказали, что ничего не знаем. Может лучше наоборот, сидеть на скале? Или спуститься вниз и дернуть назад?

– Мы знаем немного, – согласился Рри. – Но вот что мы знаем точно. Первое – старик знает о том, что нас окружает гораздо больше, чем мы. И сегодня днем, на начале подъема, он был очень сильно испуган. Очень сильно. Он явно не притворялся.

Причину его испуга мы поняли, когда взглянули на дорогу со сторожевого поста – за нами следуют каменные стражи. По словам Пургонда, здесь мы в относительной безопасности, так как среди скал они сильно теряют в скорости передвижения и, возможно, не настолько хорошо видят свою цель. А их целью является госпожа Таресида, это, очевидно, единственное объяснение их активности.

Сидеть здесь вечно мы не сможем, даже если бы и захотели. Спускаться обратно на дорогу не стоит, ведь стражи Тольма явно гномское произведение и на гномской же дороге, возможно, будут иметь перед нами преимущество.

Сейчас дорога ушла под землю, а мы поднялись на кряж. Перед нами небольшая седловина, за ней другой кряж, чуть более высокий. Кажется, это Териюл, но я могу ошибаться… – он глянул на Бомбара, тот кивнул, но было непонятно, с чем он соглашается – с тем, что это именно Териюл, или с тем, что маг ошибается.

Дорога через седловину займет у нас примерно день, потом мы перевалим второй кряж и, по словам старика, выйдем в долину. Она и является целью нашего путешествия. Если мы правы в своих предположениях, то там расположено озеро Дав и старинный город Порат, давно уже покинутый. Пургонд упорно твердит, что если через три дня мы пройдем под сенью рогатой башни Вилас, все у нас будет нормально.

– Что значит нормально? – спросил Тиррал.

– И у кого именно нормально – у нас, или у него? – добавил Тарплидав.

Ответил им Бомбар.

– Это трудные вопросы, на которые нет ответов. И отвечать на них, в общем, преждевременно, так как перед нами сейчас стоит несколько проблем, которые необходимо разрешить в первую очередь. Одна касается моей госпожи и случившейся с ней беды. Вторая связана с преследующими нас каменными статуями. Ну и…

– И третья – это сам старикашка, – мрачно закончил Тарплидав. – Который тащит нас туда против нашей воли незнамо зачем.

Бомбар поморщился, но ничего не сказал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю