355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ф. Сафиуллина » Самоучитель татарского на каждый день » Текст книги (страница 7)
Самоучитель татарского на каждый день
  • Текст добавлен: 17 марта 2017, 02:00

Текст книги "Самоучитель татарского на каждый день"


Автор книги: Ф. Сафиуллина


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Урок 20

· Повторение пройденного. Прошедшее неочевидное (неопределенное) время. Диалоги.

· Который час? Диалоги. Задания.

· Время. Диалоги. Сколько Вам (тебе) лет?

(Егерменче дəрес)

– Исəнмесез, хӨрмəтле дуслар! (Здравствуйте, уважаемые друзья!)

Надеемся, что вы внимательно следите за уроками, усваиваете произношение звуков, отражение их в письме, ведете разговоры на татарском языке, изучаете грамматические правила.

Вы уже окончательно убедились в существовании закона сингармонизма и заметили, что татарские слова или только твердые, или только мягкие. Вы заметили также, что в татарском языке есть особая форма принадлежности, выражаемая аффиксами, которые присоединяются к именам существительным. Узнали, что корень слова в татарском языке не изменяется и к нему друг за другом в определенном порядке «прилепляются» аффиксы. Но, наверное, самым трудным для вас до сих пор являются особые звуки татарского языка, которых нет в русском. Среди гласных это огубленное [а], его мягкая пара – [ə], краткие [ы], [е], [о], [Ө], огубленный мягкий [Ү]. Среди согласных это – [ – ], [], [Җ], [ч], [ң], [Һ], гамза (Һəмзə). Очень важно, чтобы вы помнили, что гласные звуки в татарском языке образуют пару: а-ə, у-Ү, о-Ө, ы-е, ый-и.

Что касается имен существительных, они имеют формы множественного числа, принадлежности и падежа, аффиксы которых присоединяются к корню или основе в таком порядке.

Помните?

бала-лар-ыбыз-га

кҮз-лəр-егез-не

кул-лар-ым-а

кӨн-нəр-ең-дə

Не забыли, конечно, формы вопроса в татарском языке:

1) это вопросительные частицы – мы/-ме?;

2) вопросительные местоимения (кем? нəрсə? ничек? кайда? кая? кайчан?);

3) интонация вопроса.

Отрицание оформляется словами «юк», «тҮгел» и аффиксами отрицания – ма/-мə в глаголах. Это вы тоже уже знаете.

1. – Бу алма.

– Юк, бу алма тҮгел, бу айва.

2. – Син бар, ə син барма.

– Ярар.

3. – Сез əйтегез, ə сез əйтмəгез.

– Ярый.

Задание 1. Прочитайте текст. Переведите.

Мин – ЗӨлəйха. Минем фамилиям – Сафина. Минем əнием, əтием бар. əниемнең исеме – əминə. əтиемнең исеме – ТаҺир. Алар да – Сафиннар. Минем абыем бар. Аның исеме – Мансур. Аның да фамилиясе – Сафин. Мансур абый – студент. Ул Казан университетында укый. Ул – юридик факультетта икенче курста укый. Минем энем Һəм сеңлем бар. Энемə – 12 яшь. Аның исеме – Тимур. Тимур алтынчы сыйныфта укый. Ул 131 нче мəктəптə укый. Ул яхшы Һəм бик яхшы билгелəренə укый. Сеңлем МилəҮшəгə 10 яшь. Ул татар гимназиясендə укый. Гимназияне ул бик ярата. МилəҮшə бик матур Җырлый. Ул «И туган тел…» Җырын ярата. Мин дə бу Җырны яратам.

Минем əнием даруханəдə (аптекада) эшли. əтием – бухгалтер (хисапчы). əтием заводта эшли.

Безнең Өйдə əниемнең əнисе – минем əбием яши. Аңа 82 яшь инде. Без аны бик яратабыз. Ул безгə кҮп əкиятлəр сӨйли.

Безнең гаилə бик дус яши.

* * *

Сегодня мы продолжаем изучение глагольных времен.


Прошедшее неочевидное (неопределенное)

Положительный аспект

В татарском языке эта форма времени выражает действие, которое говорящий не видел, а только узнал его результат. Его аффиксы — – ган/-гəн, – – кан/-кəн. Почему такие варианты, вы уже знаете. К этим аффиксам добавляются уже другие личные аффиксы. В 3-ем лице ед. числа личный аффикс отсутствует.

Личные аффиксы

Ф.И.О. Единственное число

– мын/-мен

– сыћ/-се‍

3 —

Множественное число

1. -быз/-без

2. – сыз/-сез

3. -нар/-нəр

Единственное число

Мин бар-ган-мын əйт-кəн-мен (я, оказывается, ходил, сказал)

Син бар-ган-сың əйт-кəн-сең (ты, оказывается, ходил, сказал)

Ул бар-ган əйт-кəн (он, оказывается, ходил, сказал)

Множественное число

Без бар-ган-быз əйт-кəн-без (мы, оказывается, ходили, сказали)

Сез бар-ган-сыз əйт-кəн-сез (вы, оказывается, ходили, сказали)

Алар бар-ган-нар əйт-кəн-нəр (они, оказывается, ходили, сказали)

Задание 1. Переведите предложения.

Сез белгəнсез. Сез ашагансыз.

Алар белгəннəр. Син ашагансың.

Мин белгəнмен. Ул ашаган.

Син Җырлагансың. Кəрим əйткəн.

Ул Җырлаган. Сания килгəн.

Мин алганмын. ЗəйтҮнə кайткан.

Сез алгансыз. Мансур укыган.


Отрицательный аспект

Единственное число

Мин бар-ма-ган-мын əйт-мə-гəн-мен

Син бар-ма-ган-сың əйт-мə-гəн-сең

Ул бар-ма-ган əйт-мə-гəн

Множественное число

Без бар-ма-ган-быз əйт-мə-гəн-без

Сез бар-ма-ган-сыз əйт-мə-гəн-сез

Алар бар-ма-ган-нар əйт-мə-гəн-нəр

Эти глагольные формы можно перевести и прошедшим временем совершенного вида.

А теперь эти глагольные формы употребим в диалогах:

1. – Алманы кем ашаган?

– Бала.

2. – Кем кинога барган?

– Кызлар.

3. – Безгə кем килгəн?

– Галия апа.

4. – Сезгə кем хат язган?

– Ринат.

5. — Кичə кем Җырлаган?

– ИлҺам Шакиров.

6. – Без ничек белгəнбез?

– ГӨлсем апа əйткəн.

7. — Сез кичə кинога баргансыз икəн (оказывается).

əйе шул.

– Кем белəн бардыгыз?

– Балалар белəн.

– Кино яхшы булдымы?

– Бик яхшы.

8. – Абый килгəнме?

– Юк, килмəгəн.

9. – Мансур, син белгəнсең – безгə əйтмəгəнсең.

– Юк, мин белмəдем.

– Белгəнсең шул.

10. – Кичə концертта Фəридə Кудашева Җырлаган.

əйе. Мин дə концертка бардым.

11. – Кичə дəрес булмаган.

əйе. Укытучы юк иде.

12. — МӨнирə, доктор апа килгəн, син безгə əйтмəгəнсең.

– Гафу итегез, мин гаепле (виновата).

13. — Син безгə килгəнсең икəн.

əйе. ə (а) син юк.

– Гафу ит, мин концертка бардым.

Запомните пословицы с этой формой глагола:

Үзе кунак чакырган, Үзе баланга киткəн [Үзе къунакъ чакъыр„ан, Үзе балаң„а киткəн] – Сама позвала гостей, сама ушла за калиной.

КӨлмə кешедəн, борының Өшегəн [кӨлмə кешедəн, бороның ӨшӨгəн] (букв. Не смейся над другими, у самого нос отморожен). – Прежде, чем смеяться над людьми, посмотри на себя.

Ашыккан ашка пешкəн [ашыкъкъан ашкъа пешкəн] (букв. Кто торопился, обжегся супом). – Поспешишь, людей насмешишь.

Вторая часть нашего занятия посвящается обозначению времени.

Который час? (Сəгать ничə?)

Вас часто спрашивают о времени. Когда вы отвечаете, имейте в виду, что порядок слов в татарском предложении часто будет обратным русскому. Слово сəгать [сə„əт] обозначает и часы, и время и час.

1. — Сəгать ничə?

– Ике.

2. – Сəгать ничə?

– Ун.

3. — Сəгать ничə?

– Тугызынчы ярты. (Половина девятого)

Когда необходимо сказать, например, «пять минут третьего», порядок слов в отличие от русского будет наоборот; слово минута сокращается в виде минут.

1. – Сəгать ничə?

Өченче биш минут.

2. – Сəгать ничə?

– Бишенче ун минут.

3. – Сəгать ничə?

– Алтынчы унбиш минут.

Можно ответить и по-другому:

1. – Сəгать ничə?

– Ике тулып биш минут.

Дословно это обозначает: Пять минут после того, как наступило два.

2. – Сəгать ничə?

– ДҮрт тулып ун минут.

Когда стрелки часов перешли за половину, счет времени уже идет по другой форме:

1. — Сəгать ничə?

– Ике туларга егерме Өч минут (Без двадцати трех минут два).

Это обозначает дословно: До наступления двух часов двадцать три минуты.

2. — Сəгать ничə?

Өч туларга егерме минут.

Ответ может быть и таким:

1. — Сəгать ничə?

Өч минуттан ике тула. (Биш минуттан Өч тула). Дословно: через три (пять) минуты наступит три.

При этом тула (наступает, букв. наполняется) может и опускаться:

1. — Сəгать ничə?

– Ике минуттан сигез.

2. – Сəгать ничə?

– Унсигез минуттан Җиде.

Обозначение официального времени такое же, как и в русском языке:

1. – Сəгать ничə?

– Ун сəгать сигез минут. (10.08.)

2. – Сəгать ничə?

– Сигез сəгать егерме Өч минут. (8.23.)

Задание 2. Указанное время в цифрах скажите словами по-татарски. Образец:

7.00 – сəгать Җиде

7.30 – сигезенче ярты

7.10 – сигезенче ун минут

7.45 – сигез туларга 15 минут

Сəгать ничə?

8.00 —?

13.43 —?

9.30 —?

14.03 —?

10.05 —?

15.20 —?

10.30 —?

16.30 —?

10.40 —?

17.37 —?

10.57 —?

18.41 —?

11.00 —?

19.52 —?

11.12 —?

20.00 —?

12.30 —?

20.18 —?

12.47 —?

21.25 —?

12.59 —?

22.30 —?

13.00 —?

23.09 —?

13.22 —?

23.27 —?

13 —?

23.30 —?

13 —?

24.00 —?

Задание 3. Прочитайте по ролям. Переведите.

а) – Сəгать ничə?

– Икенче биш минут.

б) – Сəгать ничə?

– Алтынчы унбиш минут.

в) – Сəгать ничə?

Өч тулып биш минут.

г) – Сəгать ничə?

– Ун тулып унбиш минут.

д) – Сəгать ничə?

– Сигез тулып егерме минут.

е) – Сəгать ничə?

Өч туларга биш минут.

ж) – Сəгать ничə?

– ДҮрт туларга ун минут.

з) – Сəгать ничə?

Җиде туларга ун минут.

и) – Сəгать ничə?

– Унбиш минуттан Җиде тула.

к) – Сəгать ничə?

– Биш минуттан алты тула.

л) – Сəгать ничə?

– Егерме минуттан – Җиде.

м) – Сəгать ничə?

– ТӨнге бер (букв. ночное – один).

н) – Сəгать ничə?

– КӨндезге ике (букв. дневное – два).

о) – Сəгать ничə?

Җиде сəгать ун минут.

п) – Сəгать ничə?

– Ун сəгать унике минут.

р) – Сəгать ничə?

– УндҮрт сəгать егерме бер минут.

с) – Сəгать дҮртме?

– Юк, бишенче Җиде минут.

т) – Сəгать алты тулдымы?

– КҮптəн инде!

у) – Сəгать ничə?

– Кичəгечə. (Как и вчера.)

ф) – Сəгать ничə?

– Кичəге вакыт. (Вчерашнее время.)

Примечание. Два последних ответа – шутки, которыми так богата татарская речь.

Задание 4. Ответьте на вопросы:

1. – Магазин кайчан ачыла?

– …

2. – Поезд кайчан китə?

– …

3. — Автобус кайчан килə?

– …

4.

– Теплоход кайчан китə?

– …

5. – Концерт кайчан башлана?

– …

6. – Экзамен кайчан бетə?

– …

Запомните слова, связанные со временем:

кӨн день

тӨн ночь

атна неделя

ай месяц; месяц на небе

ел год

тəҮлексутки

ярты елполгода

бҮгенсегодня

кичə вчера

иртəгəзавтра

берсекӨнгə [берсекӨңгə]– послезавтра

иртəнутром

кӨндез [кšндšз] – днем

кич белəнвечером

тӨнлə [тӨннə] – ночью

ике кӨннəнчерез два дня

Өч елданчерез три года

Өч атна (элек) – три недели (тому назад)

биш айпять месяцев

унике кӨндвенадцать дней

дҮрт кӨнгə [кšžг]– на четыре дня

Өч айга на три месяца

Өченче [өчөнче] кӨн – позавчера

Үткəн атнада в прошедшую неделю

Вы, вероятно, помните, что числительные в татарском предложении не изменяются, как в русском: они во всех случаях перед существительными остаются неизменными. Например:

Өч минут калды.

Безгə биш кунак килде.

Син миңа ике сум акча бир əле.

əни миңа Өч китап алган.

Галия бер алма бирде.

Сиңа ун сум кирəкме?

Апаның дҮрт кызы бар.

Поговорим по-татарски:

1. – Син кайчан килəсең?

– Иртəгə.

– БҮген.

– БерсекӨнгə.

– Иртəн.

– КӨндез.

– Кич белəн.

2. — Син кайчан китəсең?

Өч кӨннəн.

– Бер атнадан.

3. – Син кайчан кайтасың?

– Иртəгə.

– Ярты елдан.

– Бер айдан.

4. – Син кайчан укыйсың?

– БҮген.

5. — Син кайчан кайттың?

– БҮген.

6. – Син кайчан укыдың?

– Кичə.

7. – Марат кайчан килгəн?

Өченче кӨн.

8. – Концерт кайчан булган?

Үткəн атнада.

9. — Габдулла Тукай кайчан туган? (родился)

– Г.Тукай (бер) мең сигез йӨз сиксəн алтынчы елда туган.

10. – Син кайчан тугансың?

– Мин (бер) мең тугыз йӨз сиксəн алтынчы елда туганмын.

11. – Синең əниең кайчан туган?

əнием (бер) мең тугыз йӨз утыз сигезенче елда туган.

Сколько тебе (Вам) лет? – Сиңа (Сезгə) ничə яшь?

1. – Сиңа ничə яшь?

– Унике.

2. – МӨнирə, сиңа ничə яшь?

– Унсигез. ə сиңа?

– Егерме.

3. — Салих, Сезгə ничə яшь?

– Кырык. ə Сезгə?

– Миңа утыз ике.

4. – Галия ханым, гафу итегез, Сезгə ничə яшь?

– Утыз сигез.

5. – Хəниф улым, сиңа ничə яшь?

– Егерме биш, бабай.

6. — Бабай, сиңа ничə яшь?

– ЙӨз дə ике, кызым.

– Ай-ай-ай! Сез бик яшь, бабай! (яшьмолодой).

7. — Бу балага ничə яшь?

– Бер яшь тə ике ай.

8. – РӨстəм, сиңа бҮген ничə яшь тулды (исполнилось)?

– Утыз яшь.

9. – АйгӨл, əниеңə ничə яшь?

– Кырык ике.

əтиеңə ничə яшь?

– Илле.

ə сиңа ничə яшь?

– Унсигез.

На прощание татарские пословицы.

Биш тиенлек куян, ун тиенлек зыян [биш тийеннек къуйан, ун тийеннек зыйан] – Заяц на пять копеек, расхода на него на десять копеек.

Вакытын югалткан – малын югалткан [– акъытын йу„алткъан, малын йу„алткан] – Потерявший свое время, потерял и богатство (ср. Время – деньги)

Егет кеше ике сӨйлəми [йегет кеше ике сӨйлəми]. — Молодец не говорит дважды.

Байлык бер айлык, саулык – гомерлек [байлыкъ бер айлыкъ, са – лыкъ „ӨмӨрлек] — Богатство на месяц, здоровье – на всю жизнь.

Сау булыгыз! Сезгə у‍ыّлар телим.


Урок 21

Времена года. Диалоги. Задания.

(Егерме беренче дəрес)

– Исəнмесез, дуслар (друзья)!

Продолжаем изучение слов и выражений, относящихся к теме «Время».


Времена года.

Помните эти слова?

ел [йыл] – год

яшь [йəш] – лет

ай месяц

атнанеделя

ярты елполгода

К ним еще добавим следующие:

быелв этом году

былтыр в прошлом году

килəсе елгана будущий год

ике елдан через два года

ярты елдан через полгода

ун елданчерез десять лет

Среди этих слов есть одно слово, возможно, знакомое вам.

Это – «былтыр» – в прошлом году (в году минувшем).

Вспомнили? Да, это герой поэмы Г.Тукая «Шурале» Былтыр в ответ на вопрос Шурале так назвал свое имя. Когда к обманутому Шурале пришли его соплеменники, на их вопрос, кто же прищемил его палец, шурале ответил:

– Былтыр (в году минувшем).

Тогда все шурале подняли беднягу на смех: дело было в году минувшем, разве из-за прошлогодней боли нынче плачут?

Времена года называются в татарском языке так:

яз [йаз] — весна

Җəйлето

кӨзосень

кыш [къыш] — зима.

Соответственно весной, летом, осенью и зимой будет так:

яз кӨне

Җəй кӨне

кӨз кӨне

кыш кӨне

Можно сказать эти же понятия одним словом:

язын

Җəен

кӨзен

кышын

Чтобы поговорить о временах года, надо знать слова, связанные с ними. Вспомним старые и запомним новые слова:

чəчəк цветок

яшел зеленый

сары желтый

агач [а„ач] – дерево

кар [къар] – снег

яңгыр [йаң„ыр] – дождь

Җил ветер

озын [озон] – длинный

кыска [къыскъа] – короткий

кояш [къойаш] – солнце

кош [къош] – птица

яфрак [йафракъ] — лист

Җилəк ягода

Җылы тепло

салкын [салкъын] – холодно, холодный

эссе [ессе] – жарко, жаркий

ашлык [ашлыкъ] – хлеба

урман лес

елга [йыл„а] – река

рəхəтприятно

бодай пшеница

кҮкнебо

яшенле яңгыр гроза

кырау [кыра – ] – заморозки

йолдыз [йолдоз] – звезда

салават кҮпере [сала – ат кҮпере] – радуга

боз лед



Поговорим по-татарски:

1. – Син кайсы вакытны (время года) яратасың?

Җəйне. ə син?

ə мин – язны.

2. – Син кышны яратасыңмы?

– əйе.

3. – Син язны яратасыңмы?

– Юк. Мин Җəйне яратам.

4. — Син Җəйне яратасыңмы?

əлбəттə (конечно).

5. — Син Җəй кӨне авылга кайтасыңмы?

əйе.

– Авылда кемнəр бар?

əби, бабай.

əбиеңə ничə яшь?

Җитмеш.

– Бабаеңа ничə яшь?

Җитмеш ике.

Җəй кӨне авылда рəхəтме?

– Бик рəхəт.

6. — Быел кӨз озын булды.

əйе шул. Бик матур булды.

əйе.

7. — Быел кӨз кӨне конференция булды.

– Нинди?

– Математикадан.

– Син бардыңмы?

– Юк. Мин командировкага бардым.

8. — Җəй кӨне кайда ял итəсез (отдыхаете)?

– Дачада.

– Дачагыз еракмы?

– Ерак тҮгел. Поезд белəн барабыз.

– Елга бармы?

– Бар.

– Нинди елга?

– Идел.

– И-и-их, яхшы икəн!

9. — Былтыр кыш Җылы булды.

əйе шул. Кар да кҮп тҮгел иде.

əйе.

10. – Син ялны (отдых, отпуск) кайчан аласың?

Җəй кӨне.

ə мин – кӨз кӨне. КӨз кӨне дачада бик рəхəт.

11. – БҮген шундый (такой) матур кӨн!

əйе шул. Җил дə юк. Җылы.

əйдə, дачага барабыз!

əйдə!

12. – Җилəк бармы урманда?

– Бар.

– КҮпме?

– Бик кҮп.

– Иртəгə барабызмы?

əйдə.

13. – Яфраклар яшелме?

– Юк, сары.

14. — Агачлар яшелме?

əйе, ямь-яшел.

15. – Агачлар сарымы?

əйе, сап-сары.

16. – əйдə, урманга барабыз.

– Кайчан?

– Иртəгə. Урманда гӨмбə кҮп.

– Ярар.

17. — Иртəгə салкын буламы?

əйе. Радиодан əйттелəр.

– Ничə градус?

– Егерме градус.

18. – Иртəгə яңгыр буламы?

– Юк. Иртəгə Җылы, кояш.

– Ничə градус?

– Егерме Җиде.

19. – Сезнең урманда Җилəк кҮпме?

– КҮп.

– Нинди Җилəклəр бар?

– Җир Җилəге, каен Җилəге, кызыл бӨрлегəн, кара бӨрлегəн бар.

20. — Кыш кӨне рəхəтме?

– Рəхəт.

21. — Син чаңгы шуасыңмы? (ты катаешься на лыжах?)

əйе. Минем чаңгым бар.

əйдə, иртəгə урманга барабыз.

– Вакытым юк шул. Татар телен Өйрəнəм.

22. – Кичə салкын булдымы?

əйе. Бик салкын.

Җил булдымы?

– Булды.

– Туңдыңмы? (замерз?)

əйе, туңдым.

– Кайчан кайттыгыз?

– Сəгать сигездə.

23. — Быел Җəй кӨне син комбайнда эшлəдеңме?

əйе.

– Нинди комбайнда?

– «Дон» да.

– Ашлык уңганмы? (уродился ли хлеб?)

əйе. Бер гектардан 30 центнер булды.

– Яхшы булган. КҮпме бодай бирделəр?

– 40 центнер бирделəр.

– Шəп! (Отлично!)

24. – Кошлар очып киттелəрме? (птицы улетели?)

əйе.

25. – Кошлар очып килделəрме? (прилетели?)

– Юк əле.

– Кайчан килерлəр икəн?

– Бер-ике атнадан.

26. – Кояш кыздырамы? (печет ли солнце?)

əйе.

– Бик эссе, əйеме?

əйе. əйдə, су эчəбез.

əйдə, кайда су бар?

əнə киоскыда.

– Бер шешə (бутылка) 10 сум.

– Ай-ай кыйбат!

– Алабызмы?

– Алабыз.

27. – Казанкада су Җылымы?

Җылы.

– Су коенырга (купаться) барабызмы?

əйдə. Тагын кем бара?

– Рəис, Рушан.

əйдəгез тизрəк.

əйдə, киттек.

28. – КӨз кӨне урман бик матур, əйеме?

əйе, яфраклар сары, кызыл. КҮк зəңгəр. Кояш балкый (сияет).

29. – БҮген яңгыр булачак.

– Шулаймыни?! Кем əйтте?

– Радиодан əйттелəр.

– Кичə бездə боз яуды.

– Кайчан?

– ТӨнлə.

30. – БҮген тӨнлə яшенле яңгыр булды.

– Мин ишетмəдем (не слышала).

– Иртəгə кӨн кояшлы була.

– Урманга барабыз, əйеме?

əйе.

31. — БерсекӨнгə салкыннар башлана (начинаются).

– Ничə градус?

– 30 градус булачак.

– Кичə авылга кайткан идек. Буран булды. Кар яуды.

ə бездə булмады.

32. – Кызым, Җил исə, тəрəзəлəрне яп əле (закрой-ка окна).

– Ярар, əни.

33. — Нинди матур кҮк! Йолдызлар кҮп!

əйе. əнə йолдыз атылды!

– Мин дə кҮрдем.

34. – Яңгырдан соң салават кҮпере чыккан. Кара əле!

əйе, кҮрəм. Нинди матур!

35. – Иртəгə кырау булачак!

– Алайса (тогда) бҮген бакчага барырга кирəк.

– Ник?

– Помидорларны капларга (закрыть) кирəк.

əйе шул.

36. – Улым, тор инде, тор!

– Кояш чыкмаган əле, əни.

– Хəзер чыга ул.

37. — БҮген кояш кичке сəгать 8 дə бата (байый) (заходит).

– Каян белəсең?

– Календарьга язганнар.

38. – ДҮшəмбе кӨнне яңгыр яуды.

– Син кҮрдеңме?

əйе.

39. – И-и-и, шундый кӨчле яшен булды!

– айчан?

– Сишəмбе кӨнне.

40. – Шимбə кӨнне боз яуган.

– Кайда?

– Арча районында.

41. – Җомга кӨнне кӨн аяз (ясно) була.

Җилəккə барабызмы?

– Аяз булса (если будет ясно) барабыз.

42. – Якшəмбедə буран булды. Шундый салкын иде. КӨчле Җил исте.

– Бездə булмады.

Задание 1. Попробуйте понять напечатанную в газете сводку погоды.

Һава торышы

Синоптиклар хəбəр иткəнчə, бҮген, 28 июнь кӨнне, алмашынучан болытлы Һава, явымсыз диярлек. Температура тӨнлə 9-11, кӨндез 21–23 градус Җылы. Һава басымы тӨшə, дымлылык арта.

Многое вы поняли, но есть несколько незнакомых слов:

хəбəр иткəнчəкак сообщаюталмашынучан болытлы Һаваоблачно с прояснениями; явымсызбез осадков; диярлекпочти; Һава басымы давление; тӨшə понижается; дымлылык влажность; арта повышается.

Задание 2. Продолжите предложения.

Кышын кӨннəр ……

Язын кӨннəр …….

Җəен кӨннəр …….

КӨзен кӨннəр…….

Быел мин дачада ……

Былтыр без авылда……..

Килəсе елга алар Ялтада …….

Яңгырдан соң…….

КҮктə кояш …….

Якшəмбедə Иделдə ……..

Кичə тӨнлə кар …….

Задание 3. Запомните пословицы:

Ай кҮрде – кояш алды [ай кҮрде – къойаш алды] – букв. Месяц увидел – солнце забрало. (Т. е. осень быстро, в мгновение ока).

Былтыр кысканга быел кычкырмыйлар [былтыр къыскъаң„а быйыл къычкъырмыйлар]. – Из-за того, что прищемили в прошлом году, нынче не жалуются.

Каз килсə – яз килə [къаз килсə – йаз килə]. — Если прилетел гусь – пришла весна.

Язгы кӨн ел туйдыра [йаз„ы кӨн йыл туйдыра] — Весенний день год кормит.

Алма пеш, авызыма тӨш Созрей, яблоко, упади в мой рот.

Сау булыгыз! Уңышлар сезгə!

Урок 22

Незавершенное прошедшее время. Диалоги. Задания.

(Егерме икенче дəрес)

– Исəнмесез!

– Хəерле кӨн!

Продолжаем изучение глагольных времен.


Незавершенное прошедшее время.

Это время обозначает действие, которое не завершилось в прошлом и связано с другим действием. Оно образуется при помощи присоединения к корню или основе глагола аффиксов– а иде/-ə иде, – ый иде/-и иде (иде – вспомогательный глагол «быть»).

Единственное число.

Мин бар-а иде-м ∙ əйт-ə иде-м (ходил, говорил)

Син бар-а иде-ң ∙ əйт-ə иде-ң (ходил, говорил)

Ул бар-а иде– ∙ əйт-ə иде- (ходил, говорил)

Множественное число

Без бар-а иде-к ∙ əйт-ə иде-к (ходили, говорили)

Сез бар-а иде-гез ∙ əйт-ə иде-гез (ходили, говорили)

Алар бар-а-лар иде– ∙ əйт-ə-лəр иде (ходили, говорили)

Посмотрим, как это время употребляется в речи:

1. Мин кинога бара идем, ГӨлфияне кҮрдем. (Я шел в кино, увидел Гульфию).

2. Син əйтə идең: «Казанга кил». (Ты говорил: «Приезжай в Казань»)

3. əни əйтə иде: «Укы, балам!» (Мама говорила: «Учись, дитя мое!»)

4. Ул яза иде: анда Җилəк кҮп икəн. (Он писал: там, оказывается, много ягод).

5. Сəрия белə иде. (Сария знала).

6. Хəлим мине белə иде. (Халим знал меня).

7. Суфия Җырлый иде. (Суфия пела).

8. Кояш балкый иде. (Сияло солнце).

9. Яңгыр ява иде. (Шел дождь).

10. Җил исə иде. (Дул ветер).

11. Паркта агачлар Үсə иде. (В парке росли деревья).

12. Кар ява иде. (Шел снег).

13. Концертларда Марат əхмəтов скрипкада уйный иде. (На концертах Марат Ахметов играл на скрипке).

Теперь попробуем поговорить по-татарски:

1. – Нурия, син Коляны белə идеңме?

əйе, белə идем. Коля нишлəгəн? (что сделал?)

– Диссертация яклаган (защитил).

– Молодец!

2. – Мансур, сезгə бер əби керə иде. Кайда ул хəзер?

– Ул авылда.

– Аның исеме ничек?

– Мəрхəбə əби.

– Аңа ничə яшь?

– Сиксəн бер.

– Ул тагын (еще) килəме?

əйе, кыш кӨне ул əби Казанга килə.

3. — Наилə, мин кибеткə бара идем, ГӨлфияне кҮрдем.

– Кайчан?

– БҮген.

– ГӨлфия Казанга килгəнмени?

əйе шул. Ул Тукай урамында яши. Сиңа кҮп сəлам əйтте.

– Рəхмəт.

4. — Мин чəй эчə идем, Равия керде.

– Нинди Равия?

– Белмисеңмени? Ул кибеттə эшли.

ə-ə-ə! Белəм.

– Аның əнисе МаҺинур апа да кибетче (продавщица).

Задание 1. Я напишу слова в столбик, пропущу отдельные буквы, вы их дополните и переведите. Затем с этими словами составьте предложения и мини-диалоги.

р. хмəт з. р

ис. нмесез а. ыл

а. ый ва. ыт

б. ла. азан

б. бай. илəк

у. ырыгыз к. чкенə

с. лге ч. лбар

нəрс.? шə.əр

н. чек? Мəскə.

к. пме? чист.

н. нди? к. тап

кир. к д. рт

к. йчан? а. ты

к. йда? с. гез

т. гыз к. чə

китап. ар ук. чы

мəч. т а. бур

м. тур д. рес

х. тын б. шле

б. ш д. ртле

к. л т. нəфес

ч. ч укы. учы

б. рын б. рəңге

к. з к. бестə

.стəл су. ан

б. ген к. шер

ирт. гə м. й

ту. та к. ймак

икм. к эр. мчек

ак. а к. бет

.шел т. н

з.ңгəр к. н

к. зыл с. гать

с. ры б. ген

ч. гендер

Задание 2. Слова из первого задания поделите на твердые и мягкие и напишите в два столбика.

Задание 3. Выразите свое отношение к первой реплике.

1. – Иртəгə я‍гыр була.

–.

2. – Бүген көчле ‌ил.

–.

3. – Кичə салкын булды.

–.

4. – Берсекөнгə +15°булачак.

–.

Задание 4. Поставьте глагольные сказуемые в незаверенном прошедшем времени (-а иде).

1. Мин ул вакытта казанда

2. Син анда

3. Ул безгə кич белəн

4. Без урманга ‌илəккə

5. Сез аларга кунакка

6. Алар университетта

Сау булыгыз!

Сезгə уңышлар юлдаш булсын! (Букв. Пусть успехи будут вам спутником!)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю