355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ф. Сафиуллина » Самоучитель татарского на каждый день » Текст книги (страница 11)
Самоучитель татарского на каждый день
  • Текст добавлен: 17 марта 2017, 02:00

Текст книги "Самоучитель татарского на каждый день"


Автор книги: Ф. Сафиуллина


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Урок 34

Повторение пройденного материала. Диалоги. Задания.

(Утыз дҮртенче дəрес)

– Исəнмесез!

– Хəерле кӨн!

Мы сегодня поговорим. Я буду задавать вопросы, вы постарайтесь ответить, меняя выделенные слова.

– Мин – Алсу. ə сез кем?

– Мин – Айрат. əйдə, сез миңа син дип əйтегез. Ярыймы?

– Ярый. Сиңа ничə яшь?

– 18 яшь. ə сиңа?

– Миңа да. əниеңнең исеме ничек?

– Мəликə.

əтиеңнең исеме ничек?

– СӨлəйман. Синең əтиең, əниең бармы?

əлбəттə. əнием – Сабира. əтием – Кəрим.

– Туганнарың бармы?

– Бар. Абыем, сеңлем, энем бар. ə синең?

– Минем – юк.

– Сез кайда яшисез?

– Авылда. ə син?

– ШəҺəрдə.

– Кайсы урамда?

Җəлил урамында.

Җəлил музее еракмы?

– Якын тҮгел.

əйдə, барабыз.

Задание 1. Теперь попытайтесь самостоятельно ответить на вопросы:

1. – Гафу итегез, Сез кем?

– …

– Сез кайдан?

– …

– Кайчан килдегез?

– …

– Нəрсə белəн килдегез?

– …

2. – Гафу итегез, директор килдеме?

– …

– Кайчан килə?

– …

3. – Илдар, син Рəшитне белəсеңме?

– …

– Ничек белмисең? Ул бик яхшы Җырчы. Без аны кичə тыңладык.

– …

4. – МəскəҮгə билетлар бармы?

– …

– Купе бармы?

– …

– Аскы урыннар бармы?

– …

– Ничə сум?

– …

– Поезд кайчан китə?

– …

5. – Сездə Габдулла Тукай китаплары бармы?

– …

ə Һ адиТакташ бармы?

– …

– Хəсəн Туфан бармы?

– …

əкиятлəр бармы?

– …

Җыр китабы бармы?

– …

– Нəрсə бар соң сездə?

– …

6. – Алма ничə сум?

– …

– ХӨрмə ничə сум?

– …

əфлисун ничə сум?

– …

Өрек ничə сум?

– …

– Кара Җимеш ничə сум?

– …

– ЙӨзем ни хак?

– …

7. — Сез кая барасыз?

– …

– Ничə кӨнгə?

– …

– Сезне кем каршы ала?

– …

– Поезд Пензага ничə сəгать бара?

– …

– Сез кайчан тӨшəсез?

– …

8. – Алло, исəнмесез! Миңа РӨстəм кирəк иде.

– …

– Ул кайчан кайта?

– …

– Гафу итегез, сау булыгыз.

– …

9. – Сездə яңа газеталар бармы?

– …

– «Ватаным Татарстан» бармы?

– …

– «ШəҺри Казан» бармы?

– …

– «Мəдəни Җомга» бармы?

– …

– Сездə яңа журналлар бармы?

– …

– «Татарстан» бармы?

– …

– «Идел» бармы?

– …

– «Мирас» бармы?

– …

– Сезнең киоск бик бай икəн. Миңа «Татарстан» журналы, «Идел» журналы, «Мəдəни Җомга» газетасы бирегез əле.

– …

– Рəхмəт.

Задание 2. А теперь составьте предложения, включающие данные слова. Не забудьте, что в татарском языке сказуемое завершает предложение:

а) китте, ТӨмəнгə, иртəн, əти;

б) авылдан, безнең, əби, кичə, килде;

в) абый, безгə, бҮген, Сəлим, китерде, бҮлəк;

г) китə, поезды, кич белəн, МəскəҮ – Казан;

д) пешерде, əни, ял кӨнне, пəрəмəч, тəмле;

е) музеена, барабыз, иртəгə, без, Тукай, əти, белəн;

ж) кҮп, базарда, бҮген, ит, бəрəңге;

з) бара, трамвай, урамына, сигезенче, Тукай;

и) кино, телевизордан, кҮрсəттелəр, иртə белəн, яңа;

к) яшилəр, катта, апалар, унынчы, Нəфисə.

Сау булыгыз! Сезгə у‍ылар ‏лда булсын!

Урок 35

Послеложные слова. Диалоги. Задания.

(Утыз бишенче дəрес)

– Исəнмесез! Хəерле кӨн!

Сегодня мы будем знакомиться с послеложными словами, выполняющими функции послелогов. Это – вспомогательные имена, глаголы, которые «застыв» в той или иной грамматической форме, являются средством связи слов в речи. Они выражают пространственные, временные и другие обстоятельственные значения. Их количество возрастает и за счет калькирования из русского языка предложных сочетаний.

Большинство из них образуется от слов ас (низ), Өс (верх), тӨп (основание), баш (верх), як (сторона), ян (бок), арт (зад), ал (перед), чак (пора), вакыт (время), тирə (вокруг), буй (длина), арт (позади), урта (середина), эч (внутрь), ара (промежуток) и т. д. Они употребляются в направительном, исходном и местно-временном падежах, при этом к корню прибавляются аффиксы принадлежности III-лица единственного числа. Существительное стоит в именительном падеже, а местоимение – в родительном.

Өстəл Өстенəна стол

Өстəл Өстеннəнсо стола

Өстəл Өстендəна столе 256

Өстəл астынапод стол

Өстəл астыннаниз-под стола

Өстəл астындапод столом

Өстəл янынак столу

Өстəл яныннанот стола

Өстəл янында около стола

урам ягына – букв. на сторону улицы

урам ягыннансо стороны улицы

урам ягында – букв. на стороне улицы

елга буена к реке

елга буеннан вдоль реки (по реке)

елга буендаоколо (у) реки

шкаф эченə в шкаф

шкаф эченнəниз шкафа

шкаф эчендəвнутри шкафа (в шкафу)

бҮлмə уртасынана (в) середину комнаты

бҮлмə уртасыннан с середины комнаты

бҮлмə уртасындав (на) середине комнаты

агач(лар) арасына меж деревьев

агач(лар) арасыннан из-за (среди) деревьев

агач(лар) арасындамежду деревьями

чишмə тирəсендəк роднику

чишмə тирəсеннəн от родника

чишмə тирəсендə около (вокруг) родника

Өй каршынак дому

Өй каршыннан перед домом (от дома)

Өй каршында перед домом (напртив дома)

Количество послеложных слов и сочетаний в современном татарском языке весьма велико и по нашим подсчетам насчитывает более 300 единиц, среди которых довольно много и калькированных из русского языка. Приведем некоторые из наиболее активных:

алып начиная

башлапначиная

буйлап по

булып будучи

итепв качестве

дип что

карата в отношении

нигезендə на основе

юлында по пути

хисабына в (за) счет

яктылыгындав свете

буларак будучи

кала кроме

тəртибендə в порядке

сыйфатындав качестве

дəвамындав продолжении

дəрəҖəдəв степени

юлыннан за счет

буенча по

нəтиҖəсендə вследствие

белəн бергə вместе с

уңае белəнв связи с

хакы Өченради

бəйле в связи

Өчен дипс целью

бəйле хəлдəв связи

аермалы буларакв отличие от

мə»нəсендəв смысле

йӨзендəв лице

хӨрмəтенə в честь

Өлкəсендəв области

…ган саенпо мере

тарафыннан им (или аффиксом творительного падежа)

Следует отметить, что большинство из них употребляется в письменной литературной речи, в ее публицистическом, научном, официальном стилях.

После такого обильного перечисления немного отдохнем и поупражняемся в примерах из живой разговорной речи:

1. – Кадрия, бу чəчəклəрне Өстəл Өстенə куй əле.

– Ярый, апа, хəзер.

2. – Улым, карандаш Өстəл астына тӨште. Ал əле!

– Хəзер, əни, алам.

3. — Нəриман, ишек артында кеше бар кебек.

– Юк инде, юк!

4. — Сəлимə, су буена барасыңмы?

– Кайчан?

– Хəзер.

– Барам.

5. — Ит Өстенə бераз тоз сип.

– Кайчан?

– Хəзер.

6. – Суыткыч эчендə ис (запах) бар.

– Мин сизмим (не чувствую)

7. – Агач башында каргалар бар.

– Кайда?

– Агач башында.

– Карга тҮгел алар.

– Нəрсəлəр соң?

– ЧəҮкəлəр.

8. — Тау тҮбəсендə альпинистлар кҮренə.

– НичəҮ (сколько)?

– БишəҮ (пятеро).

9. — Шкаф эчендə китаплар кҮпме?

– Бик кҮп.

10. – ЗӨҺрə Шəрифуллина бер яңа Җыр Җырлый.

– Нинди?

– «Су буенда учак яна» («У реки горит костер»).

əйе. Мин дə ул Җырны бик яратам.

11. – Кибет тирəсенə барасыңмы?

– Барам.

– Миңа бер тартма конфет ал əле.

– Ярар. Ничə сум ул?

– 47 сум.

– Ай-яй, кыйбат!

12. — Без бҮген бҮлмə уртасына чыршы (елку) куйдык.

– Без быел куймадык.

– Ник?

– Балалар зур Үсте инде.

13. – Тəрəзəдəн суык (холод) керə.

ə син тəрəзə арасына мамык (вата) куй.

– Мамык юк шул.

14. — «Безнең авыл аркылы Ага суның салкыны…» Бу Җырны белəсеңме?

– Белəм.

15. – Кара əле, кара, су Өстендə бер кош йӨзə. Нəрсə ул?

Үрдəк бит, кыр Үрдəге (дикая утка).

16. — Син мине урамның теге ягында кӨт, яме.

– КҮпме кӨтим?..

– 5-10 минут.

– Ярар.

17. — Мидхəт, Өстəл янында яхшы утыр.

– Гафу итегез, Сəрия апа.

18. – Кəримə, мин кəгазьлəр (бумаги) арасыннан бер хат таптым (нашел).

– Кемнеке?

– Белмим шул. Мə, кара əле.

19. – Илдар, бу песи тагын Өстəл Өстенə менгəн (поднялся).

əни, мин аңа бик кҮп əйттем инде.

– Тыңламый.

20. — Сəлимə, безнең Өй каршында кем ул?

– Танымыйм (не узнаю).

ə мин белəм.

– Кем?

– Ул синең яныңа килгəн. Сине кӨтə.

– Кем?

– Синең егетең Рушан.

– Шулаймыни?

21. – Кызлар, минем дипломат эчендə бер тартма конфет бар. əйдəгез, чəй эчəбез.

– Бик рəхəтлəнеп (с удовольствием).

22. – Исəнме, Сəрия!

– Исəнмесез!

– Сəрия, син мине танымыйсыңмы (не узнаешь)?

– Юк.

– Без синең белəн Агыйдел буенда танышкан идек.

ə-ə-ə! Сез – Айрат.

əйе.

23. — Гардероб эчендə нилəр бар?

– Пальто, тун, костюм, бҮрек, кҮлмəк.

– КӨя (моль) бармы?

– Юк. Бездə кӨя юк.

24. – Доклад буенча нинди фикерлəр (мнения) бар?

– Юк.

– Гафу итегез, миндə бар.

25. – Мин бəлəкəй чакта əбием миңа бер Җыр Җырлый торган булган.

– Нинди Җыр?

əлли-бəлли итəр бу, Галим булып Үсəр бу…

– Тагын?

– Белмим шул.

А теперь переведем пословицы с послеложными словами.

КҮкəй эчендəге сары кебек яши. (букв.: живет, как желток в яйце) или (катается как сыр в масле).

Ил Өстендə чыпчык Үлми. (букв.: на миру воробей не умрет).

Шəм тӨбенə якты тӨшмəс. (букв.: под свечу свет не падает).

Бер хатын алдында икенче хатынны мактама. (букв.: перед одной женщиной не хвали другую женщину).

Ир-егетнең эчендə иярле-йӨгəнле ат ятыр. (букв.: внутри молодца сидит конь с седлом и уздечкой).

Уңган хатын кар Өстендə казан кайната. (букв.: мастерица-жена на снегу воду в котле вскипятит).

Бəла агач башыннан йӨрми, кеше башыннан йӨри. (букв.: беда не ходит по вершинам деревьев, (ходит) по головам людей).

Бəла аяк астында йӨри (букв.: беда ходит под ногами).

С послеложными словами очень много загадок. Разгадка дана по-татарски. Найдите ее в словарях.

1. Ястык Өстендə ярты кашык (над периной половина ложки). – /Ай/.

2. Мич тулы пəрəмəч, уртасында бер калач (полна печь перемячей, в середине один калач) – /КҮк, йолдызлар, ай/.

3. Елга аркылы кҮпер салдым (через реку построил мост) – /Салават кҮпере/.

4. Җир астында алтын казык (под землей золотой кол) – /Кишер/.

5. Су Өстендə сары май (над водой желтое масло) – /Сары тӨнбоек/.

6. Бер чынаяк эчендə Ике тӨрле сӨт тора (в одной чашке два вида молока) – /Йомырка/.

7. Өй тҮбəсендə озын агай (на крыше дома длинный дядя) – /МорҖа/.

8. Җиз сарайның эчендə Җизнəм аты кешнидер (внутри бронзового дворца ржет конь моего зятя) – /Кыңгырау/.

Запомним еще несколько примет, в которых вы легко найдете послеложные слова:

1. Кояш чыккач та болыт астына керсə, яңгыр булыр [къойаш чыкъкъач та болот астына керсə йаң„ыр булыр]. (Если солнце, взойдя, сразу зашло за тучи, будет дождь).

2. Март башында тамчы тамса, Җəй яхшы килə. (Если в начале марта будет капель, лето будет хорошим).

3. Балыклар су Өстендə уйнасалар, яңгыр була. (Если рыбы будут играть на воде, будет дождь).

Чтобы еще больше запомнились послеложные слова, приводим отрывки татарских народных песен:

1. Сарман буйларында яшел алан, Печəннəре Җитəр бер заман… («Сарман») (У реки Сарман зеленая поляна, Скоро придет пора сенокоса).

2. Сандугачны кҮрсəң иде Тезелеп очкан чакта. Эх, бер кҮреп сӨйлəшергə Эчлəрем пошкан чакта. (Увидеть бы соловьев, когда они летят друг за другом Эх, увидеть бы любимого разок, поговорить, когда на душе тоскливо).

3. Сандугачым кунып сайрый Алсу гӨл Өслəренə… (Соловей мой садится на розовый цветок и поет).

4. Сандугачлар басып сайрый Су Өстендə ак ташка… (Соловьи поют на белом камне в воде)

5. Сандугач бала очырта Агыйдел буйларында. Гомеремнең буйларына Булырсың уйларымда. (Соловей выводит птенцов у реки Белой, Всю мою жизнь ты будешь в моих мыслях).

6. Сандугач сайрап су эчə Кызыл гӨл арасыннан. Иртəн торып хатлар кӨтəм Син дустым тарафыннан. (Соловей, распевая, пьет воду среди красных цветов. Утром встаю, жду письма от тебя, мой друг).

Сау булыгыз! Уңышлар сезгə!

Урок 36

Частицы. Диалоги.

(Утыз алтынчы дəрес)

– Исəнмесез! Хəерле кӨн!

Сегодня наш урок посвящается частицам, занимающим большое место в татарской разговорной речи. Певучесть, плавность, благозвучие татарской речи обеспечиваются и частицами, которые могут употребляться как впереди самостоятельных слов, так и после них.

1) Некоторые частицы мы уже знаем. Ведь давно уже мы задаем вопросы при помощи вопросительной частицы – мы/-ме:

Акчаң бармы?

Бу китап минекеме?

Син əйттеңме?

Син белəсеңме?

Кыяр яшелме?

Конечно же, эти предложения вы прочитали правильно и поняли. Переводчика вам не потребовалось. Остается отметить только то, что вопросительные частицы добавляются к сказуемому, стоящему в конце предложения.

Вариантом вопросительной частицы – мы/-ме является частица – мыни/-мени (разве), выражающая удивление, неожиданность, что передается по-русски словами Разве? Неужели?:

Син килдеңмени?

Бу – синмени?

Сез кичə кайттыгызмыни?

Рəйсə Җырлыймыни?

БҮген музей ачыкмыни?

Быел əтəч елымыни?

Без танышлармыни?

Сез ТӨркиядəнмени?

Син ИлҺамны белəсеңмени?

Для выражения вопроса употребляется и частица – əллə (разве), которая может стоять и в начале предложения, и в конце предложения:

əллə син аны белəсең?

Син аны белəсең əллə?

əллə ТӨмəнгə барасыз?

ТӨмəнгə барасыз əллə?

əллə бу китап синеке тҮгел?

Бу китап синеке тҮгел əллə?

Частица – мы/-ме, соединяясь с вспомогательным глаголом икəн (оказывается), употребляется в речи в форме микəн (ли):

Бу Айсылу микəн?

Абый кайтыр микəн?

Син белəсең микəн?

Ул əйтте микəн – белмим.

əни килде микəн?

Сəгать сигез тулды микəн?

Рəйсə эшкə китте микəн?

2) Частицу отрицания вы тоже знаете. Помните слово тҮгел (не, нет). Оно ставится обычно после имен (существительных, прилагательных, числительных, местоимений и даже наречий):

Китап минеке тҮгел.

Улым зур тҮгел.

БҮлмə биек тҮгел.

Мин Өченче тҮгел.

Син миңа кирəк тҮгел.

Бу – Айрат тҮгел.

Хат сиңа тҮгел.

Монда Өч мең сум тҮгел.

Мин – ҖəяҮ тҮгел, машинада.

Сез ялкау (ленивый) тҮгел.

Аш тозлы тҮгел.

Сəгать биш тҮгел.

Кроме этой частицы, имеется и другая частица Һич (тə) (никак, нисколько, совсем); она ставится перед глаголами. Синонимом ее является сочетание бер дə с ударением на бер.

Син Һич (бер дə) аңламыйсың.

Ул Һич (бер дə) белми.

Без Һич (бер дə) кҮрмəдек.

əни Һич (бер дə) əйтмəде.

Безгə Һич (бер дə) кҮренми.

ГӨл Һич (бер дə) Үсми.

Заметили, эта частица употребляется с глаголами в отрицательной форме.

3) Есть много утвердительных частиц: бит (ведь), ич (же), ла/лə (ведь/же), лəбаса/лабаса (же, ведь), шул (ведь, же). Бит ставится изредка перед самостоятельными словами, но чаще ставится в конце предложения; остальные – после самостоятельного слова (обычно сказуемого) в конце предложения:

Мин сезгə əйттем бит!

Мин бит сезгə əйттем!

Ул кичə кайтты ич!

Бу китап синеке бит!

Галия сиңа əйтте лə!

Син кичə анда бардың ла!

Сез белə идегез лəбаса!

Мин сезгə моны əйттем лəбаса!

ГҮзəл бик гҮзəл шул!

ГӨбəдия тəмле шул!

Вы, вероятно, заметили, что эти частицы придают высказыванию большую эмоциональность.

4) Частицы упрашивания очень частотны. Две из них мы уже употребляли: əле (-ка), инде (уже, – ка). Кроме них, для выражения сильной просьбы употребляются частицы – сана/-сəнə (пожалуйста), – чы/-че (пожалуйста), которые пишутся слитно.

Утыр əле, улым!

Китапны бир инде, РӨстəм!

Без сезгə килик инде.

Безгə хат яз əле.

Иртəгə безгə килегез əле.

Яшьлəр, Җырлагыз инде!

Сания, безнең янга утыр əле!

Җырласана теге яңа Җырны!

КӨтмəсəнə мине!

Килсəнə иртəгə безгə!

Кызым, сӨлге бирче миңа!

Кəримə, ишекне япчы!

Илдус, керче монда!

Надо заметить, что частицы – чы/-че, – сана/-сəнə менее частотны, но более эмоциональны.

Частицы əле, инде могут употребляться с глаголами не только в повелительном, но и в изъявительном наклонениях:

АйгӨл безгə килде инде.

əти кайтмады əле.

Син миңа əйтмəдең əле.

«Сарман» ны Җырламадык əле.

Кичə кунаклар килде əле.

Без яңа квартирага кҮчтек инде.

ГӨлназның бəбие бар инде.

5) Имеются частицы усиления да/дə, та/тə (даже, тоже, и), которые подчеркивают действие, признак предмета и т. д. Они употребляются после знаменательных слов, при этом логическое ударение падает на слово перед частицей:

БҮген Мансур да килде.

əнисе дə шатланды.

Без иртəгə дə театрга барабыз.

Абый кичə дə килмəде.

Сиңа кызыл да килешə.

Икесен дə кҮрдем.

Акча да бетте…

Рəшидə ханымны да чакырыгыз!

Мин аны таныдым да…

Мин дə бу киноны карадым.

Мин бу киноны да карадым.

6) Ограничительные частицы гына/генə, кына/кенə (только) ставятся после знаменательного слова и усиливают его значение. Другая ограничительная частица ук/Үк (сразу, как только, еще, же, даже) также ставится после знаменательного слова и выражает значение ограничения, интенсивности действия; ударение падает на второй слог:

Син генə кил.

Акча гына кирəк.

Син генə белəсең.

Миңа гына əйтерсең.

Рəйсə, сине генə кӨтəбез.

Лимон гына Җитми.

Марат кына килмəгəн.

Миңа ике генə китап кирəк.

Сезне генə яратабыз.

Кичə генə МəскəҮдəн кайттык.

Син генə белəсең инде!

əле генə театрдан кайттык.

Театрдан гына кайттык əле.

Өйдə генə утыр!

Частица ук/Үк (еще, даже) добавляется как к именам, так и к глаголам:

МəскəҮгə Үк бардыңмы?

Син аны Җəйдəн Үк белəсеңме?

КӨздəн (с осени) Үк бəрəңге алдык.

Сиңа ук килделəрмени?

Авылдан ук ҖəяҮ килдек.

Без сине кичəдəн Үк кӨтəбез.

Но чаще всего ук/Үк присоединяется к глаголам в форме деепричастия на – гач/-гəч, – кач/-кəч:

Кайткач ук хəбəр ит. (Как только вернешься, сообщи).

əйткəч Үк, безгə кер. (Как только скажешь, зайди к нам).

Баргач ук, телеграмма бир. (Как только доедешь, дай телеграмму)

Кергəч Үк, ут яндыр. (Как только зайдешь, зажги свет).

7. В татарском языке есть еще частицِы, выражаю‏щие неопределенность, которые присоединяются как к именным, так и к глагольным основам и пишутся слитно. Это – дыр/-дер, – тыр/-тер (наверное):

əни килгəндер инде. – Мама, наверное пришла.

Хат безгəдер əле. – Письмо, наверное, нам.

Бу – синең алмадыр əле. – то, наверное, твое яблоко.

Моны абый эшлəгəндер. – то, наверное, сделал брат.

Задание. Эти предложения переведите сами.

Син бу хəлне белгəнсеңдер.

Мансурга син əйткəнсеңдер əле.

Мəрзия белəдер əле.

Алар кичə Казанга кайтканнардыр.

Сау булыгыз! Уңышлар сезгə!

Урок 37

Частицы (продолжение). Диалоги.

(Утыз Җиденче дəрес)

Исəнмесез!

Хəерле кӨн!

Продолжаем изучение частиц, которых, как вы видели, так много в татарском языке.

8) Есть еще усилительные частицы иң (самый), бик (очень), нəкъ (именно, точно, самый), гаять (самый), которые ставятся перед знаменательными словами – прилагательными, наречиями, иногда и глаголами и выражают интенсивность признака или действия:

Иң матур кыз – Рəмзия.

Иң яхшысы – эшкə бару.

Иң тəмлесе – гӨбəдия.

Иң баллы чəй – миңа!

Син бик матур сӨйлисең.

Бу – бик яхшы эш.

Сиңа бик кҮп укырга кирəк.

Миңа нəкъ сез кирəк.

Камил нəкъ əтисе.

Профессор Сəмитов гаять кҮп эшли.

Ул гаять зур хезмəт язган.

К усилительным частицам относят еще и выражающие превосходную степень прилагательных формы, употребляющиеся перед прилагательными и повторяющие один-два звука прилагательных с добавлением звуков – м, – п:

ак – ап-ак (белый-пребелый)

сары – сап-сары (желтый-прежелтый)

кызыл – кып-кызыл (красный-красный)

яшел – ямь-яшел (зеленый-презеленый)

кара – кап-кара (черный-пречерный)

зəңгəр – зəп-зəңгəр (голубой-голубой)

кҮк – кҮм-кҮк (синий-синий).

Запомним несколько народных примет:

КӨн бик кыздырса, яңгыр булыр. (Если очень жарко, будет дождь).

Марттагы кар – бакча Җимешенə бик ярар. (Снег в марте – к большому урожаю).

Может быть, вы запомните эти загадки:

1. Кар тҮгел – ак, Боз тҮгел – каты, Тоз тҮгел – эри. /Шикəр/.

(не снег – белый, не лед – твердый, не соль – тает) /сахар/.

2. Ялгыз гына ашалмый, Аннан башка аш бармый. /Тоз/.

(отдельно его не едят, без него еда не идет) /соль/.

3. Җəй дə егет, кыш та егет, Картайганы юк, гел егет. /Чыршы/.

(и летом джигит, и зимой джигит, не стареет, всегда джигит) /ель/.

4. Ут тҮгел, Үзе яндыра. /Кычыткан/.

(не огонь – сама обжигает) /крапива/.

А теперь поговорим, употребляя частицы. Найдите их.

1. – Бу каз кыйбатмы?

– Ике йӨз сум гына!

2. — Сиңа машина кирəкме?

– Хəзер Үк кирəк тҮгел. Кич белəн кирəк булачак.

3. – Сез дачага бармадыгызмыни?

– Юк шул, бҮген бармадык. Иртəгə иртəн Үк китəрбез дип уйлыйм.

4. – əллə сез юбилейга кайтмадыгыз?

– Нинди юбилей?

– Безнең мəктəпнең юбилее булды бит!

– Шулаймыни? ə мин белмəдем бит. Ник миңа əйтмəдең?

– Син белəсеңдер дип уйладык.

5. — Камил, иртəгə конференция була микəн?

– Була.

– Кайчан?

– Иртəн сəгать 10 да башлана. Синең докладың бар бит. Белмисеңмени?

– Белəм, лəкин онытканмын. Рəхмəт сиңа.

– Берни тҮгел.

6. – Айдар, мин сине Һич аңламыйм?

– Ничек инде, аңламыйсың?

– Аңламыйм шул. Театрга барабыз, дидем.

əминə, гафу ит, мин онытканмын. Хəзер Үк кайтып Җитəм. КӨт мине, яме!

– Ярар, кӨтəм.

7. – Рəшит, кил əле, бер китап кҮрсəтəм.

– Нинди китап?

– Менə. Бу китап – «Татар тарихы». Аны Равил Фəхретдинов язган.

ə-ə-ə, мин ул галимне бик яхшы белəм. Ул – археолог бит. Телевизордан да кҮп кҮргəнем бар. Хəтерлисеңме, без бер юбилей кичəсендə аны кҮргəн идек. Ул əле гармунда бик матур уйный, бик матур Җырлый. Бик акыллы да икəн. Нинди кызыклы китап язган!

8. – Кызлар, исəнмесез!

– Ай, кая югалдың син, Айназ?

– БҮген генə кайттым.

– Кая бардың соң син?

– Мин ТӨркиягə бардым бит!

– Шулаймыни?

əйе. Без əни, əти белəн ял иттек.

– Рəхəт булдымы соң?

– Бик рəхəт булды. Килгəч Үк, диңгез буена бардык. Диңгез бик чиста, бик матур. Рəхəт тə булды соң!

9. – Алмаз, сез Алсу белəн бергə килегез инде, яме!

– Кайчан?

– Иртəгə кич белəн.

– Нəрсə була?

– Минем туган кӨнем бит! Оныттыңмыни?

– Гафу ит, əминə, онытканмын.

– Без сезне сəгать алтыга хəтле Үк кӨтəбез. Килегез инде, яме!

– Рəхмəт. Без алтынчы яртыга кадəр Үк килербез. Сезгə ярдəм итəргə кирəкме?

– Юк, рəхмəт, без сезне кӨтəбез инде.

10. – Кызым, син МəскəҮгə килеп Җиткəч тə телеграмма бир. Телефоннан шалтырат, яме.

əни, борчылма инде. Мин, килгəч Үк, телефоннан шалтыратырмын.

– Кызым, сак бул инде, тəртипле бул инде, ярыймы?

– Ярый, əни, сау бул инде!

– Сау бул инде, кызым!

11. – Мансур, бу китапны миңа бир əле 1–2 сəгатькə.

– Мə, рəхим ит. Иртəн Үк бу китап миңа кирəк. Безнең семинар булачак. Син аны миңа тӨшер. Мин икенче катта 214 нче бҮлмəдə яшим.

– Ярый, бирермен. Рəхмəт сиңа.

12. — Кызлар, бҮген телевизор эшлиме?

– Эшлəми шул.

– Тагын эшлəмимени соң?

– Эшлəми бит. Мастер кирəк.

– Камил мастер бит. əйдəгез, Камилгə əйтəбез.

– Камил мастер тҮгел, ул электрик кына.

– Шулаймыни?

13. — Мансур, бу Алсумы, Камилəме?

– Камилə бугай (кажется).

– Юк, Алсу бит!

– Юк инде. Камилə ич!

14. – Азат, бҮген сишəмбеме соң?

– Белмим шул Үзем дə.

– Ничек?

– Шулай инде! Эш кҮп бит!

Запомните пословицы с частицами.

Кояш та тапсыз булмый. (И на солнце бывают пятна).

Эш бетте, кӨлтə Җыясы гына калды. (букв.: делу конец, осталось только убрать снопы).

Аюны да биергə Өйрəтəлəр. (И медведя учат танцевать).

ДҮрт аяклы ат та сӨртенə. (Лошадь о четырех ногах и то спотыкается).

Син дə кунак, мин дə кунак, атка печəн кем сала. (И ты гость, и я гость, а кто даст коню сено).

Намусыңны яшьтəн Үк сакла. (Береги честь смолоду).

Бəхет тəхеттə тҮгел. (Счастье не в престоле).

Үзем тапкан мал тҮгел, əти тапкан жəл тҮгел. (Не сам наживал, а то, что нажил отец – не жалко).

Сау булыгыз! Сезгə у‍ылар телим!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю