Текст книги "Сочинения в двенадцати томах. Том 3"
Автор книги: Евгений Тарле
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 46 страниц)
В начале 1806 г. в департаменте Puy-de-Dôme бумагопрядильное и бумаготкацкое дело не существовали почти вовсе, если не считать 8 прядильщиков в Риомском «госпитале» и 7 ткачей в г. Тьере[48]48
Там же, Clermont-Ferrand, le 2 avril 1806.
[Закрыть]; то же самое нужно сказать и о департаменте Нижних Пиренеев[49]49
Там же, Oloron, le 24 février 1806.
[Закрыть], Верхних Пиренеев[50]50
Там же, Tarbes, le 24 février 1806.
[Закрыть], Восточных Пиренеев[51]51
Там же, Perpignan, le 11 mars 1806.
[Закрыть].
В департаменте Вар прядут (и то очень мало) на старых прялках; никаких машин и усовершенствований там не знают вовсе, да и вообще самая пряжа производится в ничтожном количестве. Что касается ткацких мастерских, то их вовсе не имеется[52]52
Там же, Draguignan, le 28 février 1806.
[Закрыть].
В (Пьемонтском) департаменте Сезии вся бумагопрядильная промышленность в начале 1806 г. представлена, по показанию властей, 80 рабочими, работающими при помощи 60 прялок, да 68 ткачами, работающими на 34 станках[53]53
Там же, Tissus de coton. Filatures de coton (1 mars 1806) Préfecture de la Sesia.
[Закрыть], в департаменте Тарн – 44 прядильщиками, рабочими на мануфактурах, и несколькими сотнями ткачей, разбросанных по деревням[54]54
Там же, Département du Var. № 2. Tissus de coton.
[Закрыть].
В департаменте Nièvre в начале 1806 г. никаких бумагопрядилен не существовало, даже отдельные ткачи и прядильщики представляли совершенно ничтожную величину[55]55
Нац. арх. F12 1564. Nevers, 25 février 1806.
[Закрыть].
В Вандейском департаменте в начале 1806 г. не было и признаков хлопчатобумажной промышленности[56]56
Там же, 3 mars, an 1806. Le préfet du département de la Vendée à S. Е. le ministre de l’Intérieur.
[Закрыть]; то же самое нужно сказать и о департаменте Вьенны[57]57
Там же, Potiers, 11 février 1806 (префект министру).
[Закрыть].
В департаменте Обоих Севров – полное отсутствие каких бы то ни было признаков бумагопрядильной индустрии[58]58
Там же, le 7 février 1806. Département de Deux-Sèvres.
[Закрыть].
Такими tableaux négatifs наполнены картоны, где сохранились результаты анкеты[59]59
Выражение Мартена, префекта Восточных Пиренеев:…il n’y existe aucun établissement de ce genre; j’ai l’honneur de vous renvoyer quatre tableaux négatifs (Нац. арх. F12 1564. Perpignan, le 11 mars 1806).
[Закрыть].
Может быть, правительство имело основание быть недовольным неточностью, неполнотой результатов анкеты. Но зато, если Наполеону желательно было узнать мнение владельцев бумагопрядилен о том, что нужно сделать для того, чтобы поправить дела, то он мог быть вполне удовлетворен: там, где они вообще высказывались по этому поводу, они в один голос умоляли императора о полном запрещении ввоза во Францию иностранной пряжи и иностранных бумажных материй. Жаловались иногда и на другое, но этот мотив звучит чаще и настойчивее прочих.
Жаловались на сокращение сбыта и приписывали его войне с третьей коалицией, финансовой неустойчивости, отсутствию кредита, но чаще всего – конкуренции иностранцев. При этом сплошь и рядом именно называли англичан, хотя ввоз их товаров уже давно был воспрещен. Промышленники Руана и всего департамента Нижней Сены, например, утверждали, что англичане умышленно пускают товар (особенно ситцы) по ничтожной цене, чтобы уничтожить французское производство[60]60
Нац. арх. F12 1564. A. Rouen, le 10 février 1806, № 4. Manufactures de toiles peintes. Observations: Le moment paraît donc extrêmement favorable pour prohiber entièrement les toiles de l’Inde et si l’on ne se décidait pas pour la prohibition, il serait bien impossible que les fabriques de tissure pussent se soutenir à côté-d’une concurrence qui peut sacrifier tout ce qu’il faudra, pour les faire succomber. Avant que les Anglais eussent autant baissé les prix pour écraser nos fabriques de tissure, on imprimait beaucoup…
[Закрыть].
Императору подается петиция от имени промышленников Парижа, Нижней Сены, Сены-и-Уазы и вообще из департаментов, где существовала бумагопрядильная индустрия, и все хлопочут о том же.
Фабриканты делают решительный вывод: борьба с наводнением Франции английскими товарами немыслима; если пускать в ход какие угодно повышения таможенных ставок, англичане будут в состоянии и впредь соответственно понижать цены на товары. Они могут позволить себе это, ибо сырье обходится им «почти ни во что» вследствие огромных колониальных владений. Единственное средство спасти и укрепить французскую хлопчатобумажную индустрию заключается в полном (безусловном) воспрещении ввоза во Францию каких бы то ни было выработанных за границей бумажных материй. Французское производство удовлетворит всем потребностям внутреннего рынка, иначе хлопчатобумажная промышленность Франции «умрет в своей колыбели». Полное воспрещение и строгий таможенный надзор – вот что рекомендуют императору петиционеры[61]61
Нац. арх. AF. IV. 1318. Mémoire présenté à Sa Majesté, 8 janvier 1806: Sire, nous supplions Votre Majesté de décréter dans le plus bref délai la prohibition absolue de tous cotons filés, toiles peintes, tissus de tout genre, en tout coton et fil de coton, et nominativement des toiles de coton blanches et nankins de l’Inde. 2, de joindre à ce décret les mesures de surveillance et d’exécution qu’il vous plaira ordonner dans votre sagesse et des dispositions pénales assez rigoureuses pour comprimer la fraude.
[Закрыть]. Программа континентальной блокады начинает формулироваться все отчетливее. Для иллюстрации бессилия пока принятых мер фабриканты указывают на очень критическое положение, в котором они находятся именно в эту зиму 1805/1806 г.
Ходатайствуя о полном воспрещении какого бы то ни было иностранного ввоза бумажных материй, указывая на «полную иллюзорность» того пункта декрета от 6 брюмера XII года (1803 г.), где речь идет о ввозе материй незапрещенного происхождения, подчеркивая, что, пока эта оговорка существует, англичане не перестанут ввозить всякими правдами и неправдами свои товары, фабриканты заявляют Наполеону, что оппозиция против этого желанного полного запрещения ввоза исходит с двух сторон: от тех, кто занимается «спекуляциями во вред национальной индустрии», и от тех, кто боится, что французское производство не будет в состоянии удовлетворить всем потребностям внутреннего рынка, т. е. от купцов и от потребителей. Фабриканты хотят считаться лишь с последним мнением, и они утверждают, что оно неосновательно, что национальное производство удовлетворит всем потребностям внутреннего рынка, но, конечно, нельзя при этом ждать, пока оно будет доведено до совершенно отчаянного положения; нужно вовремя поддержать и укрепить его[62]62
Нац. арх. AF. IV. 1318. Mémoire présenté à Sa Majesté, 8 janvier 1806.
[Закрыть].
Руанским промышленникам вторит и самая авторитетная в глазах властей торговая палата Империи. По мнению комиссии Лионской торговой палаты, Англия в 1806 г. ввезла бумажных материй во Францию на 60 миллионов франков, и палата с жаром хлопочет о полном воспрещении ввоза[63]63
Архив Лионской торговой палаты, 149 (заседание 14 frimaire, XIV года). М. Rubichon ходатайствует о «prohibition absolue» для «toutes les toiles de colon en blanc, importées de l’Angleterre». Палата – присоединяется. См. там же, 159.
[Закрыть].
Промышленники департамента Роны, департамента Дромы тоже умоляют «героя, который управляет Францией», издать запретительный декрет и, кроме того, прямо подсказывают ему содержание будущего знаменитого берлинского указа. Император должен воспользоваться своими победами, должен закрыть все порты континента для гордых островитян[64]64
Considérations à l’appui du mémoire présenté à Sa Majesté l’Empereur par les fileurs et tisseurs du département du Rhône et par les fileurs et tisseurs du département de la Drôme (Crest, 17 février 1806; см. приложения):…a présent que ses éclatantes victoires l’ont rendu arbitre des destinées des états du continent qu’il exige pour condition essentielle de la paix qu’il leur accorde, que tous les ports du continent soient fermés aux Anglais…
[Закрыть]. И снова, и снова они убеждают императора, что напрасно боятся, будто французская промышленность будет не в состоянии сфабриковать нужное количество бумажной пряжи.
Конечно, голос фабрикантов Нижней Сены, а также Парижа и тех немногих мест, где бумагопрядильная индустрия была пока больше всего развита, мог иметь серьезное значение. Но Наполеона, как мы только что видели, с жаром молили о том же и прядильщики, и ткачи тех департаментов, где эта индустрия хоть и не была пока так сильно развита, но обещала очень распространиться в будущем. В г. Крэсте, например, из 4 тысяч жителей более 500 занимаются этим делом и т. д. И все они настаивают на полном, безусловном воспрещении, ибо иначе англичане, воспомоществуемые вывозными премиями своего правительства, все равно наводнят своими материями Францию[65]65
Considérations à l’appui du mémoire présenté à Sa Majesté l’Empereur par les fileurs et tisseurs du département du Rhône et par les fileurs et tisseurs du département de la Drôme. Fait à Crest, le 17 février 1806 (cm. приложения).
[Закрыть].
Таково общее единодушное желание владельцев прядилен и ткацких. Но правительство знало, что есть и такие фабриканты, которые относятся к этому желанию с тревогой, что владельцы ситцевых мануфактур не во всем разделяют мнение прядильщиков. Дело в том, что в годы Консульства и первые времена Империи, особенно же в начале 1806 г., когда вопрос о воспрещении ввоза иностранных бумажных материй и иностранной пряжи стал на очередь дня, проявился вполне определенный антагонизм интересов не столько между прядильщиками и ткачами, не столько между бумагопрядильными и бумаготкацкими мануфактурами, сколько между промышленниками обеих этих категорий вместе и ситцевыми фабрикантами. Прядильщики и ткачи желали полного воспрещения ввоза пряжи я бумажных (беленых) материй, ситцевые фабриканты – полной свободы ввоза. Из одного документа, сохранившегося в делах министерства внутренних дел, мы узнаем об аргументах обеих сторон[66]66
Нац. арх. F12 1562. Mémoire en faveur de la prohibition des files et tissus de coton étrangers etc. Fait à Crest le 1 mars 1806. Daby, membre de la Chambre de commerce de Crest (примечание: l’auteur n’a plus depuis quelques années ni filature, ni fabrique). Он – сторонник запретительной системы, но весьма беспристрастен в изложении чужих взглядов.
[Закрыть].
Владельцы прядилен и ткацких мануфактур заявляли, что Франция покупает в год на 80–100 миллионов франков пряжи и бумажных материй, «происходящих из Англии» (прямая торговля с Англией была уже невозможна); что эта сумма уплачивается не французскими товарами, но звонкой монетой; что Франция уже может обойтись без этих заграничных товаров, так как у нее уже есть довольно много промышленных заведений, и еще больше может открыться в будущем; что этот промысел дает работу многим десяткам тысяч рук и может дать еще больше.
Противники запрещения возражают: 1) что ввоз иностранной бумажной пряжи и бумажных материй дает государству (таможням) от 10 до 12 миллионов франков ежегодно; 2) что эти ввозимые материи дают работу французским ситцевым мануфактурам, где работает 40 тысяч человек; 3) что французские прядильни и ткацкие не в состоянии дать ситцевым мануфактурам ни такого количества нужной пряжи и нужных тканей, ни таких тонких, что ни по цене, ни по качеству французские ткани и французская пряжа не могут соперничать с английскими мануфактурными провенансами[67]67
Там же.
[Закрыть].
Ситцевые фабриканты в Брюсселе в 1803 г. обратились в торговую палату своего города, а эта палата – к Бонапарту с просьбой изъять индийские бумажные ткани из-под действия декрета от 1 мессидора, требовавшего представления «удостоверений о происхождении» тех или иных материй. Они настаивали не только от своего имени, но и от имени ситцевых фабрикантов департаментов Верхнего Рейна и Сены-и-Уазы, что всем им придется прекратить производство, если с этих привозимых материй не будут сняты стеснения. На самые материи они смотрели как на сырье, которое в данном случае поступает в дальнейшую обработку, а посему и не может быть приравнено к товарам, идущим непосредственно в потребление. Они указывали и на то, что подобное изъятие уже раз было допущено (после закона от 10 брюмера V года был издан закон от 19 плювиоза того же года, вводящий это изъятие). Они указывали, что в одной только Бельгии на ситцевых мануфактурах кормится 15 000 рабочих, т. е. «с женами и детьми 50 000 человек»[68]68
Нац. арх. F12 616–617. 1) Aux citoyens membres composant la Chambre de commerce de Bruxelles. Bruxelles, 25 messidor, an XI. 2) A Napoléon Bonaparte, premier consul de la République française etc. la Chambre de commerce de Bruxelles (на полях: env. le 27 fructidor).
[Закрыть].
В этой просьбе им было отказано.
Марсельская торговая палата в ответ на вопрос о положении дел дала префекту Устьев Роны в марте 1806 г. весьма неутешительный ответ. Ситцевые мануфактуры прекратили свою деятельность вследствие: 1) отсутствия привоза с Востока материй; 2) отсутствия привоза необходимых окрашивающих веществ; 3) прекращения сбыта товаров в колонии[69]69
Архив департамента Устьев Роны, М. 14–2. Marseille, le 15 mars 1806, La Chambre de commerce de Marseille à Monsieur Thibaudeau… préfet.
[Закрыть].
Фабриканты муслиновых материй г. Тарар (главного центра этого производства) открыто признавались в 1804 г. в невозможности обойтись без ввоза во Францию из Швейцарии тонких сортов бумажной пряжи, без которой фабрикация муслиновых материй для них немыслима, ибо во Франции не умеют этих тонких сортов выделывать[70]70
Архив Лионской торговой палаты, Procès-Verbaux, 6, заседание 5 жерминаля XI года: Ils demandent à être autorisés à faire importer de la Suisse des cotons filés superfins propres à la fabrication des mousselines et ils exposent que les filatures de France ne peuvent en fournir dans les numéros nécessaires à cette fabrication…
[Закрыть]. Владельцы хлопчатобумажных мануфактур, конечно, по мере сил боролись с такой тенденцией[71]71
Там же, 16 заседание 18 мессидора XI года.
[Закрыть].
Хлопочут о запрещении иностранных бумажных материй также и власти в департаменте Шельды, ибо местные промышленники берутся (в случае запрещения иностранного ввоза) доставить ситцевым мануфактурам не только своего, но и других департаментов все, что необходимо для производства[72]72
Нац. арх. F12 1563. Etat des fabriques etc. du département l’Escaut Observations (10 février 1806).
[Закрыть].
Императорское правительство превосходно понимало, что не только между торговлей и промышленностью, но и между двумя отраслями промышленности и даже между двумя категориями работ в одной и той же отрасли промышленности возможен (а иногда и почти неизбежен) антагонизм: оно удостоверилось, например, также, что прядильщики заинтересованы в том, чтобы иностранная пряжа не впускалась во Францию, а ткачи – в том, чтобы она ввозилась совершенно свободно, хотя этот антагонизм в 1806 г. был меньше выражен, чем борьба между прядильнями и ткацкими, с одной стороны, и ситцевыми мануфактурами, – с другой. Вообще правительство понимало, что две функции производства могут быть технически тесно связаны, а в экономическом отношении интересы их представителей могут очень и очень расходиться[73]73
Вот какой урок получил префект Нижней Сены от министра внутренних дел Шампаньи, когда он предложил было образовать единую совещательную палату для представителей разных родов текстильной индустрии: Dans votre plan, au contraire, chaque chambre consultative devrait embrasser plusieurs genres d’industrie. Ainsi, vous ne proposez pour Rouen qu’une seule chambre consultative, quoique cette ville renferme plusieurs genres de fabrication essentiellement distinctes. La filature du coton, par exemple, et la fabrication des tissus, quoique leurs opérations soient étroitement liées, ont souvent des intérêts opposés, et la discussion qui s’est élevée sur l’introduction des tissus étrangers en a offert un grand exemple. (Над. арх. F12 1568, 12 décembre 1806. A Monsieur Savoy-Rollin, préfet de la Seine-Inférieure).
[Закрыть].
Лично Наполеон склонен был смотреть не только на бумажную пряжу как на сырье для бумаготкацкой промышленности, но и на бумажные материи как на «сырье» для ситцевых мануфактур. И сообразно с этим он не прочь был, когда это казалось нужным, препятствовать не только вывозу из Франции пряжи, но и вывозу готовых бумажных тканей[74]74
Ср. Наполеон – Кретэ, министру внутренних дел (Correspondance, t. XVII, стр. 206, № 13994). Bayonne, 26 mai 1803:… ministre des finances m’avait déjà prévenu qu’il avait pris, de concert avec vous, des mesures pour empêcher l’exportation des cotons filés. J’ai approuvé cette mesure, qui m’a paru fort sage et nécessaire dans ces circonstances… il reste à savoir s’il ne faudrait pas même prohiber celle des toiles de coton, afin de s’opposer autant que possible à leur excessif renchérissement et de nous conserver en France cette précieuse ressource…
[Закрыть]: он стремился к тому, чтобы по возможности все индустриальные операции происходили в пределах Франции, от того момента, когда хлопок поступает на прядильный станок, до того момента, когда ситец, цветная бумажная материя выносится из мануфактуры и поступает в продажу.
В начале февраля 1806 г. император велел призвать Ришара, Ленуара, Оберкампфа и Фере (зятя и соучастника в делах Оберкампфа). На совещании присутствовал также главный директор таможен Коллен де Сюсси[75]75
Описание всего разговора см. в Mémoires de М. Richard-Lenoir, t. I. Paris, 1837, стр. 307–318. О двойной фамилии Richard-Lenoir, принятой Ришаром после смерти компаньона, см. во введении.
[Закрыть]. Мнения разделились.
Оберкампф, владелец ситцевых мануфактур, нуждался в возможно более дешевых бумажных материях и стоял лишь за повышение пошлин на эти материи, привозимые из-за границы, но не за безусловное воспрещение ввоза. Коллен де Сюсси, имея в виду интересы таможенного дохода, поддерживал Оберкампфа. Ришар и Ленуар, конечно, стояли за безусловное воспрещение и опровергали мнение, высказанное Оберкампфом, что французские мануфактуры еще не могут выделывать такие материи, какие привозятся из-за границы. Вечером того же дня состоялось заседание Государственного совета, куда были приглашены снова Ришар и Ленуар. Здесь им противоречил другой фабрикант ситцев, Давилье[76]76
О заседании Государственного совета см. также т. I, стр. 318–321.
[Закрыть], утверждавший, что во Франции не могут выделывать такие дешевые материи, как за границей. Император стал на сторону мнения Ришара и Ленуара.
Наполеон на о. Св. Елены хвалился перед Ласказом настойчивостью, которую он проявил, запретив ввоз во Францию ситцев, бумажных материй и бумажной пряжи, и подчеркивал, что он это сделал вопреки желанию окружающих: в Государственном совете «побледнели», когда он объявил свою волю. И именно этому запрещению Наполеон приписывал, что теперь (разговор с Ласказом происходил в 1816 г.) Франция, «к ущербу и прискорбию» англичан, обладает и прядильнями, и ткацкими, и ситцевыми мануфактурами. А «это доказывает, что и в управлении, как и на войне, чтобы достигнуть успеха, нужно часто показать характер».
Этот запрет был поистине «государственным переворотом». Император говорит не о Ришаре, а об Оберкампфе, который, хотя и с оговоркой, но высказывался будто бы всецело в пользу запрета[77]77
Le mémorial de Sainte-Нélène, t. II, стр. 624; Je proposai au Conseil d’état d’en prohiber l’importation; on y pâlit. Je fis venir Oberkampf; je causai longtemps avec lui, j’en obtins, que cela occasionnerait une secousse, sans doute, mais qu’au bout d’un an ou deux de constance ce serait une conquête dont nous recueillerions d’immenses avantages. Alors je lançai mon décret en dépit de tous, ce fut un vrai coup d’état…
[Закрыть]. Версия Ришара вероятнее; могло, впрочем, быть, что Наполеон получил (obtint) от своего собеседника в конце концов то, что желал получить.
О последствиях декрета от 22 февраля 1806 г. речь будет дальше, в связи с анализом положения всей французской промышленности в промежуток времени между берлинским декретом о блокаде и кризисом 1810–1811 гг. Пока отмечу только, что немедленное, непосредственное впечатление, произведенное декретом на прядильщиков и ткачей, было самое отрадное.
Даже слухи о декрете действовали на промышленников подбадривающим образом. Еще за несколько дней до декрета от 22 февраля префект департамента Орны уведомлял министра внутренних дел об открытии в Лэгле новой бумагопрядильни (Ришаром и Ленуаром)[78]78
Нац. арх. F12 1564. Alençon, le 7 février 1806. Le préfet du département de l’Orne… à Son Excellence Monseigneur le ministre de l’Intérieur.
[Закрыть].
22 февраля 1806 г. Наполеон воспретил вовсе ввоз бумажных материй во Францию, и уже в мае Лионская торговая палата констатировала счастливейшие от этого результаты для французской промышленности[79]79
Архив Лионской торговой палаты, Procès. Verbaux, 193, заседание 8 мая 1806 г.
[Закрыть].
Но были и несколько расхолаживающие речи, так как последствия декрета от 22 февраля 1806 г. сказались не сразу. Этому помешало несколько причин: «неуверенность в войне или мире» (дело было перед разрывом с Пруссией) и уменьшение сбыта по этой причине, большие запасы уже ввезенных во Францию материй (особенно ситцев). Префект Роны, например, донося (3 апреля 1806 г.), что «l’effet du décret a été nul», уверял, что «еще долго» его действие не скажется, «хотя этот декрет и дает прядильщикам и фабрикантам (т. е. ткачам – Е. Т.) надежду на счастливое будущее»[80]80
Нац. арх. F12 1566. Lyon, le 3 avril 1806. Le préfet du département du Rhône à Son Excellence le ministre de l’Intérieur.
[Закрыть]. Что в момент опубликования декрета в Империи уже были колоссальные массы заблаговременно ввезенных товаров, что их еще может хватить на 15 месяцев, доносили правительству и из промышленного департамента Дильского[81]81
Нац. арх. F12 1566. Bruxelles, le 5 avril 1806 (префект министру):…aujourd’hui les masses prodigieuses de tissus des Indes qui sont dans l’empire pourront facilement alimenter pendant 15 mois au moins les manufactures d’impression.
[Закрыть]. В департаменте Соммы цена на бумажную пряжу не повысилась, а пала, и декрет вообще действия не оказал: все дело было не в нем, а в подавленном состоянии рынка сбыта[82]82
Нац. арх. F12 1566. Amiens, le 31 mars 1806 (префект Соммы министру): Cette baisse ne doit pas être considérée comme un effet du décret: elle est due entièrement à la stagnation du commerce.
[Закрыть]. И префект подчеркивает, что «общие причины» и прежде всего прекращение сбыта за границу помешали какому бы то ни было благоприятному действию императорского декрета[83]83
Там же.
[Закрыть].
Но официальному оптимизму не было пределов с самого начала, еще до того, как были собраны какие бы то ни было сведения о реальных последствиях. Правительство считало декрет от 22 февраля 1806 г. вполне достигшим цели. «Этот декрет создаст эпоху в истории французской промышленности, наши фабриканты никогда не забудут, с каким вниманием ваше величество рассмотрело этот вопрос, – восклицал министр внутренних дел, представляя императору отчет о последствиях декрета, – именно благодаря декрету хлопчатобумажная промышленность процветает, несмотря на общие неблагоприятные обстоятельства. В момент издания декрета Франция покупала хлопчатобумажной пряжи и материй на 70–80 миллионов франков, и вся эта сумма шла в пользу Англии. Теперь почти вся эта сумма остается во Франции»[84]84
Нац. арх. AF. IV. 1060. № 51. Rapport à Sa Majesté. Compte rendu à Sa Majesté des effets produits par le décret du 22 février 1806 (22 may 1807).
[Закрыть].
Году, начавшемуся декретом от 22 февраля, суждено было закончиться разгромом Пруссии и объявлением континентальной блокады.
Но раньше, чем перейти к континентальной блокаде, познакомимся с общим состоянием французской промышленности в момент провозглашения берлинского декрета. А для более полного уяснения этого положения скажем предварительно несколько слов о формах промышленной жизни при Наполеоне.
Глава V
ФОРМЫ ПРОМЫШЛЕННОЙ ЖИЗНИ В ЭПОХУ КОНСУЛЬСТВА И ИМПЕРИИ
В этой работе относительно господствующих форм промышленного труда я не могу всецело повторить того, что было мной сказано во второй части «Рабочего класса во Франции в эпоху революции»: читатель уже видел и еще увидит в дальнейшем изложении, что машинное производство в хлопчатобумажной промышленности, бесспорно, уже к 1808 г. достигло довольно большого развития, и соответственно стало возрастать число крупных мануфактур с работой в помещении самого заведения. Но и в этой отрасли промышленности все-таки мелкое производство продолжало играть заметную роль. Что же касается других отраслей, то здесь по-прежнему мелкие, разбросанные мастерские, распыленность производства и в частности кустарная промышленность являются факторами в самом деле громадного значения.
После всего сказанного о формах производства в эпоху 1789–1799 гг. в моей книге «Рабочий класс во Франции в эпоху революции» мне здесь достаточно ограничиться несколькими иллюстрациями, чтобы окончательно подтвердить то априорное соображение, что не могли внезапно и круто измениться в стране формы промышленной жизни в какие-нибудь несколько лет – от конца революционного до конца императорского периода. Но привести эти иллюстрации все же необходимо, ибо слишком часто попадаются, хоть и беглые и, конечно, голословные, преувеличенные утверждения о крупной промышленности в эпоху Наполеона.
В господстве petites fabrications, в распространенности именно деревенского кустарного труда, в связанном с этими явлениями отсутствии или почти полном отсутствии машинного производства некоторые публицисты времен Консульства видели громадный ущерб для Франции, ее решительную слабость в борьбе с Англией[1]1
Нац. библ. Lb43 218. Considérations sur l’organisation sociale… de la France et de l’Angleterre, t. II, стр. 171.
[Закрыть] но в самом факте ничуть не сомневались. И этот факт постоянно напоминал о себе правительству.
Конечно, жизнь заставляла правительственных чиновников считаться со своими условиями, и все эти «удостоверения о происхождении», которые должны были служить отличительным признаком французских товаров, были и остались бюрократической фантазией, неосуществимой в стране кустарной промышленности. Вот (в 1802 г.) заподозрили некоего негоцианта г. Нанси, гражданина Соломона Леви, в том, что он торгует контрабандными полотнами (спешу оговориться, что из всех бумаг этого дела я после внимательного их изучения сделал вывод, что гражданин Соломон Леви в самом деле занимался контрабандной торговлей и имел деловую переписку непосредственно с Лондоном). Но что он ответил, когда во время обыска его спросили о происхождении товаров? Что он купил эти материи на ярмарке и, следовательно, никаких документов об их происхождении предъявить не может[2]2
Нац. арх. F12 1429. Протокол обыска: L’an dix de la République française, le douze frimaire, sur les onze heures du matin.
[Закрыть]. Да и в самом деле, какие удостоверения могли дать покупателям безграмотные лотарингские кустари, привозившие в Нанси свою работу на продажу?
В конце 1803 г. и в начале 1804 г. в Главном совете по делам торговли было высказано мнение о необходимости подвергать всякий кусок материи (все равно какой – шелковой, шерстяной, полотняной, бумажной) наложению трех клейм, чтобы этим путем окончательно воспрепятствовать контрабандному ввозу. Но эго мероприятие показалось настолько пагубным и стеснительным для французской же торговли и промышленности, особенно для тех мест, где скупщики скупали у крестьян их товар, настолько разорительным, что раздались энергичные протесты. Руанская торговая палата прислала обстоятельный доклад, составленный в духе протеста[3]3
Нац. арх. F12 1565. Observations de la Chambre de commerce de Rouen. (№ 739) 6 pluviôse (an XII).
[Закрыть], министр внутренних дел всецело стал на сторону Руанской палаты[4]4
Там же, 3 ventôse, an XII. Le ministre à la Chambre de Rouen (министр в полном восторге от доклада руанской палаты):…j’aurai désiré que ce travail eut la plus grande publicité, afin de désabuser ceux qui portent jusqu’à l’exagération la manie réglementaire…
[Закрыть], и вопрос временно был снят с очереди.
Крупнейшие фирмы часть работы часто отдают в деревню или иногда просто скупают деревенскую пряжу, которую потом подвергают дальнейшей обработке.
Что даже Richard, например, был теснейшим образом связан с кустарными производителями, явствует уже из того, что в 1811 г. он представил особое ходатайство о том, чтобы были облегчены формальности для négociants-commissionaires, скупающих кустарные бумажные материи для сбыта в Италию[5]5
Нац. арх. AF. IV. 1061. Paris, le février (число не проставлено, – черновик) 1811. Rapport à Sa Majesté (министра внутренних дел).
[Закрыть]. А между тем не было во Франции хлопчатобумажного фабриканта, у которого такую большую роль в производстве играли бы машины, как у Ришара: одних mull-jennys в его промышленных заведениях было: в Париже – 122, в Шантильи – 14, в Легле – 72, в Séez’e – 105, в Caen’е – 84, в Annay – 82[6]6
Нац. арх. F12 1559. Etablissements de Mr. Richard et Lenoir-Dufresne.
[Закрыть].
Наполеоновское правительство встретилось с вопросом о кустарной промышленности еще и в 1809 г., и, как почти всегда в эпоху Империи, в связи с экспортной торговлей. Дело в том, что для вывоза из Франции в Италию хлопчатобумажных материй требовались специальные разрешения (это была еще одна мера контроля против английской контрабанды). Эти разрешения выдавались фабрикантам, и вот возник естественный вопрос: кто же может считаться фабрикантом? Тот ли, кто изготовляет товар (что согласуется со смыслом термина), или кто скупает этот товар для вывоза в Италию? Города Амьен, Руан и Лилль, т. е. центры промышленных округов Нормандии и Пикардии, обратились в министерство с указанием, что «тысячи отдельных лиц в городах и окрестных деревнях» ткут материю за собственный свой счет, «особенно зимой деревенское население отдается этому занятию», и затем приносят на рынки готовый товар, который у них купцы и скупают. Министр от себя уже прибавляет, что правительство «почти вовсе и не знает»[7]7
Нац. арх. AF. IV. 1061. Paris, le 7 janvier 1811. Rapport à Sa Majesté l’Empereur et Roi etc.
[Закрыть] всю массу этих самостоятельных производителей, и не им же выдавать разрешения для торговли с Италией (с которой они и не думают торговать, ибо не идут дальше соседнего рынка). Значит, эти разрешения нужно выдавать купцам, которые скупают их товар для дальнейшего экспорта. Император было отверг (9 января 1811 г.) это ходатайство. В резолюции Наполеона, написанной на полях доклада 7 января, сказывается явственное раздражение от одной мысли, что если давать разрешения скупщикам, а не производителям в точном смысле слова, то англичане воспользуются этим для контрабанды, которую через Францию будут сбывать в Италию[8]8
Je refuse absolument ces mesures. Il n’est pas juste que je donne un privilège exclusif et que je fais supporter des charges à mon Royaume d’Italie pour le bien de la contrebande… (резолюция положена 9 января 1811 г.).
[Закрыть]. Пришлось тогда вторичным докладом убеждать Наполеона, что пострадают не англичане, а французы, если он не хочет считаться с организацией французской промышленности.
Это вызвало дополнение декрета от 10 октября 1810 г. соответствующими пунктами[9]9
Нац. арх. AF. IV. 1061, № 37, art. I: Indépendamment des permis que notre ministre de l’Intérieur accorde aux fabricants de coton… il pourra en accorder aux négociants commissionnaires notoirement connus pour expédier des marchandises de la même espèce dans notre Royaume d’Italie.
[Закрыть].
И сплошь и рядом префекты зимой 1806 и весной 1807 г. старались внушить министерству, что самая организация производства, царящая в их департаментах, делает очень затруднительным осуществление таких надуманных центральной властью «благодеяний», как совещательные палаты[10]10
Стереотип ответа: Cet exposé vous convaincra sans doute. Monseigneur, que le département de Mont-Tonnerre n’est point susceptible de participer aux bienfaits de la nouvelle institution des chambres consultatives des arts et manufactures et que je ne puis que répondre négativement à Votre circulaire du 22 novembre (Нац. арх. F12 1567, префект департамента Mont-Tonnerre – министру внутренних дел. Mayence, le 4 décembre 1806).
[Закрыть].
Правда, в мануфактурах, где действовали mull-jennys, рабочие работали почти исключительно в здании самого заведения (только беление происходило вне мануфактур)[11]11
Нац. арх. F12 1561. Nantes, le 28 septembre 1809. Les membres composants la Chambre de commerce de Nantes à Monsieur Deceller… préfet du département de la Loire-Inférieure: Le travail de ces dernières manufactures est entièrement concentré dans leur local, sauf le blanchissage. Les ouvriers y sont payés par journées tariffées d’après l’âge, le sexe et la capacité.
[Закрыть]. Но и в хлопчатобумажной промышленности машинное производство вовсе еще не было правилом; что же касается остальных отраслей, то оно там еще только возникало.
Скорее, исключением является сведение, сообщаемое в январе 1813 г. префектом департамента l’Eure, о том, что и в шерстяном производстве механический труд начинает вытеснять ручной и прежде всего, конечно, губит кустарей[12]12
Нац. арх. F12 1574. Evreux, le 15 janvier 1813. Le préfet du département de l’Eure à Son Excellence le ministre des manufactures et du commerce: La fabrique de draps et autres étoffes de laine a repris un peu… Les fabricants font établir beaucoup de machines à filer la laine et les gens de la campagne qui étaient occupés à filer à la main sont réduits à chercher une autre espèce de travail.
[Закрыть]. Я искал еще известий в том же духе, но мне не удалось найти больше ни одного (относящегося к шерстяной промышленности). Искал я этих известий особенно усердно, конечно, в документах, касающихся наиболее промышленных департаментов, но нашел факты совсем иного порядка.
Шерстяная индустрия Рерского департамента (сосредоточенная близ Кельна, Ахена, Дюрена) давала в начале 1813 г. заработок 11 112 прядильщикам, 2538 ткачам, 6638 лицам, занятым другими функциями по тому же производству. Но Кельнская торговая палата, давая эти цифры, предупреждает, что эти ткачи, прядильщики и т. п. работают «с перерывами» из-за земледельческих работ, и с такими перерывами, что каждая сотня их успевает за год сделать столько, сколько сделало бы семь человек, работающих постоянно. Стоило бы нам не заметить этого невинно приютившегося на полях пояснения, и представление о развитии шерстяной индустрии в департаменте получилось бы самое превратное[13]13
Нац. арх. F12 1584. Département de la Roer (I trimestre 1813) Графа: Observations.
[Закрыть].
Подобный же факт мы находим и в документах, относящихся к вопросу об императорских субсидиях 1807 г., в эпоху частичного кризиса, постигшего промышленность. Например, департамент Соммы работает над всеми родами текстильной промышленности, но все производство – в руках мелких производителей, работающих и сбывающих плоды рук своих изо дня в день. Они-то нуждаются, но воспользоваться императорскими милостями не имеют права[14]14
Нац. арх. AF. IV. 1060 (Intérieur 1807). Résumé des prémiers renseignements etc. Somme. La fabrication des étoffes mélangés qui s’est établie dans ce département est dans les mains de la classe ouvrière qui n’a ni capitaux, ni magasins et qui employé toutes sortes de moyens pour vendre plus facilement et au jour le jour les étoffes fabriquées. Les prêts ne sont point applicables ici, quoiqu’il y ait souffrance.
[Закрыть]. Сложнее дело в департаменте Mayenne: департамент производит полотна, но это производство «рассеяно по всем частям территории департамента». Рабочие работают тут на фабрикантов, живущих в городах; когда нет продажи, фабриканты этим «рабочим» ничего не заказывают. Как быть? Предприятия есть большие, значит, к ним декрет от 27 марта применим, но где искать рабочих? Придется оказывать им помощь на дому[15]15
Там же, Mayenne.
[Закрыть].
В департаменте Кальвадос один из центров (сильно там павшей со времен революции) суконной индустрии – город Vire, но (в 1802 г.) «его фабрики рассеяны по деревням»[16]16
Нац. арх. F12 1567… ses fabriques sont disséminées dans la campagne.
[Закрыть].
Даже женевские торговые дома непосредственно заказывали всякого рода текстильные товары кустарям, разбросанным по деревням, близ Руана, Амьена, Сен-Кантена, Лилля[17]17
Cp. Chapuisat (цит. во введении), стр. 14L
[Закрыть].
То же самое видим и в бельгийских департаментах.
Колоссальный полотняный промысел, составляющий главное богатство департамента Шельды, кормящий (одной пряжей) «сотню тысяч взрослых людей, а кроме того детей» да еще более 21 тысячи ткачей, весь в руках крестьян, «нет и трех станков, собранных в одном помещении»[18]18
Нац. арх. F12 506. Statistique industrielle. Escaut: fil, coton et laine. Les tisserands en général dispersés ne travaillent que pour leur propre compte. Il n’y a pas dans tout le département trois métiers de ce genre réunis dans un même local…
[Закрыть]. То же самое нужно сказать и о кружевном промысле, втором по распространенности[19]19
Там же:…la plupart des ouvrières travaillent au sein de leur famille sans être réunies au grand atelier….
[Закрыть].
На мануфактурах шерстяных материй в Брюгге к 1 января 1812 г. числится 6134 рабочих, но из них лишь около 1400 живут в городе, а больше 4600 разбросано по деревням. Там же числится 4 тысячи человек, занятых пряжей льна, и, кроме 300 живущих в Брюгге, все разбросаны по деревням[20]20
Нац. арх. F12 1615. Tableau de la situation des principales fabriques de la ville de Bruges, au 1 janvier 1812.
[Закрыть]. Там же числится 9150 кружевниц, которые «почти все работают в своей семье»[21]21
Нац. арх. F12 1615. Le 6 janvier 1812. Rapport à l’Empereur (министра внутренних дел; черновик).
[Закрыть]. Так обстоит дело с тремя важнейшими промыслами в одном из самых промышленно-передовых районов наполеоновской Империи.
Город Труа – один из самых промышленных и в частности славится вязаными изделиями; но в деревнях, вблизи Труа, вчетверо больше вязальщиков (в 1811 г.), нежели в городе (au moins quadruple)[22]22
Нац. арх. F12 1571. Départ, de l’Aube (premier semestre 1811. Obser vations).
[Закрыть], а в городе работает в вязальном промысле 950–965 станков[23]23
Там же.
[Закрыть].
В департаменте Нижней Сены в начале 1808 г. на 105 814 рабочих, занятых в бумаготкацком производстве, приходится около 3550 «фабрикантов» (о бумагопрядильном я и не говорю, там даже попытки подсчета не делается, а просто пишется, например, в графе «leurs noms» такое замечание: inconnus nominativement, divers fileurs, a в графе «demeures» – такое географическое обозначение: dans tout le reste d’arrondissement[24]24
Нац. арх. F12 1561. Département de la Seine-Inférieure. Filature (29 mai 1809).
[Закрыть].
О малопромышленных департаментах нечего и говорить: все население, занимавшееся шерстяным или вообще текстильными промыслами, покидало их весной и летом для земледельческих работ. Так было, например, в департаменте Лозеры, где промышленная деятельность тем не менее составляла главное богатство департамента[25]25
Нац. арх. F12 1580. Lozère (1810–1812). Графа «Observations»: Il n’existe réellement dans le département aucune fabrique ou manufacture: La fabrication considérable qui fait sa principale richesse, est disséminée sur toute sa surface; il y a peu de familles qui n’ayent un métier à tisser et qui n’employent pas tout le temps qui lui laissent les travaux agricoles à ce genre d’industrie… les habitants de la campagne qui fabriquent la majeure partie des étoffes de laine, se livrent entièrement pendant l’été aux travaux de l’agriculture…
[Закрыть]; так было, подавно, и в таких местах, где текстильные промыслы были лишь подсобными и второстепенными статьями.
В департаменте Lozère есть шерстяное производство, по его исключительно нужно искать в деревнях: крестьяне приносят выделанные ими товары в город Mende, где и продают купцам; есть еще две небольшие бумагопрядильни в департаменте, но шерстяное производство – главное и очень существенное для крестьян занятие[26]26
Нац. арх. F12 1567. Mende, le 5 décembre 1806. Le préfet du département de la Lozère à S. Е. le ministre de l’Intérieur;… ces étoffes ne se fabriquent pas dans des établissements, dirigés par des maîtres et des chefs; mais dans des atteliers disséminés chez les cultivateurs et les habitans du département qui en font leur principal métier et qui après avoir fabriqué ces étoffes les portent à Mende et les vendent aux négociants…
[Закрыть] (конечно, chambres consultatives набирались из этих скупщиков, а вовсе не из крестьян-кустарей)[27]27
Там же.
[Закрыть].
Очень типичны и в разных выражениях очень часто повторяются и такие замечания в «промышленной статистике», которая должна была в 1812–1814 гг. давать сведения о числе «рабочих» по триместрам: «земледельческие работы занимают много рук в это время года, и, кроме того, ткачи частью покидают свои мастерские, чтобы идти продавать продукты своего труда»[28]28
Нац. арх. F12 1578. Département de Jemappes (2-e trimestre 1812) Toiles et autres tissus de chanvre, et de lin (графа: Observations).
[Закрыть].
В особенности в отчетах о положении полотняной промышленности префекты в один голос отмечают, что во 2-м и 3-м триместрах (апрель – сентябрь) всюду это производство сильно падает, и тут играет роль именно то обстоятельство, что полевые работы не оставляют досуга прядильщикам и ткачам[29]29
Стереотипная фраза: Ces fabriques ont éprouvé une diminution marquée dans leur travail. Elle provient en grande partie de ce que les fileurs s’occupent pendant la belle saison de la culture des terres (Нац. арх. F12 1572. Bouches du Rhin. An 1813, 2-me trimestre. Fabriques de fils retors).
[Закрыть]. Это же, впрочем, нередко встречается и в объяснениях касательно упадка шерстяного[30]30
Там же. Bois le Duc. le 25 mai 1813…: les causes de ce relentissement dans l’activité de ces fabriques sont: La saison; jamais pendant l’hiver les opérations des fabriques de drap ne sont aussi suivies…
[Закрыть] и бумагопрядильного производства летом.
Префект Верхней Гаронны дает (в 1811 г.) число работающих в шерстопрядильном промысле и подчеркивает, что на самом деле это число неверное, ибо рабочих «гораздо больше», но они разбросаны по деревням, занимаются пряжей только зимой, и он их не посчитал[31]31
Нац. арх. F12 1576. Haute Garonne. Etat de situation des fabriques et manufactures de draps et autres étoffes de laine etc. (1810–1811).
[Закрыть]. И это замечание повторяют очень и очень многие префекты.
В 1813 г. префект департамента Ardèche прямо отказался сообщить что-либо о числе ткачей вследствие их разбросанности по департаменту[32]32
Нац. арх. F12 1570. Etat de situation etc. 1, 2, 3 trimestre 1813. Observations. Départ, de l’Ardèche: Les tisserands sont tellement disséminés dans le département qu’il est difficile pour ne pas dire impossible de saisir les fils de cette branche d’industrie.
[Закрыть].
Нужно заметить, что вновь присоединенные на севере департаменты отнюдь не вносили диссонанса в общую картину.
Префект департамента Верхнего Эмса, представляя в 1812 г. «промышленную статистику» вверенного ему департамента, исчислял, что в общем во всех отраслях обрабатывающей промышленности насчитывается 94 516 рабочих, из них 92 108 человек работают за свой счет дома, в деревне. А кроме этих 94 516 человек, существуют не вошедшие в этот подсчет крестьяне и крестьянки, «в часы досуга» прядущие лен; их число он исчисляет «в 50 или 60 тысяч человек»[33]33
Нац. арх. F12 1624. Ems-Supérieur. Osnabrück, 1 novembre 1812 (подписано: Keverberg).
[Закрыть].
Шелковая промышленность не испытала в эпоху Империи абсолютно никаких перемен в смысле организации производства сравнительно с эпохой революционной (о которой подробности см. в моей книге «Рабочий класс во Франции в эпоху революции», ч. II).