412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Токтаев » Осколки (СИ) » Текст книги (страница 17)
Осколки (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:09

Текст книги "Осколки (СИ)"


Автор книги: Евгений Токтаев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

– Не нравится мне это… – мрачно буркнул Ономарх.

– Что? – спросил Промах.

– То, что после нашего разговора он вот так спокойно отправится бухать.

– А чего ты ожидал, господин? – спросил Правый.

– Ожидал, что забегает, засуетится, улизнуть попытается…

Его разговор с бывшим сатрапом сразу вырулил куда-то не туда. На осторожные попытки выяснить источник слухов про щенка Божественного, проклятый полуварвар сразу дал понять, на какой длины приапе он вертел Циклопа и всех его прихвостней.

Ономарх только зубами заскрипел. Ему очень хотелось задрать вверх пегую бороду варвара и пощекотать ему горло кинжалом. Но здесь были не Келены, не Тарс, даже не Сидон. Здесь, на Родосе, чаша весов никак не хотела падать под тяжестью побед Антигона. Его эмиссары, Мосхион и Потомений, добившись поначалу успехов, вскоре увязли в бесконечной пустой говорильне. Виной тому был Эсхин, знаменитый оратор, давний сторонник македонян и противник афинянина Демосфена, противостояние с которым он много лет назад проиграл и приехал на Родос в изгнание. Свой вес он здесь не потерял, открыл школу риторики, архонты прислушивались к нему. В последнее время Эсхин выступал на стороне Птолемея, и Ономарх подозревал, что Лагид очень хорошо ему за это платит.

Только влиянием этого мерзавца можно было объяснить охлаждение родосцев к делу Антигона. И это после впечатляющей победы, добытой их, островитян руками. Сколько не указывал Мосхион архонтам на то, что дело Лагида трещит по швам, те отвечали, что всё пока вилами на воде писано. И победа не такая уж впечатляющая – как говорят, Менелай ускользнул невредимым с частью кораблей и уже принудил некоторых царей Кипра к союзу со своим братом. Что до войска Мирмидона, то у Лагида денег куры не клюют, а на Тенаре всегда полно бездельников. Да и флот Селевка, равный недавно разбитому, никуда не делся, а у самого Антигона под Тиром дела идут неважно. Не сдаётся Тир и по морю хорошо его Лагид снабжает. Так что резких телодвижений делать не надо, следует подождать, посмотреть, как пойдёт.

Тут ещё одна новость пришла, будто Громовержец перун свой приложил – Птолемей провозгласил свой отказ от всяких притязаний на Элладу и объявил всем полисам полную свободу. Он вроде и не властвовал по ту сторону моря, там Кассандр с Полиперхонтом и стратегами Циклопа грызлись, каждый сам за себя, но даже такие мало к чему обязывающие и, если подумать, ничего не стоящие слова, мигом подкинули симпатии эллинов к Лагиду до небес.

Антигон немедленно издал точно такой же декрет о свободе, но эффект был уже не тот.

Позиции стратега-автократора Азии, несмотря на военный успех, удивительным образом слабели, и Ономарх чувствовал себя на Родосе на птичьих правах. Однако он всё же прибыл не один, человек пятьдесят с собой привёз, отборных головорезов. Для всяких особых дел хватило бы. Ну нет же в самом деле у полуварвара воинства.

Однако, обнаглел мерзавец. Ничего не боится. Когда епископ перешёл к завуалированным угрозам, Фарнабаз просто указал ему на дверь.

Но всё же Ономарх хорошо разбирался в людях и чувствовал – что-то тут не то. Готов был поклясться, что Фарнабаз в какой-то момент побледнел, напрягся, голос чуть потерял в твёрдости. Стало быть, беспокоится, а значит должен что-то предпринять.

– Промах, – позвал епископ, – возьми двадцать человек и прогуляйся в порт. Посмотри, как там, спокойно ли.

– Ты, господин, думаешь, он сбежать попытается? – спросил Левый.

– Думаю.

Промах молча кивнул и удалился.

На следующий день Фарнабаз не выходил из дома, но беспокойство епископа повысилось – вокруг жилища перса крутились какие-то подозрительные люди. Входили, уходили. За некоторыми проследили и видели их в порту. Из нескольких кораблей Фарнабаза, стоявших в эти дни в гавани, один ушёл, ещё на два что-то грузили. Товары, наверное. Он же купец теперь.

Не нравились Ономарху эти товары.

Во вторую ночь, как и в первую, ему не спалось. Сидел с полупустой чашей, смотрел на огонь лампы. Думал.

– Господин! – закричали за дверью, – господин!

– Что случилось?

В комнату ворвался один из людей Промаха в сопровождении Левого.

– Господин, они уходят!

– Кто?

– Корабли Фарнабаза! Ещё один ушёл, последний тоже, верно, отчалит сейчас!

– Сейчас? Ночью? – Ономарх привстал.

«Вот оно!»

– Промах там?

– Да!

Епископ взглянул на Левого.

– Всех поднимай! В порт, немедля!

До порта бежать было совсем недалеко. За квартал они услышали звуки драки, лязг стали, крики.

– Быстрее!

Паламед вырвался вперёд, завернул за угол, выскочил ан пирс.

– Бра-ат!

На узком пирсе несколько человек танцевали друг с другом пирриху. Рыжее пламя плясало в руке одного из оборонявшихся, в коем Ономарх немедленно узнал…

– Снова ты, тварь!

Антенор принял на маленький круглый щит-пельтарион клинок Промаха и в ответном выпаде всадил свой меч ему меж рёбер. Правый рухнул на колени и завалился набок.

– А-а-а! – истошно заорал Левый.

– Антенор! Быстрее! – крикнул с борта аката Фарнабаз.

Дион, дравшийся рядом с гетайром, сбил с ног последнего из людей Правого и бросился к сходням. Гетайр пятился следом.

– Быстрее!

Репейник втащил Антенора на борт. До сходней домчался Левый, за ним спешил епископ с оставшимися людьми. Один из людей Фарнабаза взмахнул длинным багром и огрел им Паламеда. Тот успел отшатнуться, но острый кончик багра прочертил по его лицу глубокую борозду. Матросы втащили сходни и оттолкнули шестнадцативёсельный акат от пирса. Другой корабль бывшего сатрапа уже выходил из гавани.

– Бра-а-ат! – выл Левый.

Он бросился к Правому, рухнул на колени и сжал в объятиях его тело.

– Болваны! Чего вы застыли! – бесновался на берегу Ономарх, – зовите стражу! Будите Мосхиона! Мне нужна триера! Они же уйдут!

На востоке начал светлеть горизонт. Оба аката Фарнабаза поставили паруса. На первом командовал его старший сын, вторым управлял сам бывший сатрап. А младший сын накануне пересёк пролив и поджидал в Кавне. Он уже купил там три десятка лошадей и припасы на много дней пути. Местные купцы не знали, каких богов благодарить – парень даже не торговался.

Ещё два корабля из десяти, которыми владел купец Фарнабаз также накануне, незаметно от соглядатаев Ономарха отбыли в Эфес.

Когда триера с Ономархом наконец вышла в море, конный отряд уже мчался в Хрисаориду.

– А дальше?

– Дальше… Дальше ты увидишь, во что превратилась Царская дорога без великого царя.

– Не думаю, что с прошлого года что-то изменилось. Что же дальше? Где мы, наконец, остановим коней?

– Кто знает? Может быть на краю Ойкумены.

– Далеко. Так далеко не доходил даже Александр. Края Ойкумены достиг лишь его великий предок. Но то была западная половина мира.

– На западе теперь царство без царя. Пусть за него грызутся изменники. Судьба царя без царства там, где восходит солнце.


Продолжение следует…


notes

Примечания

1

10 июня 323 года до н. э. Древние греки вели счёт лет по Олимпиадам. Самые первые Олимпийские Игры состоялись в 776 году до н. э. Это летоисчисление введено Тимеем Сицилийским в III веке до н. э., то есть позже описываемых событий.

2

Антиграф – писец, секретарь, делопроизводитель. Архиграмматик – начальник царской канцелярии. Помимо этого, в Индии Эвмену впервые было доверено командование частью войска.

3

Январь 316 года до н. э.

4

Пантобаты – варвары, обученные и вооружённые на манер македонских фалангитов-педзетайров.

5

Синасписм – более тесный строй, чем тот, в котором обычно сражается фаланга. Используется синасписм для обороны.

6

Гипасписты – «Щитоносцы». Отборное подразделение тяжёлой македонской пехоты, которое могло сражаться и в сомкнутом и в рассыпном строю. В полевых сражениях гипасписты служили связующим звеном между тяжёлой конницей гетайров и фалангой (отсюда их ранее название – «щитоносцы гетайров»). Корпус «Серебряных щитов» был сформирован именно из ветеранов-гипаспистов.

7

На персидском «ланика» означает – «воин».

8

Гекатомба – жертва ста быков.

9

Таксис – подразделение фаланги численностью в 1500 человек. Командовал таксисом таксиарх.

10

В 316 году состоялось очередное прохождение кометы Галлея.

11

Фрурарх – начальник воинского гарнизона города или крепости.

12

Лаг, имя отца Птолемея I, переводится, как «заяц».

13

Антестерион, «месяц виноградной лозы», начинался в середине февраля.

14

Баалат-Гебал – «Владычица Библа», верховная богиня этого города. Отождествлялась с египетской Хатор, богиней неба, любви, женственности, красоты, плодородия, веселья и танцев.

15

Архифилакит – полицейский чиновник в эллинистическом Египте.

16

Гиппогога – судно для перевозки лошадей.

17

Отакоуст – шпион, агент внутренней разведки (агент внешней разведки – катаскоп).

18

Автор – Семонид Аморгский.

19

Парасанг – персидская мера длины, равная 5549 м.

20

В описываемое время рис на Ближнем Востоке ещё не выращивали. Он начал распространяться на запад из Индии после похода Александра.

21

Сирикс – ложе.

22

Диостра – ползун.

23

Эвтитон – общее название машин, бивших стрелами по настильной траектории. Машины-камнемёты, бившие навесом, назывались палинтонами.

24

Махайра, она же копис – кривой слабоизогнутый меч с внутренней, «ятаганной» заточкой. Использовался обычно в коннице и греками и персами (от которых греки его и заимствовали).

25

Горит – скифский и персидский футляр для лука и стрел.

26

Епископ – смотрящий, надзиратель, страж.

27

Халибское железо – сталь.

28

Келесирия – историческая область в долине Бекаа между хребтами Ливан и Антиливан. Во времена диадохов название Келесирия было распространено на Палестину и Финикию.

29

Петтейя – древнегреческая игра, похожая на шашки. Один из её вариантов, «полис» воспроизводил осаду крепости.

30

Каллиройя – дочь титана Океана. Ройя – гранат, символ женской груди в греческой поэтике. «Калли» означает – «прекрасный».

31

Уаджат – левый глаз Хора (Гора). Один из самых могущественных символов в религии древних египтян.

32

Согдийская Скала – крепость в Согдиане, исторической области в Средней Азии, ныне разделённой между Узбекистаном и Таджикистаном.

33

Каусия – македонский войлочный берет.

34

Иларх – командир илы, подразделения македонской и фессалийской тяжёлой конницы численностью в 200 всадников.

35

Демосфен из Лаконии – победитель в беге на стадий на Олимпийских Играх 316 года до н. э.

36

Диглосс – переводчик.

37

Дханур-веда – искусство стрельбы из лука.

38

Парвата – гора (санскрит).

39

Марана – смерть (санскрит).

40

Джайа – победа (санскрит).

41

Элисион – в древнегреческой мифологии часть загробного мира, где царит вечная весна и избранные герои живут без забот. Аналог рая. В римской мифологии – Элизиум, Елисейские поля.

42

В «Законах Ману» суицид допускается только для брахманов: «Брахман, без страха и горя освободившийся от своего тела при помощи одного из способов, завещанных нам святыми, считается достойным того, чтобы быть допущенным в местопребывание Брахмы».

43

Прайопавеш, самоубийственный пост, допускаемый в индуизме.

44

Пирриха – античный, изначально спартанский, танец с оружием.

45

Клинэ – ложе, на котором древние греки обедали. Греческое слово «триклинон» и латинское «триклиний» означало столовую.

46

«Бэ-мата – шмай, бэ-ла мата – тотбай» – «в моём городе – моё имя, в другом – моя одежда» (арамейский). Аналог пословицы – «встречают по одёжке, а провожают по уму».

47

«Батар анйя азла аниюта» – «за бедняком бедность ходит» (арамейский).

48

1 мина – 100 драхм.

49

«Авва» – «отец» (арамейский).

50

«Ла ташдун дма» – «не проливайте кровь» (арамейский).

51

«Зиль лах» – «иди себе» (арамейский).

52

«Мэмат тэмун, тор нагах» – «смертью умрёшь, бык бодливый» (арамейский).

53

«Крава» – «война» (арамейский).

54

Ксенодок – хозяин гостиницы.

55

Ани – один из синонимов солнца на языке древних египтян.

56

Уахенти – «первый на ладье», капитан.

57

Та-Сети – Эфиопия.

58

Реки, текущие обратно – Тигр и Евфрат.

59

Великая Зелень, Зелёные воды – Средиземное море.

60

Ремту – самоназвание египтян.

61

Аму – «овцеводы». Так египтяне называли азиатов. Слово имело негативную окраску.

62

Тисури и Тидаин – египетские названия Тира и Сидона соответственно.

63

Джедхор – фараон XXX династии Тах.

64

Яхмад – египетское название Сирии.

65

Фенех – финикийцы.

66

Нектанеб II, последний фараон XXX династии и последний этнический египтянин на троне Священной Земли. Его имя Нахтхорхеб (Нехетхорхебит). Интересно то, что греки тем же именем Нектанеб называли его дядю, хотя настоящее имя того – Нехетнефеб.

67

Херитепаа – номархи, властители сепатов (номов), областей, на которые был поделён Египет.

68

«Утомился» – в языке египтян означало «умер».

69

Нехси – негры, кушиты. Та-неху – ливийцы. Дешрет – красная корона Нижнего Египта, которой в XVIII–XVI веках до н. э. владели завоеватели гиксосы, хаки.

70

Триспаст – древнегреческий трёхшкивный строительный кран.

71

Брухейон – царский квартал в Александрии.

72

Остров Тапробана – вероятно Шри-Ланка.

73

Эпитроп – регент.

74

Проастейон – загородное имение.

75

Гексера – гребной боевой корабль, в котором на трёх вёслах одного борта в поперечном сечении сидело шесть человек (наиболее популярная сейчас версия).

76

Таламиты – гребцы нижнего ряда (талам – трюм). Зигиты – гребцы среднего ряда. Траниты – гребцы верхнего ряда (траной называлась скамья гребца).

77

Гептеры впервые в истории упомянуты в эпизоде подготовки Александра Македонского к Аравийскому походу (по сообщениям Плиния и Курция Руфа). Среди построенных в Финикии для Антигона кораблей Диодор упоминает так же октеры, нонеры и децеры (декеры).

78

Афракт (греч.) – «открытый». Так называли корабли, на которых гребцы не защищались сплошным бортом. Они сидели на виду у всех, между опорами «перил», поддерживавших катастрому – боевую палубу. Афрактами так же часто называли беспалубные суда.

79

Троп – киль. Стэйра – форштевень. Акростоль – продолжение стэйры, рог на носу. Афластон – декоративный завиток на корме. Парексерейсия – аутригер, через который гребли два верхних ряда гребцов.

80

Гиппагога – судно для перевозки лошадей.

81

Фаретра – футляр для стрел., колчан.

82

Хольк, холькас, холькад плойон – парусное грузовое судно. Не следует путать с одноимённым североевропейским парусником X–XV века.

83

Ксенаг – предводитель наёмников. Наниматель или представитель нанимателя.

84

Ификратовы пельтасты, ификратиды – средняя пехота, изобретённая афинским полководцем Ификратом.

85

Криптостратейя – тайный отряд.

86

Знаменосец – адмирал у египтян.

87

Эпиталама – свадебная песнь. Талам – порог гинекея, женской половины дома, где находилась общая спальня мужа и жены.

88

Спарты – «посеянные». Неистовые в бою воины, выросшие из зубов дракона, посеянных героем Кадмом, легендарным основателем Семивратных Фив. Согласно Павсанию, из рода спартов числил себя знаменитый фиванский полководец Эпаминонд.

89

Плетр – 31 метр.

90

Проемболлон – «бьющий первым». Вспомогательный таран над ватерлинией, предназначенный для разрушения вражеских весел и препятствия слишком глубокого погружения в корпус корабля основного тарана. Обычно их было два.

91

«Беллер» («белемнон», «беллес») – стрела, дротик. «Фонос» – убийство.

92

Икрия – ют, палуба на корме судна.

93

Хедолия – место кормчего, где он управлял педалионом – двумя рулевыми вёслами.

94

В афинском судопроизводстве на речь отводилось определённое время, которое измерялось с помощью клепсидры, водяных часов, «амфорами» (53 минуты) или «хоями» (4.5 минуты).

95

Ликоктон – «убийца волков» (греч.).

96

Кенотаф – надгробный памятник в месте, которое не содержит останков покойного, символическая могила.

97

Улке мука – волчье семя (гетский).

98

Ситалк – «дарующий хлеб». Этим именем Аполлона называли в Дельфах.

99

Абдерит – уроженец города Абдеры во Фракии. Этим словом греки называли простаков.

100

Трапедзит – меняла, банкир в Древней Греции.

101

Фема – депозит.

102

Правильнее произносить на авестийском – Кэрсаспа. Я изменил на позднеперсидское произношение для большей благозвучности.

103

Полемей – сын умершего старшего брата Антигона. Некоторые источники называют его Птолемеем. Талантливый полководец, активный участник войн диадохов на стороне своего дяди.

104

Стоя – крытая галерея со стеной по одной стороне и рядом колонн по другой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю