412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Этель Уайт » Она растворилась в воздухе » Текст книги (страница 11)
Она растворилась в воздухе
  • Текст добавлен: 27 июня 2025, 15:18

Текст книги "Она растворилась в воздухе"


Автор книги: Этель Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Глава XX. Личная доставка

Возмущенная несправедливым обвинением в произошедшем несчастье, Виола предприняла еще одну попытку протеста. Она попробовала подняться и сесть, когда чьи-то мясистые руки снова уложили ее голову на подушку.

– Лежите тихо, – прошептала ей Гойя. – Что толку? Они вам не поверят.

Виола признала справедливость ее совета. Если она отдохнет, то у нее будет больше шансов отстоять свое мнение и защитить себя от нападок. Несмотря на то, что Виола никогда не доверяла Гойе, сейчас она была благодарна ей, – эта женщина была единственной, кто выказывал признаки дружеского отношения.

Хотя Виола была невиновна, но в глубине ее души  опять возникло ощущение, что все-таки  она в чем-то виновата, и это чувство стало почти невыносимым от вида убитых горем родителей. Хотя они хотели надеяться на то, что произошедшее это просто глупая выходка Беатрис, девушка была уверена – они ощущали угрозу со стороны ужасного спрута. Миллионер казался сокрушенным этим ударом, но его страдания причиняли Виоле меньше боли, нежели мужество, проявляемое его женой.

«Я не смогла бы держаться как она, – подумала девушка. – Я чуть не сошла с ума, когда потеряла Питера, а это была всего лишь собака. Но она пытается улыбаться своему мужу. Я недооценила ее. За душой у нее не только меховые шубы, орхидеи и бридж. Это настоящий человек, стальной характер… Я смеялась над всеми ними только потому, что у них слишком много денег. О, как бедные жестоки к богатым!»

Виола пыталась проглотить комок, который стоял в ее горле, когда дверь распахнулась, и вошел Мак. Лицо детектива было влажным и посеревшим, а движения тяжелыми и медленными, было видно, что он потерпел неудачу. Кристина бросилась к нему, но он предварил ее вопрос, покачав головой.

– Я потерял след, – признался он, запуская палец за воротник, как будто тот его душил. – На улице ее нигде нет. Автомобили постоянно проезжали через площадь, однако полицейские ничего не заметили… Но она спустилась по пожарной лестнице. Я узнал об этом в одном из офисов в доме напротив. Служащий подошел к окну, чтобы опустить шторы, и увидел девушку в белом пальто, которая спускалась по лестнице. Было почти темно, и он не стал ждать, чтобы посмотреть, куда она пойдет.

Виола слушала в полной растерянности. – Неужели Беатрис обладает чудесной силой левитации и умением проходить сквозь стены? Ведь только с их помощью она смогла бы оказаться на наружной лестнице.

Детектив продолжил свой отчет:

– Я сразу позвонил Дону, чтобы тот нашел Остина. Это наиболее вероятная версия. Звонить ему бессмысленно, если виновен солжет. Если она с ним, Дон найдет ее. Он рвется в бой.

– Он позвонит в отель? – спросил Стерлинг.

– Нет, я дал ему этот номер, рассчитывая, что вы будете здесь… Он должен позвонить с минуты на минуту.

Все машинально повернулись к телефону, будто умоляя его зазвонить.

– Как все произошло, Мак? – спросил миллионер.

– Разве она не рассказала вам? – спросил детектив, указывая пальцем в сторону Виолы.

– От нее я слышал только вранье. Я хочу услышать ваш отчет.

– Что ж, когда мы добрались сюда, мы сразу поднялись по лестнице. Грин сказала мне, что они собираются зайти в ее квартиру. Я встал у двери номера, из которого съезжает арендатор, так что я мог следить на номером 15. Грин стала открывать дверь, а Беатрис стояла рядом с ней. Тут мое внимание отвлек гардероб, который застрял в дверях, когда его выносили, и я помог вытащить его. Я видел Беатрис как раз перед тем, как отвернулся, а уже через минуту Грин закричала, что ее нет. Я бросился прямо в номер 15 и обнаружил там зажженный свет и открытое окно. Я выбрался через окно на лестницу. Все это время Грин пыталась затащить меня обратно и утверждала, что Беатрис где-то в другом месте. Она разыгрывала эту комедию, чтобы помочь Беатрис сбежать.

Виола слушала, осознавая личную враждебность детектива по отношению к ней. Когда девушка только перебралась в отель, она была удивлена, что Мак называл Беатрис по имени. Вскоре она обнаружила, что он пользовался привилегией в силу долгих лет верной службы, а семья Стерлингов была слишком простой по своей натуре, чтобы ожидать, что он станет обращаться официально к той, которую до сих пор считал ребенком. Зная об этом, Виола была польщена, когда Мак начал называть ее «Ви». Теперь же она была «Грин», а это свидетельствовало о том, что она перестала пользоваться расположением детектива.

Вдруг зазвонил телефон. Мак снял трубку и знаком попросил отойти вплотную подошедших к нему родителей Беатрис. Его глаза сверкали от волнения, но, пока он слушал, его возбуждение постепенно угасало, и в конце угасло совсем. Он даже скривился от разочарования.

– Нет, – сказал он, вешая трубку, – она не встречалась с Остином. Дон отследил весь его дневной маршрут. Всю вторую половину Остин пробыл в турецких банях. Парень ничего не знает. Дон уверен, что он не покрывает Беатрис. Он зашел в квартиру Остина, чтобы выяснить, была ли она там, но швейцар говорит, что не видел ее.

– Откуда звонил Дон? – спросил Стерлинг.

– Из отеля. Он проверял телефонные звонки. Девушка-телефонистка сказала ему, что вчера вечером Грин позвонила мадам Гойе и договорилась о сеансе.  Сегодня после обеда мадам Гойя должна была ей гадать. Она не подслушивала специально, случайно услышала кое-что, звонили из комнаты Грин.

– Как по мне, так это не слишком хорошая идея, – серьезно сказал Рафаэль Кросс. – Ведь я предупреждал, что молоденькие девушки, по своей наивности, не могут правильно оценить предлагаемые Гойей варианты.

– Но я не договаривалась ни о какой встрече, – заявила Виола.

– Это верно, – отозвалась Гойя. – Это был не ее голос. Я бы непременно узнала его, если бы это была она.

– Она актриса, – напомнил ей миллионер. – Разумеется, она могла подделать любой голос.

– Но я не делала этого, – возразила Виола. – Кроме того, миссис Стерлинг дала нам разрешение приехать сюда.

– Я дала разрешение посетить вашу драматическую школу, – устало произнесла Кристина. – Но что толку говорить об этом? Не имеет значения, вы обманули или вас обманули. Единственное, что важно – найти Беатрис.

Потрясенная всем случившимся, Виола стала размышлять, как же ей доказать свою невиновность  при таком множестве косвенных доказательств, которые свидетельствовали против нее, и что на самом деле произошло с Беатрис, когда в кабинет вошел швейцар. Он передал Уильяму Стерлингу конверт.

– Я только что увидел это в почтовом ящике, – пояснил он. – Похоже, кто-то доставил его лично, потому что я сам забирал почту у почтальона. На нем стоит пометка «Срочно», так что, должно быть, его принес посыльный.

– Все верно, Пирс, – быстро сказал майор Померой. – Мистер Стерлинг ждет это письмо.

Едва за швейцаром закрылась дверь, Кросс выхватил письмо.

– Адрес напечатан, – сказал он. – Помните мое?

Лицо миллионера было парализовано ужасом, а его губы – слишком сильно сжаты, чтобы он смог ответить. Виолу тоже пробил озноб от дурного предчувствия. Ей вспомнился тот вечер, когда Кросс получил анонимную угрозу. Стерлинги тогда были действительно шокированы и сочувствовали ему, но, по большому счету, их волновало только то, не отразится ли это, каким-то образом, на безопасности их собственной дочери.

Виола подумала, вспомнил ли об этом Кросс, разрезая сейчас конверт.

– «Дорогие мои, – прочитал он. – Скажите Грини, что со мной случилось приключение. Я похищена. Скоро вам сообщат мою стоимость. Пожалуйста, заплатите, если вы считаете, что я того сто́ю, и даже если вы так не считаете. Я в порядке и в хорошем расположении духа, не беспокойтесь. Скоро вернусь».

Воцарившуюся тишину нарушил Кросс.

– Вы узнаете ее почерк? – спросил он Кристину.

– Да, почерк ее, – ответила она с усилием.

– Это похоже на то, что она бы написала?

– Нет. Беатрис всегда говорила нам, чтобы мы не давали ни цента в качестве выкупа за нее… Мы терпеть не могли, когда она говорила об этом, даже в шутку. Но она заявляла, что глупо игнорировать какую-либо тему, и всегда говорила, что похититель редко выполняет свою часть сделки.

– Боюсь, – мягко сказал Кросс, – она была вынуждена написать то, что ей сказали… Только у них не хватило здравого смысла позволить ей написать в письме все, что она на самом деле думает о похищениях, о выкупах. Тогда бы не только почерк свидетельствовал бы о подлинности послания.

Внезапно Кристина утратила спокойствие и прижала письмо к губам:

– Ее рука касалась этого клочка бумаги. Это своего рода связь с моим любимым ребенком.

Муж обнял ее:

– Нет смысла оставаться здесь теперь. Лучше вернуться в отель и ждать.

В его голосе была такая ​​безнадежная печаль, что Виола почувствовала почти благодарность к мадам Гойе, когда та вмешалась, прервав этот поток уныния:

– Подождите минуточку, пожалуйста, все вы. Я сказала, что не допустила бы, чтобы мою комнату снова разгромили… Я передумала. Если Померания Хаус будет упоминаться в связи со случаем похищения человека, то чем раньше я уеду отсюда, тем лучше. Мой деликатный бизнес не может вестись в таком месте… Майор, я официально уведомляю вас, что завтра съезжаю отсюда.

Майор Померой приподнял брови и устало пожал плечами.

– Мне нет нужды напоминать деловой женщине, что таким образом вы разрываете договор аренды. Быть может, мы спокойно обсудим это завтра утром?

– Безусловно, обсудим, но я не передумаю.

Миссис Стерлинг направилась к двери, но повернулась, чтобы сказать майору Померою:

– Примите извинения за причиненные неудобства. Очень жаль. Спасибо… за все.

В то время как Виола восхищалась этим словам, свидетельствующим о принципах, в которых уважительное отношение к другим людям ставилось на первое место, Кристина спросила ее:

– Вы вернетесь с нами в отель, мисс Грин? Или предпочтете остаться здесь?

Ее голос – хотя и бесцветный – был добрым, но Виола вновь ощутила чувство вины, увидев боль в ее глазах, и прошептала:

– Если можно, останусь здесь.

– Нет. Вы вернетесь в отель, – приказал миллионер. – Откуда нам знать, что вы не были в сговоре с похитителями?

– О нет! – воскликнула его жена. – Я никогда не поверю в это. Она знает, как Беатрис была к ней привязана.

– Она не очищена от подозрений. Почему она пыталась остановить Мака, не давая ему последовать за Беатрис? Почему она не сказала нам ни слова правды?

Виола не чувствовала себя способной на новую попытку оправдаться. Она спросила себя, поверит ли хоть кто-нибудь в ее нелепую историю, и вдруг подумала о молодом человеке с решительным взглядом и упрямым подбородком. Алан Фом был бойцом, не из тех, кого могут запугать миллионеры. Сама идея о том, чтобы связаться с ним, вернула ей мужество. Если бы он и не смог помочь ей делом, он мог бы дать ей совет.

Однако Виола сомневалась в том, что сейчас ей позволят сделать частный телефонный звонок. Кто-то непременно будет подслушивать, и ее обращение к детективу может быть истолковано как свидетельство косвенной причастности Алана к произошедшему. Девушка беспомощно осмотрелась вокруг, размышляя, как бы незаметно пробраться в телефонную будку, но, увидев мадам Гойю, остановилась на другом варианте.

Гадалка стояла у подножия лестницы, машинально поправляя макияж без помощи зеркала. Она перестала накладывать свою темную пудру, когда Виола прошептала, обращаясь к ней:

– Мадам, я хочу сделать частный звонок.

Гойя открыла свою сумку и передала девушке ключ.

– Воспользуйтесь моим телефоном, – пробормотала она, нанося на губы оранжевую помаду и тем самым скрывая их движение. – Не забудьте запереть за собой дверь.

– Спасибо. Вы хороший человек, и мне жаль, что вы уезжаете. Если мы больше не увидимся – прощайте.

Украдкой взглянув на группу, стоящую в холле, Гойя протянула Виоле руку. Ее крупные накрашенные губы дрожали, а в глазах плескался страх. Она походила на женщину, которая ожидает удара, но не знает, кто его нанесет.

– Мы соседи, – глухо сказала она. – Мы обе попали в переделку. И я надеюсь, что мы обе благополучно из нее выберемся. Прощайте.

Завернувшись в свои меха и опустив вуаль, Гойя направилась к дверям на улицу. Охваченная чувством, которого она не могла понять, Виола стояла и наблюдала за женщиной, пока та не пропала из виду…

Стерлинги все еще разговаривали с майором Помероем, Рафаэль Кросс куда-то ушел. Виола приблизилась к ним. Нужно было изобрести какой-то предлог, чтобы подняться наверх, и  она решила схитрить следующим образом:

– Могу ли я подняться в свою квартиру? Я хочу найти важное письмо.

Девушка заметила, что детектив поймал взгляд Стерлинга и почти незаметно кивнул.

– Хорошо, идите – дал разрешение миллионер.

– Постойте, у вас случайно нет спичек? – Задержал Виолу Мак, а когда она протянула ему коробок, он положил спички в карман и, со значением на нее посмотрев, заявил:

– Я выкурю сигарету внизу у пожарной лестницы на свежем воздухе.

Пряча ликование за гримасой досады, Виола поднималась, шагая медленно, будто побежденная. Судя по поведению Мака, он подозревает ее в намерении сжечь компрометирующее письмо, а затем сбежать от них по пожарной лестнице. И она ему подыгрывала, пусть думает, что его проницательность сработала, – она, поняв, что ее этот план провалился, теперь поднимается наверх просто пытаясь сохранить лицо.

Однако, когда ее не стало видно из холла, девушка быстро, как только ей позволяла травмированная лодыжка, направилась в номер 16. Зайдя в темную комнату, Виола наощупь нашла выключатель, но почему-то загорелся только один маленький светильник в центре потолка. Тот давал лишь слабенькое освещение в этой длинной комнате и делал ее жуткой и незнакомой на вид. Стены и пол были скрыты во мраке и, казалось, были заселены двигающимися тенями, которые будто следовали одна за другой.

Нервно оглядевшись, Виола вспомнила, что стоит на том самом месте, где стояла Беатрис прямо перед тем, как исчезла. Рой вопросов крутился в голове девушки. Куда ушла Беатрис? Каким образом? Письмо, написанное ее рукой, казалось доказательством того, что она придумала некий чудесный способ перемещения.

При мысли о темных смеющихся глазах Беатрис в горле Виолы снова встал комок.

– Быть может, она была испорченной и несносной, – напомнила она себе, – но она была милой, бескорыстной и щедрой. Я была такой занудой, когда отказалась взять в подарок то кольцо. Я причинила ей боль… О, моя дорогая, я бы отдала жизнь, чтобы вернуть тебя.

Направляясь к рабочему столу мадам Гойи, Виола горько плакала. Вытерев слезы, она припомнила номер Алана и только потом сняла трубку.

Соединиться с Аланом никак не удавалось. Девушка слушала прерывистые гудки и щелчки, пока ее нетерпение не переросло в лихорадочный жар. Причиной этому было не только то, что она заставляла Стерлингов ждать (при мысли об этом она нетерпеливо постукивала пальцами по столу) – еще больше, нежели их неудовольствия, Виола страшилась того, что ее застанут тут прежде, чем она успеет связаться с Аланом.

Неожиданно Виола обнаружила, что ее пугает эта комната. Этот страх все усиливался, пока она не поняла, что больше оставаться здесь не может. Это место было пристанищем чего-то ужасного. Несколько часов назад здесь бесследно исчезла девушка.

Виола боялась того, что здесь произошло – боялась того, что могло произойти снова. Бросив трубку, девушка бросилась к двери, а затем остановилась, уставившись перед собой с неверием и ужасом. В эту секунду она посчитала, что ее воображение сыграло с ней злую шутку. – Когда Виола взглянула на будто подернутую пеленой поверхность темного зеркала, ей показалось, что вместо своего собственного отражения она видит лицо и фигуру Рафаэля Кросса.

Узнав его, Виола припомнила, что не слышала звуков открывающейся двери или шагов. Обернувшись, она обнаружила за собой лишь пустую комнату. Если Кросс и стоял там только что, то он растворился в воздухе.

Виола заставила себя еще раз взглянуть в зеркало… Старое стекло с сероватым налетом отражало только ее бледное лицо с испуганными глазами. В них отражался такой ужас, что девушку напугало их выражение. Ее нервы окончательно сдали, и она, словно безумная, бросилась прочь из комнаты.

Глава XXI. Мадам съезжает

Пробуждение на следующее утро было ужасным для Виолы. После нескольких часов крепкого сна она с трудом разлепила глаза и уставилась на знакомую роскошь своей комнаты. В голове у нее стучало, горло пересохло, а привкус во рту напомнил последствия бурной гулянки.

«Я напилась?» – задав себе этот вопрос, девушка вдруг вспомнила, что Беатрис пропала.

Когда шок от этого осознания притупился, память Виолы начала возвращаться к событиям вчерашнего дня. Хотя она не смогла вспомнить дорогу из Померании Хаус в отель, она была уверена, что находилась на грани обморока, когда добралась сюда. Рафаэль Кросс, этот добрый опытный человек, настоял на том, что она выпила напиток, который ее оглушил и ей удалось лишь добраться до своей постели.

Ее память продолжала извлекать фрагменты, и Виола смутно вспомнила о том, что была в квартире мадам Гойи, чтобы тайно позвонить Алану. Тогда что-то в этой комнате испугало ее, но причина этой тревоги смешалась в ее памяти с той невероятной зеркальной иллюзией, которая, должно быть, ей приснилась этой ночью.

Утомившись от напряженного припоминания, Виола задалась вопросом, произошли ли какие-то новые события и связались ли похитители с родителями своей жертвы? Хотя девушка боялась предстоящей встречи со Стерлингами, все же она встала с кровати и начала одеваться. После душа ожидаемого облегчения не почувствовалось, девушка по-прежнему боялась, боялась любых новостей – хороших просто не могло быть.

Виола некоторое время простояла за дверью королевского люкса Стерлингов, прислушиваясь к приглушенному звуку голосов и пытаясь набраться смелости, чтобы войти. Наконец горничная, прибиравшая их комнаты, услужливо открыла перед ней дверь будуара, прежде чем девушка успела возразить.

С первого взгляда на Стерлингов у Виолы возникло впечатление, что они лишились всего того, что делало их личностями, и от них не осталось ничего, кроме пустых оболочек. Миллионер, опустившийся в свое кресло, выглядел высохшим, будто мумия; только глаза на его лице были живыми и сверкали озлобленностью и страданием.

На Кристине был великолепный халат из жесткой парчи оттенка голубой гортензии. На ее лицо вернулся румянец, ее прическа была приведена в порядок, и все же она чем-то напомнила Виоле то старье, что выбрасывают на мусорную кучу.

Тяжесть этой картины смягчал Рафаэль Кросс, который нанес ранний визит. Хотя его ярко-голубые глаза выдавали некоторое напряжение, его живость и энергичность делали его вдвойне реальным и бодрым по сравнению с остальными.

Виола облизала губы и попыталась заговорить, но слова так и застряли у нее в горле. Кросс приветственно кивнул ей, а миллионер пристально посмотрел на нее. Кристина была первой, кто ответил на вопрос, читавшийся в глазах девушки.

– Нет, – сказала она. – Ничего… Мы до сих пор ждем.

Кросс в ярости прикусил свою сигару:

– Вы должны понимать, это обычный прием похитителей, чтобы заставить вас плясать под их дудку. – Вы должны как следует настрадаться, прежде чем придет требование выкупа.  Вспомните, как оно пришло ко мне.

Миллионер сжимал и разжимал руки.

– Если бы я только мог связаться с ними, – пробормотал он. – Я дал бы им знать, что нет никаких ограничений. Никаких. Мы просто хотим вернуть ее.

Виола заметила стальной отблеск в глазах Кросса и подумала о том, терзает ли его еще память об Эвелин.

– Отсутствие ограничений могло бы, конечно, удовлетворить заинтересованные стороны, – резко произнес Кросс. – Но вы должны смотреть правде в глаза. Беатрис теперь возможно знает слишком много, чтобы ее отпустили. Она не ребенок, который не может рассказать свою историю прессе. И она слишком умна, чтобы быть одураченной.

– Но она может и не знать, куда ее привезли, – произнесла Кристина, и ее глаза смотрели жалобно, будто она умоляла Кросса дать ей надежду. – Они могли завязать ей глаза, и тогда она могла вовсе не видеть их лиц. Они могли изменить свои голоса. Помните, что они для нее незнакомцы.

– Если это незнакомцы, то есть шанс, – ответил Кросс. – Но мы не можем исключать возможность того, что она их знает – или, по крайней мере, одного из них. Это было проделано слишком легко… Я подозреваю, что это может быть тот на кого она просто не обращала внимания – слуга, к примеру. Или это может быть кто-то, кого она знала и кому слишком доверяла, чтобы подозревать.

Когда Кристина беспомощно посмотрела на него, Кросс взял ее за руку:

– Моя дорогая, вы должны позвонить в полицию. Они могли бы раздобыть какие-то сведения о ней. Наверняка кто-то кроме того клерка видел девушку в горностаевом пальто. Это могло бы дать некоторое представление о месте, куда ее отвезли похитители.

Кристина вздрогнула.

– Нет, – объявила она, – я не смею этого сделать.

Внезапно Стерлинг поднял голову и посмотрел на Виолу.

– Вы говорите, кто-то, кому она безусловно доверяла? – повторил он слова Кросса.

Это подразумеваемое обвинение вынудило Виолу взорваться.

– Если вы имеете в виду меня, – воскликнула она, – то это чудовищная ложь. Я любила Беатрис. Но что толку говорить вам об этом! Я требую справедливого отношения. Я должна рассказать обо всем этом кому-то постороннему, просто чтобы очистить свой разум. Я рассказываю историю, в которую сама не могу поверить. И, тем не менее, это правда… Я хочу видеть Алана Фома.

– Вы встречались с ним, – пояснил Кросс, чтобы освежить память Стерлингов. – Частный детектив, которого я нанял, чтобы найти Эвелин. Это плохая идея.

– Но я должна увидеть его, – настаивала Виола.

– Вы можете увидеться с ним здесь, – уступил Стирлинг. – Дон устроит вам встречу.

Когда Виола повернулась, чтобы уйти, Кристина мягко спросила у нее:

– Вы позавтракали, мисс Грин?

– Нет, – ответила Виола.

– Тогда сейчас же спускайтесь в ресторан.

– У меня кусок не лезет в горло.

– Да? А вот она завтракала, – Кросс кивнул в сторону Кристины. Его отрывистое замечание подавило подступающую истерику Виолы.

– Простите, – пробормотала она. – Я не должна разыгрывать из этого трагедию. Конечно же, я пойду.

Немного позднее, когда девушка пыталась съесть грейпфрут, Дон доставил ей сообщение от Фома. Глаза молодого человека запали от недостатка сна, а голос был мрачным.

– Твой парень может уделить тебе десять минут. Он придет прямо сейчас. Предупреждаю, не стоит обсуждать секреты. Я могу оказаться поблизости.

Почувствовав эту перемену в отношении к ней доселе дружелюбного студента колледжа, Виола подумала, а не отнесется ли Фом к ней с тем же подозрением, что и остальные. Не в силах закончить свой завтрак, девушка прошла в свою гостиную.

Когда она услышала шаги Фома за дверью, то попыталась принять позу беспечного равнодушия, но в этом ей помешало то, что в ее брюках не было карманов. Но есть и другой способ. – Девушка вставляла сигарету в мундштук, когда Фом вошел в комнату.

Виола сложила губы, чтобы засвистеть, но мгновенно позабыла обо  всем, как только встретила его взгляд – эти его глаза… никакие слова больше не были нужны… и, обвив руками шею детектива, она разрыдалась на его плече.

Фом ликовал – наконец Виола в его объятиях. Но, к сожалению, это продолжалось не долго – девушка оттолкнула его:

– Знаешь, я никогда не думала, что стану плющом, обвивающимся вокруг дуба. Считала себя сильной. Я ненавижу плющ. Это ужасное цепляние… О, дорогой мой, я оказалась в такой ужасной ситуации. Но ты ни за что не поверишь в мой рассказ.

– Сплюнь. Открывай рот и ничего не бойся

– Так может сказать стоматолог… и честный человек. Что ж, слушай.

Рассказывая, Виола внимательно наблюдала за лицом Фома. Его глаза вспыхнули внезапным волнением, когда он услышал об исчезновении Беатрис, но в остальном он оставался отчужденным и задумчивым. Закончив, она с отчаянием спросила у него:

– Ты веришь мне?

– Приходится, – ответил Фом. – Все это слишком тонко и запутанно, чтобы быть твоей выдумкой. Ты могла бы придумать что-нибудь получше… более правдоподобное. Честно говоря, я ужасно расстроен из-за Беатрис. Милое дитя. Никакого высокомерия.

Вспоминая обед в Савойе, Фом забыл о поражении, которое потерпел в споре с Беатрис о политике, однако он помнил юношескую свежесть наследницы, искреннюю высокую оценку поданного торта-мороженого и ее робкое благоговение перед Виолой.

– Есть ли какая-то надежда вернуть ее? – спросила Виола.

– Зависит от обстоятельств, – сказал Фом. – Если ее похитили настоящие преступники, это не слишком хорошо, тем более, если ее родители не станут звонить в полицию. Это не правильно, но естественно, ведь случай Кросса потряс их… С другой стороны, если существует какой-то заговор, связанный с Померанией Хаус, где все это началось, то его участники будут вынуждены оставаться на месте и вести себя, как ни в чем не бывало. Если они не профессионалы, то они выдадут себя. В таком случае ее можно бы было вернуть.

– Как?

– Отслеживать все подозрительные контакты причастных к этому делу, и в конце концов это должно дать положительный эффект. На самом деле, я так и не был вполне удовлетворен окончанием того первого дела.

– Ты имеешь в виду туфли в часах?

– Умная девочка… Да, это, и теперь добавилось еще кое-что. Подожди, я сейчас все это зафиксирую.

Тут Фом задумчиво нахмурился и принялся строчить в своем блокноте. Когда список имеющихся сведений был составлен, он зачитал его Виоле.

– Во-первых, Эвелин Кросс попросила Пирса зажечь ее сигарету. Старая уловка, чтобы тебя запомнили. Зачем?

Во-вторых, ковер и мебельный гарнитур в номере 16 и номере 17 были совершенно одинаковыми. Те, что в твоей квартире, более низкого качества. Почему?

В-третьих, ты сказала мне, что заметила какую-то перемену в номере 16, и ты думаешь, что дело было в недостатке яркости. Это может означать, что тебе подсознательно не хватало в этой комнате наличия ярких диванных подушек Гойи. Почему их не стало?

В-четвертых, девушку в белом пальто заметили спускавшейся по пожарной лестнице. Это неубедительное доказательство, потому что у  Марлен есть белое пальто.

Фом прервался, чтобы задать вопрос:

– Ты ни о чем не умолчала?

– Только об одном, – призналась Виола. – Прошлым вечером я страшно перепугалась, когда пошла в номер 16, чтобы позвонить тебе. На одну ужасную секунду мне показалось, что я видела в зеркале Рафаэля Кросса.

К удивлению Виолы, Фом не стал насмехаться над ней.

– Зеркало, – пробормотал он, – Это наводит на размышления. Две комнаты, которые в некоторых отношениях абсолютно зеркальны. Возникает мысль об имитации… Я хотел бы, чтобы это было мое дело. Оно может быть интересным. Но я должен идти.

Взглянув на часы, он повернулся к Виоле и приподнял ее подбородок:

– Выше голову. И передай от меня Кроссу, чтобы он убедил Стерлингов не платить никакого выкупа. Это окажется фатальным для Беатрис.

Однако Виола сжала руку Фома мертвой хваткой, прежде чем он добрался до двери.

– Ты не собираешься помочь нам? – требовательно спросила она.

– Но что я могу сделать? – спросил он. – Я исключен из этого дела.

– Зато я увязла в нем по уши. Беатрис была на моем попечении, когда она исчезла. Я никогда не смогу снова быть счастливой… никогда. Что ж, мне придется расследовать это в одиночку. Говорят, опасность притягательна.

Как и ожидала Виола, Фом сдался после этой угрозы.

– Ты победила, – сказал он. – Раз ты наняла меня, я отправлюсь в Померанию Хаус и постараюсь разузнать там все что смогу.

– Прямо сейчас, мой дорогой?

– Нет, бесценная моя. Я занят важным делом, и интересы фирмы должны быть на первом месте. Я нанесу этот визит, когда у меня будет обед.

– Но тогда может быть слишком поздно.

Виола так торопила его приняться за работу, что дубу пришлось буквально вырваться из обвивающих цепких объятий плюща. – «По-чаще бы она так меня торопила».

Когда он вернулся в офис, его основная работа заняла его почти до двух часов дня. Закончив, детектив надел шляпу, готовясь уйти, но тут вспомнил про свой блокнот, в котором записал свои первые впечатления о людях, связанных с предполагаемым исчезновением Эвелин Кросс. Фом, поморщившись – «Вряд они что-то дадут», вернулся, нашел блокнот, снял шляпу и принялся за работу. Он перечитывал записи вновь и вновь, связывая оба дела с таинственным исчезновением в одно. Первое, что ему пришл в голову, – слова «частная собственность», могут иметь косвенное отношение ко второму делу. – Не стали повторно громить комнату мадам Гойи по чисто психологической причине, из-за гипертрофированного уважения к частной собственности. А может на это и был расчет? Затем детектив сверил свое последнее воспоминание о мисс Пауэр с письменным описанием и обнаружил несовпадение – он писал о ней как о девушке «плотного телосложения».

Призвав из памяти ее внешность в их первую встречу, Фом снова увидел ее в абсолютно облегающем твидовом костюме с округлыми бедрами и подложенными плечами. Однако когда он в последний раз встретил Пауэр в Померании Хаус, линии ее костюма были свободными, и он не облегал ее фигуру.

«Диета? – размышлял он. – Беспокойство? Болезнь? Или…?»

Повинуясь порыву, он позвонил Виоле.

– Пауэр похудела за последнее время? – спросил Фом.

– Нет, – голос Виолы звучал озадаченно. – Она всегда была такой комплекции, одна из тощих коров фараона[23]23
  Отсылка к Библии: однажды фараону приснилось, что из реки вышли семь тучных коров; затем вышли семь тощих коров и съели тучных (Бытие 41:1-36). Тощие коровы описаны как «худые, дурные видом и тощие плотью».


[Закрыть]
.

– А ты бы сказала, что ее твидовый костюм идеально на ней сидит?

– О, не глупи. Он висит на ней мешком. Очевидно, был скроен так, чтобы потом можно было его ушить.

– Послушай, ведь когда громили комнату мадам Гойи, и перед этим – вообще во время всей той суматохи – ты Пауэр не видела. Возможно это не случайно Пауэр оставалась в своей комнате и не попадалась тебе на глаза?  – Когда я к ней заглянул, ее костюм сидел на ней в обтяжку. Как это может быть?

– Это тест на сообразительность? Она могла надеть один костюм поверх другого.

– Умница. А что из этого следует?

– Тут я поставлена в тупик. Что же?

– Возможно, она выдавала себя за другую.

Фом ощутил через телефонный провод дрожь волнения, исходящего от Виолы.

– Ты говоришь мне, что идеальная святоша Пауэр – мошенница? – воскликнула она.

– Нет, мы не должны торопиться с выводами. Быть может, она просто замерзла и оделась по-теплее. Как бы то ни было я собираюсь в Померанию Хаус перед обедом. У меня есть предчувствие, что я там что-то обнаружу – там явно не все профессионалы. Кто-то их них по глупости может, отводя от себя подозрение, дать нам ключ к разгадке этой тайны, и мы можем узнать правду о Беатрис.

– О, поспеши… поспеши.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю