Текст книги "Темная сторона Эмеральд Эберди (СИ)"
Автор книги: Эшли Дьюал
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)
Мы дети, воспитанные на фильмах и сериалах, взращенные длинными и пафосными диалогами главных героев. Они всегда побеждают и никогда не задают вопросов. Все ведь и так ясно, правильно? Есть плохие парни, есть проблема – необходимо решение. Правда, в жизни все как-то совсем непросто. Если я сейчас встану и посмотрю на себя в зеркало, и скажу, Родди, давай, ты должна, ты сможешь – эпичная музыка не заиграет на фоне, а мои силы не станут больше. Я возомнила себя кем-то другим, кем-то неуязвимым, но истина в том, что мы в опасности. Мы можем умереть сами, или же мы можем смотреть на то, как умирают наши близкие. И это очень и очень интересный сюжет для очередного сериала, я понимаю! Но это полный отстой для жизни. Мне не хочется заканчивать все так, сейчас и здесь. Я не готова уйти, пусть раньше и не ценила время. Но разве у меня есть выбор? Как ни странно, человек становится героем ни тогда, когда побеждает зло, а когда решается на страшные и опасные поступки. Он может проиграть, может больше никогда не вернуться. Но он встает. Наверно, тогда-то он и приобретает это отличие от остальных. Тогда-то он и становится избранным, и не в ином порядке, как это обычно бывает в книгах: мол, ну, ты классный, ты избран самим Богом, ну, давай, иди, побеждай всех! А он стоит, смотрит на людей и не понимает: что от него хотят? Что он должен сделать? Вот, так и я. У меня в голове миллион вопросов, миллион сомнений, миллион мыслей. Я не прилежный человек. Я бы ушла, я бы действительно все бросила, потому что я не герой. Но, тем не менее, я все еще здесь. Почему? А, главное, зачем. Мозги так и пыхтят от раздумий. В принципе иначе ведь и не бывает: все мы сходим с ума, пытаясь осознать свое место и предназначение. Но меня это серьезно волнует. Никогда прежде я еще не была так растеряна и сбита с толку.
Неожиданно вижу Венеру. Она подходит к лифту, садится на колени и царапает себе ладонь. Я думаю, девушка вновь собирается проникнуть в чью-то голову, но не в этот раз. Прескотт рисует горизонтальную линию на пороге и, заметив мой взгляд, тихо поясняет:
– Это защитит нас. – Мы смотрим друг на друга. – Защитит от врагов. Любой, у кого будут плохие намерения, не сможет переступить черту.
– Неплохая идея.
Венера подходит ко мне. Громко выдыхает и садится рядом, будто сидеть на полу – вполне обычное дело. Я улыбаюсь ей – очень слабо – но хотя бы пробую.
– У тебя волосы потемнели, – говорю я, немного погодя.
– Да. Такое бывает.
– Почему?
– Не знаю, – Прескотт пожимает плечами, – наверно, они чувствуют мое настроение.
– И какое твое настроение?
– Я очень устала, и еще мне очень плохо. Эмеральд, я боюсь того, что чувствую. Мне кажется, что я способна на многое, злясь на тех, кто причиняет мне боль.
– Все способны.
– Да, только не все могут делать то, что могу я. – Она прикусывает губы. Пристально глядит на свои руки и шепчет. – Если для меня все потеряет смысл, я совершу ужасные и непоправимые поступки. Но ты…, ты должна будешь меня остановить.
– Венера, иногда ужасные и непоправимые поступки – то, что действительно нужно. Я ведь убила Эринию. Я подхватила с земли прут и…, – морщу лоб, – и, если честно, я и не помню, сколько раз я проткнула ее острым наконечником. Я просто била и била. И теперь мне жаль, но, знаешь, она заслужила.
– Да. И Сомерсет заслужил.
– Вот именно. Мы должны избавиться от него. Согласна?
Девушка кивает. Откидывает назад голову и спрашивает:
– Тебе страшно?
– Нет.
– Но почему? Ты ведь прекрасно понимаешь, что между тобой и Сетом есть связь, но тебя это не пугает. Как такое возможно?
– Что ты имеешь в виду?
– Я знаю, что Колдер Эберди воскресил тебя, – неожиданно признается Прескотт, и я застываю. Вскидываю брови и собираюсь спросить: откуда, черт подери! Но не успеваю. Венера продолжает. – Но ты не умрешь. Никто не умрет. Я сразу же ощутила, что с тобой что-то не так, но это не означает, что мы пожертвуем твоей жизнью ради общей цели. Я не позволю, Эмеральд. Я придумаю что-нибудь еще, я…
Почему-то усмехаюсь. Кладу руку на плечо девушки и протягиваю:
– Не волнуйся, слышишь? Я и сама не собираюсь умирать из-за этого напыщенного, бессмертного старика. Ясно? Мне еще жить хочется.
– О, – смеется Венера, – это отлично. А то я думала, что придется тебя отговаривать!
– Ради Бога! Это же я. Меня не нужно заставлять вести себя эгоистично.
Мы улыбаемся друг другу. Затем к нам подходит Саймон, и я вздыхаю.
– Присаживайся. У нас тут клуб неудачников.
– Тогда мне здесь точно нечего делать.
– Очень смешно. – Я тяну друга за руку, и он плюхается рядом со мной, водрузив на меня свои тяжелые ноги. Я пытаюсь их скинуть, но вскоре сдаюсь, скрестив руки. – Итак, у нас с вами немного времени. Ни Лис, ни Терранс больше не сумеют нам помочь.
– И что будем делать? – спрашивает Венера.
– Будем избавляться от Сета. И начнем с револьвера. В каком именно музее он был?
– Я видела стеклянную стену, треугольником спадающую вниз. Не знаю, как именно называется это здание, но оно было очень высоким и красивым. В духе…
– … Э.М.Б. Корпорэйшн, – восклицает Саймон. – Это же очевидно! Стеклянные окна, треугольники. Это их стиль! Город кишит сооружениями, построенными за счет Саммера Эмброуза, и я не удивлюсь, если нужный нам музей – одно из них.
– Может, Художественный? Там есть стеклянная стена.
– Да, но не треугольниками. – Блумфилд задумчиво морщит нос. Наконец, снимает с меня свои ноги и спрашивает, – а что насчет музея естествознания?
– Смеешься? – прыскаю я. – Он уместился бы на ладони Сомерсета.
– Да. Шикарным его не назовешь.
– О, подожди, – резко выпрямлюсь и перевожу взгляд на друга. – Музей Рок-н-ролла!
– Что?
– У него огромная стеклянная стена, падающая треугольником на площадь!
– Родди, – не понимает Венера, – какое отношение музей Рок-н-ролла может иметь к истории с Сетом и его револьвером?
– Вдруг револьвером владел какой-нибудь музыкант? Коллекционер? – протягивает Саймон и пожимает плечами. – Почему бы и нет? Всякое возможно, тем более что мы и не просто так выдумываем, а ты действительно видела нечто похожее.
– А вдруг мы ошибаемся?
– Тогда обыщем все музеи по порядку.
– Ага. Если речь вообще идет о музее, который находится в нашем городе.
– Господи, – вспыляет Блумфилд, – Венера, ты стала отвратительным пессимистом, я надеюсь, в этом нет вины Родди. Обычно именно она портит людей.
– Просто…, – девушка болезненно горбится, – теперь я и не знаю, чему верить, и мне страшно. Вдруг это ловушка? Вдруг пострадает кто-то еще?
– Мы не можем сомневаться. – Я поправляю волосы и смотрю Прескотт в глаза. Они у нее блекло-зеленые, как и в первый день нашего знакомства. Говорю ей не сомневаться, а сама едва не схожу с ума от того, что запуталась в своих ощущениях. Пора бы мне взять себя в руки и начать уже делать то, к чему я стремилась почти целый месяц. – Мы можем ошибаться, как и все люди. – Выдыхаю. – Но главное не опускать руки. Слышишь?
– Да.
– Мы справимся, Венера. Мы должны справиться.
– Все совсем не просто, Эмеральд.
– Я знаю. Но это не значит, что мы можем бездействовать. Да мы даже тянуть время не имеем права! Если умрет кто-то еще – это уже будет наша вина. – Я поднимаюсь с пола и грузно выдыхаю, ощущая в себе нечто новое: ответственность. Мои пальцы смыкаются в кулаки, в легких вспыхивает пожар. Я смотрю на друзей, но больше не вижу подростков. Теперь от нас зависит, что будет дальше, и мы должны хотя бы попытаться выиграть. Нет пути назад. – Саймон, – сглатываю, – ты должен найти карту музея, чертеж помещений. И еще на тебе система безопасности. Сможешь ее отключить?
– Я…, – парень чешет шею, – я, конечно, попробую. Но…
– Нет никаких но. Нужно сделать это, иначе меня посадят за решетку. Там, конечно, гораздо веселее, чем у Сета, но все равно – хочется слабо.
– Хорошо-хорошо, я понял.
– А что буду делать я? – Прескотт поднимается с пола и вскидывает подбородок. Ее глаза становятся темнее. – Ты ведь не думаешь, что пойдешь одна.
– Я пойду одна.
– Эмеральд!
– Но ты, – продолжаю я, – ты – запасной вариант. Если у меня вдруг что-то не выйдет, ты пойдешь и прикончишь любого, кто встанет на пути.
– Это не честно.
– Не рвись ты так спасать человечество. Поверь мне, в этом нет ничего интересного.
– Но ты можешь пострадать.
– Будем надеяться, что я отделаюсь легким испугом.
– Эмеральд…
– Перестань, Венера, – я кладу ладонь на плечо девушке, – все будет в порядке. Что со мной может случиться? К тому же, вы будете рядом, и я не к Эмброузу домой собираюсь.
– Я не хочу, чтобы и ты…
Прескотт замолкает, а я и так понимаю, что она пытается сказать.
Впервые мне хочется выглядеть сильной ради кого-то. Ради этой девушки, которая, порой, становится опасней бури. Я киваю.
– Не переживай.
– Лучше бы ты переживала.
– С какой стати? – прыскаю со смеху. – У меня такая отвязная сестра! Не думаю, что есть повод дрожать от ужаса.
Мы выезжаем следующей ночью. Мортимер распечатывает мне картинку револьвера и говорит быть осторожной. Но, в общем, он выглядит очень плохо. Постоянно молчит, и мне кажется, желает удачи неосознанно. Не думаю, что он понимает, на что мы решились, иначе бы встал поперек лифта и не выпустил бы нас наружу.
Всю дорогу я изучаю револьвер, вертя лист из стороны в сторону, то приближая его к глазам, то отдаляя. В конце концов, бумага мнется, и Саймон выдергивает из пальцев рисунок, чтобы я не испортила его до того, как попаду в музей, иначе потом не смогу ни с чем его сверить. Вредный он и жутко взволнованный. В его машине повсюду разбросаны какие-то чертежи. На приборной панели стоит ноутбук. Еще в его ухе торчит наушник, и я думаю, что именно через него мы будем общаться, когда я войду в здание.
Ночь холодая. На мне черные штаны и теплая толстовка. Я надеваю капюшон, туго стягиваю ремень, на котором висит браунинг, и выхожу из салона, вообразив себе, что не револьвер собираюсь украсть, а просто прогуляться по пустому, гигантскому музею. Если честно, мне совсем не хочется угодить в неприятности, но почему-то я не сомневаюсь, что их будет огромное количество. Когда в последний раз простое решение проблем было не ловушкой, а удачей? Я уже и не помню такого.
Выдыхаю холодный воздух.
– Итак, – Саймон тоже выкатывается из салона. Венера следом за ним. – Не волнуйся. Я все время буду на связи и скажу, куда идти, чтобы ты не угодила в тупик. В здание – как мы и планировали – ты пройдешь через черный вход. И прошу тебя, Родди, давай без этой твоей самодеятельности. Ты просто находишь револьвер и возвращаешься.
– Если что-то пойдет не так, говори сразу, – просит Прескотт. У нее трясутся губы, и я не знаю отчего: от страха или от холода. – Мы будем здесь, никуда не уедем, пока ты не выберешься из музея, слышишь?
– Хватит меня накручивать.
– Охрана обходит залы каждые четверть часа. А ровно в половину первого у них, как и обычно в будни, пересменка. Это значит, у тебя есть еще минут пять. Слышишь? Пять минут, и коридоры на время опустеют.
– Что с камерами?
– Система безопасности под моим контролем. Но ты не обольщайся. Я не собираюсь вырубать видео. Я буду отключать одну камеру за другой, исходя из твоего маршрута, для того, чтобы эти болваны как можно дольше не понимали, что происходит.
– Так тебя послушать, можно подумать, что у нас действительно хороший план.
– У нас хороший план, – ворчит Саймон. – Просто обычно хорошие планы нарушают плохие люди. Все, Родди, не задерживайся. Пистолет с собой?
– Да.
– Иди сюда. – Парень крепко обнимает меня и грузно выдыхает. Никогда я не видела его таким взвинченным. А мне-то казалось, что он боится только итоговых экзаменов, но, видимо, я ошибалась. – Будь осторожна, бестия. Прошу тебя.
– Я сама осторожность, ковбой.
Мы киваем друг другу, а затем я смотрю на Прескотт. Не знаю, что ей сказать. Разве что посоветовать найти что-нибудь потеплее в машине Блумфилда, иначе она замерзнет и заболеет, а нам – между прочим – нужно спасать мир. Герои, в конце концов, не болеют.
– Я скоро вернусь, – обещаю я и улыбаюсь, – не скучайте.
Музей расположен на берегу Эри, и со стороны озера отлично видно сердце здания, иными словами, высокую пятидесятиметровую башню. От нее в разные стороны – прямо над водой, нависают два гигантских «крыла» необычной формы. Одно крыло – театр, а на втором расположен концертный и выставочный залы. В вестибюль ведет стеклянный вход треугольной формы, который как раз и увидела Венера. Это огромная и прозрачная стена, ниспадающая вниз, будто зеркало. Я пробегаю мимо нее и прижимаюсь к стене, желая как можно дольше оставаться незамеченной, хотя было бы классно вообще на глаза никому не попасться. Но это, конечно, мечты.
Внутри помещение очень простое. Белая отделка, белый бетон у основания стен, и светлые алюминиевые панели с серыми вставками на внешней поверхности башни. Я тихо пробираюсь вдоль узкого коридора и через несколько секунд оказываюсь в просторном и темном помещении, заполненным различными экспонатами электронных гитар.
– Ух ты.
– Что? – звенит в моем ухе, и я неприятно морщусь. Черт! Совсем забыла. – Родди, у тебя все в порядке?
– Да, гений, только не кричи так.
– Хорошо.
Чешу ухо и осматриваюсь. Сколько же здесь этажей? Наверно, пять или больше. Не думаю, что обойти их все – интересное занятие. По крайней мере, сейчас, когда так темно, что ничего толком не видно. Вздыхаю.
– Почему-то меня здесь никто и не ждет, – шучу я. – А мы-то надеялись увидеть, как минимум целую эскадрилью Сомерсета. Видимо, стареет не Эмброуз, а его воображение.
– Давай ты не будешь каркать, а пойдешь дальше. Как считаешь?
Я кривляюсь и быстрыми шагами плетусь вперед. Прихожу на второй этаж и тут же осматриваюсь, выискивая хвост. Пока что меня никто не заметил. Поразительно.
– Если верить видению Венеры, то револьвер находится в маленьком помещении. Ты меня слышишь?
– Да-да, – я облизываю губы. – И что?
– А то, что маленьких залов в этом музее не так уж и много. Один – на втором этаже, и еще три – на четвертом.
– Хорошо.
– Пересменка скоро закончится. Поторопись, Родди.
Стискиваю зубы и бегу быстрее. Эхо от моих шагов заполняет помещение. Не так уж и просто идти тихо, когда в музее царит строжайшая, почти мертвая тишина. Вокруг лишь полупустые стены, фотографии знаменитых музыкантов, инструменты. Я даже натыкаюсь на зал с реконструкцией ванной комнаты Элвиса Пресли. Наверняка, очень занимательно разглядывать его расчески. Мда. Бегу на четвертый этаж и прыгаю за угол, услышав шум. Прижимаю к себе руки, скорее пытаясь успокоиться, нежели защититься, и не шевелюсь, ожидая встречи с неизбежным.
– Саймон, – шепчут мои губы, – ты здесь?
– Конечно.
– На камерах есть кто-то?
– Нет. Я никого не вижу. Что-то случилось?
Выглядываю из-за угла. Изучаю темный коридор и нервно сглатываю, надеясь, что мне показалось. Не хотелось бы сесть за решетку, ведь это было бы просто «триумфом».
– Нет. – Посторонних звуков больше не слышно, в зале становится также тихо, как и несколько минут назад. – Все в порядке.
Иду дальше. Смахиваю со лба пот и осматриваю еще пару маленьких помещений. В какой-то момент, я начинаю терять надежду: вдруг Венера была права, и мы ищем не там, где нужно? Встряхиваю головой. Я найду револьвер. Найду этот чертов револьвер! Разве можно сдаваться, когда сделано так много?
Распахиваю очередную дверь и замираю на пороге.
– Черт подери.
– Что? – пугается Блумфилд. – Родди, что такое?
– Я нашла.
– Что?
– Я нашла эту комнату! Саймон, я нашла! – довольно улыбаюсь и шагаю вперед, но оказывается, что нельзя радоваться, когда ходишь по тонкому льду. Стоит только решить, что все легко, как тут же он трескается, и ты оказываешься в ледяной воде. – Саймон, я…
Меня резко толкают в сторону. Я валюсь на пол, ударяюсь лбом о какой-то шкаф, и чувствую, как из уха вываливается наушник. Черт! Как больно! Ох! Морщусь, стискиваю зубы и подрываюсь на ноги с рычанием, вырвавшимся из груди. В то же мгновение чьи-то руки хватают меня за горло и сжимают его так сильно, что я судорожно кашляю. Наконец, вижу перед собой лицо какого-то мужчины, вижу много лиц. Человек шесть стоит вокруг меня, и, не думаю, что они пришли поболтать об истории музея. Грубо отпихиваю от себя незнакомка, ударяю его кулаком в челюсть и рвусь к стеклянному кубу, в котором лежит на бордовой подушке, блестящий револьвер. Однако меня быстро перехватывают. Крепко стискивают за руки, и ударяют несколько раз по торсу. Черт подери! С рыком вырываюсь, бью сначала одного мужчину, потом другого, но отбиться от них всех одновременно – не так уж и просто, поэтому мне приходится отпрыгнуть назад, чтобы вытащить из-за спины браунинг. Вынимаю пистолет. Поднимаю его, касаюсь курка, но не успеваю выстрелить, так как кто-то грубо тянет меня назад, и я выгибаюсь настолько сильно, что быстро теряю равновесие и валюсь на ледяной пол.
– Дьявол!
Их слишком много, и дерутся они отлично. Конечно, я понимала, что будет не так-то просто выкрасть револьвер, но я надеялась на лучшее, как полная идиотка. Теперь нужно выбираться, а меня припечатывают к стене и связывают веревкой; связывают запястья. Не перестаю сопротивляться, правда, только выматываюсь и бесцельно деру горло.
– Саймон! – кричу я. Надеюсь, он услышит, и как можно скорее унесет ноги. Что-то мне подсказывает, что засада ждала нас не только внутри здания. – Саймон, уезжайте, не ждите меня, Саймон!
Незнакомцы в черной одежде тащат меня по коридору. Я нагибаюсь и кусаю одному из мужчин ладонь, пытаясь сдернуть ее со своего плеча, однако у меня ничего не выходит, и он лишь со всей силы бьет меня по щеке; да так, что в глазах начинает рябить.
Внезапно мы останавливаемся. Отлично! Решаю воспользоваться моментом и кричу так дико, что один из незнакомцев все-таки пугается и отпружинивает в сторону. Грубо и резко я отталкиваю второго противника ногой. Плевать, что их так много. Я буду биться до тех пор, пока не вырублюсь от усталости.
– Ну же! – смеюсь я и через секунду ловлю очередной кулак, запущенный мне прямо в голову. Рву позади себя веревки. – И это все? Все, что вы можете?
Меня бьют по ребрам. Я сгибаюсь, а они меня выпрямляют, чтобы ударить еще раз и еще. Не знаю, чего они добиваются. Были бы умнее, позволили бы мне остаться в себе, чтобы я ощущала каждый удар, а не проваливалась в темноту. Но вряд ли до них доходит вся суть того, что происходит. Они избивают меня, будто боксерскую грушу. Может, еще и надеются, что из меня вывалятся конфеты? Жаль их разочаровывать.
Когда наступает передышка, я болезненно поднимаю потяжелевшую голову. Почему они остановились? Почему не пытаются выбить из меня остатки воли? Пару раз моргаю и, прежде чем зрение восстанавливается, сплевываю кровь. Меня тошнит, но я ровно держу спину, пытаясь выглядеть сильной. Гнилой номер. Колени у меня дрожат, а кулаки горят от ссадин. И я думаю, что хуже только вновь попасть под конвейер ударов, но вдруг вижу перед собой не Сомерсета, не Тейгу База. А Хантера Эмброуза, и все становится таким же паршивым, как и перспектива убить Сета букетом алых роз.
– Хантер, – почему-то срывается с моих губ.
Его карие глаза смотрят на меня пронизывающе и завораживающе. Он стоит совсем рядом, но я практически не вижу его из-за того, что лицо напухло от ударов. Внезапно на меня наваливается груз вины. Откуда бы ему взяться, ведь Эмброуз – враг, и я не должна испытывать к нему хоть какие-то чувства! Но я помню, что вчера я убила его сестру. И я почему-то понимаю, что он может оправданно меня ненавидеть.
Неожиданно Хантер делает несколько шагов ко мне навстречу. Ноздри его дрогают, и, кажется, что он жутко зол, пусть и не показывает этого. Но я ощущаю эти волны, и как никто другой чувствую его гнев, его ярость и желание стереть меня со свету.
– Как себя чувствуете, миссис Эберди? – шепчет он, окунувшись в воспоминания. Я и не думала, что жизнь – такая подлая тварь. – Вам не больно?
– Все отлично.
– Что? – он едва не касается моего лица носом. – Вас плохо слышно. Повторите еще раз. Если вам не сложно, конечно.
– Иди к черту.
Парень криво улыбается и неожиданно резко поднимает браунинг. Дуло направлено на мою голову, а я почему-то – как обезумившая – дергаюсь вперед, будто хочу как можно скорее покончить с собой. Что на меня находит? Не понимаю.
– Давай. Сделай это. – Крик о помощи. Один выстрел решит все мои проблемы. И я, действительно, не против смерти. Иногда она – лекарство от многих неприятностей. – Ну, сделай это, Хантер. Сделай.
Парень наклоняет в бок голову и передергивает плечами: о чем он думает? И почему медлит? Не знаю, но это сводит меня с ума. Хантер собирается что-то сказать, но внезапно один из мужчин грубо пихает меня вперед, и я валюсь на пол, столкнувшись ладонями с холодным бетонным покрытием. Приподнимаю голову и встречаюсь взглядом с парнем. Я вижу его карие глаза и почему-то замираю. Я бы могла смотреть на них очень долго. Я так и делала в тех видениях. Я смотрела на этого человека, и мне было спокойно. Неужели это лишь иллюзия? Неужели это просто фантазии?
Внезапно включается сирена. Она взвывает по всему коридору, и мужчина, стоящий рядом, эмоционально восклицает:
– Пора уходить! – Он вдруг приближается ко мне. Размахивается и ударяет по лицу с такой силой, что я полностью поникаю на земле. – Мистер Эмброуз, мы должны…
Звучит выстрел. Ошеломленно приподнимаюсь и вдруг понимаю, что окровавленная голова мужчины лежит рядом со мной, а на его лице застыло выражение ужаса. Ох, Боже, черт подери! Недоуменно выпрямляюсь, и слышу еще пять выстрелов. Хантер Эмброуз не останавливается ни на секунду. Все его движения четкие и резкие. За какое-то мгновение он избавляется ото всех, кто находится в коридоре, подходит ко мне и протягивает руку. Я просто смотрю на нее, ничего не понимая.
– Эмеральд. – Это не мое имя. И это не враг, который только что спас мне жизнь. Так не бывает, это невозможно. – Если хочешь выжить, поднимайся.
– Но…
– Поднимайся.
Я стискиваю зубы и хватаюсь за ладонь парня. Он на мгновение замирает, смотря на то, как крепко я сжимаю его пальцы, сглатывает, я вижу, как дергается его кадык, как чуть выделяются скулы. И внутри меня что-то завязывается в тугой узел, потому что я тоже не могу оторвать глаз от наших рук, как ни стараюсь.
– Ты…, – он запинается. Встряхивает головой и смотрит в мои глаза растерянно, как будто он умеет чувствовать, как будто ему не все равно. – Не спрашивай ни о чем. Просто следуй за мной. Ясно?
– Да.
– Точно?
– Да, Хантер.
Он кивает. Тянет меня за собой, и мы бежим по широкому коридору, плавая в лучах сирены, звенящей с такой силой, что раскалывается голова. Но я держусь. Решительно иду за Эмброузом, внезапно доверив ему свою жизнь. Какого черта я делаю? Надо выстрелить ему в спину, надо уничтожить его! Но я не делаю этого. И не сделаю.
Неожиданно мы натыкаемся на людей в конце коридора. Хантер загораживает меня своей спиной и стреляет, выпустив полную обойму. Заметив это, я достаю браунинг и иду на поражение, выпрямив ноющую спину. Не время отсиживаться в стороне.
– Сзади! – кричит он, и я оборачиваюсь. Стреляю противнику в колено, затем в руку и вновь оборачиваюсь к парню. Он ловко – будто в замедленной съемке – расправляется с двумя мужчинами, встречается со мной взглядом и усмехается. – Не стоит тебя злить, да?
– Не стоит.
Мы продолжаем бежать по коридору. Оказываемся перед лестницей и замираем. Не думаю, что Хантер растерян. Он смотрит вниз, затем просто хватает меня за руку и тащит за собой наверх, словно у нас нет иного выбора.
– Что ты делаешь! – злюсь я. – Там крыша. Ты ведешь нас в ловушку!
– Замолчи, Эмеральд.
– Но… Черт!
Бегу за ним, пусть считаю нужным повернуть обратно. Куда мы несемся? От туда же нет выхода, мы в западне! Господи, что на уме у этого человека? О чем он вообще думал, когда спасал мне жизнь? Как это называется? Зачем? Почему? С какой стати? Неужели он считает, что я поступила бы также? Нет. Я бы убила его. Я бы…
– Хантер, осторожно! – кричу я на очередном лестничном пролете.
Позади нас появляется мужчина. В пальцах он сжимает пистолет, и я уверена, что он собирается стрелять. Вопрос лишь в секундах. Правда, эти секунды решают многое. Будто это инстинкт, необходимость, я вырываюсь вперед, закрываю собой спину Эмброуза, и в то же мгновение ощущаю резкую боль в плече.
– Ох!
Меня прибивает к стене невидимой волной. Падаю на ступени и зажмуриваюсь.
– Эмеральд, – не сомневаюсь, что тот мужчина уже мертв. Но и мне паршиво. Парень оказывается перед моим лицом и ошеломленно касается пальцами моего подбородка. Его руки дрожат, я чувствую. – Эй, посмотри на меня. Эмеральд!
– Все в порядке.
– Что ты делаешь? – поражается он. Я открываю глаза и почему-то усмехаюсь. Черт, нужно уносить ноги, а я почему-то медлю. – Зачем ты это сделала?
– Не знаю.
С нижних этажей разносится шум, голоса, топот подошв о бетонное покрытие, и мы вновь бежим вверх, только на этот раз гораздо медленнее. У меня перед глазами вертятся круги, а из плеча течет кровь. Я чувствую, как она растекается по коже.
Когда мы оказываемся на крыше, проходит целая вечность. Эмброуз решительно и быстро несется к краю, а я застываю, оглядев растянувшееся над горизонтом черное Эри. Внезапно я понимаю, почему мы пришли именно сюда, правда, легче мне не становится.
– Хантер.
– Быстрее, Эмеральд.
– Но я…
– Быстрее! – он хватает меня за руку и тянет за собой.
Башня гигантская. Я уверена, прыжки с нее – опасное удовольствие. Но Эмброуза не волнует это. Ничуть. Как и меня бы не волновало, если бы не одно «но».
Я не умею плавать.
Мы оказываемся на краю, сзади распахивается дверь, и на крышу вырываются люди в черной, рябящей одежде, сливающейся с темнотой ночного неба. У меня нет пути назад, как бы прискорбно это не звучало, и оттого я ощущаю, как моя голова взрывается диким и неоправданным страхом. Вот он. Вот, что испытывают, когда кровь стынет в жилах!
Невольно я хватаюсь за руку Хантера Эмброуза, как за спасательный круг. Я прыгну и пожалею об этом, но я хочу, чтобы он был рядом. Глупые, глупые мысли! Они так скоро проносятся в моей голове, что я даже не успеваю осознать, как крепко впиваюсь в ладонь парня ногтями. Но это неважно. Важно то, что мы все-таки прыгаем. С разбега. Мы вместе отталкиваемся ногами от бортика и совершаем первую совместную попытку покончить с собой. Разве это не романтично?
Я не кричу. Закрываю глаза и от боли распахиваю их уже под водой.
Никогда в жизни мне еще не было так страшно. Ноги сводит, а темнота окутывает в ледяное, колючее одеяло. Где я? Что делать? Дергаюсь, пытаюсь плыть, но иду ко дну, как тяжеленный камень. Мне совсем нечем дышать. Мне больно выпрямлять руки. Мне вдруг кажется, что здесь я и умру, но неожиданно Хантер вытаскивает меня на поверхность. Не понимаю, как он это делает. Я вдруг начинаю дышать и испускаю судорожный вздох.
– Эй, – шепчет над моим ухом Эмброуз. Я выплевываю ледяную воду. Она застряла у меня где-то в горле. – Что ты делаешь?
– Тону.
– Что?
– Тону!
– Ты не утонешь, если будешь держаться за меня. Услышала?
Я киваю. Становится жутко холодно. Я цепляюсь за плечи парня, и мы плывем к той части набережной, где не мигают полицейские машины.
Наконец, мы добираемся до берега.
Не знаю, сколько проходит минут, но у меня успевают окоченеть и руки, и ноги. Я и пальцами пошевелить не могу. Дрожу, стучу зубами от холода и, идя куда-то за темным и смазанным силуэтом Хантера, тру друг о дружку ладони. Кровь катится по мне вместе с водой. Я стараюсь не обращать на рану внимания, но с каждым шагом мне становится все больнее и больнее. Через пару минут плечо саднит просто невыносимо. Я прикусываю до крови губы и шепчу:
– Хантер, надо остановиться.
– До машины осталось совсем немного.
– Ладно, – соглашаюсь, – как скажешь, – и неожиданно обессиленно падаю на землю.
ГЛАВА 14. РАЗОБЛАЧЕНИЕ.
Я просыпаюсь, потому что слышу громкий треск. Распахиваю глаза, приподнимаюсь и мощусь от боли, вспыхнувшей по всему телу. Черт. Смотрю на рану, она перебинтована. Касаюсь пальцами плеча и оглядываюсь, не понимая, где я нахожусь, и что происходит. Я не помню ничего с того момента, как потеряла сознание. Раньше обморок был из ряда вон выходящим событием, но теперь, кажется, это обычное дело.
– Ох, какого черта, – устало откидываю назад голову. Меня не на шутку шатает, но я упрямо встаю с кровати и оглядываюсь. Где я? Похоже на спальню; на темное и холодное логово врага, точащего по ночам ножи, чтобы проткнуть мое горло. Решительно хватаю со стола ножницы, прячу их себе за спину и бреду вперед. Я не должна оставаться здесь. Это просто безумие какое-то! Хантер Эмброуз спас мне жизнь! Не дал мне утонуть, даже рану перевязал! Какого черта он творит? Ох, может, что-то случилось? Временное помутнение? Или это часть огромного, коварного плана Сомерсета? Иначе и быть не может.
Я выхожу из комнаты, крепко сжимая холодный металл ножниц за спиной.
Если Хантер нападет, я буду защищаться, но прежде…, прежде я должна выяснить у него, почему он спасает мне жизнь. Наверно, есть причина. В противном случае, придется вытащить из него всю правду силой. И я сделаю это, пусть жутко – очень жутко – устала.
Парень стоит около широкого кухонного стола, облокотившись об него руками. Мне видна лишь его спина, но она сгорблена и напряжена, будто Хантеру плохо. Господи, что вообще за мысли в моей голове? Встряхиваю волосами и крепче сжимаю ножницы. Какая разница, плохо ему или нет. Мне абсолютно все равно.
– Может, не стоит разыгрывать сцену, – вдруг говорит Эмброуз, продолжая смотреть перед собой. Ножниц я не выпускаю. – Если бы я хотел тебя убить, убил бы.
– Откуда мне знать, что ты не займешься этим прямо сейчас?
– Я многим сейчас не прочь заняться, – развернувшись, отрезает парень и глядит мне в глаза так, будто бросает вызов, – но не этим.
– Почему? – не понимаю я. Плечи ноют от боли, но я упрямо игнорирую ее, сильнее и сильнее стискивая зубы. – В чем загвоздка?
Хантер не отвечает сразу. Он медленно обходит стол, наливает себе выпить и вновь поворачивается ко мне, на сей раз, скрывая за тенью улыбки полную растерянность.
– Не знаю.
– Не знаешь? – злюсь я. – Лучше тебе ответить, потому что я на грани. Еще немного и я проткну тебе шею ножницами.
– Ты завораживаешь в гневе, – усмехается он, делая один шаг вперед, – я уже говорил об этом. Какая-то странная притягательность есть в твоей злости.
– Стой на месте, – предупреждаю я, выставив вперед руку с ножницами в ней. – Даже не думай подходить ближе.