Текст книги "Кровь черного мага 5 (СИ)"
Автор книги: Эрик Гарднер
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 14 страниц)
Глава 12
Не спеша заканчивая ужин, я поглядел на кузин и поинтересовался:
– Чем занимались всё это время?
– Закончили с украшениями рождественской ели в графском зале. Начало ты видел, – Сирше глянула с явным намеком на недавний инцидент с Теей и Маргарете.
– Ага. А что еще?
– Цецилия продолжает с нами заниматься языком и магией. Еще достроили конюшню и твоя тетушка решила также обучать нас верховой езде.
– Твои лошади просто волшебные, Харди, – вставила Ренни и в ее голосе отразился восторг. – И безумно красивые.
– Однажды они уже действительно стали волшебными, но лучше уж пусть остаются обычными, – сдержанно произнес я.
– Побывав агишками, они теперь почти не боятся холода, – сказала Сирше. – Это Цецилия заметила. И купаться теперь любят: нашли озеро неподалеку и постоянно туда забираются. Впрочем, по сигналу они оттуда сразу же выходят.
– Хм, видимо какой-то побочный эффект сохранился, – заметил я. – Надеюсь, топить они никого не пытались?
– Нет, они очень дружелюбные. По крайней мере те, которые объезженные. Цецилия, конечно, проверила их на остаточную магию и сказала, что той магии не осталось. Значит, с лошадьми всё в порядке.
– Будет время, сам на них еще раз взгляну. Так что пока всё же будьте с ними осторожны и тете передайте.
– Хорошо. Но мы уже довольно хорошие наездницы.
– Неужели? – я чуть прищурил глаза.
Кузины в возмущении поглядели на меня.
– Ах вот как, Харди⁈ – притворяясь рассерженной, произнесла Сирше и облизнула кончики губ.
– Вообще-то я не это имел ввиду, – я засмеялся. – Когда разберусь с делами, проверим кто лучше ездит верхом.
Кузины поглядели на меня недоверчиво, всё еще не понимая, говорю я всерьез или нет.
– Ладно, пойдемте прогреемся – и спать. Ноткер, принеси нам чай с альпийскими травами.
Кобольд появился с большим чайником, уже с заваренным чаем, и шмыгнул носом.
– Так, идешь с нами, ты мне не нужен больной, – заметил я.
– Может, все-таки не надо, Ваша Светлость? – жалобно спросил кобольд.
Но я глянул на него так, что он молча последовал за мной. Кузины, увидев мозаики с драконами в ванной, задержались, разглядывая их. Ноткер не удержался и принялся рассказывать, насколько они древние. Я между тем немного поколдовал в сауне, мгновенно ее разогрев, разделся и, ополоснувшись в душе, уселся на деревянной скамье. Букетики горных трав, подвешенные в чаше над раскаленными камнями, уже источали терпкий и чуть горьковатый аромат, создавая иллюзию жаркого горного полудня. Я прикрыл глаза и расслабился, понимая, что завтрашний день будет скорее всего еще более загруженным чем предыдущие, хотя мне хотелось позабыть обо всех делах, и неделю, а то и больше, вообще ничем не заниматься.
Внутрь проскользнули Сирше и Ренни и уселись напротив. Ноткер, поставил чайник неподалеку от печи, разлил и раздал всем чай.
– Если вам станет жарко, сразу идите под холодный душ, пока не сделалось дурно, – сказал он кузинам. – На Его Светлость не смотрите – он может сидеть тут часами.
Я глянул на Ноткера – и он, смущенно смолкнув, в замотанном от излишней скромности вокруг бедер полотенце, уселся рядом со мной. Я снова прикрыл глаза, наблюдая как кузины мелкими глотками пьют горячий чай, как капельки пота скользят по их молочной коже, приобретшей из-за освещения золотистый оттенок, следуют привлекательным изгибам тела. Просидели они минут десять. Потом Ренни увидела температуру на градуснике и первой выскочила вон. Через несколько секунд, разглядев число, за ней выскочила Сирше. Мы с Ноткером с легкой усмешкой переглянулись.
– Впрочем, я тут тоже особо долго не просижу, Ваша Светлость, – заметил кобольд. – Но уже чувствую оздоровительный эффект. Спасибо!
Я кивнул. Кобольд просидел еще десять минут, подливая нам чай. Потом тоже вышел. Я добавил еще жара печке, раскаляя камни докрасна, чувствуя себя так, словно купался в живительном огне, и наконец ощутив, как отступают усталость и накопившееся напряжение.
Спустя час, вымывшись, я зашел в спальню. Кузины давно спали, оставив место для меня между ними. Ноткер, снова закутавшийся в плед, сидел в кресле у камина, читая на этот раз книгу про лекарственные растения и попивая чай.
– Вам налить, Ваша Светлость? – спросил он.
– Нет, я спать.
Я забрался в постель, притянул к себе кузин и почти мгновенно провалился в сон.
Где-то в середине ночи меня словно пронзило током. Я резко сел, понимая, что сработала установленная на Хоэцоллерн защита. Встав с постели, я подошел к окну. Охранный купол слабо светился золотым. Я специально не стал делать его таким явным, как в Гильдии Хайдельберга, чтобы не пугать алым свечением всю округу, да и жителей замка тоже.
Где-то внизу в стену купола влетело темное облако, но, вспыхнув огнем, мгновенно рассеялось, сгорев. Кто бы ни пытался сейчас проникнусь с недобрыми помыслами, он был мертв.
С другой стороны, возможно это была только пробная атака.
– Что случилось, Харди? – с тревогой спросила проснувшаяся Сирше.
– Пойду узнаю. Обе оставайтесь тут и никуда не уходите, пока не вернусь.
Я быстро оделся, не забыв накинуть пальто, и выйдя из комнат, направился на выход. За мной, едва поспевя, почти бежал Ноткер.
Внизу, у выхода я встретил распорядителя замка.
– Ваша Светлость? – удивился он.
– Что случилось, Йеско?
– Надеюсь, что ничего. Внизу, у первых ворот стоят несколько фур, которые, как мне передали, прислал Ульрих Адельман. Мне сказали, что вы в курсе, и я решил вас не тревожить до утра.
– Я в курсе, спасибо. Откроешь ворота?
– Да, конечно.
Я сел в «Бронко», Ноткер заскочил во внедорожник следом и мы поехали вниз, к подножию холма. У ворот стояло несколько грузовиков. Маги Адельмана, что пригнали их, стояли около машин и смотрели в ту сторону купола, где сгорело черное облако.
– Что произошло? – спросил я, подойдя к ним.
– Ваша Светлость? – маги обернулись ко мне и на их лицах обозначилось облегчение. – Ваш управляющий наотрез отказался нас пускать, сказав, что не вправе вас беспокоить, хотя, учитывая обстоятельства…
– Ближе к делу, – прервал я его.
– Нам уже примерно часа три казалось, что нас преследовали. Мы ставили защитные заклинания, которые должны были сбить неизвестных со следа. У ворот мы уже как с полчаса ждем, но погоня, похоже, нас только сейчас обнаружила.
– И что это было, вы разглядели? – я кивнул в сторону купола.
– Очень похоже было на огромную стаю летучих мышей.
Летучих мышей? Я живо припомнил тех, что были в пещере Бад Зегеберга, где они сожрали темных магов, оставив от последних лишь скелеты, и выругался, поняв, что позабыл спросить об этом черного мага. Алойзиус уже один раз избавлялся от своих союзников. Но зачем ему надо было делать это снова, учитывая что на этот раз его подручных никто не преследовал и они спокойно могли уйти. Кроме того, если эти летучие твари подчинялись черному магу, напрашивался один лишь вывод, что вчерашние его слова ничего не стоят.
Хайдельбергские маги смотрели на меня, встревожившись.
– Вы знаете, кто преследовал нас?
– Нет. Но летучих мышей мы уже встречали с госпожой Халевейн во Фризии, – я оглянулся к вышедшим из домика охранникам нижних ворот и приказал. – Пропустите всех. Но машины придется оставить здесь, наверху места для них, увы, не найдется.
– Охрану оставить? – спросил кто-то из магов.
– Не стоит. Идите наверх по дороге и если я вас не догоню раньше, передайте управляющему, что я приказал подать вам ужин и выделить гостевые комнаты.
Я сел в «Бронко» и, съехав с дороги, направился в сторону купола. Там я заглушил двигатель, оставив фары включенными, выбрался из внедорожника и застыл, смотря во тьму и прислушиваясь.
Охранный купол все еще был виден – напоминал легкий едва заметный золотистый туман. От пролетевших через него тварей не осталось даже пепла. Но вот по ту сторону границы фары высвечивали валявшиеся на земле черные обгорелые крылья. Я переключился на драконье зрение, но так же никого живого не обнаружил. Если кто-то и направил эту тучу мышей сюда, его поблизости уже не было.
Я сел во внедорожник и задумался.
– Ноткер, бумагу и конверт, – приказал я.
Кобольд протянул мне требуемое и я написал краткое письмо. «Совсе позабыл спросить вас об одном инциденте. Темные колдуны, что убили фризких магов, были найдены мертвыми по соседству в пещере Кальксберга в Бад Зегеберге. Обитающие там летучие мыши оставили от темных одни лишь скелеты. Сейчас похожие твари попытались проникнуть в мой замок.»
Я вложил письмо в конверт и передал Ноткеру.
– Сможешь найти Алойзиуса? – спросил я.
На лице кобольда отразился ужас.
– Да ладно, Ноткер, он что, страшнее меня? – хмыкнул я. – Правда?
– У вас хотя бы есть чувство юмора, Ваша Светлость, – отозвался кобольд. – А если он меня все-таки убьет?
– Установлю тебе в зимнем саду памятник, как герою, погибшему при выполнении важнейшей миссии, – я прищурил глаза в насмешке, а потом серьезным тоном добавил: – Ничего он тебе не сделает. Ответа не жди. Передай, чтобы с ответным письмом прислал своего подручного.
Кобольд тяжело вздохнул и исчез. Вернулся он через полминуты. И на его лице обозначилось облегчение.
– Ну что?
– Отдал, ответ скоро пришлет. А еще этот проклятый маг не на пути в Богемию. Он направляется куда-то на север.
Я нахмурился. Прошло наверное минут пять и внедорожник по ту сторону купола высветил крошечную фигурку кобольда, облаченного в черное.
Я вышел из машины и поманил его пальцем.
– Простите, Ваша Светлость, но для собственной безопасности, я лучше останусь тут. Не хочется быть поджаренным, как эти, – кобольд пнул ногой ворох обгорелых крыльев.
– Того, кто приходит не со злыми мыслями, купол пропускает, – заметил я. – Иди сюда, а то я сам тебя поджарю.
– Мой господин обещал вашего кобольда не трогать, – заметил слуга Алойзиуса.
– А вот я ему насчет тебя ничего не обещал. Живо.
Кобольд Алойзиуса посмотрел на меня диким взглядом, глянул на усмехнувшегося Ноткера и осторожно двинулся вперед. Пройдя границу охранного купола, он едва заметно выдохнул и протянул мне черный конверт. Я извлек черный лист, исписанный алыми буквами.
– Что, твой хозяин таскает с собой ручку, заправленную кровью?
Тот кивнул головой. А я прочел ответ черного мага.
«Наверняка ваш кобольд уже сообщил, что я не на пути в Богемию. Я только недавно узнал о гибели своих подручных в Бад Зегеберге и еду туда, чтобы понять, кто это сделал. Сперва я подумал на вас, но вы бы наверняка мне об этом сказали на нашей встрече. Отвечаю на ваш вопрос – те твари не моих рук дело и своих слуг в Бад Зегеберге я не убивал».
– Ноткер, – произнес я.
Кобольд уже протягивал мне бумагу и конверт.
«Вы не едете в мое герцогство. Возвращайтесь в Богемию. Когда узнаю, кто убил ваших слуг, я вам сообщу».
Я вложил письмо в конверт и отдал кобольду Алойзиуса.
– Передай своему господину, что если он сунется во Фризию, я с ним больше разговаривать не стану.
– Всё понял, Ваша Светлость, – кобольд поклонился и исчез.
Я сел во внедорожник, но не успел завести мотор, как слуга черного мага снова появился. Я забрал у него очередной конверт.
«Уже на пути в Богемию. Выходит, у нас с вами есть общий враг. Подумайте над этим на досуге». Я поморщился и, жестом отпустив черного кобольда, направил «Бронко» обратно к замку.
Маги Ульриха уже почти добрались до вершины холма, и я решив их не обгонять, ехал медленно позади, освещая им дорогу чуть лучше, чем они это делали с помощью магических огоньков.
Нам открыл встревоженный Йеско. Я без лишних слов распорядился накормить поздних гостей и выделить им комнаты, а затем, попрощавшись с магами до утра, ушел к себе.
Обе кузины уже не спали, сидя в кровати, и с тревогой взглянули на меня, когда я вошел в спальню.
– Что случилось, Харди? – спросила Ренни.
– Пока не понял, но угрозы больше нет, – я глянул на часы, увидел что стрелки показывают четыре утра и выругался. – Черт, хоть снова начинать сначала…
– Нет, в сауну мы больше не пойдем, – улыбнулась Сирше.
– Это было бы действительно лишним. Так, даже не думайте меня утром будить.
– Не будем.
– Вот и замечательно.
Я улегся между ними и закрыл глаза. Но сон не шел.
– Спи, Харди, – с придыханием сказала мне в ухо Сирше, чувствуя, что я не сплю.
– Вы издеваетесь надо мной? – я приоткрыл глаза.
Они, тихо захихикав, прижались плотнее.
– Проклятье, – только и сказал я.
Спустя несколько часов меня разбудил голос кобольда.
– Ваша Светлость, уже почти семь!
– Да какого черта, Ноткер? – возмутился я, не открывая глаз. – Разве я приказывал разбудить?
– Простите, Ваша Светлость, но вы же пригласили госпожу Тею и О’Шэнана на завтрак. Они уже ждут в замковой гостиной.
– Пусть ждут. Так им и скажи, – произнес я, проваливаясь обратно в сон.
В следующий раз я проснулся, когда мне в глаза попал солнечный луч, пробившийся сквозь витражное окно. Я дотянулся до часов на прикроватной тумбочке. Стрелки приближались к одиннадцати.
– Черт, – произнес я и, выбравшись из постели, принялся приводить себя в порядок и одеваться.
Кузины поворочались, но так и не проснулись, отвернувшись от настойчиво бивших в лицо лучей.
Когда я вошел в гостиную, то увидел скучающую Тею и хмурого Энгуса О’Шэнана, стоящих у окна. Я подошел к ним, как ни в чем ни бывало приобнял Тею, поцеловав ее в щеку, успел заметить возмущение Энгуса, но улыбнувшись ему самой располагающей улыбкой, на которую был способен, протянул ему руку.
– Доброе утро, Энгус.
Он миг медлил, несколько растерянный и не знающий как на всё это реагировать, но потом все же пожал мою ладонь.
– Доброе утро, Ваша Светлость, хотя время уже идет к полудню. А ваш кобольд, если он, конечно, ничего не напутал, вчера сказал, что вы назначили встречу на семь. Кстати, должен заметить, что ваш слуга весьма бесцеремоннен.
Я поглядел на него с легким недоумением, потом увидел глаза Теи, искрившиеся смешинками.
– Ноткер? Нет, Ноткер у меня наоборот весьма деликатный в отличие от…
Я сделал многозначительную паузу. О’Шэнан поглядел на меня с подозрением.
– Вы специально опоздали?
– Вовсе нет.
– Разве? Вам…
– Энгус, – Тея глянула на мага. – Эгихард просто немного беспокоится обо мне. Не стоит его упрекать.
Слова Теи вызвали у О’Шэнана полнейшую растерянность.
– Надеюсь, вы позавтракали? Может, тогда составите мне компанию за обедом? – спросил я.
Они кивнули и я отдал распоряжения слугам. Мы уселись за стол.
– Мне нужно кое-что узнать у вас, Энгус, – произнес я. – Собственно я заехал в Хоэцоллерн, чтобы выяснить некоторые детали насчет антимагического оборудования. Мы нашли в Пруссии очень похожее на то, которое имелось в Ирландии. Только вот источник энергии у него другой.
– Хм, и какой же?
– Это не важно. Меня беспокоит тот, который был в Ирландии. Я выяснил что, своего рода магические аккумуляторы заряжаются в особых местах, где властвуют хозяева земли. Вы что-то об этом знаете?
О’Шэнан нахмурился.
– Не так много. Хозяин – маг, охраняющий землю, на которой как правило живут различные волшебные существа и пользуются его покровительством. И такие места обычно находятся в какой-нибудь глуши. Я никогда не встречал подобных магов, поскольку они ведут весьма скрытный образ жизни. Но вы откуда об этом узнали? Вы ведь это выяснили не до своего отъезда из Ирландии?
– Это тоже не важно. Важно лишь то, что люди знают как заряжать эти аккумуляторы, чтобы использовать в антимагическом оборудовании. Кроме того, аккумуляторы истощают природную магию, а это лишает хозяев силы.
Энгус лишь пожал плечами.
– Не думаю, что исчезновение хозяев как-то повлияет на высших магов.
Я чуть наклонил голову вбок. Тея, хорошо зная этот жест, встревожилась.
– Ты считаешь, что это навредит всем магам Ирландии, Харди?
– И всем волшебным существам. Вы даже не представляете как. Впрочем, вы же теперь самый мудрый маг Изумрудного острова, зачем мне вас учить, что делать? Сами разберетесь, Энгус, – я оскалился в хищной усмешке. – Точно так же как ваш мудрый отец «разобрался» со мной.
О’Шэнан напрягся.
– Харди, расскажи, пожалуйста, что тебе известно, – попросила Тея.
– Мне известно, что твой будущий супруг – ужасный сноб.
– И вы не скажете? – спросил, оскорбившись, О’Шэнан. – Даже если это может быть опасно для Доротеи?
Я поглядел на него с непониманием.
– Тее ничего не угрожает. Однако для вас я сделал много. Даже слишком много, не находите? И вы сейчас отмахнулись от моих слов, как от чего-то незначительного?
Энгус О’Шэнан поджал губы.
– Простите, Эгихард. Наверное вы правы и я сфокусировал свое внимание на несколько иных проблемах. Правильно ли я понял, что нужно защитить от людей эти земли и хозяев?
– Да, если только уже не поздно. Судя по вашим прошлым рассказам, вам так и не удалось уничтожить все производства антимагического оборудования. И это значит, что запущенный процесс не останавливался. Время упущено.
– Увы. Как я уже говорил, это оказалось совсем не просто. Что ж, когда мы вернемся в Ирландию, попытаюсь разузнать о хозяевах и состоянии природной магии. Я вам сообщу.
Я кивнул и поглядел на побледневшую Тею.
– Если бы что-то угрожало тебе или твоему будущему, я бы тебя туда не отпустил, – произнес я на фризском, чтобы Энгус не понял и чуть улыбнулся. – У вас все будет хорошо, не переживай. Прости, что напугал.
– Спасибо, Харди, – тихо отозвалась она, улыбнувшись в ответ. – Я сегодня завершу работу над зимним садом. Если ты задержишься, то я тебе все покажу.
– К сожалению, не могу, так как после обеда я сразу уеду. У меня накопилась огромная гора дел. Но я обязательно посмотрю сад, когда вновь вернусь домой. Спасибо.
О’Шэнан, пока мы первеговаривались на непонятном ему языке, смотрел на нас с некоторым подозрением, но так ничего и не сказал. Мы пообедали, разговаривая уже о несущественном, после чего я попрощался с ними и направился к выходу из замка.
Пора было возвращаться во Фризию.
Глава 13
В холле замка обнаружились хайдельбергские маги. Чуть в стороне от них стояли Йеско и Цецилия. Тетушка, увидев меня, подошла быстрым шагом.
– Эгихард, что происходит? – спросила она. – У нас незваные гости? Йеско ничего мне объяснить не смог. Хотя, кажется, они уже собираются уезжать – вызвали для себя такси.
– Это маги Адельмана, не беспокойтесь, – ответил я. – Они привезли важный груз и скоро уедут.
– Важный груз? – Цецилия посмотрела на меня с удивлением.
Я прокашлялся.
– Скелет дракона Райнериуса, нашего с вами предка, – сказал я и увидел как серые, стального цвета глаза тети распахиваются в полнейшем удивлении.
– Что? Но откуда⁈
– Долгая история. Кости сейчас погружены в фуры, стоящие внизу около конюшен. Необходимо построить специальное здание для хранения скелета.
– Но зачем? – с непониманием произнесла Цецилия и посмотрела на меня с некоторым подозрением. – Здание? В смысле – гробницу?
Я едва не расхохотался.
– Вы за кого меня принимаете? Я не настолько закостенелый, чтобы отдавать почести черт знает когда погибшему родственнику, даже если в его скелете сохранилась магия. Нужно построить что-то вроде ангара.
Цецилия смотрела на меня совершенно ошарашенная.
– Ангара? Он что – может летать⁈
– Может, когда я этого хочу.
– Великая Луна! – потрясенная Цецилия продолжала смотреть на меня, словно еще не верила. – Но почему ты мне ничего не сказал⁈
– Я же говорю, долгая история. Вернусь после Пруссии, расскажу подробнее.
Тетушка только вздохнула.
– Эти останки – они не опасны? – спросила она.
– Перед отъездом еще раз проверю и наложу защиту, чтобы вам спокойнее было.
– Спасибо. Когда тебя ждать обратно, Эгихард?
Я только пожал плечами.
– Нужно решить несколько важных вопросов. Это может затянуться.
Цецилия кивнула с пониманием и я направился к хайдельбергским магам, что поприветствовать их.
– Спасибо за гостеприимство, Ваша Светлость, – поблагодарили они. – Мы уже уезжаем.
– Возвращаетесь в Пруссию?
– Да. А вы во Фризию?
– Но, но думаю, скоро мы увидимся в Кенигсберге. Удачной дороги и будьте осторожны.
Я вышел во двор, замер у «Бронко». Над замком синело небо и ярко светило солнце, а где-то вдалеке, на соседних холмах клубился туман. По всем законам физики его там было быть не должно. Я присмотрелся, но холм находился слишком далеко, чтобы можно было уловить признаки магического вмешательства. Я вернулся обратно к магам.
– Что насчет того, чтобы поехать со мной сейчас во Фризию? – спросил я. – Мне почему-то кажется, что ваши преследователи еще себя проявят.
– Мы думаем, что они скорее преследовали груз, чем нас самих, – возразил один из магов.
– У магов из Фризии не было никакого груза и теперь они все мертвы, – заметил я.
Маги переглянулись.
– Господин Адельман очень ждет нашего скорейшего возвращения. Но спасибо за ваше беспокойство, Ваша Светлость.
– Не спешите с решением. Пойдемте, покажу вам кое-что.
Мы вышли во двор и я указал на туманный холм.
– Вам не кажется, что там какая-то аномалия, которая вполне возможно вызвана магией? Не встречали ничего похожего на своем пути сюда?
Маги нахмурились и переглянулись.
– Видели похожее туманное облако вдалеке. Впрочем, день тогда был пасмурный и ничего аномального в том не было. Но сейчас вы правы.
– Так что?
– Нам нужно узнать, кто нас преследовал, – произнес мрачно один из магов. – Нас, конечно, немного, но… вы ведь с нами, Ваша Светлость.
Я глянул на них чуть задумчиво. Совсем недавно эти маги вместе со своим главой хотели меня изловить и подчинить, а теперь полагаются на мою защиту. Как всё быстро поменялось.
– Что ж, поедем проверим. Однако в это время вам придется мне безоговорочно подчиняться. Согласны?
Они кивнули и мы сели в «Бронко». Ноткер садиться не спешил и чуть помялся.
– Можно я останусь тут и посмотрю как Тея закончит работу над садом, Ваша Светлость? – спросил он. – Но вы меня сможете позвать в любой момент.
– Хорошо. Про бассейн для тварей не забыли, кстати?
– Не забыли, – отозвался кобольд, но в голосе его было неодобрение – зверюги из Гретзильского болота, похоже, ему не нравились.
Внедорожник спустился вниз. Я ненадолго остановился около фур, наведя на них обещанное Цецилии охранное заклинание, и мы продолжили путь. Но поехал я в противоположную от подозрительного холма сторону.
– Ваша Светлость? – с недоумением спросил один из магов.
– Хочу подобраться к ним незаметно – внедорожник будет в долине им виден как на ладони, – пояснил я.
Когда возвышенность, на котором стоял Хоэцоллерн, полностью скрыла от нас далекий туманный холм, я начал выводить в воздухе перемещающее заклинание. «Бронко» влетел в черный, наполненный снегом и синими молниями туннель, и уже через пару мгновений вынырнул около туманного холма. Я успел увидеть на лицах магов ошарашенное выражение.
– Как вы это сделали⁈ – выдавил кто-то.
– Сосредоточьте лучше свое внимание на скрывающихся врагах, – произнес я, останавливая внедорожник под нависающей над дорогой скалой.
Мы осторожно вышли из-под естественного укрытия и посмотрели на верх холма. На самой вершине плескалась серая плотная муть, через которую нельзя было ничего разглядеть. Однако мне казалось, что воздух вокруг нас наэлектризован и пропитан магией.
– Магия, что разлита вокруг, слишком мощная. И мы раньше ничего подобного не видели, – шепотом сообщил один из моих спутников. – Мне кажется, мы зря сюда сунулись, Ваша Светлость.
Я не успел ничего возразить, как из серого тумана на нас метнулись черные твари, а следом за ними, словно серая лавина, обрушился туман. Я не стал тратить время на выведение заклинаний и ударил чистой энергией – с моих ладоней сорвались два потока пламени, сжигая почти долетевшую до нас тучу летучих мышей и испаряя туман.
Маги невольно встали за моей спиной, выписывая заклинания и отправляя в бесконечный поток тварей молнии и огненные шары.
– Но ведь это всего лишь мыши, – сказал кто-то из них. – К тому же совсем мелкие.
– Если бы вы увидели начисто обглоданные кости магов, говорить подобное вам бы сейчас не пришло в голову.
В тот же миг маг, утративший бдительность, закричал от боли – в плечо ему впилась одна из тварей. Мы успели увидеть белые острые зубы, скорее похожие на акульи резцы, чем на зубы рукокрылых, тут же окрасившиеся кровью, а тварь между тем начала пожирать мага живьем. Тот истошно заорал. От моего пламени оторвалась огненная нить, обвилась вокруг шеи летучей мыши, как удавка, и обезглавила ее. Тушка упала на землю, а голова так и осталась висеть на изувеченном плече, сжав челюсти. Маг, пошатнувшись, осел на землю. Из плеча фонтаном била кровь. Один из его коллег, поддержал его, стал зажимать рану, плетя лечебные заклинания. Потом высвободил плечо от вцепившийся словно клещ оторванной головы летучей мыши.
Я же направил потоки огня, создавая вокруг нас огненный вихрь.
Нас обдавало жаром, но зато твари не смогли к нам прорваться, сгорая в огненной стене. А потом они догадались ринуться на нас сверху, через «око» бури. Впрочем, я подобное предвидел и еще один огненный поток спалил черное облако. В воздухе запахло горелой плотью и шерстью. Я смотрел, как бушует пламя и хмурился. Нужно было дотянуться до тех, кто управлял хищными тварями, но наэлектризованность воздуха и напитанность его магией, мешали их обнаружить. Прежде я ни с чем подобным не сталкивался.
– Что за чертовщина! – выругался я.
Маги сбились плотнее, опасаясь, что их могут задеть огненные языки.
– Ударьте молниями точно по сторонам света, – сказал я магам. – Я бью в сторону севера. По моему сигналу.
Они кивнули и приготовились. Я быстро вывел одно заклинание. И, махнув рукой магам, активировал его.
От нас во все стороны ударили молнии. Мое заклятие соединило их, превращая молнии в широкую объемную сеть, которая прошила пространство вокруг нас, поднимаясь вверх по холму до самой его вершины. Пространство наполнилось треском и оглушительным грохотом.
Серая мгла наконец рассеялась, окончательно испаренная электрическими разрядами. Вся земля вокруг нас и склон холма были усеяны черными трупиками мышей, не переживших такого мощного удара. Я загасил огненный вихрь.
Новых стай тварей больше не было видно.
Мы, убедившись, что кровотечение у раненного остановилось, усадили его в машину и вчетвером начали осторожно подниматься на холм. Я с удивлением смотрел на количество летучих мышей, не понимая, откуда можно было взять такую огромную популяцию. И это были явно не те, что обитали в пещерах Бад Зегеберга. Ответ обнаружился на вершине холма.
На покрытой щебнем площадке стояла странного вида машина, поднявшаяся сюда по одной из грунтовых дорог. Она напоминала армейский джип, с установленной на крыше радиолокационной антенной, которая по инерции еще вращалась, медленно останавливаясь. Я ощутил остаточную магию, которая управляла летучими мышами.
Передние двери машины были распахнуты. Мертвый водитель лежал, упав грудью на руль. Второй неизвестный валялся рядом, убитый разрядом, когда только успел выйти из салона.
Я опрокинул водителя обратно на кресло. Голова безвольно упала на грудь. Я обыскал карманы пиджака и выудил оттуда знакомый серебристый паспорт. Похоже, мои подозрения подтверждались и за всем этим стояли драконоборцы со своим проклятым мастером. Внутри на месте фотографии снова обнаружился черный прямоугольник и никаких личных данных, кроме номера, в документе не сохранилось. Я обошел машину, склонился над вторым, обыскивая карманы.
А потом, подчинившись интуиции, резко обернулся. Двое из хайдельбергских магов, что молча следовали за мной, навели на меня знакомые пистолеты. Грянули выстрелы.
Я увидел огненные вспышки, два раскаленных, летящих ко мне цилиндра. Я шагнул в сторону, время вокруг вновь замедлялось. Поскольку в меня выстрелили почти в упор, одна пуля все же черкнула по скуле, опалив кожу. Чувствуя как по щеке скользит кровь и видя, как пальцы магов вновь надавливают на спусковые крючки, я выдохнул драконье слово, сжигая их обоих дотла вместе с их оружием. Увидел, как словно на замедленной кинопленке, сгорала сначала кожа, почернев и рассыпавшись в ничто, словно истлевающая папиросная бумага. Следом обуглилась плоть и последним рассыпался скелет. А еще я заметил, что на месте их сердец находились капсулы, очень похожие на те, что я извлек из тел погибших фризских магов. Капсулы раскалились докрасна, брызнул расплавленный металл, но и он обратился в ничто от жара.
Позади меня ударили в машину пули, взрываясь и испуская отравленный аэрозоль. Я глянул на запонки. Раухтопазы светились золотистыми огоньками. Я спешно выдохнул еще одно слово, устраивая вихрь, унесший отравленный воздух прочь от меня.
– Ваша Светлость! Что произошло⁈ – из-за машины выбежал третий хайдельберговский маг, услышавший выстрелы, и в растерянности остановился, не увидев своих коллег.
– Замрите и не дергайтесь, иначе сожгу на месте, – процедил я сквозь зубы, присматриваясь к магу.
– Но что происходит? Объясните⁈ – выкрикнул он в панике.
– Ваши коллеги, оказывается, были уже давно мертвы. На месте их сердец находились некромагические устройства. А теперь снимите с себя верхнюю часть одежды. Проверю, что с вами.
– Вы не в себе! – закричал маг и было видно что он чертовски испуган.
Я заметил, как сбилось его дыхание и как отрывисто приподнимается грудная клетка. Маг вовсе не был похож на мертвеца. Впрочем, его коллеги минуту назад тоже себя ничем не выдали. Я нырнул на миг в драконье зрение и не увидел ничего сверхъестественного: у мага билось вполне обычное сердце и кровь продолжала циркулировать по организму. Я чуть успокоился. И всё же надо было проверить до конца.
– Делайте что я вам сказал, – произнес я жестко.
– Вы сошли с ума! Вы убили моих коллег! – произнес он. – И вам придется за это ответить!
– Отвечу, вы за это не беспокойтесь, – прорычал я. – Живо! Не заставляйте меня повторять.
Маг снял и бросил на капот машины пальто, следом расстегнул пиджак и рубашку и, разведя руки в стороны, показал грудь.
– Смотрите! – выкрикнул он. – Теперь вы видите, что со мной все в порядке⁈
Я смотрел на длинный, совсем свежий шрам, тянувшийся на том месте, где должно было быть сердце. Затем взглянул в глаза мага.
– Я вижу, что с вами точно всё не в порядке. Вы сами видите? – спросил я.
Маг удивленно моргнул, потом опустил голову и уставился на шрам. Его рука скользнула по груди, ощупывая.
– Это невозможно… – едва выдохнул он и обратил на меня отчаянный взгляд. – Это невозможно, Ваша Светлость!
– Но вы же видите, – ответил я сдержанно. – Видимо, вас остановили где-то по дороге, изувечили и очень ловко подослали с целью меня убить.
– Это невозможно! Я ничего не помню. У нас в дороге все было спокойно, не считая конечно этой проклятой тучи. Но она была далеко! Я не мертв! Я не могу быть мертвым! – выкрикнул он в отчаянии. – Я все помню, я по-прежнему чувствую. Меня ждет семья, Ваша Светлость! И я вовсе не хочу вас убить!








