412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Гарднер » Кодекс Оборотня 2 (СИ) » Текст книги (страница 11)
Кодекс Оборотня 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:48

Текст книги "Кодекс Оборотня 2 (СИ)"


Автор книги: Эрик Гарднер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Фалви молчал, очевидно, ожидая от меня ответа.

– Вы мне скажите, кто стукач. Не хочу с ним пересекаться, работать и иметь общие дела.

– Я не могу.

– Можете. Вы ведь знаете, мистер Фалви, сколько семей оборотней осталось в Ирландии?

– Две.

– Останется одна, и что вы будете делать со всем своим многолетним «опытом»? Писать мемуары, получая нищенскую сержантскую пенсию?

Фалви задумался. Я понял, что он серьезно озадачился.

– Я называю имя, которое ты клянешься не разглашать, и даешь свое согласие на мое предложение.

– Хорошо.

– Маг Перелгин.

Я протянул Фалви руку. Он недоверчиво взглянул на меня.

– Я не кусаюсь, мистер Фалви.

Он начал протягивать руку. А я клацнул зубами, продолжая его прощупывать. Он вздрогнул, но руки не отдернул.

– Конечно, ты кусаешься, Руари. Скольким ты перегрыз глотки?

Я поморщился.

– Я никого не трогаю, пока на меня не нападают. Вы должны об этом знать, – я пожал его руку. – И не забывайте, вы пообещали брать дела с поправкой на мою совесть.

– Конмэл! Ты еще хуже фэйри!

– Да? Вы их видели, что ли?

– Замолчи!

Спустя пару дней я, задумавшись, шел по коридору Управления. На втором этаже было полно народа, стоял жуткий галдёж. Я вдруг понял, среди кого нахожусь.

– Руари! – меня окликнул один из пэйви и подскочил ко мне, удивленный. – Привет! Ты что здесь делаешь?

– Да так, видел кое-что, зашел спросить…

– Видел что? – спросил Битти.

Я заметил, что к нашему разговору начало прислушиваться все больше людей и говор стал смолкать.

– Да так, то ли фэйри, то ли гнома. Мелочь какую-то.

– Ааа, – Битти явно был разочарован.

Я молча смотрел на него. Знал, что нельзя задавать встречный вопрос, но, если его не задать, будет еще более странно. Битти смотрел на меня, я смотрел на Битти. И его прорвало. Он выложил свою версию произошедшего, не стесняясь в выражениях. Я сунул руки в карманы, хмуро глядя на него и размышляя, как бы теперь отвязаться.

– Конмэл, иди-ка сюда.

Я очнулся от голоса Фалви. Тот стоял около двери своего кабинета и, похоже, давно наблюдал за нами. Я поспешил к нему, но у меня на пути вдруг оказалась мать Битти.

– Постой, Руари, ты точно ничего не видел?

– Нет, миссис Роза…

В глазах вдруг защипало, и я понял, что в ее волосах среди роз вплетены веточки волшебной противооборотнической травы. Я попятился. Миссис Роза была, к сожалению, весьма умной женщиной. Какой-то миг на ее лице еще отражалось неверие, но сомнения почти сразу исчезли. Ее взгляд поменялся.

– Убийца… Убийца! – выкрикнула она.

Пэйви вскочили на ноги. Два десятка разгневанных мужчин. Фалви оценил обстановку мгновенно. Включил сигнал тревоги и оказался передо мной с оружием в руках, загородив от остальных.

– Вы не туда целитесь, сержант! – в ярости выкрикнула Роза.

– Руари находится под защитой закона.

– Вы теперь покрываете убийц?

На нас обрушился гневные крики. Было понятно, что пистолет Фалви никого не остановит. Я быстро шагнул вбок, сграбастал растерявшегося Битти за шею и притянул к себе. Они заткнулись мгновенно. Фалви с непониманием обернулся и открыл было рот, но так ничего и не произнес, потому что заговорил я.

– Не хочу вас разочаровывать, миссис Роза, но вы ведь лучше всех остальных знали вашего старшего сына? У людей не принято плохо говорить о мертвых. Но я скажу. Мне можно. С чего он начал? С краж? Потом была продажа наркотиков школьникам. А Грэг Леван был не первым, кого они подпалили. И вы это знали. Гордились своим парнем, да?

Я рассказал еще несколько подробностей. Миссис Роза сделалась мрачной. Ее взгляд смотрел в пустоту, а потом она его и вовсе опустила. После этого я начал называть имена других погибших и рассказывать о них подробности. Пэйви слушали мрачно, гневно перекатывал желваки на скулах, но возразить им было нечего. Один только Фалви смотрел на меня в полнейшем удивлении.

Когда я смолк, Роза окинула взглядом своих и крикнула им приказ на своем языке. Они молча подчинились и направились к выходу. Вслед ей я сказал несколько слов на Лахт-шулта. Роза обернулась, посмотрела на меня. Но к ней шагнул Фалви, взял под локоть и потащил прочь, что-то быстро говоря на ходу.

– Мам! – завопил Битти, до него словно только сейчас дошло, что происходит.

– Не дергайся. Отпущу, когда все уйдут.

– Руари…

Битти трясся, как веточка вереска на ветру. Потом начал шмыгать носом.

– Да ничего я тебе не сделаю, чего ты ревешь, как девчонка?

– Я… я…

– Наговорил мне кучу всякой херни! – разозлился я. – Ты действительно так убивался из-за своего братца? Напомнить, как он издевался над тобой? Или это надо было при всех рассказывать?

– Руари…

Битти продолжал плакать. Фалви вернулся.

– Конмэл… Ко мне в кабинет. Парня отпусти уже!

– Да пожалуйста, – огрызнулся я. – Что-то ваша сигнализация не действует.

Битти рванул от меня прочь. А к нам с конца коридора направилась охрана, которая наконец протолкалась через поток уходящих пэйви. Я ушел в кабинет. Сержант остался дожидаться коллег.

Через пару минут он зашел в кабинет с кислой физиономией, бросил какие-то папки на рабочий стол.

– Мне теперь с этой толпы брать подписки о неразглашении. Они же пошлют меня! А ты вел себя ничуть не лучше их!

– Вы мне мораль решили почитать?

– Да, раз никто другой этим не занимается. Сколько в Клонмеле знает о вас?

– Много.

– А если точнее? – нахмурился Фалви.

– Человек сто. А может быть, и больше…

Сержант неодобрительно покачал головой.

– Ладно, буду надеяться, что на этом все и кончится.

Я лишь пожал плечами.

– Я правильно понял, что ты недолюбливаешь фэйри? – спросил Фалви.

– Терпеть не могу эту мелюзгу! Неавно столкнулся с ними в лесу. Так они в меня репьями кидались, оскорбляли и много еще гадостей сделали.

– Вот и отлично.

– В каком смысле?

– Что тебя совесть мучить не будет, – напомнил полицейский. – Это первое задание. Поскольку все фэйри у нас попадают под «Указ номер один», их надо отловить и ликвидировать. Одного поймать удалось. Он пытался сломать ловушку, но наоборот попался. Остальные разлетелись.

– Ловушку?

– На Управление работает много магов. В подразделении Министерства, в Дублине, – уточнил он. – Они придумали много полезных антимагических приспособлений. Оборачивайся.

– Зачем?

Фалви упер в меня потяжелевший взгляд.

– Мы идем ловить фэйри. Сначала покажу тебе пленного, чтобы ты смог взять след.

Я закашлялся, скрывая за кашлем раздирающий меня смех – Фалви явно вообразил меня служебной собакой.

– Давай живее!

Я принялся раздеваться, а он достал ремень.

– Это еще что?

– Ошейник и поводок. Магические. Согласно правилам безопасности.

– Вы сейчас что? Шутите?

– Руари…

– Какие, к черту, правила? Вы их сами придумали? Только что?

Он покраснел.

– Вы… – оскорбление застряло в горле, когда я встретился с его взглядом.

– Людям так будет спокойнее. Я не могу разгуливать с оборотнем по городу. Начальник Управления – Уолтер Суини – настоятельно рекомендовал позаботиться об этом.

Конечно, рациональное зерно в этом пожелании имелось. Но в тоне Фалви я разобрал кое-что интересное. И, не ответив, произнес три слова оборотничества. Фалви надел мне на шею эту мерзость, и я ощутил всю унизительность своего положения.

Сержант потащил меня из своего кабинета. Смотреть на нас вышло все Управление. Я, злясь, плелся за Фалви, но одновременно внутри разгоралось какое-то недоброе веселье.

– Финн, вы в своем уме⁈ – в коридоре стоял Уолтер Суини. – Вы же говорили, что он будет в наморднике!

От такого заявления я просто сел посреди коридора.

– Да вы рехнулись⁈ – возмутился я. – Я вам что? Дикая собака? Мистер Фалви! Меня оскорбляют!

И с жалобным подвыванием ткнулся ему в колени, изо всех сил пытаясь сдержать смех. Полицейские стояли, открыв рты.

– Что это, Финн? Разве они говорят в волчьем облике?

– Да, – на лице Фалви было написано удивление. – Вы не знали?

– У нас, увы, нет тесного опыта общения с оборотнями, которым можете похвастать вы. Хотя я считал, что вы ограничивали прежде подобное общение расстоянием ружейного выстрела. Посмотрите, что написано в наших рабочих памятках об оборотнях. Исправьте там то, что не соответствует истине.

– Разумеется. Руари, пойдем.

Но я уперся, решив воспользоваться ситуацией и дожать.

– Мне ваш ошейник натирает. Больно. Снимите, что ли?

И с готовностью, как дрессированная собачка, сел перед ним, заглядывая в глаза. Фалви не устоял. И я понял, что раскусил его.

Вот оно – желание подчинить ту силу, с которой он боролся большую часть жизни. Подчинить и управлять ею. Он хотел перейти на новый уровень, не понимая, что в действительности балансирует на такой тонкой грани, что одно неверное движение, а то и одна мысль, утянет его в пропасть, из которой уже не выбраться. Фалви явно не хватало адреналина. И, наверное, догадливости. Не успел никто опомниться, как он уже снял с меня ошейник.

– Рядом, Руари, – отдал приказ чертовски гордый собой Фалви и направился дальше по коридору, а я послушно засеменил рядом с ним.

Уолтер Суини вжался в стену, когда мы проходили мимо, хотя в человеческом облике я, разумеется, у него подобной реакции никогда не вызывал.

Несколько полицейских и опомнившийся Суини последовали за нами. В кабинете для допросов находился только дежурный, а в антимагическом поле, как под невидимым колпаком, сидел мой старый знакомый. Меня он тоже узнал. Вскочил, гневно сжав маленькие кулаки.

– Предатель! «Крыса»!!!

– За тобой долг, Дули, – произнес я, облизнувшись.

– Ты знаешь его, Руари?

– Видел в лесу. И кучу других. Можно?

И, не дождавшись разрешения, в один миг проглотил его. Плюнул на пол застрявший в зубах зеленый башмак. У полицейских вытянулись физиономии. Кто-то едва сдержал рвотный позыв.

– Эм… – начальник Управления подбирал слова. – Мы, конечно, хотели его ликвидировать, но… Впрочем, нас это вполне устраивает. Хорошая работа, Руари. Остальных найдешь?

– Конечно. Только лучше мне одному. У них очень хороший слух. Ловушку они видели и больше в нее не попадутся.

Суини взглянул на Фалви. Тот кивнул, соглашаясь со мной.

– Что ж, вот и отлично. Только что делать с отчетом по этому делу?

– Руари принесет их обувь, – предложил Фалви, поддев карандашом башмак Дули.

– Ага, – согласился я и начал икать.

Полицейские уставились на меня в тревоге, а я в смущении отвернул морду и глубоко вдохнул несколько раз, но икота не прекращалась.

– Можно мне уйти-и и заесть эту дрянь чем-нибудь более съедо-о-бным? – поинтересовался я.

– С тобой все в порядке? – нахмурился Фалви.

– Угу.

Мы вернулись в кабинет. Я вернул себе человеческий облик, оделся, не переставая икать.

– Когда ты это сделаешь, Руари? – спросил куратор.

– Мне надо-о несколько дней.

– Хорошо. Удачи!

– Спаси-и-бо!

Выйдя из Управления и завернув за угол, я бросился бежать по набережной. Пересек Старый мост и, влетев в парк, забрался в самые густые заросли. Снова торопливо скинул с себя одежду, обернулся и выблевал фэйри, как комок шерсти, скопившейся в желудке. Дули лежал в луже слизи и желчи и не подавал признаков жизни. Воды у меня, разумеется, не оказалось.

– Ну вот счи-итай, что я тебе отомсти-ил, мистер Нежный Нос, – прошептал я и помочился на него.

Фейри подскочил как ошпаренный.

– Клянусь, эта штука поды-и-имет и покойника, – засмеялся я, так и не перестав икать. – Эй, я тебя спас, при-и-дурок!

Дули, скривив гримасу от омерзения, вытирался листом лопуха.

– Ты же работаешь на полицию!

– Переловить фэйри – мое первое задание. Мне нужны ваши башма-ик-ки, Дули, и кое-что еще.

– Что?

– Вы должны затаиться и не высовывать носа, пока я не скажу. Если меня поймают на обмане, плохо придется всем. А я знаю и-имя настоящей «крысы»…

На лице человечка прочлось неподдельное изумление.

– Я не верю в твое благородство, Руари Конмэл. Точнее, не верю, что ты можешь оказаться благородным, особенно учитывая твое незавидное положение. Но как ты выбрался из колодца?

– Эммм, – вопрос фэйри застал меня врасплох.

Я почему-то был уверен, что ему стало известно о произошедшем тогда.

– Так ты сделаешь то, о чем я говорю?

– Нет. Все узнают, кто ты и что ты работаешь на Управление!

– Тебе моча удари-и-ла в голову? – разозлился я. – Я вытащил твою задни-ицу из дерьма! И это твоя благодарность?

Он развернул крылья. Взлетел тяжело, без прежней грации, как шмель, но все же взлетел и оказался вне досягаемости, высоко в воздухе.

– Пошел ты!

– Стой! Если-и-и тебя попросит об этом Хозяин земли? Ты сделаешь?

– Если-и-и, – передразнил фэйри. – Его тут уже сто лет не было… И ему не надо просить. Приказать!

– Так вот я при-ик-казываю тебе! – с нажимом произнес я, проклиная про себя икоту, превращавшую серьезный разговор в фарс.

Дули посмотрел на меня так, как если бы услышал несусветную чушь. А потом открыл рот от изумления.

– Будь я проклят! – забывшись, он опустил крылья и шлепнулся задом обратно в желто-зеленую лужу.

– Скажешь кому-ни-и-ибудь еще – убью!

– Но как? – ошалело спросил он. – Ты же оборотень!

– Не знаю. У Шур спро-и-си.

– И спрошу, – произнес он.

Мы пробрались сквозь прибрежные заросли. Дули с наслаждением нырнул в реку, смывая с себя остатки слизи. Я напился воды, и икота наконец прошла.

– Шур! – позвал фэйри.

– Дули? И ты, братец?

– Это правда, Шур? – спросил фэйри. – Руари – Хозяин?

– Тебе не следовало говорить, братец, – прожурчала река. – Никому и никогда. Лишь в самом необходимом случае.

– Руари работает на полицию, Шур, – заметил Дули.

– Я поговорю об этом с Руари без тебя. Что еще, Дули?

– Он сказал, чтобы мы скрылись и не показывались людям на глаза, пока он не разрешит.

– Ты знаешь, что должен подчиняться.

– Хорошо, Шур…

– Спрячетесь пока в своем боярышнике. Завтра я приду к вам, и мы еще поговорим, – заметил я. – К этому времени что-нибудь придумаю.

Дули внимательно смотрел на меня. Крылышки за его спиной мелькали, как лопасти вертолетного пропеллера, обсушивая влагу. Когда к нему вернулась способность нормально летать, он кивнул мне и растворился в вечернем небе.

А я плюхнулся пузом на землю, приминая камыши, положил голову на лапы и принялся рассказывать Шур обо всем, что произошло.

Глава 21

На следующий день я пришел к зарослям боярышника в волчьем облике. Разжал пасть, и перед Дули упал план Клонмела.

– Вот здесь, – я ткнул носом. – Старый завод Балмерса. Под ним – его многочисленные подвалы, а еще ниже, куда люди не докопались, старое подземелье. Оно проходит под Даудс-лайн, Митчел-стрит, Абби-стрит и Нью-Куэй…

– Под Абби-стрит? – Дули вытаращил глаза. – Там же…

– Управление магической полиции, ага, – подтвердил я с насмешкой. – Тебя что-то смущает?

– Мы будем прятаться у них под носом, а они даже не будут об этом догадываться! Будь я проклят – мне это нравится!

– Дули, без фокусов! Будете вести себя неосторожно – сожру на этот раз по-настоящему. И кроме того…

Дули морщился: воспоминания о пребывании в моем желудке, вероятно, были не из приятных.

– Шур сказала, что времена нынче сложные и это все должны понимать. А мне, увы, придется иногда сдавать кого-то в Управление, чтобы не утратить доверие полиции…

– И кого? – спросил мрачно Дули.

– Тех, кто не захочет сидеть тихо и будет подвергать других опасности. Мне кажется, это будет справедливо.

– Думаю, да, – согласился фэйри, подумав. – Мне нравится твой план.

– В самом деле? Вот и отлично.

Я зевнул и вытянулся на траве. Выглянувшее из-за туч солнце приятно согревало, тянуло в сон.

– Сколько вас всего, Дули?

– Ты имеешь в виду, на твоей земле?

– Да.

– Много – сто пятьдесят, – и Дули засмеялся моему удивлению.

– Может и хорошо, дело с вами растянется… Мне нужна пара разных башмаков.

– Старый Болджерс обрадуется – у него скоро появятся много заказов на новую обувь!

И Дули порхнул прочь, в кусты, добывать трофеи.

Я проснулся от того, что кто-то нежно щекотал мне морду. Прямо перед глазами на носу лежала девочка-фэйри, болтала ногами в воздухе и водила по мне сорванной травинкой.

– Ты спас моему отцу жизнь! Спасибо! – она чмокнула меня в переносицу.

– Фейри могут быть благодарны? – удивился я. – Оборотню?

– Ты не просто оборотень…

– Дули! – я хотел вскочить, но меня удержало что-то, похожее на сеть.

– Осторожнее!

Девочка вспорхнула с моего носа. Я приподнял голову. На меня было наброшено сотканное из луговых трав и цветов покрывало.

– Спасибо, но меня и моя шкура неплохо греет! – я осторожно выбрался из-под зеленого полотна.

– Зато ты теперь пахнешь приятнее.

– Ах вот оно что! – я засмеялся и увидел перед собой Дули с двумя башмаками, красным и желтым, в руках. – Ты зачем рассказал?

– Я подумал, что это облегчит понимание…

– Так ты всем разболтал⁈ – ужаснулся я.

– Тебе же будет проще и лучше, поверь.

– Ну ты утешил! Ладно, давай башмаки. Завтра опять приду.

По пути я проглотил в ручье лягушку. Кваканье в животе скоро смолкло, но вызвало икание.

Еще через полчаса мистер Суини взял со стола Фалви принесенную обувь. А я с полусонным видом сидел на диване и икал.

– Руари, ты можешь с этим что-нибудь сделать? И, может, тебе не обязательно их проглатывать?

– Я их по-друго-ому поймать не смогу. Думаете, мне-е самому это нравится?

– Как знаешь. Фалви, дайте-ка детектор.

Куратор нахмурился, но протянул начальнику какой-то прибор.

Я с удивлением выпрямился на диване. Уолтер провел сначала над одним ботинком, потом над другим. На экранчике прибора высветилось что-то вроде спектрального графика.

– Интересно. И как они выглядели, Руари? – спросил мистер Суини.

– В смысле? Я их не разглядывал. Там их была целая туча, но я успел поймать только двоих.

– Особи мужского и женского пола. Красный ботинок – от мужчины. Возраст соответствует человеческому – двадцать и семьдесят лет. Магическая энергетика несильная, ниже среднего показателя для фэйри… Я все правильно излагаю, Руари?

– Без понятия. Говорю же, там была целая туча. И, по-моему… – я облизнул губы и задумался. – Это были обе девчонки.

Уолтер глянул на прибор.

– Ладно. Целая туча – это сколько?

– Штук тридцать…

– Ты их по двое будешь ловить?

– Как получится. Но больше трех я не осилю, если вы про… У меня очень неприятные ощущения в желудке.

– Хорошо. Фалви, занесите показания детектора в базу. Остальные тоже занесите.

Миг спустя до меня дошло, что это значит. Начальник Управления меня проверял. Но я с ленивым равнодушием откинулся обратно на диван. Суини ушел. Фалви, раздраженный моей икотой, принес стакан с водой.

– Спасибо.

– Руари, завтра в Управлении будет день знакомства.

– День чего?

– Суини просил меня переписать брошюру. Посмотри. Это старая и новая, – Он протянул мне два листа и продолжил: – Я хочу, чтобы все полицейские знали, как ты выглядишь, чтобы были в курсе. На тот случай, если тебе понадобится помощь, но оперативно ты со мной связаться не сможешь. Сначала мы пройдемся по кабинетам, когда ты будешь в человеческом облике, потом повторно в волчьем.

– Ээээ, – только и сказал я на идею Фалви.

Прочел брошюры с мрачной серьезностью.

– Добавьте, что ни при каких обстоятельствах меня нельзя трогать руками. В любом облике. Что оборотни могут контактировать с лисицами, находясь в лесу. А лисы, известное дело, разносят бешенство, глистов и прочую заразу.

Я посмотрел на вытянувшееся лицо полицейского и заржал.

– Да я пошутил, расслабьтесь! Все нормально в брошюре.

– Конмэл! – рявкнул на меня Фалви.

– Спасибо – перестал икать! – я живо вскочил с дивана. – Домой уже можно, сэр? А то есть хочется.

– Иди! Нет, постой!

– Что еще?

– Я звонил тебе домой, разговаривал с твоей матерью. Она сказала, что ты ходишь в школу. Но в школе сказали, что это не так.

Фалки сверлил меня взглядом.

– Моя мать не лжет, – рассердился я, поняв намек. – Она просто не в курсе.

– Вот как? И когда ты последний раз посещал занятия?

– Слушайте, а это обязательно? Отец уже один раз пытался заставить меня, но ничем хорошим это не кончилось.

– Да, я читал в отчетах Мурра. Но так нельзя. Ты должен учиться и получить образование. Оно тебе для работы пригодится.

Я смотрел на сержанта так, как если бы услышал несусветную чушь.

– Я не шучу, Конмэл. С завтрашнего дня возобновишь занятия.

– Вы не слишком много от меня хотите? – я недобро поглядел на полицейского.

– Ты вполне потянешь и учебу, и работу. К тому же по вашему закону ты уже считаешься взрослым. Будешь меньше на улице болтаться. Так что, завтра я позвоню в школу и спрошу.

Я вышел из кабинета Фалви мрачный и злой. Чувствовал, что ничем хорошим эта затея сержанта не обернется.

Сначала в сон ворвался шум, смахивающий на ярморочный. А потом что-то больно ударило по голове. Еще через миг шум смолк, словно кто-то резко вырубил громкость на орущем радио. Я открыл глаза и поднял голову. Школьники, обернувшись к моей последней парте, смотрели с испугом.

– Ну наконец-то! – обрадовался тишине незнакомый мужчина у доски. – Так, на чем мы остановились на прошлом уроке?

Я подхватил бумажный ком, внутри которого был завернут камень, незаметно втянул запах и уставился на одного из учеников.

– Руари, я не хотел! Не в тебя целил! Честно! – отчаянно зашептал тот. – Это все Дарли!

– Вам обоим – конец! – зло посулил я, поднялся со своего места и закинул на плечо рюкзак.

– Прости, ты куда? – произнес удивленный учитель.

– Это не мой класс.

– Вот как? Но я тебя и в других не видел. Ты из какой группы?

– А. А вы, наверное, из группы И? Или О?

– Что?

– Идиот или осел, на ваш выбор.

Класс дружно грянул смехом.

– Твое имя, остряк? – учитель побагровел от оскорбления.

– Руари Конмэл.

Учитель опустил глаза в список.

– У тебя история стоит факультативом. И ты за весь год не был ни на одном занятии. Или тоже их проспал, как лесная соня?

Вероятно, он ожидал, что класс теперь будет смеяться надо мной. Но ученики молчали с угрюмыми лицами.

– Так почему ты не посещал занятия, Руари?

– Вы и сами должны знать. Если вы историк.

– Не понимаю. Объясни.

– История – не точная наука. Ученые сами не могут подтвердить или опровергнуть некоторые гипотезы и по-разному трактуют одни и те же события. И вы хотите, чтобы мы забивали этой ерундой голову?

– Ты считаешь, что все те труды, что писались очевидцами событий – ерунда?

– Я говорю об учебнике, который написан современными ослами. Вы же не первоисточники заставляете здесь изучать!

– Любопытное мнение, – заметил он. – И я даже частично соглашусь с тобой. Но ведь и ты согласишься, что изучить первоисточники невозможно, даже занимаясь этим всю жизнь.

– Тогда о чем вы со мной спорите?

– Краткое изложение в любом случае дает какое-то представление о событиях, происходящих в мире.

– Вот именно. Какое-то! Только некоторые разделы – это даже не «какая-то» трактовка событий, а просто наглое вранье!

– Это какие же?

– Начиная со страницы сто двадцать восемь.

Учитель с удивлением принялся листать учебник. За ним дружно зашуршал страницами весь класс. Преподаватель увидел название раздела. Что-то, видимо, сложилось в его голове.

– Пойдем-ка прогуляемся до директора, Руари.

Едва мы вышли, класс взорвался криками. Я остановился.

– Погодите-ка, – передразнил я манеру учителя, вернулся в класс и рявкнул: – Заткнулись!

Потом мы шли по пустому коридору, и за нашими спинами разливалась тишина. Учитель почувствовал себя рядом со мной крайне неуютно.

– К мистеру Дойлу можно? – спросил он секретаря и прошел в кабинет.

– А, мистер Одонел? Как работается? Надеюсь, все отлично? – директор протянул руку учителю.

– Стараюсь.

Он пожал руку мистеру Дойлу, а я скользнул в кабинет и замер рядом с дверью, сунув руки в карманы.

– Конмэл, – произнес директор, увидев меня. – Понятно.

– Вообще-то, у меня сейчас химия.

– Если мне не изменяет память, мисс Коннолли запретила тебе появляться на своих занятиях, пока ты не извинишься!

– Да ладно вам! Подумаешь, ущипнул ее раз за задницу! Сами же все время пялитесь на ее сиськи.

– Руари! – директор подскочил в кресле, весь багровый.

Историк почувствовал себя так, как будто находился между молотом и наковальней.

– Что он у вас на уроке выкинул, Барни? – прорычал мистер Дойл.

– Сказал, что в этом разделе написано вранье. Я подумал, вы должны знать.

Историк дрогнувшей рукой положил на директорский стол раскрытый учебник. Мистер Дойл прочел, и глаза его округлились, когда он подумал о том же, о чем учитель.

– Так что ты сказал Руари?

– Только то, что там написано вранье, – пошел я на попятный.

– Конмэл, так у тебя есть куратор в Управлении по делам магии или нет? – спросил мистер Дойл.

Я молчал, сомневаясь, стоит говорить или нет.

– Могу сам туда позвонить, – надавил директор.

– Не уверен, что вам захочется знать, кто я, – ответил я. – Сделаете хуже себе же.

– Номер телефона!

Я продиктовал.

– Подождите в приемной.

Мы вышли в секретарскую. Мистер Одонел нервно крутил в руках учебник, явно жалея, что ввязался во все это. Я достал из кармана пакетик с имбирными леденцами и принялся их грызть.

Директор появился на пороге кабинета, заметно побледневший.

– Конмэл, зайди. Мистер Одонел возвращайтесь на урок. Впрочем… Зайдите тоже.

Мы прошли в кабинет.

– Садитесь, – сказал директор, но я остался стоять. – Руари, я не могу позволить тебе больше оставаться в школе.

– Вы не имеете права выгонять меня, отнимать мое законное право на образование, – заметил я, разумеется, больше из принципа.

– Ты ведь считаешь, что это все вранье, Руари! – директор кивнул на учебник в руках историка. – Так что тебе тут делать? Терроризировать остальных учеников и учителей? Давай посмотрим твои оценки. Может быть, я ошибочно полагаю, что знания тебе не нужны?

Он раскрыл на своем ноутбуке отчет об успеваемости учащихся. Ухмыльнулся и начал называть предметы и полученные за них баллы. Я мрачно слушал, возразить на это мне было нечего.

– Вы не имеете права, – повторил я, когда он закончил.

– Тебе нужна бумага об образовании? Ты ее получишь. Если сможешь договориться с учителями об экстернате. Раз в триместр будешь сдавать контрольные по всем предметам своей программы. Официально ты останешься учеником нашей школы. Неофициально… Чтобы больше духу твоего тут не было, Конмэл!!!

Тяжелой волной меня накрыло бешенство. Я поддел директорский стол рукой так, словно отбрасывал от себя лист бумаги. И он, огромный, сделанный из массива дуба, полетел, кувыркаясь в воздухе, с жутким грохотом врезался в стену сбоку от нас и разлетелся в щепки. Кабинет содрогнулся от удара. Директор застыл с выражением ужаса на лице, вцепившись в подлокотники кресла. За его спиной сорвалась со стены картина в раме и со стеклянным звоном грохнулась об пол. А я склонился к бледному как смерть Одонелу.

– Надеюсь, вы примете у меня экстернат, мистер Стукач? – прошипел я ему в лицо.

– П-п-п-приму…

– Рад, что вы не идиот, а всего лишь осел.

Я, разъяренный, вышел, пихнув плечом сунувшегося в кабинет секретаря. Постепенно гнев утих, снова жутко захотелось спать, а я вспомнил, что сегодня полнолуние. Я зашел в уборную, долго умывался ледяной водой. В школе прозвенел звонок. В туалет вошли двое смеющихся мальчишек. Увидев меня, они тут же выскочили вон.

– Дарли, Грин!

Оба вернулись, втянув голову в плечи.

– Мы не хотели тебе мешать, Руари…

Я вытирал бумажной салфеткой лицо и мрачно смотрел на них.

– Что было смешного?

– Мистер Одонел… Вернулся после звонка. Мы уже в коридор вышли, а он как зомби вошел в чужой кабинет.

Я шагнул к ним, в голове нарисовалась картина мести. Они дернулись, но остались стоять на месте, зная, что от меня не убежать.

– Так кто из вас двоих попал в меня камнем? Грин… Дарли, вали отсюда.

Мальчишка пулей вылетел из уборной.

– Руари, пожалуйста, я не хотел…

– Сегодня ничего с тобой делать не буду. Потом тоже, если сделаешь для меня кое-что.

– Что?

– Потом скажу. Проваливай.

Я вышел в коридор, и в этот момент зашуршали динамики и нервный голос секретаря произнес:

– Руари Конмэл, подойди к директору.

Я чертыхнулся, открыл окно и сиганул вниз со второго этажа. Выбрался с территории школы через дыру в ограде и перешел улицу. Напротив школьных ворот находилась машина капитана Гарды. Привалившись к капоту, стоял Фалви и смотрел на главное здание. Я подошел к машине, положил руки на крышу, на них подбородок, присоединившись к наблюдению, и спросил сержанта:

– Вы что тут делаете, мистер Фалви?

Полицейский, удивленный, повернулся ко мне.

– Руари? Директор школы сказал, что ты в невменяемом состоянии разнес в щепки его кабинет.

– Только сломал ему стол.

– Всего-то? Сейчас вернется капитан Мёрфи и расскажет. Я попросил его забрать тебя оттуда, чтобы еще кто-нибудь не узнал про твою сущность. Мистер Дойл как узнал?

Я коротко рассказал.

– Еще и историк… Мне теперь с них подписки о неразглашении брать.

Я смотрел с подозрением на Фалви. Он проявил удивительно спокойное отношение к произошедшему.

– Разумеется, я в курсе, что сегодня полнолуние, – Фалви словно расшифровал вопрос на моей физиономии. – И я дочитал папку мистера Мурра. Иди домой, Руари.

– Этот ублюдок выставил меня из школы, – произнес я.

– И ты сломал ему стол? Хорошо, что только стол.

– Вы это к чему? – нахмурился я.

– Сколько до пика полнолуния? Часов пять осталось?

– Я себя контролирую, – прошипел я, начиная злиться.

– В прошлом месяце это было неудачно.

– Брон Дойл не пытался меня убить!

– Спокойно! А вот и капитан Мёрфи.

К нам пошел глава Гарды Клонмела.

– Привет, Руари, – поздоровался он и протянул мне руку. – Славно ты ему разнес стол!

У Фалви глаза полезли на лоб.

– Мёрфи, и вы тоже?

– Что тоже? А, вы про то, что я знаю, кто Руари? Да.

– Что с мистером Дойлом?

– Пересрался, – он добродушно засмеялся. – Простите, Фалви. Просто мне директора любить тоже не за что. Он моего сына выгнать из школы хотел в свое время.

– И что со столом? Действительно Руари разнес его в щепки?

– В щепки. Об стену. С потолка и со стен потом еще вся штукатурка обвалилась.

– Ясно… – Фалви смотрел на меня, словно делая какие-то выводы. – Руари, иди уже домой. В Управление придешь послезавтра.

– Пока, Руари! – капитан махнул мне рукой.

Глава 22

На следующий день я пробрался в школу. Ученики в коридорах огибали меня, стараясь не смотреть в глаза. Но сейчас мне не было до них дела.

Учительница химии стирала с доски формулы. Я тихо прикрыл за собой дверь в пустом классе.

– Добрый день, мисс Коннолли.

Она, вздрогнув, обернулась, выдавила из себя улыбку.

– Ты напугал меня, Руари.

– Вы серьезно?

Она вздохнула, сжимая в руках испачканную в меле губку.

– Мистер Дойл рассказал о том, кто ты.

– Он не имел права!

Она пожала плечами.

– Созвал учительское собрание и рассказал об этом всем.

– Что он еще сказал?

– Чтобы никто не допускал тебя к экстернату.

– И что вы ему ответили?

– Например, у нового историка случилась истерика. Странно, мне он казался вполне уравновешенным. Сказал, что увольняется.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю