412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энжи Вэс » Она дана ему свыше (СИ) » Текст книги (страница 7)
Она дана ему свыше (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 07:33

Текст книги "Она дана ему свыше (СИ)"


Автор книги: Энжи Вэс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

Джек понимал это. Пропасть, которая мешала им воссоединиться, держала их на расстоянии. Они обязаны соблюдать правила и не прикасаться друг к другу, иначе Джека задавят отвержением. Следовательно, от Миранды станут держаться как от прокаженной, и тогда она не найдет себе мужа. Но сейчас ему больше всего было неприятно сожаление, с каким говорила Мадлен об их поцелуе. Пусть случилось то, чего впредь не должно происходить, однако Джек не жалел, в отличие от Мадлен.

– Ты раскаиваешься, что поцеловала меня? – Джек досадно посмотрел на нее. Мадлен пальцем поглаживала шрам на его щеке. – Мне показалось, что тебе было далеко непротивно.

Мадлен уставилась на него без слов, но потом ответила:

– Конечно, нет! Мне было очень приятно. Но это не дает нам права снова целовать друг друга. – Мадлен высвободилась из его объятий и, подхватив свечу, обронила: – Мы из разных миров, – и вышла из зала.

Джек остался один посреди огромной темной комнаты, где свеча медленно догорала, забирая с собой остатки света.

«Мы из разных миров» – вторил ему ее голос.

Еще никогда его разум и сердце не были так противоречивы. То, чего Джек желал сильнее всего, но не мог получить, изматывало каждую клетку его тела.

Глава 12

– Может, розовое? Розовый – это нежный и красивый цвет. – ластящимся голосочком напевала Миранда. – Он ассоциируется с девичьим румянцем, а значит, со скромностью.

– Белое, мисс, – твердо настаивала Нора с поджатыми губами.

– Но почему-у? Белый такой скучный, неказистый! – Миранда ныла так, как ребенок, которому родители не могли купить дорогую игрушку.

Пребывая в хорошем расположении духа, Мадлен поднялась с кресла и ухватила ее за плечи.

– Потому что дебютантки носят белое, Мира.

– Но это еще не дебют! Это, можно сказать, преддебют. И вообще это не Лондон, а всего лишь наш провинциальный Херефорд.

Хитрость, с какой Миранда неугомонно выкручивалась, сделала бы из нее лучшего политика во всей Англии. Мадлен с сочувствием отнеслась к ней, однако убедила надеть белое платье.

– Ладно, – смирилась Миранда. – Хоть пояс можно украсить цветными лентами? – Мадлен кивнула, и от ее одобрения Миранда ликующе приступила к выбору разноцветных атласных лент. – Ура, я не буду в точности походить на приведение, и люди не станут шарахаться от меня.

Мадлен заливисто посмеялась.

Утром они с Мирандой проехались по магазинам в поисках новых перчаток и украшений. Заехав к модистке, которая уже сшила для Миранды платья по заказу Джека, они и для Мадлен кое-что присмотрели. Хотя «кое-что» – весьма неправильное и слишком скромное определение.

Как бы ни просила Мадлен выбрать что-то менее дорогое и менее яркое, Миранда отмахивалась, взяв все в свои руки. Она не брала в толк практически ни единую ее мольбу. От Мадлен она лишь требовала, чтобы та предоставила в свое пользование всю себя и не мешала снимать с нее мерки и подшивать под фигуру платье. В конце концов они сошлись на превосходном темно-синем. Хотя Мадлен очень сильно сомневалась, что компаньонки могут одеваться так шикарно, однако Миранду этот факт мало заботил.

– Мэд, узнай, пожалуйста, у Джека, что он наденет завтра, – попросила Миранда, озабоченно копаясь в шкатулке с украшениями. – Мне нужно понять, что я смогу сочетать с его костюмом. Это, разумеется, не лондонский бал. Он будет намного меньше и менее помпезен, но все же хочется произвести приятное впечатление. Вдруг я встречу кого-то в Лондоне в следующем году, а это очень даже вероятно.

Мадлен встрепенулась от мысли, что ей придется встретиться с Джеком.

«Сегодня еще разучивать кадриль» – напомнила себе Мадлен.

И хотя они виделись за завтраком, после вчерашней ночи не перекинулись и словом, а только формальностями. Джек отвечал сухо и непринужденно, а Мадлен поддерживала беседу скромными речами.

Она считала, что это к лучшему. Им не обязательно обмениваться теплыми фразами друг с другом, чтобы существовать в одном доме. Так ей будет работаться даже спокойнее: ничто не станет ее отвлекать, доводить ее сердце до состояния трепета, путая мысли. Со временем влюбленность, которую Мадлен испытывала, пройдет. Все проходит в этом мире, и ее чувства потухнут, как гасильником накрывают горящий фитиль.

Мадлен не нашла Джека в кабинете. Не нашла и в его спальне. Прошлась даже до семейной гостиной, но и там Джека не было.

«Может, он в столовой?» – подумала Мадлен, но глянула на главные часы в холе и уверилась, что еще слишком равно для трапезы.

Спросив у Марши, которая по счастливой случайности суетливо пробегала мимо, она раздраженно прорычала, что его милость в гостиной в другом крыле дома.

Значит ли это, что у него были гости? Но кто? Наверное, опять приехал Марк – предположила она. Мадлен пошла туда. Оказавшись у порога в гостиную, она услышала негромкие голоса. Заглянув в щелочку приоткрытой двери, глаза Мадлен стали больше от удивления.

Это был не Марк. Со сложенными руками Джек сидел на диване за столиком, угощая чаем незнакомую женщину и редко бросая на нее прямые взгляды. Она сидела к ней спиной и лица ее не было видно. Женщина была одета в элегантное черное платье, а золотисто-рыжие волосы аккуратно уложены назад. Из-за силуэта незнакомки выглянула маленькая девочка. Она была меньше, чем Кевин, и держала в руках тряпичную куклу. Девочка с радостью подошла к Джеку, и он посадил ее к себе на колени.

Мадлен отвела застывшие глаза и отшатнулась от двери, словно за ней расходилась чума. Ее пульс участился. Ранее она никогда не встречала эту женщину и девочку, Мадлен бы запомнила.

Перед ее носом прошел камердинер Джека, и она остановила его:

– Пол, постой!

Юноша оглянулся, радостно расплывшись.

– Мадлен… Или мисс Берк? Я не знаю, как обращаться к компаньонкам, по крайней мере, к молодым. Ты вроде прислуга, а вроде и нет. Не понятно. – Пол виновато покачал головой.

– Обращайся по имени, – спешно ответила Мадлен. Ей было чихать на это, ее интересовало сейчас совершенно другое. – Лучше скажи: ты знаешь, с кем сейчас его милость сидит в гостиной?

Мадлен с замиранием сердца ждала ответа Пола. Он постарался не обращать внимание на ее озабоченность, но призрачное недоверие все же проскользнуло в его глазах.

– С леди Фейт, полагаю, и ее дочкой. Они приехали сюда не так давно к виконту.

Ее сердце с тяжестью упало. Та самая Фейт, которой Джек несколько дней назад выписал чек. Она приехала сюда с дочерью. Но зачем? И кто она ему? Мадлен ожидала самого худшего.

– Тебе нехорошо? Ты побледнела, Мадлен. – Испугавшись, Пол взял ее за руку и усадил в ближайшее кресло.

Мадлен заглатывала воздух, смотря в стену потерянными глазами. Пол ладонями обмахивал ее лицо. Не глядя на него, Мадлен попросила камердинера уйти. И хотя Пол настоятельно не собирался оставлять ее в таком состоянии, Мадлен едва не в слезах уговорила его покинуть ее, вонзив ногти в подлокотники.

Это был сильный удар под дых.

«Неужели это его содержанка и дочь?»

Джек был так ласков к девочке, как к собственному дитю. Она никогда его не видела таким с Кевином. Девчушка прижималась к нему своими маленькими ручками, а Джек с выражением счастья на лице обнимал ее. Она не решилась войти и тревожить Джека, боясь по одному взгляду понять правду.

Очевидно, это не жена и даже не бывшая: Миранда бы знала о ней. Так что одно из двух: любовница или содержанка. Скорее всего, второе, потому что обычно любовницам не выписывают чеки. С каждой ужасной догадкой Мадлен резала свое сердце. Неужто она была лишь забавой для него? Целуясь с ним, Мадлен вздумалось, что и у Джека есть к ней теплые чувства. Оказалось, что кроме лжи между ними не было ничего. Вполне могло быть и так, что она нравится Джеку, но это ни капли не отменяет его связи с содержанкой, от которой у него есть ребенок. Все это слишком мерзко!

Мадлен закрыла ладонями лицо, изо всех сил сдерживая слезы. Его ложь причинила ей невыносимую боль, от которой она задыхалась. Это как если бы ее придавила неподъемная груда металла, из-под которой торчала бы только ее голова. И чему, собственно, было удивляться? Ее при любом исходе ждали страдания от их отношений.

Джек ничего не обещал ей точно так же, как и она ему. Мадлен не могла сердиться на него за то, что у него была женщина. Он свободный человек. Но почему же ей так больно? Наверное, она злилась потому, что Джек не сказал ей о содержанке. Мадлен с детства ненавидела ложь, она презирала ее всем сердцем.

«Не ты ли устроилась в компаньонки путем обмана?» – упрекала себя Мадлен.

До встречи с Мирандой она незыблемо избегала любой формы вранья. Теперь же Мадлен странствовала в пороке под фальшивой маской «мисс Берк, дочь лорда Килмарнока». И вот, куда ее завело двуличие.

Она с трудом подняла голову на дверь гостиной, где находилась почти семейная идиллия, и ощутила ревностные покалывания в груди. Мадлен втянула в себя воздух и успокоилась. Интенсивно обмахивая ладонями влажные глаза и красные пятна под ними, она поднялась и пошла обратно к Миранде, которая давно ждала ее с ответом.

– Что сказал Джек? – спросила она.

– Ничего, – как можно менее подавленно ответила Мадлен. Не поднимая на нее глаз, она обессиленно рухнула в кресло, будто пришла из дома Хопкинсов.

Миранда в замешательстве развернулась к ней.

Мадлен пояснила:

– У него посетители. Леди Фейт и ее дочь. Я не стала к ним врываться.

Миранда пришла в еще большее недоумение:

– Что еще за Фейт? Интересно…

Но Мадлен это уже не интересовало. Испытывая злость к Джеку за его ложь, за то, что он скрыл от нее наличие содержанки, да еще с ребенком, Мадлен не хотела его видеть. Вместо удушающей грусти в ней начал закипать гнев.

Голубые глаза Миранды обратили на нее пристальное внимание.

– Ты как-то изменилась…

Мадлен вымучила улыбку, похвалив ее вариации сочетаний лент с драгоценностями. Ее спасло, что Миранда отбросила подозрения, продолжив щебетать о своем наряде, о лентах, перчатках и украшениях. Она спрашивала совета у Мадлен, но ей было трудно сейчас о чем-либо думать.

Каждый удар сердца отдавался болью в висках. Сообщив Миранде о головной боли, она побрела к себе.

Выйдя в коридор, Мадлен услышала Джека. Ее ноги невольно понеслись к антресоли второго этажа. Руки крепко вонзились в ограждение, а глаза прилипли к рыжей голове Фейт и ее дочери, которых провожал Джек. Он нагнулся к девочке, точно маленькой принцессе, и та звонко поцеловала его в щеку на прощание. Фейт выглядела довольно красивой женщиной, однако очень опечаленной.

«Может, они расстались и теперь она приводит девочку повидаться с отцом?» – но секундную мысль, которая служила ее щитом от разбитых надежд, она моментально превратила в пыль.

Фейт накинула темную вуаль и когда дверь за ними закрылась, Джек повернулся всем телом и увидел наверху Мадлен. Их глаза встретились на пару секунд, после чего она заставила себя отвернуться. Оставив за собой отголоски сердитых шагов, она заперлась в своей комнате.

В закрытом помещении она дала волю своему негодованию. Весь вечер Мадлен лежала на кровати, уткнувшись в подушку, которая уже была мокрой. Освободив плотину, слезы соленым водопадом потекли из ее глаз. Сегодня она позволит себе эту слабость. Мадлен выплачет все свои страдания за вечер, чтобы утром у нее отпала способность чувствовать что-либо даже к Джеку. Ведь завтра вечером бал, и Мадлен не должна в свой первый раз показаться на нем с отеками на лице. Опухшие глаза – не лучший вариант для макияжа компаньонок. Завтрашний вечер станет ступенькой к подтверждению ее ложного статуса.

Она сердилась не только на Джека, но и на себя за то, что завтра будет лгать о своем происхождении и о том, что сегодня почти пропустила приятное времяпровождение в подготовке Миранды.

Мадлен видела, как для нее было это важно. Но она была не в состоянии помочь ей, она бы даже навредила безразличными случайными советами. Мадлен не сможет поддерживать Миранду завтра, тогда как сама еле стоит на ногах. Так что лучшее, что Мадлен могла сейчас сделать, это привести в умиротворение свое душевное состояние.

Раздался стук в дверь.

– Мисс Берк, – послышался голос Норы, – вас приглашают спуститься к ужину. С вами все в порядке?

Мадлен, прочистив горло, ответила наиболее естественно:

– У меня все в порядке, только голова болит. Я пропущу ужин.

– У вас странный голос, – не унималась камеристка Миранды, – может, вам принести чай?

– Нет-нет, не стоит. Спасибо.

Мадлен не смогла бы сегодня невозмутимо ужинать со всеми. По ее озлобленному взгляду Джек заподозрит неладное, он захочет выяснить причину. Меньшее, что ей сейчас было нужно, так это проглатывать ложь, которой он бы стал объясняться. Может быть, он не стал бы врать, но все равно ей было бы неприятно говорить с ним, смотреть на него. Мадлен не выдержала бы этого и залилась слезами уже за столом при Кевине и Миранде. Нет, завтра ей будет лучше.

К Мадлен вошла горничная, чтобы зажечь свечи в комнате. Косые взгляды, которые девушка бросала на нее, вызывали в Мадлен лишь равнодушие. Через некоторое время к ней снова постучали.

– Мадлен?

Это был Джек. Нет, только не он, не сейчас. Она еще слишком слаба.

– Мадлен, ты не заболела? – Он говорил это таким взволнованным тоном, что она ему почти поверила.

Она тихо прокашлялась и бесшумно подошла к двери.

– Я хорошо себя чувствую. Все прекрасно. – Мадлен сдерживала себя изо всех сил, но раздражение в голосе заглушить не удалось.

– Что-то случилось. – Джек был точно уверен. – Открой мне, Мэд.

Мадлен заглотнула воздух.

– Уверяю, ваша милость, в этом абсолютно нет нужды.

Он подергал ручку двери.

– Тогда помоги мне в этом убедиться своими глазами.

Мадлен не ответила. Она так хотела открыть эту дверь и спросить о Фейт и ее дочери, упрекнуть во вранье, обрушить всю злость на него! Однако Мадлен не имела никакого права упрекать его. То, что она целовалась с ним, позволила себе влюбиться в него, было полностью ее проблемой. Они друг другу никто, поэтому не должны отчитываться ни в чем.

То, что Джек привел содержанку в дом, накладывала риск быть разоблаченным. Мадлен показалось это странным и нелогичным. Хотя они жили далековато от города, чтобы кто-то смог уличить этот порок.

– Ваша милость, от ваших стуков в дверь у меня голова вот-вот расколется на части. Пожалуйста, оставьте меня в покое, – холодно отрезала она.

Через дверь до нее донесся громкий вздох. Она опустила глаза на пол. Под дверью тень Джека шевельнулась и вскоре исчезла. Он ушел.

Мадлен положила руку на грудь и тихо выдохнула. Она переоделась в сорочку. Сидя за туалетным столиком, Мадлен рассеянно водила расческой по одной из темных прядей волос. Слезные переживания уже отпечатались на ее лице отеком в области век и покрасневших губ. Она лишь надеялась, что завтра к вечеру он спадет. Мадлен подошла к окну.

После рассказа Джека о его прошлом и о Крисе Мадлен каждый вечер молилась о том, чтобы чувство вины отпустило его. Она отчаянно просила, чтобы кошмары не мучали и покинули его. Но в этот раз Мадлен попросит о другом.

Подняв глаза и руки к синему небу, в котором просыпались белоснежные звезды, она отчаянно произносила молитву:

– … Прошу тебя, Господи, защити меня от предательства и боли. Помоги мне, пожалуйста, встретить того, с кем мы сможем быть вместе, с кем я буду счастлива в любви и согласии. Аминь.

Глава 13

Мадлен была полностью готова, ждала Миранду уже десять минут, терпеливо наблюдая за суетливыми сборами. Нора заканчивала с ее прической, пока Миранда надевала драгоценные украшения, которые выбрала, как она думает, сама. Мадлен не хотела причинять ей лишние огорчения, потому что дебютантки носят преимущественно жемчуг. Она посоветовала ей выбрать жемчужное ожерелье и такие же серьги, ссылаясь на необычайно романтичный образ в тандеме с ее белым платьем и розовым поясом. И Мадлен не солгала об удачном сочетании. Благо, Миранда послушала ее, иначе она возненавидела бы весь свет вместе с балами за то, что не могла надеть желаемые наряды и украшения. Пока не могла. Зато после первого сезона ее не придется сдерживать и Миранда будет вольная смело выбирать то, что захочет. Главное, чтобы она дожила до второго сезона…

Миранда встала, покрутившись у зеркала.

– Ты просто превосходна! – Мадлен с восхищением глядела на подопечную, приложив ладони к щекам. – Смотря на тебя, я уверена, что на сегодня ты будешь обеспечена кавалерами.

Миранда выглядела довольной собой. Она со счастливой улыбкой развернулась к Мадлен.

– Не я одна. Посмотри на себя, тебе так идет это платье!

Поверх плеча Миранды Мадлен глянула на себя в отражении. Темно-синяя ткань с блестящими переливами, будто сшитое из звезд, сидело на ее фигуре идеально. Такого же цвета перчатки облепили ее руки. Черные локоны были убраны в высокую прическу. Чем не леди? Мадлен вгляделась в свои глаза: следы прошлой ночи в виде отеков и синяков сошли. Слава богу!

Сегодня она вышла из своего убежища только к обеду. Конечно, ни о какой кадрили не могло идти и речи! С обучением танцам она покончила еще в момент, когда в первый раз застала Джека и Фейт. Мадлен избегала Джека как могла. В столовой она не поднимала на него глаз, хотя их краем видела, что он выдержанно ждал этого. Когда Джек пытался втянуть ее в беседу с Мирандой, она равнодушно пасовала односложными ответами. Мадлен очень злилась на него. Мире тоже показалась странным резкая перемена в ее поведении, поэтому по воле своей сердечной доброты она интересовалась причинами ее подавленности. Мадлен оправдывалась легким недомоганием. Но к середине дня она взяла себя в руки и заставила изобразить радость на лице, хотя бы в присутствии Миранды и Кевина.

В конце концов, жизнь продолжается. Мадлен выкинула из головы все переживания и в предвкушении приступила помогать Миранде. Что было, то прошло. Мадлен не может страдать из-за Джека вечно, она должна жить! Под ночным покровом она обещала себе дать волю чувствам, а утром собраться с силами и встречать новый день. Так все и будет. Сегодняшним вечером Мадлен хотела испытывать наслаждение от пребывания на балу и помочь Миранде получить максимальное удовольствие. А Джек… Она решила его игнорировать.

Сколько раз за сегодня она солжет о себе? Мисс Берк не знала ответа на этот вопрос, но очень надеялась, что немного. После бала ей предстоит замаливать свою грязную ложь, от которой ее и без того тошнило.

Мадлен и Миранда вышли из комнаты. Выйдя к холлу, они не спеша спускались по лестнице. Джек стоял внизу и терпеливо ожидал их, поглядывая на часы и притоптывая ногой. Ступень за ступенью она приближалась к нему и ее внезапно бросило в жар. Он обернулся и увидел ее. Мадлен не могла не заметить того, как он остолбенело открыл рот. Джек не спускал с нее восхищенных карих глаз, отчего ее внутренности затрепетали, но Мадлен подавила обострившееся чувство. Черный фрак сидел на нем как влитой. В кармашке жилета скромно поместилась красная розочка. Она не могла не признать, что выглядел Джек весьма сносно.

«В таком наряде он непременно сразил бы Фейт!»

Если бы Мадлен не была на него так зла, то улыбнулась бы ему, но она делала вид, словно не замечает его.

– Вы выглядите прекрасно, – сказал он обеим, но дольше задержал взгляд на Мадлен.

Миранда надула губки, указывая рукой на Джека и Мадлен.

– Костюм Джека сочетается с твоим платьем гораздо лучше, чем с моим. Вы оба словно олицетворение ночного неба.

Джек глянул на Мадлен, она отвернулась, почувствовав румянец на своих щеках.

– Брось, Мира, не неси ерунды. Нам пора. – Мадлен понесло к выходу. – Надо поторопиться, если вы не хотите опоздать.

Она надела накидку, любезно предложенную дворецким. Когда все, наконец, оделись, они вышли во двор, где их ждал кучер у кареты. Опершись на руку брата, Миранда залезла в экипаж первой. Но когда Джек, улыбаясь, предложил руку Мадлен, она метнула в него сердитую искру и проигнорировала его помощь.

Поездка выдалась напряженной. Царила тяжелая атмосфера, и, кажется, Миранда тоже это чувствовала. Они с Мадлен отвернулись в одно окно, рассматривая уличные фонари и дома городка, в то время как Джек уставился в другое. Остановившись у двухэтажного дома с приятным фасадом, они вышли на улицу.

Мадлен изумила железная оградка и представленная конструкция светло-голубого дома. Джек подставил им руки, и они вместе стали подниматься по лестнице. Мадлен не могла думать ни о чем, кроме его локтя, за который она держалась. Она так гневалась на него, отчего порыв выдернуть свою руку казался непреодолимо сильным. Но Мадлен сдержалась. Она бушевала внутри, но выдавала ледяное спокойствие на глазах у всех.

Пройдя через холл в бальный зал, Мадлен едва не ахнула: горящие свечи, повсюду цветы и блеск хрусталя.

– Зал совсем невелик, – скептически шепнула Мира, оглядывая помещение. – Даже наш больше. Не Лондон, хотя тоже неплохо.

– Улыбайся, Мира, нас приветствует хозяйка, – сквозь зубы сказал Джек.

Всех троих поприветствовала немолодая женщина с высокой прической густых темных волос. Прядь ее проседи пролегала с двух сторон от висков, как белые ленточки.

– Милорд, как приятно лицезреть вас живым и здоровым! – прочирикала женщина.

Мадлен ощутила, как Джек поднапрягся. Отчего бы?

– Миледи, – он галантно приник губами к ее руке, – это моя младшая сестра Миранда и ее компаньонка мисс Мадлен Берк.

Мадлен и Миранда присели в реверансе. Женщина оглядела обеих, но целеустремленно сосредоточила все внимание на Мире.

– Мисс Гудман! Разве у вас дебют?

– Нет, миледи. Он состоится в следующем году. Я хочу надеяться, что это станет для меня грандиозным событием.

– Миледи, как поживает его милость? – спешно спросил Джек.

Глаза женщины убежали в сторону.

– В прекрасной форме. Очень надеялся сегодня встретиться с вами.

Отследив ее взгляд, они нашли полного мужчину в окружении нескольких джентльменов.

Они прошли в глубь зала, слились с толпой прибывших гостей. Джек развернулся к ним.

– Мне нужно отойти. Я скоро вернусь.

– Куда это ты? – Миранда возмутилась, дернула его за локоть. – Не вздумай бросать нас! Это наш первый выход, ты нам нужен.

– Мира, пусть идет. Мы справимся, – вмешалась Мадлен.

Джек, бросив на нее неопределенный взгляд, ушел. Он направлялся в ту самую мужскую компанию.

«Даже со спины он выглядел слишком красивым» – простонала в уме Мадлен и влепила себе мысленно пощечину.

С этого вечера она не будет думать о нем. Как минимум Мадлен не станет восторгаться его мужской привлекательностью, она здесь не для этого.

– Элис! – Миранда бросилась к своей подруге со светлыми волосами.

Мадлен легонько показала пальцем на стулья в стороне, на что Мира кивнула ей. Она не хотела мешать их общению. Мадлен прошла и села рядом с дамами. Среди них были пожилые женщины, почти бабушки, взрослые и совсем юные особы, но не блистающие красотой. Последние наверняка ждали, пока их кто-то пригласит на танец, она прониклась к ним сочувствием.

Мадлен наблюдала за Мирандой и в то же время за всем сразу. Ее не могли не поражать красивые наряды девушек, у многих из которых на головах торчали перья. Вот странность! И все равно это не портило их шарма. Ее восхищали не только люди, но и их количество. Такое большое скопление Мадлен видела только на церковных мероприятиях, часто – на Рождество. Отдельной похвалы заслуживали украшения зала и музыка.

«Если бы я сейчас оказалась леди Смит, то не сидела бы в сторонке. Меня бы окружали друзья семьи, я принимала бы приглашения на танцы» – Мадлен грустно вздохнула и сложила руки.

Но она не Смит и никогда ею не станет. Даже написав Саймону или отцу, они никогда не признают ее официально. Это же грандиозный скандал, способный опорочить честь и репутацию семьи! Иметь внебрачную дочь, которая росла невесть где и представлять ее двору – безумная чепуха. Мечты – это здорово, но не стоит в них утопать, потому что реальность разобьет всякие грезы, осколки которых потом больно вопьются в кожу и доставать их будет непросто.

Мадлен взором нашла Джека. Он находился среди мужчин, беседуя с ними о чем-то. Джек слился с ними, могло даже казаться, что он ничем не отличается от своей «стаи», но Мадлен знала, что это не так.

Внешне его выделяли, безусловно, шрамы на лице и отлично сложенное тело: широкие плечи, стройные ноги под плотным костюмом. Другие джентльмены не могли похвастать чем-то подобным. Кроме того, он улыбался им через раз, однако лицо сохраняло жестокую суровость. С ней он не был таким серьезным, вспомнив их забаву про лорда и леди Херефорд. Был ли он таким открытым с Фейт? Джек поймал ее взгляд, и Мадлен ощутила на себе его жар.

– Вы знали, что вам не идет делать скучающий вид? – К ней подсел Марк.

Она поприветствовала его ослепительной улыбкой. Мадлен нашла глазами Миру, которая находилась уже в своре подруг, ее макушка изредка мелькала из толпы.

– Я и не притворяюсь, что мне скучно, ваше сиятельство. Я лишь присматриваю за Мирандой. – Она кивнула в ее сторону.

Однако Марк даже не взглянул туда. Он пристально смотрел на Мадлен, и под его вниманием она застеснялась.

– Вы выглядите прелестно, мисс Берк. Вам стоит чаще надевать такие платья, они вас красят. – Марк искренне улыбался ей.

Мадлен ответила:

– Благодарю, лорд Вустер. Я учту вашу компетентность в женских платьях и обращусь к вам за советом. – Они негромко посмеялись. – А сейчас, как вы думаете, мне подойдет ярко-розовое или коричневое платье?

– Ни то, ни другое. – Марк наотрез махнул рукой. – Но… – Вгляделся в ее лицо и вынес: – Нежно-голубой или провокационный красный – ваши цвета, мисс.

– Красный, ваше сиятельство? – Она изумленно прикрыла рот рукой. – Это так нескромно, особенно для такой, как я, для компаньонки.

– Ерунда, скромность всегда излишня! Вы ведь так же думаете, правда? Эти навязанные правила – лишь система, которой контролируют людей.

Мадлен пожала плечами, приправив сомнительной улыбкой.

– Что ж, я благодарна вам за, несомненно, дельные советы.

– Буду рад стать вам полезным в любое время, а пока, – Марк поднялся, – вы позволите мне получить удовольствие с вами в танце?

Заинтересованность в его глазах одновременно настораживала Мадлен и льстила ей. Он флиртовал с ней! Мадлен собрала все свои мысли, не позволяя волнению завладеть ею.

– Я бы с удовольствием, ваше сиятельство…

– Но?.. – Марк изогнул бровь.

– Но я ведь компаньонка и должна приглядывать за Мирандой. Я не могу оставить ее без присмотра, ведь по этой причине я здесь, это моя обязанность.

Марк оглянулся на то место, где предположительно находилась Миранда. Стая из пышных юбок окончательно загородила ее.

– Почему-то мне кажется, что ей сейчас не до чего, Мадлен. Она среди подруг и в полной безопасности. Ну, не оскорбляйте меня отказом. Я ведь отъявленный повеса, не рискуйте. – Он удерживал руку на весу, ожидая ответа Мадлен.

– Я рискну, когда приму руку отъявленного повесы. – Она хихикнула.

Причин, по которым она могла отказать, не было. Мадлен и не хотела отказывать. Она желала провести этот вечер с весельем? Вот оно, стоит и ждет, когда ты протянешь свою ладонь! Мадлен не боялась Марка, она ему всецело доверяла, поскольку он был другом семьи Гудман и ее тоже. При первых двух встречах он смущал ее, как это обычно бывает со всеми незнакомцами, но она уже привыкла. Марк очень умел располагать к себе и все благодаря дивному обаянию.

Мадлен с радостью вложила в его руку свою. Пока они проходились под руку по периметру, Марк обменивался любезностями с гостями, Мадлен, не переставая, высматривала Миранду. Марк представлял свою спутницу как компаньонку мисс Гудман, на что люди ошарашенно и с надменностью оглядывали ее с ног до головы, и Мадлен не понимала почему: что она компаньонка и идет под руку с графом или что компаньонка молодая, да еще явилась в слишком роскошном платье?

– Заметили эти взгляды? – говорил ей Марк.

– Колючие. Что же их вызвало? Мой статус?

Он ухмыльнулся.

– Не только. Для компаньонки вы очень молоды и красивы, Мадлен. Женщины борются между собой, чтобы привлечь к себе внимание, меряются деньгами, положением, красотой. Они не привыкли к соперничеству с компаньонками.

– Соперничеству? – недоуменно переспросила она.

Когда они закружились в танце, Мадлен не могла не вспомнить их танец с Джеком два дня назад. И их сладкий поцелуй после него. Мадлен не совсем приноровилась к движениям. К тому же она между делом искала взором Миранду и Джека, что сбивало ее с ритма. Она двигалась не слишком уверенно, подавляя внутри волнение. Один раз Мадлен допустила ошибку, но Марк приспособился к ней и поддержал. Его постоянный взгляд бросал Мадлен в краску, но она не отводила глаза. В остальном все прошло чудесно.

Они еще раз прошлись по периметру, а потом Марк отвел ее к стульям с явным нежеланием. Мадлен в реальности упросила его это сделать, не показывая, что на деле у нее начали болеть ноги от неудобных туфель.

– Марк, – позвали его пара друзей, подходящих к ним. – Как поживаешь?

– Прекрасно, Гарри. К чему вопрос, ведь мы с тобой виделись несколько минут назад? Хочешь познакомиться с мисс Берк, так и скажи!

Трое ударились в смех. Но Мадлен было не до шуток: ее охватила тревога, что даже стопы перестали ныть. Она замялась, сцепив ладони перед собой. Мадлен почти не поднимала на них глаз, только неподвижно стояла рядом.

– Мисс Берк, – представлял Марк, – это Гарри Эштер и Льюис Тодд, наши друзья с Джеком. Гарри и Льюис, это мисс Мадлен Берк, компаньонка Миранды.

– Очаровательное имя, – сказал Льюис, пригубив ее руку, которую она с трудом оторвала от другой.

– Спасибо, мне очень приятно, – наспех произнесла Мадлен.

– Француженка?

– Англичанка, – тихо выдавила Мадлен.

Она не знала, куда сбежать. Три джентльмена окружили ее, двух из которых Мадлен не знала от слова «совсем». Сердце забилось быстрее, словно ее как лошадь гнали по степи волки.

– Может быть, мисс Берк и мне окажет честь, приняв приглашение на танец?

– Гарри, – отрывисто смеялся Льюис, – забудь об этом! Мисс Берк слишком очаровательна для такого крепыша, как ты.

От испытывающего ужаса пальцы Мадлен вспотели в перчатках, в голове гудел шум. Она неуверенно попятилась назад. Неожиданно спина Мадлен врезалась во что-то. В страхе повернувшись, Мадлен увидела лицо Джека. Он взял ее под руку, она с силой ухватилась за него.

– Прости, Гарри, но мисс Берк уже приняламоеприглашение.

Тройка друзей провожала их спины, когда Джек уводил ее в сторону. Мадлен хоть и сердилась на него, но была ему благодарна. Теперь она хоть может нормально дышать! Сердцебиение вернуло себе привычный ритм.

– Как ты, Мэд? – Голос Джека был ласковым.

Отдышавшись, она ответила:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю