Текст книги "Гробница Геркулеса"
Автор книги: Энди Макдермотт
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц)
Тот без сознания упал навзничь, из разбитого носа потекла кровь. Второй тупо смотрел на происходящее, потом стал нажимать на кнопку, чтобы включить радио. Он успел произнести лишь одно слово по-китайски.
Чейз подскочил к нему и прижал к стене. Сразу же схватился за костюм громилы, вырывая из-под лацкана передатчик. Устройство полетело на полированный пол и разбилось вдребезги. А Чейз нанес мощнейший удар по почкам. Лицо охранника перекосилось от боли.
Что, впрочем, не помешало ему провести ответный удар в челюсть.
Эдди пошатнулся, на сей раз по-настоящему. Полный внезапно охватившей его ярости, он ударил противника локтем в грудь, вдавив охранника в стену с такой силой, что у того перехватило дыхание.
Прежде чем китаец успел сделать вдох, Чейз обхватил его за шею и провел бросок. В полете охранник с громким стуком зацепил головой катушку шланга, оставив на металле глубокую вмятину. На землю он упал уже без сознания.
Тем не менее охранник успел послать короткое предупреждение. Телохранители Юэня будут здесь с минуты на минуту.
Чейз схватил тяжелую бронзовую насадку шланга и принялся разматывать катушку. Отмотав достаточно, он стал размахивать шлангом над головой, все быстрее и быстрее.
Дверь открылась…
Первая горилла Юэня появилась в проходе и получила бронзовой насадкой в лицо. Удар был такой силы, что охранник совершил полный кульбит в воздухе, забрызгивая все вокруг кровью и осколками зубов.
Из вестибюля донеслись крики. Чейз оглянулся посмотреть, кто кричит. По ступенькам слышались шаги бегущих на помощь телохранителей.
Еще один выходил из лоджии.
Чейз опустил руки, не переставая крутить шлангом как лассо, только возле пола. Второй телохранитель перепрыгнул через тело напарника, на ходу вытягивая пистолет.
Шланг обвился вокруг его лодыжек.
Китаец пошатнулся и расставил руки в стороны, стараясь сохранить равновесие. Не дав ему воспользоваться пистолетом, Чейз бросился вперед и протаранил охранника в живот, сбив с ног. Не сбавляя скорости, он вбежал в темную лоджию, отмечая удивленные лица Юэня и Софии. Эдди пронесся мимо них и скинул телохранителя с балкона.
Шланг вился за ними как змея. Телохранитель пронзительно завизжал от страха.
Визг внезапно прекратился, а шланг натянулся и завибрировал гитарной струной. Чейз глянул вниз. Падение телохранителя прекратилось, его голова висела всего в нескольких сантиметрах над аудиторией. Опера продолжалась, музыканты и певцы из-за мощной осветительной аппаратуры рампы не могли видеть происходящее. Хотя Чейз расслышал через пение одновременный хор голосов, призывающих к тишине: «Ш-ш-ш!»
Он повернулся к сидящим в лоджии. София глядела на него в изумлении, Юэнь – с выражением неверия и растущего гнева.
– София, поднимайся! – приказал Чейз. Она подчинилась. Эдди поднял ее и перекинул через плечо, понимая, что обувь женщина так и не сняла. Пробормотав ругательства, он снова кинулся к краю балкона. – Крепко держись за меня и, что бы ни случилось, не отпускай.
София прильнула к нему.
– Что ты делаешь?
Эдди вместо ответа намотал шланг на правую руку, сел на ограду балкона и прыгнул в зал.
Скользя по шлангу, он спускался вниз, чувствуя трение через рукав смокинга. София замерла, желая только одного – вновь ощутить под ногами пол. Внизу все еще висел телохранитель Юэня.
Чейз нащупал ногами бронзовую насадку и тут же воспользовался стопами телохранителя как упором. Слегка сгибая ноги в коленях, чтобы смягчить приземление, он предупредил Софию: «Держись!» Потом отпустил шланг. Эдди чувствовал, как мышцы живота Софии напряглись во время полета, а щекой уловил жар ее тела.
Старые воспоминания…
Они коснулись пола. София выдохнула. Чейз поискал взглядом запасной выход, не обращая внимания на то, как таращат глаза зрители. Кто-то наверху закричал. Через балкон перевесился Юэнь и пальцем показывал на них. Чейз нагло отсалютовал ему и побежал по проходу, держа Софию на плече. Его правый рукав дымился маленькими кольцами дыма, черная ткань обуглилась. Хорошо, если Мэй не внесла залог за смокинг. Назад она его вряд ли получит.
– Ты как? – спросил он Софию.
– Нормально, – ответила она, еще не в силах восстановить дыхание. – Это было… это мне напомнило, как мы встретились в первый раз!
– Да, только тогда у меня был автомат, а кругом не было столько гражданских. Спрячь голову! – Эдди правым плечом толкнул двойную дверь и выбежал в залитое светом фойе. Ноги Софии болтались перед глазами, особенно мешали каблучки. – Я же сказал, чтобы ты сняла свои дурацкие туфли!
– Я не думала, что ты ворвешься, как сумасшедший носорог, посередине оперы! – возразила София, пока они бежали к выходу. – Я надеялась на нечто более изысканное!
Сверху раздались новые крики. Двое телохранителей, перепрыгивая через ступеньки, неслись вниз, держа наготове пистолеты. Несколько человек в фойе, завидев оружие, с воплями бросились на улицу.
– Чтоб вас!.. Не будут же они стрелять, когда я тобой прикрываюсь?
– Надеюсь!
– Тогда крикни, чтобы они этого не делали.
София бросила несколько фраз на мандарине, официальном диалекте китайского языка, понятном всем китайцам.
Чейз успел пересечь лишь половину фойе, телохранители настигали.
– Отпусти леди Софию! – крикнул один из них по-английски с сильным акцентом. Что бы ни сказала им София, это сработало. Гориллы пистолеты не убрали, но больше и не целились в них. – Отпусти!
– Иди и возьми! – крикнул Чейз в ответ, оборачиваясь к преследователям лицом и выставляя правую руку в сторону, чтобы не потерять равновесие. Телохранители обходили его с двух сторон. – Ты продолжала тренироваться? – шепотом спросил Эдди.
– Да, – немного удивленно ответила София.
– Хорошо, потому как ты только что стала моим оружием! Приготовься!
Один из телохранителей бросился вперед. Чейз развернулся на месте, и София провела удачный удар ногой прямо по голове нападавшего. Тяжелая платформа туфельки врезалась прямо ему в челюсть. Мужчина мотнул головой в другую сторону и упал на пол, оглушенный и окровавленный.
– Отлично! – похвалил Чейз, вращаясь, чтобы найти второго телохранителя.
Тот заходил с другой стороны, но внезапно остановился, видя, что София почему-то помогает похитителю, и прицелился.
Чейз раскрутился сильнее, надеясь, что София соображает столь же быстро, как когда-то. Так и оказалось. София сразу поняла, что на уме у Чейза. Нога в дорогой туфельке ударила по рукам китайца.
Пистолет отлетел на мраморный пол театра. Телохранитель удивленно посмотрел на каблук-шпильку, пронзившую ладонь, и завыл от боли – но только до тех пор, пока Чейз не выписал ему хук. Последний из охранников свалился в нокдауне.
– Теперь рад, что я не сняла туфли? – произнесла София.
– Ладно, на этот раз повезло, – ответил Чейз, рысцой направляясь к выходу.
– Было бы намного проще их пристрелить.
– Я не прихватил оружия, – признался Чейз.
Голос Софии наполнился недоверием:
– Как?! Почему?
– Пытаюсь отделаться от привычки убивать людей. Потом слишком много бумажной возни.
– С каких это пор ты занялся бумажной работой?
– Моя жизнь изменилась!
Эдди пинком раскрыл стеклянные двери и поспешил наружу, прислушиваясь, не продолжается ли погоня. Юэнь еще бежал по лестнице, а телохранитель, которого уложила София, пытался встать на ноги.
Неистово заголосил клаксон. Такси рассекло площадь и подкатило к парадному входу Гранд-театра. Пешеходы отскакивали прочь, чтобы не попасть под колеса.
– Вот и наша тачка! – Эдди помахал рукой Мэй, когда такси затормозило прямо перед ними. Он открыл заднюю дверцу, потом наклонился и поставил Софию на тротуар. Ее каблучки цокнули по асфальту. – Быстро в машину! – приказал Чейз, не теряя бдительности.
Где-то позади Юэнь собирал свое войско: один телохранитель помогал встать второму, а еще один спускался со второго этажа.
Толкнув Софию в салон машины, Чейз прыгнул на сиденье рядом с ней. Не успел он захлопнуть дверцу, как Мэй нажала на газ. Такси с визгом рвануло вперед. Эдди приложил ко лбу руку, чтобы лучше разглядеть через заднее окно, что там происходит.
– Пригнись! – закричал он, прикрывая Софию своим телом.
Юэнь и один из телохранителей выбежали на улицу – охранник целился из пистолета в машину. Раздалось четыре выстрела, но ни один не попал в набирающее скорость такси.
– Хорошо, что это не моя тачка! – воскликнула Мэй, въехав на покрытый травой газон.
Поток грязи из-под пробуксовывающих колес хлынул на тротуар. Прохожие посылали проклятия водителю, а Мэй, сделав новый поворот, уже слилась с потоком таких же, как у нее, машин, едущих по широкой улице.
Чейз бросил взгляд назад. Юэнь казался лишь силуэтом на фоне стеклянной стены, потом деревья скрыли его из виду.
– Отлично. Оторвались. А ты, Мэй, водить не разучилась.
– Ерунда. Видел бы ты, как я ношусь, когда мне нужно заехать домой в туалет! – Мэй посмотрела в зеркало на Софию. – Значит, ты спасал свою подругу-леди? Привет! Меня зовут Мэй.
– София Блэквуд, – представилась София. – Очень рада познакомиться!
Мэй смутилась:
– София? А я думала… – Она бросила взгляд на Чейза: – Это про нее ты рассказывал, что…
– Нет! – отрезал Чейз. – Поехали на вокзал. Чем быстрее София выберется отсюда, тем лучше.
– Сначала нужно заехать в офис мужа, – возразила София. Это была не просьба, а приказ.
Чейз вскинул бровь.
– Зачем?
– Иначе я не смогу покинуть страну. Ричард держит мой паспорт у себя в сейфе. – Видя, что Чейз не поверил, она добавила: – Я ведь написала, что меня контролируют.
– Подожди, а почему ты ему позволила?
– Давайте уже поедем, пожалуйста! – София в отчаянии вздохнула. – Там не только паспорт. У меня есть доступ к его личным файлам. Я предоставлю вам доказательства, что Ричард причастен к гибели МРСР-2.
– Ты не могла это сделать заранее?
– А ты не допускаешь, что я бы сделала это, будь у меня возможность? – бросила София. Наступила неловкая пауза. – Извини, Эдди. Я очень тебе благодарна. Но ты не представляешь, что это за человек. Ричард очень… подозрительный. Можно сказать, до паранойи. И теперь, зная, в чем он замешан, я понимаю почему. – Она коснулась его руки. – Если мы заедем в офис, мне понадобиться десять минут, даже меньше, и я найду все, что нужно.
Чейз посмотрел на ее руку на своей и задумался. Затем совсем незаметно сжал Софии ладонь и вздохнул: пришло время отвлекающего маневра.
Глава 4
Нью-Йорк
На другом конце света Нина сидела и терла глаза, разочарованная, но не желающая признать поражение.
Она приехала в никому не известное офисное здание в стиле ар-деко в шесть часов утра. Возбуждение взяло верх над усталостью. Нине очень хотелось собственными глазами взглянуть на пергаменты. В коридоре ее встретил неулыбчивый и, по всей вероятности, вооруженный мужчина и провел на пятый этаж, где ждал Попадопулос.
С ним находился еще один человек, тоже хорошо одетый, но с суровым выражением лица – мощный, накачанный и опять-таки с пистолетом. Нина хорошо научилась различать спрятанное оружие и сразу заметила предательскую выпуклость на приталенном итальянском костюме. В руках мужчина держал кейс из черной кожи, как показалось Нине на первый взгляд, прикованный стальным наручником к запястью. Однако при ближайшем рассмотрении выяснилось, что цепочка наручника уходит к чему-то внутри чемоданчика.
– Доброе утро, доктор Уайлд, – поздоровался Попадопулос.
– Здравствуйте. – Нина давно привыкла вести деловые беседы. – Куда я попала?
– Это собственность братства, надежный дом, можно сказать. У нас в городе таких несколько.
– Вроде того, где Джейсон Старкмен планировал убить меня полтора года назад?
Попадопулос закашлялся.
– Я никогда не встречался с господином Старкменом. Моя роль в братстве связана исключительно с архивами. Теперь давайте начнем, вы ведь хотели кое-что посмотреть, не так ли? Я это привез. Что стоило мне многого, должен заметить…
Помощник поставил кейс на большой дубовый стол в центре комнаты и открыл его. Попадопулос бережно вынул содержимое.
Книга, по размерам на пару сантиметров больше обычного печатного листа, но толщиной со словарь, была обтянута темно-красной кожей и закрыта на застежки. «Страницы» также находились в металлической оправе, каждая в полсантиметра толщиной. Весь фолиант выглядел очень тяжелым.
Попадопулос произнес несколько фраз по-итальянски, помощник вытащил ключ и отстегнул наручники, соединяющие его с книгой. К удивлению Нины, грек нацепил наручники на себя.
– Что вы делаете?
– Я предупреждал, что буду постоянно находиться с текстом, – объяснил он, усаживаясь за стол.
Цепочка, соединяющая Попадопулоса с книгой, имела длину сантиметров в сорок.
– Вы что, мне не доверяете?
– Случалось, что у братства воровали исторические ценности. И мне известно, что вы встречались с Юрием Волганом.
– Думаете, я их украду? Да перестаньте! – Нина кивнула в сторону помощника. – У вас тут Роки, в здании бог знает сколько охранников, и мы на пятом этаже! Вряд ли я выпрыгну из окна.
– Вы сами согласились на такие условия, доктор Уайлд, – лаконично ответил Попадопулос. – Либо вы их принимаете, либо уходите.
Нина раздраженно села напротив историка и вытащила ноутбук и блокнот. Помощник вышел из комнаты, но остался возле дверей снаружи.
Попадопулос расстегнул застежки.
– Итак, доктор Уайлд, перед вами оригинал текста «Гермократа».
Хотя Нина видела много фотографий фолианта, при виде реальной книги ее охватил благоговейный трепет. Каждая страница древнего труда была вставлена между двумя стеклянными пластинами. Пергамент выцвел и пестрел пятнами, но сохранился в лучшем состоянии, чем большинство документов той эпохи, которые ей приходилось изучать. Братство определенно заботилось о своем имуществе, даже если оно было им украдено.
Нина внимательно осмотрела первую страницу. Почерк четкий, чернила – красновато-коричневые с примесью более темных вкраплений. Описки, кляксы, пометки, зачеркнутые слова, в двух местах другой рукой добавлены примечания. Сердце Нины учащенно забилось. Платон не одобрял письменных текстов, предпочитая традицию механического заучивания. Но это не значит, что он никогда не пользовался записями. Неужели перед ней рука самого великого философа, поправившего ученика, который сохранил на бумаге его слова?
Попадопулос вежливо кашлянул. Нина подняла глаза, запоздало осознавая, что улыбается как дурочка.
– Вы впечатлены, доктор Уайлд?
– Ну конечно! – с воодушевлением ответила она. На мгновение Попадопулос показался польщенным, а не раздраженным. – Просто невероятно! И вы хранили рукопись у себя две тысячи лет?
– Да – в разных местах, с разными мерами предосторожности. Книгу спрятали от людских глаз в девятнадцатом веке. Вы первый, кто ее видит, если не считать членов братства.
– Это большая честь, – ответила Нина, ничуть не кривя душой.
Попадопулос кивнул.
– Но, – продолжил он, – я все-таки не верю, что вы найдете что-то, чего не было на фотографиях. Сделать открытие здесь невозможно.
Нина повернула страницу и с удивлением обнаружила, что обратная сторона пуста.
– Не согласна, я уже кое-что обнаружила. – Она щелкнула пальцем по стеклу. – По фотографиям нельзя догадаться, что текст писали только на одной стороне. Пергамент был дорог. Очень необычно, что оборотную сторону не задействовали, вам не кажется?
– Согласен, необычно, и все-таки такое случалось, – снисходительно ответил Попадопулос. – Уверяю вас, больше вы ничего не найдете.
Нина хитро улыбнулась:
– Люблю, когда передо мной стоит сложная задача. Ну, давайте начнем.
…Однако по прошествии трех часов с неохотой приходилось признать, что Попадопулос прав. Нина читала текст по фотографиям и в переводах множество раз, поэтому сейчас работа с книгой шла быстро. Каждый раз, когда переворачивалась очередная тяжелая страница, возникала надежда, что обнаружится что-нибудь новенькое… И каждый раз наступало разочарование.
Скрытых указаний на то, где находится гробница Геркулеса, не было, как не было и дополнительных записей, продолжающих труд. Много информации об Атлантиде, о войнах между атлантами и древними греками – бесценный кладезь знаний для историков. Но ни слова об ее теперешней страсти.
– Проклятие! – пробормотала Нина.
Попадопулос произнес почти с сочувствием:
– Я ведь предупреждал, здесь ничего нет. Либо текст так и не был дописан до конца, либо Платон больше ничего о гробнице не знал.
– Он бы не стал упоминать о ней на первой же странице, если бы не собирался про нее говорить, – возразила Нина. – Критий ясно указывает, что сообщит Гермократу и другим собравшимся, где она находится, как ему об этом поведал Солон, узнавший о гробнице из записок египетских жрецов. Так же, как с Атлантидой. В тексте есть фразы, которые кажутся подсказкой, например, вот эта: «Даже слепец может узнать дорогу, если обернет пустое лицо к теплу солнца». Это не вписывается в тему диалога. – Нина принялась листать страницы, звонко стуча рамками. – Должно ведь быть хоть что-нибудь!
Попадопулос встал.
– Тогда вам придется подождать. Сейчас самое время сделать перерыв, не правда ли?
– Мне не нужен перерыв! – нетерпеливо воскликнула Нина.
– Зато мне нужен! Я пожилой человек, и вчера вечером меня накормили обильным ужином. – Грек недовольно поцокал языком. – Ох уж эта американская пища! Очень большие порции. Неудивительно, что вы все такие толстые.
– Подождите, я согласилась, что время исследования будет ограничено, – запротестовала Нина, не обращая внимания на колкость в адрес соотечественников. – Но вы, надеюсь, не будете убирать книгу для того, чтобы сходить в туалет? – Ее осенило. – Послушайте, наденьте наручники на меня, если беспокоитесь. Я не смогу проскользнуть украдкой мимо ваших людей с книгой, тем более что прямо за дверью стоит ваш коллега. Книга весит килограммов десять! И я просто не способна повредить текст! Так же как и вы, я хочу во что бы то ни стало его сберечь.
Брови Попадопулоса сдвинулись, пока архивариус раздумывал над предложением.
– Ну, пожалуй. Только…
Он отстегнул наручник и обмотал цепь вокруг тяжелой ножки стола, завязывая стальной узел.
– Вы серьезно? – удивилась Нина.
– Я ненадолго, не более двадцати минут.
– Похоже, вас действительно вчера перекормили.
Грек нахмурился:
– Таково мое условие, доктор Уайлд. Либо вы его принимаете, либо я забираю текст с собой.
Нина уступила. В конце концов, что такое двадцать минут…
– Хорошо.
Попадопулос протянул наручник.
– На левую руку. Правой мне нужно делать записи.
Железный обруч защелкнулся у нее на запястье. Стальные зубцы зловеще клацнули, и Нина почувствовала страх. Последний раз, когда ее заковывали в «браслеты», она была пленницей, которую ждала смерть. Обмотанная вокруг ножки цепь позволяла поднять руку всего лишь на пару сантиметров.
– Я скоро вернусь, – пообещал Попадопулос, выходя за дверь.
Нина звякнула цепью.
– Не торопитесь. Я не исчезну.
Член братства, несущий дежурство в фойе, увидел, как в здание входит незнакомец, и незаметно пододвинул руку к рукоятке пистолета.
– Я могу вам помочь?
Незваный визитер походил на китайца. Широкоплечий, с длинными седыми волосами, собранными в свободно болтающийся хвостик, мужчина опирался на черную трость.
– Надеюсь, – произнес он гортанным голосом, останавливаясь. – Моя фамилия Фан. Я ищу офис «Кертис и Том».
Охранник нахмурился. Подставная компания братства, якобы располагавшаяся в здании, не вела никакой деятельности.
– Вы правильно попали…
Правая рука Фана молниеносно взметнулась вверх. В воздухе блеснула тонкая серебряная полоска. Охранник содрогнулся и упал на колени. Из раны на животе хлынула кровь и выпали внутренности.
Плавным движением Фан вернул клинок в ножны-трость. Меч при этом издал тонкий металлический звон, чистый, как музыкальная нота.
– Спасибо, – сказал китаец умирающему охраннику, вытаскивая из-под полы длинного черного пальто автоматический пистолет – компактный «Хеклер и Кох МП-7» с глушителем.
В здание вошли еще трое китайцев и достали такие же пистолеты.
– Найдите ее! – приказал Фан, шагая к лестнице.
Нина уже пожалела о своем решении. Каждый раз, когда она собиралась перевернуть страницу старинного текста, левая рука непроизвольно вытягивалась, но цепь тут же отдергивала ее назад. Женщина подумала, не приподнять ли стол, чтобы стянуть цепь с ножки вниз, но, потрогав массивную крышку, отказалась от этой идеи.
Чейз смог бы легко его отодвинуть – пришла на ум мысль, и злость на друга, забытая за работой над «Гермократом», вспыхнула снова.
Нина все еще не могла поверить, что Эдди так поступил. Вспылить и уйти – одно дело, сбежать в Китай…
Сначала Нина не поверила ни единому слову Чейза, однако Аморос подтвердил, что командировка важная и срочная. Теперь она не знала, что и думать.
И это, конечно, злило ее еще больше.
Кипя от возмущения, исследовательница барабанила накрашенными ногтями по столу, не в состоянии сосредоточиться ни на фолианте, ни вообще на чем-либо, кроме мысли, что Чейза следует придушить, когда тот вернется.
Внезапно раздался звук, от которого она чуть не подпрыгнула.
Что это? Пожарная сирена? Нина встревожилась и сделала новую попытку приподнять стол. Ей удалось немного сдвинуть его – и все.
– Эй, там! Мне не помешает ваша помощь!
Никакого ответа. Зато по всему зданию стали раздаваться крики, и Нина застыла в ужасе.
Какой знакомый звук! Знакомый до жути! Так пуля ударяет в стену.
Но это невозможно! Выстрелов не было слышно.
Еще один крик поблизости. Даже не крик, а вопль, резко оборвавшийся вместе с новыми ударами пуль о дерево и камень.
Попадопулос сидел в туалете, читал газету и ждал, когда природа возьмет свое. Торопиться не было смысла: все происходит своим чередом, как ни напрягайся…
От чтения его оторвал странный шум, будто кто-то быстро стучал молотком. Прислушавшись, грек различил еще один высокий звук. Сигнализация?
Звук внезапно стал громче, поскольку кто-то открыл дверь в мужской туалет. Определенно сирена.
Несколько страниц выпали из рук и упали на пол Попадопулос раздраженно нагнулся, чтобы подобрать их.
Деревянная дверь кабинки над его головой разлетелась в щепки, прошитая градом пуль. Разбитая плитка с задней стены осыпала грека фарфоровым дождем.
Попадопулос решил не поднимать голову как можно дольше. Тем более что ждать подарка от природы уже не было необходимости.
– Проклятие! – Нина изо всех сил налегала на стол.
Снаружи кто-то был. Ручка повернулась…
В последнем отчаянном рывке Нина придвинула стол к двери, наглухо заблокировав ее, и, повинуясь инстинкту, нырнула вниз, прижимая к груди книгу.
Дверь покрылась шероховатыми дырками – кто бы ни находился за ней, в его распоряжении имелся автомат с глушителем. Нина сжалась, забившись в угол. Пули вонзались в крышку стола, глубоко проникая в толстую древесину.
Бронебойные!
Скоро стол перестанет ее спасать, как не спасет ничто в комнате, даже если удастся освободиться.
Стрельба прекратилась. Человек за дверью закричал, подзывая остальных.
Нина уперлась спиной в крышку и до предела напрягла мышцы, толкая вверх. Ножка приподнялась. Всего на сантиметр, но этого было достаточно.
Нина рывком сняла цепь и прижала к себе книгу, в поисках спасения готовая броситься куда глаза глядят. Вот только куда? Нина выглянула из окна. Позади дома шла маленькая улочка, но высота в пять этажей и отсутствие пожарной лестницы делали ее недоступной.
Громкий удар. Кто-то ломился в дверь. Стол понемногу отодвигался в сторону. Еще пара толчков, и дверь начала приоткрываться.
Попробовать придвинуть стол?..
Книга в руках налилась свинцовой тяжестью. Нина недооценила ее вес. На самом деле в ней не десять, а все пятнадцать килограммов. Стекло, бронза и металлические пластины под кожей, обтягивающей обложку, превратились в настоящий якорь.
С другой стороны, книга выглядела достаточно прочной…
Взявшись за том обеими руками, Нина ударила переплетом по оконному стеклу. Потом ногой выбила из рамы самые большие осколки и оглянулась. В дверном проеме возникло лицо азиата. Когда их взгляды встретились, губы нападавшего изогнулись в торжествующей улыбке. Он понимал, что Нина заперта в клетке, и прицелился в нее через полуоткрытую дверь.
Нина вскочила на подоконник.
Декоративный карниз снаружи оказался узким, едва ли не шире стопы. Кроме оконной рамы, ухватиться было не за что. Толстый телефонный кабель, входивший в стену над ее головой, висел над улочкой от одного дома к другому.
Раздались новые удары в дверь. Стол наконец не выдержал и отъехал. Дверь резко распахнулась.
До земли было метров двенадцать: если свалиться, смерть неминуема.
Но другого выбора не оставалось.
– Ой, мамочка!
У Нины перехватило дыхание, когда она перекидывала книгу через кабель.
Оставалось сделать шаг наружу.
Она пролетела вниз почти метр, прежде чем провисший кабель натянулся. Потом началось скольжение. Левой руке стало невыносимо горячо из-за трения наручника о пластиковую оболочку кабеля.
Внизу промелькнула улочка. Нина боялась даже закричать, беспомощно наблюдая, как навстречу ей несется стена дома напротив.
Перед самым столкновением она успела поджать ноги. Каблук на левой туфельке застрял в кирпичной кладке и со щелчком сломался. Горячая игла боли от удара пронзила ноги до самых колен. Книга выскочила из рук и полетела вверх, а сама Нина – с визгом вниз. На ее счастье, цепь закрутилась за кабель. Рывок, и из-за врезавшегося в запястье наручника Нина чуть не вывихнула руку.
Болтая ногами, она скинула разбитую обувь. Теперь до земли было ближе, всего два этажа. Прямо под ней выстроился ряд мусорных ящиков. Повернувшись, Нина посмотрела вверх на окно, из которого только что выпрыгнула. Из разбитой рамы выглядывал китаец с собранными в хвостик волосами. Казалось, он был удивлен.
Но по-прежнему не выпускал из рук оружие.
Нина хлопнула рукой по книге, стараясь перекинуть ее через кабель. Не вышло.
– Ну давай же! – прошептала она, нанося удары по тяжелому фолианту. – Ну пожалуйста!
Китаец прицелился.
Неожиданно кабель оторвался от стены.
Нина закричала – и рухнула в открытый мусорный контейнер, доверху забитый пластиковыми мешками с отходами. Несколько мешков лопнули, обдав ее всякой гадостью. Нина села, ничего не понимая от шока. Наконец к ней стали возвращаться ощущения.
В первую очередь запах.
– Фу-у-у! – Отвращение победило все другие чувства.
Впрочем, книга, которую Нина снова держала в руках, быстро вернула ее в действительность. Стараясь найти точку опоры на ненадежных мешках, Нина поползла к краю контейнера.
Китаец из окна исчез.
Облегчение мгновенно сменилось новым всплеском адреналина. Значит, он бежит за ней!
Нина заставила себя выпрямиться, проминая хлюпающие отходы босой ногой, и выпрыгнула из ящика. Скинув вторую туфельку, попробовала сориентироваться на местности. Если главный вход в «безопасное» здание братства находится слева, то…
Она побежала вправо, прижимая древний текст к груди, словно ребенка. Нина прожила на Манхэттене всю жизнь. Чтобы понять, где она, потребовалась лишь пара мгновений. В нескольких кварталах отсюда Полис-плаза, штаб-квартира полицейского управления Нью-Йорка.
Только бы добежать…
Девушка выскочила на главную улицу в надежде найти помощь. Конечно же, ни одного копа. Лишь какой-то парень в строгом костюме и с прилизанными волосами шел ей навстречу. На ухе у него висела гарнитура блютуз, и он разговаривал по телефону.
Нина подбежала к нему. Молодой человек вытаращил глаза на ее взъерошенный вид и на костюм от Армани, покрытый очистками от овощей.
– Похоже, тебе нужна помощь, малышка, – наконец выдал он.
– Как ты догадался? – ядовито ответила Нина. – Вызови полицию, немедленно!
Парень криво улыбнулся и произнес в микрофон:
– Старик, я перезвоню, мне тут нужно поиграть в доброго самаритянина. Представляешь, передо мной сейчас настоящая Золушка, и ей надо помочь. Чао.
Пока он заканчивал разговор, Нина смотрела назад, на улочку, из которой прибежала. На дальней стороне появились четверо вооруженных мужчин.
– Черт!
– Ладно, успокойся, – произнес юноша, неторопливо нажимая кнопки телефона. – Когда рядом я…
Пуля отколола от стены кусок штукатурки над его головой.
Парень по-девичьи взвизгнул.
– Да пошла ты! – бросил он, удирая.
– Сукин сын! – крикнула ему вслед Нина.
Она метнулась в другую сторону, направляясь к Полис-плаза. Преследователи двигались быстро. Не было и речи о том, чтобы от них уйти, тем более с тяжелой ношей.
Может быть, получится оторваться по-другому.
Вход в метро на другой стороне улицы вел на станцию «Бруклин-бридж». Задыхаясь, Нина устремилась туда. Вокруг нарастал шум – прохожие заметили вооруженных людей.
Нина вбежала в вестибюль станции. Зеленые указатели вели к платформам шестого маршрута. Нина следовала по стрелкам, шлепая босыми ногами по бетонному полу.
Покупать билет не было времени, но, как любой уважающий себя житель Нью-Йорка, Нина знала, как перепрыгнуть через турникет. Не помешал даже бесценный груз. Контролер закричал ей вслед, но его отвлек шум паники из вестибюля.
У перрона стоял поезд. Только бы успеть!
Двери начали закрываться.
Нина помчалась вперед изо всех сил. Единственным ее желанием сейчас было проскользнуть через сужающуюся щель…
Грязные двери из нержавеющей стали захлопнулись. Нина подбежала к поезду всего секунду спустя и стала колотить руками по окошку, хотя знала, что машинист не откроет. Он уже отпустил тормоза, и состав с гудением набирал ход.
Платформа пуста, никто не поможет. Станция «Бруклин-бридж» – конечная для шестого маршрута ИРТ, [2]2
ИРТ (Межрайонная скоростная система перевозок) – наиболее загруженная линия метрополитена Нью-Йорка. Соединяет Бруклин с Бронксом через Манхэттен.
[Закрыть]и все пассажиры только что уехали в северном направлении.
Возле турникетов раздались крики. Погоня приближалась.
Оставалось одно.
Нина перебежала всю платформу к тоннелю возле южного конца и прыгнула, приземлившись на полотно всего в нескольких сантиметрах от рельсов. Она всем телом подалась назад. Сколько тысяч вольт по ним проходило, Нина не представляла, и узнавать это на собственном опыте у нее не было ни малейшего желания.
Поверхность полотна оказалась ненадежной, грязной и скользкой от сажи и смолы, острые камешки больно впивались в стопы. Нина через силу заставляла себя бежать в темноту.
Тоннель повернул вбок, блестящие рельсы исчезли за поворотом. Слабые фонари, развешанные на изрядном расстоянии друг от друга, были единственным источником света на пути. Нина оглянулась.
Двое преследователей возникли из того же входа, которым воспользовалась она, и стали озираться по сторонам. Моментом позже еще двое бандитов выбежали из другого, дальнего входа.
Они разделились на две группы, чтобы окружить Нину, и даже не подумали, что она рискнет спуститься в тоннель.