Текст книги "Гробница Геркулеса"
Автор книги: Энди Макдермотт
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)
Глава 15
Лондон
– Вы только посмотрите! – воскликнул бородатый шотландец с лукавыми глазами, немного картавя. – Эдди Чейз, международный убийца!
Чейз грустно улыбнулся:
– Мак, я благодарен тебе за помощь и все такое, но серьезно – отвали.
– Я тоже рад тебя видеть, – ухмыльнулся шотландец, открывая двери пошире, чтобы пропустить Чейза и Нину в холл городского дома в викторианском стиле. – А вы, должно быть, доктор Уайлд. Добро пожаловать в Лондон. Мое имя Джим. Друзья зовут меня Мак.
Он пожал руку Нине.
– Зовите меня Нина. Рада с вами познакомиться, – ответила Нина. Маку было, как она догадалась, около шестидесяти лет, рост – метр восемьдесят, седая шевелюра. Несмотря на возраст и несколько грубоватые черты, шотландец все еще выглядел красивым и находился в хорошей физической форме.
После комментария Чейза в Намибии Нина не могла не смотреть на его ноги, однако так и не решила, какая из них искусственная.
– Как вы познакомились с Эдди?
Бровь Мака изогнулась.
– Он не рассказал?
– Он очень скрытный, когда речь заходит о прошлом, – холодно проговорила Нина.
Шотландец закрыл за ними дверь, и Нина воспользовалась моментом, чтобы оглядеться. Холл в действительности представлял собой двухэтажный атриум; комнату, увенчанную красивым старинным застекленным потолком, опоясывал балкон. Подобно своему владельцу, дом имел крепкий, спартанский вид. В немногочисленных украшениях без труда узнавались ценные предметы старины.
Мак провел гостей в примыкающую гостиную.
– Когда-то я был командиром Эдди. Полковник Джим Маккриммон из Специальных военно-воздушных сил ее величества. Теперь в отставке, конечно. Хотя я все еще работаю консультантом для… определенного рода агентств.
– Он имеет в виду МИ-6, – неодобрительно усмехнулся Чейз. – Шайка проходимцев.
Мак рассмеялся:
– Боюсь, Эдди невысокого мнения о тайной разведке. Но там не все так плохо – по крайней мере по стандартам подобных служб. Вы бы не сидели сейчас здесь, если бы кое-кто не организовал нелегальный рейс, чтобы вытащить вас из Намибии. Присаживайтесь, пожалуйста.
Хотя в комнате был диван, Нина и Чейз сели в отдельных креслах. Мак отметил это подергиванием брови, однако никак не прокомментировал.
– Так, – начал он, становясь более серьезным, – оба более-менее невредимы. Теперь, надеюсь, вы объясните, почему мне пришлось дергать знакомых, чтобы иметь честь принимать вас здесь?
Отвечал в основном Чейз. Нина изредка поддерживала разговор, чтобы добавить информацию или поправить Эдди. Присутствие бывшего командира сказалось на том, как Чейз реагировал на нее, хотя в его замечаниях все же сквозил сарказм. Наконец, когда рассказ был полностью завершен, Мак откинулся на спинку кресла.
– Значит, Юэнь организовал тайную урановую шахту… – произнес он, скрестив пальцы.
– И похитил Софию, – напомнил ему Чейз.
– Она его жена. Не уверен, что «похищение» является технически корректным термином в данных обстоятельствах. Зато урановая шахта – это чрезвычайно важно. – Мак нахмурился. – Вы, надеюсь, понимаете, что я не могу действовать только на основании ваших слов?
Чейз смутился:
– Почему нет? Подключим ООН, они могут послать на шахту инспекторов.
– Шахта тут ни при чем, Эдди. Дело в вас! Вы обвиняетесь в убийстве государственного чиновника!.. Я на сто процентов верю, что вы не виноваты, – продолжил он, качая пальцем, чтобы предупредить возражения Чейза, – но не могу ведь я зайти к главе британской разведки с причудливым рассказом об урановых шахтах и древних пергаментах и спросить, не разрешит ли он проверку, при том, что источник информации убил министра торговли!
– Да, у нас есть проблемы, – согласилась Нина.
– Как только они увидят шахту, вся эта белиберда станет не важна. Один кусочек урановой руды, и Юэнь по уши в дерьме. – Чейз подался вперед просительно раскрывая руки. – Да ладно, Мак. Я не прошу, чтобы ты пошел прямым ходом к премьер-министру, но я знаю, что по крайней мере ты можешь подтолкнуть дело в нужном направлении. Уговори кого-нибудь проверить шахту, и все покатится снежным комом.
– Гм… – Казалось, Мак глубоко задумался над решением. – Ну хорошо, – наконец произнес он. – Я увяз в этом деле по пояс, когда помог вам сбежать из страны. Теперь можно увязнуть и поглубже, верно?
Чейз улыбнулся:
– Вот что такое сила духа!
– Понадобится несколько дней. Я исчерпал свои возможности, вытягивая вас оттуда, так что придется действовать мягко. Так или иначе, мы зашлем кого-нибудь в шахту, а затем сможем окружить вашего приятеля более пристальным вниманием.
– Отлично. – Чейз откинулся на спинку. – Кстати, о Юэне. Мне нужно воспользоваться твоим компьютером, чтобы пошарить в «Гугле». София говорила, что после Ботсваны Дик собирался в Швейцарию. Надеюсь, он будет придерживаться планов. Как только я его обнаружу, я перехвачу негодяя, прежде чем он скроется с Софией.
– Подожди! – удивленно воскликнула Нина. – Ты все еще собираешься за ней?
– Я обещал ей помочь. Я всегда довожу дело до конца.
– Теперь это не твое дело, Эдди! Пусть им занимаются другие.
– Не мой стиль. – Чейз был непреклонен. – Компьютер по-прежнему в кабинете наверху? – спросил он Мака, который кивнул с предупреждающим намеком в глазах.
Чейз направился к двери.
– Эдди! – воскликнула Нина, вставая. – Не надо, не глупи!
Чейз сердито обернулся.
– Так вот что вы обо мне думаете, доктор! Выходит, я глупец?
– Я ничего такого не имела в виду, – отступила Нина, сожалея о неудачном выборе слова, но Чейза уже понесло.
– Ты думаешь, я идиот, только потому, что на мое имя не приходит кипа писем? Вот с этой хренью я сталкиваюсь с тех пор, как у тебя в голове осталась только карьера и ты возомнила себя лучше меня. Нет, беру слова обратно! Ты всегда считала себя лучше, и не притворяйся!
– Неправда!
– С Софией я по крайней мере знал свое место! – порычал Чейз.
Они смотрели друг на друга в полной тишине.
– Эдди, – произнесла Нина, стараясь выглядеть разумной и спокойной, – теперь ты работаешь на АМН, причем не внештатно. То, что ты собрался сделать, не идет ни в какое сравнение с катастрофой на вышке и восстановлением полного текста «Гермократа». Член АМН не вправе заниматься личной вендеттой!
Чейз постоял немного, затем, отвернувшись в сторону, произнес:
– Значит, я увольняюсь. – После чего покинул комнату.
Нина смотрела ему вслед, не в силах справиться с нахлынувшими чувствами. Каким-то образом она знала, что Чейз говорил не только о работе. Хотелось его позвать, но в горле пересохло и губы дрожали.
Она услышала, что Мак поднимается из кресла, и вдруг почувствовала стыд от того, что кто-то стал свидетелем перебранки.
– Извините, – прошептала она.
– Ничего, – мягко проговорил шотландец. Он положил ей руку на плечо. Нина обернулась и увидела полные сочувствия глаза. – Эдди иногда принимает… опрометчивые решения. Но обычно разум к нему возвращается.
– Он не сделал мне ничего плохого. Я и в самом деле на первое место поставила карьеру. Я… – Даже мысленно признаваться было тяжело, тем более озвучить мысли. – Из археолога я превратилась в бюрократа. Хуже того – в политика. Вся моя жизнь свелась к политическим играм. А самое противное, что мне это нравилось. – Нина отвернулась от Мака и глубоко вздохнула. – Нет, самое противное, что я действительно считала себя лучше, потому что выше по должности. Сама того не понимая, я ранила его. – Сдерживая слезы, она снова посмотрела в глаза Мака. – Бог мой, я все испортила.
– Наверное, стоит ему сказать, – тихо предложил Мак.
– Не могу. Тогда он… Вы знаете, какой он. Он не будет слушать, просто попытается вывернуть все наизнанку.
– Гм… Наверное, ему нужно остыть первому. – Шотландец взял руку Нины. – У меня есть предложение. Последние несколько дней выдались для вас нелегкими…
Нина печально рассмеялась:
– Не то слово.
– В таком случае почему бы вам не принять ванну? Полежите в горячей воде подольше, помоетесь, и все болячки пройдут. На меня всегда хорошо действует!
– Прямо не знаю, – произнесла Нина.
– Поверьте, это поможет. К тому же даст вам и Эдди дополнительное время, чтобы все обдумать.
– Решено, – наконец сказала Нина, отбрасывая сомнения. – Горячая ванна!
Когда Мак вошел в кабинет, Чейз копался в компьютере.
– Я знаю, куда уехал Юэнь. Он приобрел завод по производству микрочипов в Швейцарских Альпах. Мне нужен телефон, чтобы связаться с Митци. И еще одна просьба – я должен попасть туда как можно скорее.
– Понятно.
Мак уселся в кресло с высокой спинкой, подобрал книгу с небольшого круглого столика, стоявшего возле кресла, и открыл ее. Поерзав, он сделал вид, будто приготовился к долгому чтению.
Чейз бросил на него взгляд и нетерпеливо произнес:
– Мак, черт возьми, ты слышал меня?
– Очень хорошо слышал, – неспешно сообщил шотландец, не отрывая глаз от книги.
– Так ты можешь это устроить?
– Конечно, могу. Вопрос, нужно ли? – Взгляд Мака скользнул по Чейзу. – Ты знаешь так же хорошо, как и я, что, отправляясь на задание, нужно иметь совершенно ясную цель. Честно говоря, я не верю, что у тебя такая цель есть.
– Что тут непонятного? – раздраженно ответил Чейз. – Я собираюсь спасти Софию. Вот и все.
– Но почему тебе хочется ее спасать? И, что более важно, что ты собираешься делать впоследствии?
– Ты о чем?
Мак опустил книгу.
– Я поговорил с Ниной.
– Великолепно! – фыркнул Чейз. – Дай догадаюсь. Она подробнейшим образом рассказала тебе о том, как я превратился в занозу в заднице, поскольку меня не устраивает работа, и я подставляю ее, когда она пытается поддерживать связи со всеми ее новыми крутыми друзьями.
– С точностью до наоборот. Знаешь, она чрезвычайно умная и восприимчивая девушка. Тебе нужно говорить с ней, хотя бы изредка.
– А что она сказала?
– Я не буду комментировать. Но обдумай возможность беседы с ней до того, как ринешься через всю Европу за своей бывшей женой.
Чейз не пропустил мимо ушей ударение на слове «бывшая».
– Сейчас нет времени, – ответил он оборонительно. – И независимо от того, что там наговорила Нина, это не личная вендетта. Юэнь добывает уран, а какие-то проклятые ублюдки его покупают. Если я смогу добраться до Юэня… – Чейз холодно улыбнулся, – он признается во всем.
Бывший командир, специалист по допросам, способный отличить правду от лжи, посмотрел на Чейза тяжелым взглядом.
– Ты уверен, что это единственная цель, Эдди?
– Да, – подтвердил Чейз, поколебавшись.
Мак не спускал с него глаз несколько долгих секунд, потом кивнул:
– Хорошо. Если ты твердо решил пойти на это безумие, я смогу достать все необходимое к тому времени, как ты приедешь в аэропорт. Что бы ты ни думал, МИ-6 работает эффективно. В некоторых областях.
– Спасибо, Мак. Я твой должник.
– Ты должен мне уже много чего, – напомнил Мак, откладывая книгу и поднимаясь.
Чейз ухмыльнулся.
– София не примет тебя обратно, – тихо проговорил Мак, стоя в дверях.
Усмешка Чейза исчезла.
– Я никогда на это не рассчитывал.
– Гм… Эдди, помнишь, я учил вас в отряде, что надо бороться до конца?
– Конечно. Ты говорил об этом так много, что я начал использовать «Борись до конца» как девиз вместо «Побеждает отважный».
Казалось, Мака позабавило признание Чейза, затем его морщинистое лицо приняло выражение, которое Чейз никогда не видел прежде. Печаль.
– За всю мою жизнь было лишь одно сражение, конца которого я не увидел. В то время я думал, что нет смысла прикладывать усилия. Но теперь это то, о чем я жалею больше всего.
– И что же? – спросил Чейз, хотя заранее знал ответ.
– Я старый человек в пустом доме, Эдди, – вздохнул Мак. – Если бы я более упорно сражался за сохранение брака… Не позволяй, чтобы гордость помешала тебе бороться за то, что ты уже имеешь. За то, что есть у вас обоих. – Он отвернулся. – Звони кому нужно. Я займусь подготовкой.
Чейз смотрел, как шотландец уходит, однако ничего не видел, слишком глубоко погрузившись в мысли. Ему понадобилось какое-то время, чтобы собраться и снять телефонную трубку.
Вздрогнув, Нина проснулась. Вокруг плескалась вода. Она не сразу сообразила, где находится, потом встала, сняла с вешалки полотенце и обмоталась им, прежде чем выбраться из огромной ванны – настоящего шедевра из толстого эмалированного металла на чугунных ножках в виде львов.
Вытираясь, Нина взглянула на часы и, к своему удивлению, обнаружила, что пролежала в ванне больше двух часов. Она обернула полотенцем голову и нырнула в халат, оставленный Маком, потому что ее одежда нуждалась в стирке. Правда, учитывая плачевное состояние вещей, Нина сомневалась, что вообще когда-нибудь их наденет. Прическу за пятьсот долларов тоже ничто не спасет. Скорее всего в ближайшем будущем придется обойтись традиционным хвостиком.
Нина слила воду из ванны и вышла. Ванная, большая из двух в доме, находилась на верхнем этаже. Стекло на потолке искажало облака, закрывающие послеполуденное солнце. В доме звучали голоса, и она свесилась вниз, держась за перила балкона.
В холле разговаривали Чейз с Маком. Нина застыла. Смятение и новый приступ гнева снова вспыхнули в ней, когда она увидела, что у ног Чейза лежит сумка, а сам он готов уйти. Мак стоял между ним и входной дверью так, словно не хотел, чтобы Эдди уходил, но не в силах был ему помешать. Нина прислушалась.
– Говори что хочешь, – раздраженно произнес Чейз, – я все равно поеду.
– Ты откажешь ей в простой вежливости и не сообщишь, что уезжаешь? – спросил Мак.
Неодобрение в его голосе было слышно даже через два этажа.
– Да ладно, Мак, я хочу поговорить с ней, честное слово. Я ценю то, что ты сказал раньше, и ты прав, я знаю. Но я должен сделать это, а если сейчас начинать разговор, то все только запутается. Вернусь – и объясню ей, что чувствую.
– А ты знаешь, что чувствуешь? – Чейз не ответил, и его молчание ранило Нину больше всего. – Ладно, ты человек взрослый, хотя не всегда ведешь себя как взрослый, так что решение остается за тобой. Надеюсь, ты не ломаешь себе жизнь.
Чейз тихо произнес два слова, которые Нина не расслышала.
– Да, и еще кое-что, – добавил он громче. – Можешь дать мне свой код эвакуации?
– Конечно, не могу, – твердо отказался Мак.
– Возможно, мне понадобится быстро улизнуть, особенно если со мной будет София. А тебе он больше не нужен.
– Я все еще езжу по делам.
– Да, я слышал, что в прошлом году ты был в Африке. – В голосе Чейза прозвучали насмешливые нотки. – Вместе с Ти-Ди! О чем ты только думал? Нет, я могу догадаться, о чем думал ты. Но о чем думала она?
Мак ответил почти тоскливо:
– Что сказать? Она красивая девушка. Очень сильная…
Чейз застонал:
– Не желаю слышать. Не буду знать – не смогу никому проболтаться. А вот если я получу доказательства, чем занимается Юэнь…
– Хорошо, – проговорил Мак, противореча собственным словам. – Почему бы и нет? На твоем месте я бы тоже решил все выяснить. – Нина не расслышала, что он сказал дальше.
– Понятно. Спасибо.
– Не благодари. Я по-прежнему думаю, что затея паршивая.
– Ладно, – вздохнул Чейз, поднимая сумку. – У этого парня в аэропорту будет все, что мне нужно?
– Да. – Мак протянул руку. – Удачи, Эдди. Борись до конца.
Чейз пожал руку.
– Слушай… Скажи Нине, что я хочу с ней поговорить и во всем разобраться. Только придется подождать, пока я не вернусь. Я должен поехать.
– Скажу, – пообещал Мак.
– Я вернусь, – заверил Чейз, выходя на улицу.
Дверь закрылась за ним с тусклым похоронным ударом.
Мак постоял перед дверью и вдруг произнес:
– Можешь спуститься, Нина.
Ошарашенная, она перевесилась через перила.
– Вы знали, что я подслушиваю?
– Мне знаком каждый звук в этом доме. Я услышал скрип двери ванной. – Он посмотрел на нее. – Мне жаль. Я думал, удастся убедить его не ехать.
– Вы могли просто не помогать ему, – горько заметила Нина.
– Он все равно поехал бы, и все закончилось бы арестом на границе. В данных обстоятельствах, согласись, альтернатива не из лучших.
Нине пришлось признать, что шотландец прав.
– Проклятие! – воскликнула она. – Ну почему он такой упрямый?
Мак издал приглушенный смех.
– Я знаю Эдди очень давно. Его упрямство не изменишь.
– А разве он готов в чем-то меняться?
Вопрос был скорее риторический, чтобы выразить горечь, и Нина немного удивилась, получив ответ.
– Не поверишь, но за те годы, что я знаю Эдди, он все время менялся.
– Правда?
– Правда. Если тебе интересно, – продолжил Мак, – будет лучше – во всяком случае, для моей шеи – не вести диалог под балконом подобно Ромео и Джульетте, как думаешь? – Он указал на дверь, ведущую на кухню в задней части дома. – Спускайся, я приготовлю перекусить. И там, если желаешь, поговорим о юных годах Чейза.
Постройки четко вырисовывались в умирающем свечении западного неба. Уличные фонари освещали террасы Белгрейвии [5]5
Белгрейвия – фешенебельный район Лондона недалеко от Гайд-парка.
[Закрыть]оранжево-розовыми оттенками.
Этот же свет падал на белый фургон, стоявший напротив дома Мака. Невзирая на двойную желтую линию, на нем горели аварийные огни – традиционная маскировка каждого британского водителя, желающего припарковаться там, где запрещено.
В передней части фургона сидело трое, и еще четверо – сзади. Все молодые, высокие, тренированные и с ног до головы в черном. Шестеро из них держали ультракомпактные автоматы «МП-9».
У седьмого «МП-9» не было, однако в каком-то смысле самым сильным оружием обладал именно он. Ноутбук на его коленях подключался кабелем к непритязательному белому ящику, закрепленному на болтах к стенке фургона.
– Начинаем! – объявил мужчина.
Экран ожил, произвольный вихрь из серых и белых точек на кроваво-красном фоне быстро принял очертания здания.
Дом Мака изнутри.
Белый ящик был радаром, работающим на частоте, способной с легкостью проникать через кирпичную кладку викторианского особняка. Оператор подвигал небольшой джойстик, чтобы настроить антенну, медленно просвечивая дом в поисках признаков жизни…
– Нашел, – наконец объявил он.
Нина вгляделась в фотографию.
– Боже мой, это Эдди?
– Он самый, – подтвердил Мак.
Они поужинали, и Нина переоделась в одну из его рубашек, доходивших ей до колен, а на ноги натянула тапочки, пока ее собственная одежда сушилась. Шотландец устроил экскурсию по дому, завершив ее в библиотеке на верхнем этаже, которая скорее представляла собой выставку прошлой жизни Мака, нежели хранилище для книг. Одну из стен заполняли фотографии в рамках из разных периодов его военной карьеры.
– Господи, с волосами!.. – Чейз на фотографии щеголял буйной шевелюрой, что разительно отличало его от Чейза настоящего. – Сколько ему здесь лет?
– Снимали десять лет назад так что почти двадцать пять. – Рядом с Чейзом стояли Мак и несколько других мужчин в камуфляже. Все демонстративно позировали для камеры. – По-моему, это было на втором году службы на разведку.
Нина перешла к следующему снимку, который сделали где-то в ресторане. Группа мужчин вокруг стола весело поднимала бокалы. Фотографировал, как поняла Нина, сам Мак.
– Ух ты! Это Хьюго?
Мак всмотрелся в изображение Чейза и Хьюго Кастилля. У последнего были усы.
– Он самый. Снимались после возвращения с совместной операции НАТО на Балканах. Ты знала его? – Нина кивнула. – Хороший парень. Хотя слишком дотошный.
– Верно. – На фотографии был еще кое-кто, кого вспоминать было неприятно. – Ой, а это Джейсон Старкмен?
– Точно, – неодобрительно заметил Мак. – Будь он неладен. Раньше за соблазнение жены сослуживца пороли розгами.
– Вообще-то… – Нина замолчала, не зная, стоит ли развивать тему. Мак вопросительно посмотрел на нее, как бы предлагая продолжать. – Эдди сказал, что у Старкмена не было никаких отношений с Софией. Она все выдумала, чтобы обидеть его.
Мак едва заметно кивнул:
– Что ж, не удивлен. Я всегда считал, что у Софии довольно жестокий характер. У нее раздутое чувство собственной значимости: если что-то было не так, как она хотела, эта женщина становилась совсем несносной. Эдди, бедняга, не обращал внимания, пока не стало слишком поздно.
– А вы или Хьюго не пробовали намекнуть ему?
– Он был влюблен в богатую, образованную и очень красивую молодую женщину. Вряд ли мы могли как-то изменить ход его мыслей. Это было под силу только ей. Эдди потребовалось немало времени, чтобы признаться самому себе. К несчастью, эта катавасия его немного изменила.
Выходит, Чейз вовсе не настолько неподвластен изменениям, как утверждает, подумала Нина.
– Хьюго как-то мне сказал, что Эдди умеет быть галантным.
Мак рассмеялся:
– Это точно! Он настоящий рыцарь в сияющих доспехах. Его путь – помогать женщинам и никогда не просить ничего взамен. Тот тип поведения, при котором у человека появляется много поклонниц.
– Похоже, у него повсюду довольно много… как бы их назвать, знакомых дам, – проговорила Нина.
– И по весьма уважительной причине. Многие люди обязаны Эдди жизнью. Но он джентльмен и всегда понимал, что это просто дружба. Пока не появилась София. Затем, хотя Эдди все еще пытался всем помогать, у него выработалось довольно резкое отношение к людям.
– Защитный механизм.
– Наверное. – Мак посмотрел на Нину. – Но кое-кто сумел пробить эту броню.
– Тот, кому это было нужно, – грустно произнесла Нина.
– Вы вместе, по-моему, восемнадцать месяцев?
– Около того.
– Дольше, чем Эдди был с Софией.
Оставив Нину размышлять над сказанным, шотландец пересек библиотеку. Разделительная балка на потолке показывала, где две маленьких комнаты были объединены в одну, а на стене под ней на декоративной пластине темного дерева висела волынка. Мак взял щетку и смел пыль с инструмента.
– Вы умеете играть? – спросила Нина, пользуясь возможностью сменить тему.
Мак криво улыбнулся:
– Ни единой ноты. Наша семья уехала из Эдинбурга в Чингфорд когда мне было десять. Но солдаты совершенно лишены воображения, когда нужно купить подарок для командира, уходящего в отставку. Либо что-нибудь банальное, либо какая-нибудь хохма. До сих пор не знаю, к какой категории относится мой подарок.
Он улыбнулся снова, более тепло, затем оставил волынку и отправился в соседнюю комнату. Нина пошла следом и оказалась в игровом зале, большую часть которого занимал стол для снукера. Мак поднял с зеленого сукна картонную коробку, и внутри загремели бильярдные шары. Он покатал шары, как будто собирался выложить для игры, затем обернулся к Нине:
– Что касается Эдди – да, он может… давай будем великодушными и скажем «действовать на нервы». Еще до того как они с Софией разошлись, бывали моменты, когда мне казалось, что пуля в голову – единственное, что заставит его замолчать.
– Заводится с полуслова, – подтвердила Нина с улыбкой.
– Одновременно он один из самых верных, храбрых и несгибаемых бойцов, с которыми мне приходилось служить. – Шотландец вытащил из-под стола кий и постучал им по голени. Раздался стук дерева о металл. – Заработал в Афганистане. По этой причине пришлось уйти в отставку и заняться другой работенкой. Осколок попал прямо в коленную чашечку.
– О Господи! – У Нины округлились глаза.
– Меня спас Эдди. Подбежал ко мне под пулями и вытащил из горящего «лендровера». Когда он закинул меня себе на плечо, я уже был, так сказать, на одну ногу легче. А Эдди еще по ходу снял парочку противников. В этом он весь. Когда речь идет о защите людей, Эдди не знает страха. Пройдет ради них огонь и воду. Судя по тому, что ты говорила за ужином, у меня создалось впечатление, что тебе это известно по собственному опыту.
– Верно. – Нина вспомнила, как Эдди вспрыгнул во взлетающий самолет, чтобы спасти ее.
– Он человек действия. – Мак положил кий на бильярдный стол. – И к сожалению, часто действует не подумав. Говорит тоже. Мне кажется, для окружающих людей при этом встает вопрос, как уравновесить его положительные и отрицательные качества.
– Вы имеете в виду меня?
Мак невинно пожал плечами:
– Возможно.
Нина улыбнулась:
– Ни за что бы не подумала, что шпионы могут работать психотерапевтами.
– Не всякое сражение происходит на поле, – улыбнулся в ответ шотландец.
Откуда-то сверху раздался едва уловимый звук, похожий на царапанье. Нина ничего не заметила, но Мак сразу вскинул голову в поисках источника, и улыбка мгновенно исчезла с его лица.
– Что случилось? – удивилась Нина.
– Пойдем со мной. Быстрее! – В голосе шотландца проявились командирские нотки. Он вышел на лестничную площадку и поспешил вниз, на первый этаж. Нина бежала вслед за ним. – Нам нужно попасть в кабинет.
– А в чем дело? Что-то не так?
– На крыше кто-то есть. Я слышал шаги по черепице. – Они вбежали в кабинет. Мак опустился на четвереньки, впервые продемонстрировав некоторую неловкость из-за искусственной ноги. – Пригнись. За нами могут следить через окно.
Нина последовала совету и подползла к Маку, который уже открывал шкаф в углу комнаты. В нем стояло черное хромированное помповое ружье, которое показалось Нине еще более страшным, когда Мак передернул затвор. Клац-клац.
От одного только звука по спине Нины побежали мурашки.
– Вы нажили врагов, – предложил короткое объяснение Мак. – А они любят посещать клиентов на дому. – Держа ружье в одной руке и пригибаясь, он подкрался к столу, чтобы снять телефонную трубку.
Со стороны улицы раздался еще один глухой щелчок.
Мак молниеносно бросил телефон и кинулся к Нине, закрывая своим телом.
В окне образовалась аккуратная пятисантиметровая дырка.
– Закрой уши! – крикнул Мак.
Нина едва успела поднять руки к голове.
С оглушающим взрывом в комнату влетела шумовая граната.