Текст книги "Соблазнение Аида (ЛП)"
Автор книги: Эмма Хамм
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)
Гермес доставил ее к храму ее матери, придерживал за талию, пока она не смогла стоять.
– Хорошо? – спросил он.
– Нет, мне не хорошо, – она посмотрела на золотой храм Деметры и вздохнула. – И мне не будет хорошо, пока я не вернусь в Подземный мир.
Он сверкнул улыбкой.
– Ты об этом позаботилась, когда съела гранат, милая. Как бы ни боролась твоя мать, те семена отправят тебя в Подземный мир.
– Зевс точно будет в ярости, – ответила она. К сожалению, только он мог заставить ее остаться тут. Рядом с матерью.
Гермес пожал плечами.
– Вряд ли. Он хочет быть подальше от этого бреда, а Деметре придется терпеть. Даже боги не могут помешать мертвым вернуться на их земли.
– Мертвым? – Персефона нахмурилась, но Гермес уже исчез. Ее вопросы остались в холодном утреннем воздухе.
Она сделала еще шаг вперед, под ногой хрустнул лед. Она не помнила тут реку, и Деметра вряд ли хотела бы больше воды в своем мире. Ее мать не любила, когда нимф было много.
Она склонилась, прижала пальцы ко льду и ощутила его тепло. Такое тепло, что лед немного потрескался, словно он знал ее. Словно река пыталась ей что-то сказать.
Голос Деметры донесся по ледяному воздуху:
– Это Киана, если ты ее не узнала.
Она стояла в центре поля, выглядела так, словно только появилась. Красивая и безвременная, как всегда, ее мать была в золотом одеянии, выглядящем как растопленный металл, который налили на ее тело. Ее пшеничные волосы ниспадали по плечам, красивые завитки кудрей обрамляли печальное лицо.
Если бы на нее посмотрел кто-то другой, ее приняли бы воплощением меланхолии. Скорбящая мать получила шанс воссоединиться с дочерью.
Персефона знала лучше. Это была уловка матери.
– Киана? – она подняла голову и поняла с ужасом, что означали слова ее матери.
Киана видела, как Персефону украли в Царство мертвых, и Персефона была ее подругой. Они выросли вместе, бок о бок, и мысль, что Персефона пропала навсегда, была одним из немногих, что могло заставить океаниду принять тяжелое решение.
Она слышала, что такое происходило в худших случаях. Если океанида теряла возлюбленного, родителя, но не подругу.
Киана плакала, пока не стала рекой. Превратила свое тело в воду, не став жить, зная, что Персефона не вернется.
– Почему? – спросила она. – Зачем она сделала это?
– Потому что знала, что ее лучшая подруга, сестра ее души, проведет остаток дней в когтях злодея, – Деметра протянула руки, чтобы обнять Персефону. – Дочь, мы так переживали.
Она погладила Киану еще раз и пообещала себе, что исправит это. Кто-то должен смочь вернуть океаниде ее облик. Исправить эту ошибку.
Персефона не обняла мать. Она прошла вперед и остановилась в пяти футах от нее. Сильная и гордая.
– Ты вызвала меня. Я слышала, что ты делала, мама, и это нужно прекратить.
– Кора, – слово звучало резким тоном матери, ругающей ребенка. Хлыст, а не слово, и раньше Персефона вздрагивала, но она была теперь не просто ребенком.
Она была королевой Подземного мира. Она выжила и испытала куда больше, чем гнев Деметры.
И у нее теперь была своя сила.
Глаза сверкали от тьмы в ее душе, она сдерживалась. Она ответила только:
– Теперь меня зовут Персефона.
– Да. Я слышала ужасное имя, которое он тебе дал. И что он делал. Тут ты Кора, – Деметра опустила руки.
– Нет. Ты будешь звать меня Персефоной, потому что это мое право королевы, – она не поддастся в этом. Ее мать должна признать, что ее дочь изменилась, и что Персефона ее не слушалась.
Снег вокруг ног Деметры растаял. Пшеница росла между ее пальцев ног, уже достигала пояса. Деметра коснулась колоска пальцем.
– Я не буду звать тебя именем, которое дал тебе другой.
– Тогда я вернусь в Царство мертвых.
Пшеница увяла. Черная порча покрыла колоски, и они упали к ногам Деметры.
– Ты так не сделаешь, Кора.
Снова это. Имя, которое уже не было ее, и это было очевидно до боли. Почему ее мать не могла этого понять? Персефона была королевой, женщиной, а не девой.
Она понимала, что Деметра скучала по ней. Гора Олимп, Персефона тоже скучала по матери. Это был ее дом, тут она из ребенка стала девушкой.
Деметра заслужила еще шанс. После всего, что женщина сделала ради Персефоны, она даст ей еще шанс звать ее правильным именем.
– Мама, – сказала она. – Меня зовут Персефона. Я знаю, ты не понимаешь, почему я поменяла имя, и я не жду, что оно тебе будет нравиться. Но я хочу, чтобы ты обращалась ко мне правильным именем.
Деметра сжала кулаки по бокам.
– Кора, думаю, ты слишком долго была вдали от лугов. Ты устала, тебе нужно оглохнуть, а потом мы поговорим.
Хватит.
Персефона уже не была ребенком, и она знала, что Деметра была в курсе. Персефона была замужем, Деметра должна была знать, что имя уже не подходило. И хоть она хотела спорить, Персефона была женщиной.
Темная сила вырвалась из ее тела. Она полилась, как кипящие воды Стикс, на луг. Лед и снег трещали, шипели от жара, и вода потекла по земле так, что поднялась до их лодыжек.
– Мое имя, – прорычала она, голос гудел громом, будто ее отец говорил через ее тело, – Персефона.
Глаза Деметры расширились от страха, а потом от гнева.
– Я не давала тебе такое имя.
Золотые искры окружили ладони ее матери. Порой магия выглядел как пыльца, когда она управляла ею. И народ видел силу, только когда Деметра была особенно разозленной. В остальное время за нее бились растения.
– Не заставляй биться с тобой, мать, – ответила Персефона. Ее голос был ровным и спокойным. Деметра не знала, как сильно она дрожала.
Она не хотела вредить Деметре. И она не хотела знать, кто победит, потому что она отвлеклась бы. Персефона не была такой сильной, когда жила тут, но стала теперь такой.
Царство мертвых дало ей уверенность в силах. И она была наполнена магией, которая проникала в ее кожу от близости к рекам. От жизни, которая росла в Царстве мертвых.
Или было что-то еще. То, что она не испытывала, ведь люди теперь поклонялись ей.
Она вспомнила слова Пирифоя. Он настаивал, что смертные думали, что она была богиней, которая убедится, что их путь по Царству мертвых будет приятным. И смертные молились ей днем и ночью.
Это могло дать ей больше сил. Это было больше, чем получала ее мать.
Она прищурилась и смотрела на Деметру с новой решимостью.
– Я знаю, что смертные говорят обо мне, и они правы. Я теперь богиня, не уступаю в силах, и я не дам тебе подавить меня, мама. Я тут, потому что хочу, чтобы ты прекратила глупо наказывать смертных. Но я вернусь в мир, который по праву мой.
– Твой мир этот, – прорычала Деметра, глаза сверкнули желтым. – Царство мертвых дало тебе чудовище, и он не имеет права удерживать тебя там. Я думала, ты будешь счастлива, что я забрала тебя из того темного места.
– Я нашла там покой. Нашла свой народ, – сила собралась в ее ладонях, голубой огонь лизал пальцы, поднимался по рукам. – Смертных я не направляю, пока они живы. Они мои, когда умирают, и я оберегаю их.
Глаза Деметры расширялись от каждого слова, а потом она сдалась. Силы покинули ладони ее матери, погрузились в землю, и там выросли маленькие астры.
– Так и быть. Если хочешь обрекать себя на то жуткое царство и ужасного мужчину, я могу только попытаться убедить тебя остаться со мной. Это ты пытаешься сказать?
Персефона не хотела, чтобы ее мать думала, что могла победить в этом споре.
– Я съела шесть зернышек граната, мама. Я вернусь в Царство мертвых. Хочешь ты этого или нет.
Ее мать вздрогнула, и это не должно было так радовать. Персефона раньше не хотела вредить Деметре. От одной мысли слезы собирались в глазах, потому что она слепо любила мать.
Теперь она знала, что любовь ее матери была формой контроля. Деметра сделала бы все, чтобы Персефона была счастлива, но только если бы Персефона слушалась каждого слова Деметры.
Может, она всегда знала это. Но теперь Персефона была взрослой женщиной, и Деметра не могла постоянно управлять ею, и мать была уже не так заинтересована в ребенке, которого родила.
– Думаю, ты должна оставаться тут дольше шести месяцев, – процедила Деметра. – Ты нужна тут.
– Да? – спросила она. – Зачем мне оставаться тут, если в Царстве мертвых я куда полезнее?
– Потому что я скучала, – в глазах Деметры были слезы. – Ты – моя единственная дочь. Мой единственный ребенок, и других у меня не будет.
Да, она была единственной. И Персефона могла лишь представлять, как сердце Деметры разрывалось от того, что ее дочь пропала.
Она вздохнула и прошла к объятиям матери.
– И я скучала, мама. Больше, чем ты знаешь.
– Тогда почему ты не останешься? – прошептала Деметра в ее волосы.
Она хотела бы объяснить чувство, сжавшее ее сердце. Но она знала, что Деметра ее никогда не поймет. И Персефона молчала, продумывая, как сбежать и вернуться домой.
К мужу.
ГЛАВА 35
Аид пытался жить как раньше. Он просыпался, проверял порталы вместе с Цербером. Потом говорил с Гекатой и Танатосом, проверял, что все вели себя прилично, работали. Даже герои не устраивали проблем. Удивительно, ведь обычно они хотя бы спорили с Аидом.
Может, все знали, что он потерял жену. Он не удивился бы, если бы слух уже разнесся среди мертвых. Духи любили знать, что происходило у живых. И знать о богах они любили больше всего.
Но теперь он сделал все, что должен был. Уже проверил всех. Даже сходил в Тартар и проверил цепи на титанах.
Они были рады упомянуть, какой восхитительной была его жена, какой вкусной была бы ее плоть. Их угрозы не помогали его тревоге.
Что она делала в мире смертных? Деметра была сносной матерью, хотя бы поддерживала дочь живой. Значит, она могла сохранить Персефону невредимой в мире смертных.
Но когда Персефона была с матерью, смертные не поклонялись ей. Она не была связана с королем Царства мертвых, и это рисовало на ее спине мишень.
Смертные будут держаться подальше от смерти. Они желали бессмертия, хотя он не понимал, почему. Как бессмертный, он знал, какой ужасной была эта жизнь. Всегда цепляться за жизнь, хоть порой было гадко.
Как в этот миг, когда он больше всего хотел быть в руках жены.
Проведя пальцами по волосам, он отвернулся от замка и пошел в другую сторону. Туда, где он давно не был, потому что ненавидел поля больше всех мест в Царстве мертвых.
Но сейчас с его чувствами Поля скорби были единственным местом для него.
Они создали поля для душ, которые больше никуда не могли пойти. Редко кто-то просил отправить его сюда, это место было, по мнению Аида, чуть лучше Тартара.
Некоторые души попадали в Царство мертвых до того, кто был им важен. Или некоторые теряли любовь навеки. Некоторых духов не пускали к другой половинке, той части, которую у них оторвали, когда они были еще с четырьмя руками и ногами и двумя головами. Но те, кого отвергли, кто влюбился безответно, оказывались на Полях скорби.
Он прошел в портал, зная, что увидит. Некоторые считали поля жутким местом. Там всегда шел дождь или стоял туман, и реки появлялись из слез женщин, которые плакали, пока их тела не теряли всю воду.
Поля были не такими. Птицы щебетали на деревьях, от их красивых песен болело его сердце. Зеленая трава смешивалась со мхом, заглушая его шаги по лугу, который тянулся вечность. Лучи солнца пробивались сквозь кроны, обрамляя идеально круглые стволы, грели его пальцы ног, когда он выходил из теней.
Это место не наказывало бедные души. Это место давало им исцелиться, собрать души воедино.
Он шел по лесу, сцепив ладони за спиной, глядя на землю, чтобы сосредоточиться на своих чувствах.
Тут никто не осудил бы его за растерянность. Никто не подумал бы, что его любовь была глупой, или что он был недостаточно сильным воином, чтобы справиться с ней. Не было героев, которые сказали бы, что женщина не стоила его времени. Не было богов, которые стали бы переживать, когда он продолжит работать. Не было душ, которые пытались понять, что делал их король.
Тут был только Аид. Аид и души, которые знали, как потерять любимого, даже когда они не были мертвы.
– Мой король? – голос донесся от дерева неподалеку, женщина встала с корня.
Она была красавицей в жизни, стала еще лучше в смерти. Темные волосы ниспадали вокруг ее лица водопадом теней. Ее блестящая кожа загорела на солнце. Она была в простом белом пеплосе, но это не скрывало силу ее рук и широкие плечи.
Хоть Дидона не была воином, она билась всю жизнь за правду. И Карфаген процветал при ней. Жаль, она оказалась тут после своих подвигов.
– Здравствуй, Дидона, – Аид поклонился смертной королеве. – Хорошо выглядишь сегодня.
Обычно она была бледной и осунувшейся. Она долго подавляла свои желания. Ее душу терзали воспоминания о ее первом муже, Пигмалионе, и Энее. Юном красивом воине, который украл ее сердце после смерти ее мужа.
Некоторые дни были хорошими, другие – нет. Но она была мастером в том, чтобы жить одним днем.
Дидона глубоко вдохнула и шагнула к нему. Она всегда была пугливой при Аиде, хотя он никак не вредил ей, не заставлял ее переживать из-за того, как обойдется с ней. Это только напоминало ему о ее положении.
Эней заставил ее влюбиться в себя, Аид был уверен в этом. Юный воин разбивал сердца. Дидона все еще заявляла, что они были женаты, но Эней не верил этому.
Когда он покинул Карфаген, Дидона построила костер. Она сказала сестре и своему народу, что просто сожжет все, что он оставил в их постели и комнате. К сожалению, она соврала. Эней уплывал на военном корабле, а она прыгнула на вершину костра, пронзила себя мечом, который он оставил. И ее тело сгорело, кровь лилась среди огня.
История была трагичной. Дидона могла и дальше менять мир, влиять на смертных. Но один мужчина испортил все для нее.
И для всех.
Она кашлянула, привлекая его внимание к духу перед ним. Сжав кулаки по бокам, она сказала:
– Слышала, твоя жена ушла.
– Вернулась к матери, да, – он тоже кашлянул, ему было неловко рядом с ней. – Вижу, ты в порядке?
– Я в порядке, мой король, – Дидона склонила голову, посмотрела на него из-под темных волн волос. – Вы скучаете по ней?
Воздух вылетел из его легких с шумом.
– Да, – сказал он. И облегчение от того, что он озвучил это, ослабил узел в груди, о котором Аид и не подозревал. – Да, скучаю так сильно, что порой сложно дышать.
Дидона рассмеялась.
– Да, может быть так больно. Но она же вернется?
Он на это надеялся. Гранат поможет ей, но способ не был надежным. Зевс мог вмешаться, ведь Деметра давила на него. Многие могли понять, как оставить Персефону на месте. Вдали от него.
Он не ответил с уверенностью, как хотел бы. Аид пожал плечами.
– Надеюсь.
– И тоже, – Дидона улыбнулась, печаль на пару мгновений пропала из ее глаз. – Она мне понравилась.
Он приподнял брови. Они встречались? Когда Персефона успела побывать в Полях скорби?
Он не успел уточнить, другой голос вмешался.
– Конечно, она тебе понравилась, Дидона. Она была девочкой, страдающей по старшему мужчине. Она такая, как ты.
Дух замерцал и пропал из виду. Дидона вернулась к корням своего дерева зализывать раны от слов. Он видел, как они ее ударили, пронзили ее душу, оставили дыры в ткани ее существования.
Духи были уязвимее людей. Физический щит от эмоциональных ран, какой был у них при жизни, пропадал в Царстве мертвых, и даже слова могли ранить.
Он гневно повернулся к Минте, огонь пылал в его глазах.
– Чего ты хочешь? Это было жестоко.
Она прислонялась к дереву, гибкая, соблазнительная. Она была когда-то для него красивой, но теперь он видел женщину, которая хотела порвать всех на своем пути. И все стояли на пути Минты.
Она была в черном одеянии, но ткань едва скрывала кожу, просвечивая. Она шагнула к нему, и ткань сползла с правого плеча, оголяя для него грудь.
– Никто не узнает, – сказала она. – Дидона никому не скажет.
– Не важно, знает ли кто-то, что ты была жестока, – буркнул он. – Ты не должна так делать.
– Почему? Они уже мертвы.
Тут и была их главная проблема. Она смотрела на мертвых лишь так. Мертвые. Смертные не были интересными, если они не играли роль в ее жизни. Умершие не могли ничего, кроме как быть мертвыми.
– Ты никогда не понимала нашу цель тут, – сказал он. Аид протянул руку и коснулся следа души Дидоны. – Мы должны делать их пребывание тут легче.
– А почему нам не хотеть себе жизнь легче? – она шагнула слишком близко, прижала ладонь к его груди. Погладила его мышцы, вонзила ногти. – Знаю, ты страдал с тех пор, как жена бросила тебя. Как ужасно, что женщина оставила такого великого мужчину.
– Она не бросала меня, – Аид гадал, куда клонила Минта. Она всегда все делала не просто так…
– Аид, – Минта шагнула ближе, прижалась грудью к его груди, перебивая его мысли. – Она бросила тебя. Мы все это видели. Она могла остаться, если бы хотела, и ты даже предложил титанов за нее, но она не приняла это. Она явно хотела уйти.
Слова пробрались в его разум, задели ту часть, где он переживал, что Персефона ушла, потому что хотела. Потому что не хотела быть с ним.
Но он должен был верить, что она так не поступила бы с ним. Не после всего, что они пережили вместе.
И с каких пор он стал доверять Минте? Она не переживала за него. Не хотела для него лучшего. Так что эти слова не были правдой, они шли вразрез с тем, что построили они с Персефоной. Их отношения были не сильнее титана, но Аид знал, когда видел хорошую женщину.
Минта была не такой.
Он отошел от нее, поднял руку, мешая ей последовать за ним.
– Хватит. Я знаю, что ты пытаешься сделать.
– Что я пытаюсь? – она нахмурилась и поджала губы. – Я ничего не пытаюсь, Аид. Я просто поддерживаю тебя, а эта женщина разбивает твое сердце.
– Разбивает мое сердце? – Аид едва мог поверить в ее слова. Она думала, что он стоял бы тут и слушал, как она плохо говорит о Персефоне? Она думала, что он поверит хотя бы одному ядовитому слову? – Она убрала меланхолию из моей жизни, которой я окружил себя. Я доверяю ей. Я знаю, что она вернется ко мне. Ко всем нам.
Милое лицо Минты исказил гнев.
– Ты высокого о ней мнения, Аид, но она не любит тебя. Не могла. Можешь отрицать, сколько хочешь, но удовлетворить тебя могу только я.
Она ушла, и Аид понял, что проблем у него было больше, чем он представлял.
– О, Персефона, – пробормотал он. – Когда ты вернешься домой?
ГЛАВА 36
Как долго она была тут? Казалось, Персефона была с матерью месяцами, хотя она знала, что прошло лишь несколько недель. Она не знала, как собиралась прожить полгода вдали от дома, без Аида рядом.
Каждый день тянулся как неделя. Ей было ужасно скучно, и она не могла представить, как делала это каждый день до этого. Почему она не понимала, как тут было скучно?
Персефона просыпалась, говорила с нимфами, бродила по полям, вливая немного магии в них. И все. Тут не было никого, кроме скучных нимф, среди которых не было Кианы. Ее мать не слушала ее варианты, особенно теперь, когда она выбрала Царство мертвых своим домом.
Она снова бродила по полям, пшеница касалась ее ног, пока она шла среди волн. Может, она снова поговорит с Кианой сегодня.
Персефона по привычке приходила к реке и все рассказывала подруге. Все о Царстве мертвых и своей новой жизни. Она говорила обо всем новом и чудесном, что видела. О мягкости Аида с ней. О доброте народа там.
Она рассказала о Минте, как ее злила нимфа. Персефона даже рассказала Киане, как скучала по ее голосу, и что она надеялась, что океанида еще вернется в свой истинный облик.
Однажды. Она надеялась.
– Персефона! – позвала Деметра, появившись посреди поля, шагая к ней. – Прошу, иди сюда!
Ее мать теперь хотя бы звала ее правильным именем. Она не ожидала, что Деметра примет изменения. Не это имя она дала дочери, потому оно было неправильным. Но Деметра удивила ее.
Может, ее мать все-таки росла.
Персефона могла лишь надеяться.
Она шла по полям к матери, надеясь, что не произошло ничего плохого. Деметра порой хотела, чтобы она делала то же, что и раньше. Но в этот раз все было другим.
Деметра улыбалась. Не усмехалась.
Было что-то хорошее? Или очень плохое?
Она взяла себя в руки и остановилась перед матерью.
– Что такое?
– Смертные позвали нас на их церемонию в нашу честь, – Деметра взмахнула рукой. – Я подумала, что тебе будет интересно увидеть, как смертные поклоняются своим богиням. Ведь твое имя тоже есть в их молитвах.
Она становилась сильнее, пока была тут. Персефона думала, что это было от солнца и множества растений вокруг, но, может, смертные услышали, что она вернулась в их мир, что ее можно призвать.
Она взвесила свои варианты. Остаться тут, одной, скучать, но проявить свое мнение матери. Или пойти с Деметрой и посмотреть, что делали смертные. И как они поклонялись королеве Царства мертвых.
Она собиралась выбрать последнее.
– Ладно, – она вздохнула. – Давай посмотрим на поклонение смертных.
Ее мать радостно хлопнула в ладоши.
– Идеально! Ты слышала о фестивале? Ты будешь в восторге от того, что они делают. Это идеальное сочетание того, что мы обе любим.
– Я не слышала о фестивале, – это было больше, чем просто поклонение. Целый фестиваль в честь нее и Деметры? – Кто участвует? Мужчины?
Если Пирифой был так одержим ею, но Персефона ожидала, что на фестивале будут мужчины. Ее мать всегда интересовала мужчин. Хотя урожай символизировал материнство, это была работа, которую выполняли тяжелым трудом мужчины.
– Нет! Это самое чудесное. У меня еще не было женского фестиваля в мою честь, но теперь он есть, – от ее потрясенного взгляда Деметра пожала плечами. – Видимо, мать, замораживающая мир, чтобы вернуть дочь, вызвала у людей особые чувства.
Да, ведь ее мать потому это и сделала. А не из-за того, что ей не нравилось, что ее кто-то одолел.
Персефона не стала говорить об этом.
– Как он называется? – спросила она, следуя за матерью к храму.
– Тесмофория, – ответила Деметра. – Разве не милое слово?
Красивое, но от этого Персефоне было не по себе. Она переживала, что люди выдумали то, что она сказала им делать. Скорее всего, какой-то человек сказал им исполнять странные ритуалы.
– Да, – ответила она, хоть во рту была горечь. – Милое слово. Что именно они делают?
– Я не знаю детали, но женщины воздерживаются от секса с мужьями девять дней, – глаза Деметры радостно вспыхнули. – Они спят в разных домах, едят чеснок так сильно, что потеют им, даже пьют экстракт сирени, чтобы скорее наступили месячные. Разве не мило?
Звучало неприятно. Но эти женщины хотя бы проводили ритуал вместе. Они создавали место для себя в мире, где это было редкостью.
Персефона приподняла бровь.
– Без мужчин… серьезно?
– Без мужчин.
Это было интересно. Можно было и посетить этих женщин. Как они получили время друг с другом раз в году, и ни один мужчина не спорил?
– Идем, – сказала Персефона.
Деметра махнула рукой, и открылся портал. Они вместе прошли в него и оказались на возвышении, построенном для появления богов. Сотня женщин рыла землю, заправив юбки за пояса, пот и грязь были на их лицах.
Персефона смотрела, как она радостно закричала, вытащила из земли гниющий труп свиньи. Он высох от времени, и она не могла понять, как давно труп пробыл там.
– Нашла один! – крикнула женщина, вытаскивая его из земли. – Кто получил новый?
Как долго она была в Царстве мертвых? Ритуалы, казалось, передавались поколениями.
Она нахмурилась и посмотрела на мать.
– Как давно они проводят этот фестиваль?
– Пять лет, – ответила Деметра. – С тех пор, как ты ушла.
– Странно, – ответила она. В Царстве мертвых, казалось, прошло всего несколько месяцев.
Деметра подняла ладонь, и волна магии прошла по ее телу. Она стала не такой сияющей, похожей на смертную женщину, готовую играть роль в фестивале.
– Время на земле мертвых идет иначе, милая. Прикройся. Я хочу посмотреть, что делают эти женщины.
Персефона смотрела ей вслед, а потом поняла, что женщины поклонялись ей. Не только Деметре, хотя они явно просили урожая. Но при каждом движении женщин они шептали молитвы Персефоне:
– Прошу, отведи моего мужа к полям Элизия, – попросила одна, уходя с мясом свиньи. – Он умер рано, но он хороший. Он не заслуживал смерти.
Другая рыла землю. Каждый раз, когда ее лопата била по мягкой земле, она бормотала одну и ту же фразу:
– Прошу, убей моего брата. Знаю, его время настанет не скоро, но он бьет свою жену. Он убил ее возлюбленного. Он заслуживает смерти.
Желаний было так много, что они переполнили ее. Персефона ничего не могла сделать для многих. Она не была богиней смерти, хоть это и было заманчиво.
Тихо выдохнув, она выпустила магию сквозь кожу. Для тех, кто смотрел, она была просто женщиной. Обычной. Ее было легко не заметить, да и люди не смогли бы запомнить ни одной ее черты.
Она пошла через группы женщин. Они смеялись, как старые подруги, хоть и выполняли тяжелую работу.
Персефона остановилась у одной группы и протянула руку к лопате.
– Можно?
Женщина окинула ее взглядом, явно не узнала, но кивнула.
– Держи.
Она весь день работала с женщинами. Они копали. Вытаскивали плоть из земли и несли к алтарю, где ждало много трупов. Когда они закончили, Персефона думала, что они пойдут спать. Персефона устала, и она видела усталость в плечах других женщин.
Но они не закончили.
Они вместе потащили истекающие кровью тела свиней, чтобы похоронить их. Для следующего года, объяснила одна из женщин ей.
Персефона прошла за матерью к хижине, которую женщины назвали свободной. Они все глубоко спали и проснулись на следующий день.
– Что будет сегодня? – спросила она у мамы, выходя к другим женщинам с заспанными глазами.
– Я спрашивала у нескольких вчера. Они сказали, что в этом году церемония новая, добавили еще два дня, – глаза Деметры все еще счастливо блестели. – Они сказали, что в этот раз фестиваль в твою честь, а не только в мою.
– Свиньи были в твою честь?
Деметра пожала плечами.
– Это хорошее удобрение. Растения любят их тела.
Отвратительно. Персефона ушла к группе женщин у костра, опустилась на одеяло рядом с той, которую узнала.
– Мне сказали, в этом году фестиваль изменили.
Женщина тихо дала ей миску зернышек граната.
– Мы не должны говорить.
Она взяла миску зернышек, знакомых, но не наполненных силой, как в Царстве мертвых. Она не ожидала увидеть их тут. Она взяла шесть зернышек и опустила на язык.
Вкус взорвался во рту, она смотрела на женщин у костра. Они глядели на огонь тусклыми глазами, словно думали о важном.
Так прошел день. Они ели только зерна граната, постились. Некоторые старшие женщины смешивали зернышки с гниющими трупами свиней с вчера, но многие оставались на месте.
Персефона выпустила немного магии, добралась нитями силы до разумов других женщин и была потрясена тем, что они думали о ней. Они надеялась, что Персефона была в безопасности. Что она вернулась домой к матери, чтобы урожай был хорошим в этом году. Но некоторые надеялись, что она вернется к мужу. Некоторые надеялись, что она была счастлива в браке.
День прошел. Гелиос поднял и опустил солнце со своей колесницей из огня, и только тогда женщины стали есть. Они вытащили печение в форме лепестков между ног женщин. Они смеялись. Танцевали, и веселье от сладости сахара продолжалось всю ночь.
Солнце снова взошло, но женщины все танцевали. Они пели песни на старых языках, молясь Деметре и Персефоне. Когда солнце достигло пика в небе, они остановились, раздали смесь граната и останков свиней.
А потом ушли. Направились к домам, где, как Персефоне сказали, они закопают смесь в своих полях.
– Это чтобы Деметра знала, что нужно благословить ваши земли, и что вы старались сделать ее счастливой, – сказала старушка, передавая ей миску мяса и граната.
– Спасибо, – ответила она. Она принесла миску к матери, растерянно хмурясь. – Они думают, что это обеспечит хороший урожай.
Деметра забрала миску обеими руками.
– Так и будет. Они почтили нас обеих ритуалом, я этого не забуду.
Персефона смотрела, как лицо матери смягчилось. Впервые она ощущалась как богиня Олимпа. Как настоящая богиня, которая могла влиять на жизни людей и исполнять их желания.
– Думаю, так и будет, – прошептала она, тоже глядя на женщин.
Если бы смертные оглянулись на земли церемонии, они не увидели бы там двух людей. Они увидели бы золотой столб, такой яркий, что мог затмить солнце. А рядом с ней была женщина из извивающихся теней и голубого огня.
ГЛАВА 37
– Мы идем на Олимп, – сообщила Деметра через несколько дней после фестиваля.
Не вопрос. Приказ, как она делала с детства Персефоны.
Вздохнув, она опустила книгу на стол. Персефона оставалась в комнатах, которые были ее покоями. Она устала бродить по полям, пытаясь вернуться к прошлой жизни.
Она хотела вернуться в Царство мертвых. Она уже устала жить тут, а ей нужно было вытерпеть еще несколько месяцев.
– Зачем? – спросила она. – Для нас ничего нет на Олимпе. Уверена, они могут веселиться без нас.
Деметра поджала губы.
– А было время, когда ты просила меня отвести тебя на Олимп. Что случилось?
Она взяла книгу и открыла на странице, где остановилась.
– Я вышла за олимпийца. Это портит облик горы Олимп, не думаешь?
Она ни за что не скажет матери, что было, когда они в прошлый раз ходили на Олимп. Деметра совершит глупость, например, пойдет воевать с Посейдоном за то, что он трогал ее дочь. Олимпийцы просто были такими. Они брали, что хотели. Их жизни крутились вокруг того, чего они хотели, и не были связаны с желаниями других.
Деметра фыркнула в ответ.
– Я не выходила за бога Олимпа. Я не так глупа, в отличие от моей дочери, – она щелкнула пальцами. – Идем, у нас нет времени на то, чтобы ты сидела без дела.
– Я думала, мы пойдем на Олимп позже?
– Нет, мы идем на Олимп сейчас.
Деметра не хотела предупреждать дочь заранее. Персефона знала, что она так управляла ею. Ее мать думала, если она появится на Олимпе в простом пеплосе, другие боги подумают, что она была плохой королевой Царства мертвых. Они поддержат слова Деметры, что Персефоне нужно быть под крылом матери дольше.
Она решила поступить как Аид, провела ладонью над тканью одеяния. Оно сменилось, став черным платьем с серебряными звездами на подоле. Те же звезды дал ей Аид месяцы назад.
– Идем? – она приподняла бровь и ждала, пока мать откроет портал на Олимп.
Они вместе ступили на облака вокруг вершины горы. Золотые колонны показывали, что они были снова в храмах Зевса. Да и кто еще мог устраивать собрание олимпийцев?
Персефона тут же прошла к столам, где были еда и напитки. Ее мать плелась за ней.
– Персефона, милая, а нельзя что-нибудь менее…
Деметра замолкла, когда Персефона взяла бокал нектара. Она не станет пить что-нибудь менее крепкое, и она не станет воздерживаться вовсе. Ей нужно было находиться на Олимпе, а она не хотела общаться с богами тут.
Ее мать вздохнула и всплеснула руками.
– Я будто лишилась контроля.








