355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элли Эверхарт » Сохраняя ее (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Сохраняя ее (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 января 2019, 03:01

Текст книги "Сохраняя ее (ЛП)"


Автор книги: Элли Эверхарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)

Проверяю свои часы. Самолет Рэйчел прибывает через час. Я сказал отцу, что вернусь на работу, но делать этого не собираюсь. Вместо этого я планирую забрать свою жену из аэропорта и отвезти ее домой. Затем я разожгу камин, открою бутылку вина, и у нас будет приятный расслабляющий вечер.

Рэйчел не знает, но для меня сегодняшний день – праздник. Я смог удержать ее в своей жизни.

Для нас это не конец. Это только начало.

Мне все равно, что они сделают со мной сейчас или в будущем. Единственное, что имеет значение, это то, что у меня все еще есть Рэйчел.

ГЛАВА 9

ПИРС

Мой лофт, после возвращения Рэйчел, теперь больше похож на дом. Наш лофт. Мне нужно помнить, что отныне это место наше, а не мое. Я хочу, чтобы она воспринимала его как свой дом. Или, может быть, нам нужно переехать на новое место. Место, которое мы выберем вместе. Теперь, когда я знаю, что у меня есть будущее с ней, я хочу начать планировать свою жизнь с того, что решим, где мы будем жить. Мне нравится лофт, но он похож на холостяцкую квартиру, и я знаю, что Рэйчел хотела бы настоящий дом.

Сегодня утром мы оба встали в шесть. Я ухожу в офис, а она собирается на учебу. Это ее последняя неделя занятий, и сегодня у нее экзамен.

Выпуск Рэйчел через неделю, а затем мы отправимся в Италию. Мой туристический агент уже планирует наше двухнедельное путешествие. Отец будет злиться, что я не в офисе, но ему нужно с этим смириться. Я не брал отпуск с тех пор, как начал на него работать. Кроме того, праздники – лучшее время для отдыха, потому что в конце года все замедляется.

Я добираюсь до офиса в семь. Пытаюсь войти, но, когда использую свой ключ, он не работает. Мужчина из обслуживания проходит мимо, когда я снова пытаюсь открыть замок.

– Джерри, – обращаюсь к нему. Это пожилой мужчина, лысый, с большим выступающим животом.

Он останавливается и подходит ко мне.

– Да, мистер Кенсингтон.

– Не могли бы вы попробовать отпереть дверь? – Я передаю ему ключ. – Кажется, он не работает. Я думаю, что с замком что-то не так.

Джерри бросает взгляд на ключ, потирая его большим пальцем.

– Вы говорили с отцом?

– Нет. Зачем?

Джерри возвращает мне ключ.

– Вероятно, вам следует с ним поговорить.

Я иду в кабинет отца, еще в пальто, сжимая ключ в руке. Открываю дверь и вхожу. Отец сидит за письменным столом, и что– то пишет.

Показываю ему ключ.

–Ты поменял замки в моем кабинете?

Его глаза остаются прикованными к бумаге, на которой он пишет.

– Это уже не твой кабинет.

– Я переезжаю?

– Нет. Ты уволен. Уходи.

– Уволен? Ты шутишь?

Наконец он смотрит на меня.

– Похоже, что я шучу?

– Почему же ты меня увольняешь, позволь поинтересоваться?

– Твоя работоспособность и квалификация не соответствуют требованиям компании.

– Ты говоришь это каждому сотруднику. – Не знаю, почему с ним спорю. Я должен просто развернуться и уйти. И радоваться, что, наконец, свободен. Но не понимаю мотива его поступка. Он знает, насколько я ненавижу здесь работать, так что увольнение почти как награда, а мой отец такого себе не позволяет.

– Я устал от твоего неповиновения, – объясняет он. – Я велел тебе вчера вернуться на работу, а ты меня ослушался.

– В воскресенье? К тому же я должен был забрать Рэйчел из аэропорта.

Он откладывает перо и откидывается на спинку стула.

– Я предполагаю, что ты и эта девушка ездили к ней на родину.

– Ее зовут Рэйчел, – я раздражен, что отец упрямо игнорирует имя моей жены. – И да, мы летали в Индиану.

– Ты видел ее родителей?

– Да, и они очень милые люди.

– Хорошо. – Он лжет, глядя мне прямо в глаза. Хорошо – просто еще одно слово не из его лексикона. Никто никогда для него не был и не будет хорошим.

– Да, замечательно, а теперь…

– Ты расстроил свою мать.

– Что еще я сделал?

– Твое отсутствие на ужине в честь Дня благодарения расстроило ее. Мне пришлось терпеть ее сумасшествие все выходные.

– Я уверен, что она не дулась. Она знала, что я не приду на ужин, и также пропущу Рождество.

– Отлично, – говорит он небрежно, берет перо и снова пишет что-то в своем блокноте.

– Так и что дальше?

Почему я спрашиваю? Почему бы мне просто не уйти?

– Ты больше не появишься в моем доме, – приказывает он, ставя перо в металлический держатель.

– И почему?

Отец отодвигает свой стул назад и встает, затем подходит ко мне.

– Ты больше не являешься частью нашей семьи. Твоя мать и я уже не считаем тебя нашим сыном. Тебя не приветствуют в моем доме, и, если ты там появишься, пеняй на себя. Я приказал также игнорировать твои звонки. Мы с матерью не хотим с тобой более разговаривать.

– И она с этим согласна?

– До свидания, Пирс.

– Ты от меня отрекаешься, потому что я женился на Рэйчел?

Он указывает на дверь.

– Убирайся сейчас же или я позвоню охране, и тебя выведут отсюда.

Я разворачиваюсь, выхожу из его кабинета и иду вниз к гаражу. Что, черт возьми, только что произошло? Он уволил и отрекся от меня всего за один день? Почему он ждал до сих пор? Почему не сделал этого, когда я сказал ему, что женился? Это из-за решения организации разрешить мой брак? Возможно. Отец был уверен, что они его аннулируют, а когда они этого не сделали, он впал в ярость. Его сын женился на ком-то, кого лично он не одобряет. На девушке, которую выбрал не он. Так, которая, как он думает, запятнает нашу фамилию. И единственный способ справиться с этим – объявить, что я больше не его сын.

Я уезжаю из офиса. Счастливый и ощущающий вкус победы. Я избавился от опостылевшей работы и контроля отца. Так почему же я не чувствую себя свободным? Почему чувствую странную тяжесть во всем теле и напряженность в груди, затрудняющую мое дыхание?

Это все из-за него. Отца. Он играет со мной. Заставляет меня думать, что я свободен, когда на самом деле нет. Так что же он задумал?

Проклятье! Я не смогу так жить. Всегда в ожидании. Всегда настороже. Зная, что грядет нечто ужасное, не предполагая, что именно. Но ничего не могу с этим поделать. Мой отец никогда мне не скажет, что он делает, поэтому мне придется только ждать.

Мне нужно поговорить с кем-то и узнать, что было сказано при вынесении приговора, когда они заставили меня уйти. Джек работает, и, если я поеду к нему, он не станет говорить со мной в офисе. Он может вообще не захочет со мной разговаривать. Джек вообще-то странный. Открыто говоря о некоторых вещах, умалчивает другие, как, например, то, что мой отец его нанял, чтобы за мной шпионить.

Арлин Синклер тоже знает, что случилось, но и он на работе, и вероятно, тоже ничего мне не скажет. Но его сын молчать не будет.

Я разворачиваюсь и еду в другом направлении, к таунхаусу Ройса. Я не разговаривал с ним со времени нашей поездки в Вегас. Я не совсем уверен, что он дома. Если так, то он, сто процентов, все еще спит. Обычно Ройс не встает до десяти, а сейчас восемь, поэтому есть вероятность, что меня могут не пропустить мимо ворот.

Добравшись до его дома я жду, пока охранник сообщит Ройсу. Он, должно быть, согласился меня принять, потому что ворота открываются и меня пропускают внутрь.

Ройс встречает меня на пороге полностью одетый.

– Пирс.

Я вхожу, удивленно оглядывая его с головы до ног.

– Куда-то собираешься?

– Мне нужно через час встретиться со своим наставником и выслушать лекцию о моем поведении.

Его наставником является Сесил Рот, человек, с чьей помощью мой отец отправился в Европу несколько недель назад. Они во многом схожи: повернуты на дисциплине и всегда следуют правилам. Я предполагаю, что именно поэтому организация дала ему Ройса в ученики. Они думают, что Сесил сможет держать его в ежовых рукавицах, но пока это не работает, возможно, потому, что Сесила никогда не бывает рядом. Он всегда уезжает по делам, поэтому встречается с Ройсом четыре или пять раз в год.

– Как ты себя чувствуешь? – спрашиваю я, присаживаясь на стул в гостиной.

Синклер расстегивает пиджак и садится напротив меня на диване.

– Мой отец рассказал тебе, что случилось?

– Он пришел ко мне и спросил, знаю ли я, где ты.

Ройс закатывает глаза.

– Глупый старик лучше бы думал о своем бизнесе. Мне не нужно, чтобы он за мной следил.

– Он волновался, и у него были на то основания. Ты попал в больницу.

– Я был в порядке. Самолет был готов взлететь, как только бы я вернулся. И мне не нужен отец, я не пятилетний мальчик.

Вот еще один пример, когда Ройс не понимает, насколько ему повезло. Его отец заботится о нем, вылетает в Вегас, чтобы убедиться, что его сын благополучно вернется домой, а Ройсу наплевать.

– Так что же там произошло? – интересуюсь я.

Он кладет руку на спинку дивана.

– После твоей свадьбы я перепихнулся пару раз с той девчонкой. Затем пригласил своих друзей на вечеринку, и там оргия началась...

– Я не имел в виду твои сексуальные забавы. Я спрашивал, как ты попал с передозировкой. Обычно ты более щепетилен в этом вопросе.

– Так и есть. – Ройс смахивает невидимую пылинку с костюма. – Думаю, одна из проституток, с которыми я был, что-то подмешала в мой напиток.

– Зачем?

Он равнодушно пожимает плечами.

– Ей показалось, что я с ней был слишком груб. Поэтому, думаю, она решила меня вырубить, чтобы я не стал мучить ее подружек.

– Ройс, тебе нужно остановиться.

– Я уже в порядке, и ничего не принимал в течение двух дней.

– Я не о наркотиках, а о проститутках. Ты не можешь злоупотреблять своей властью над женщинами, даже над такими.

– Не начинай читать мне нотации, Пирс. А если продолжишь, я устрою еще одну встречу с твоей маленькой подружкой Софией. – Он ухмыляется.

– Не смешно. Не смей даже думать об этом.

– Откуда ты знаешь эту девушку? Изменяешь Рэйчел?

– Нет. Шел, я имею в виду, София, живет с ней в одном доме, они соседки.

– Какое совпадение. – Он громко смеется. – Рэйчел знает?

– Она знает лишь то, что София и я были близки, но не в курсе при каких обстоятельствах. – Я тут же предупреждаю его, чтобы не болтал языком. – И она не должна узнать, ты слышал на собрании. Рэйчел никогда не узнает ни о чем касательно организации.

– На каком это собрании? – Ройс широко зевает. – Черт, как я устал.

– Суд. Тебя что, вчера не было?

– Нет. А что? Кого судили?

– Меня, за то, что женился на Рэйчел.

– Черт, быстро. – Он наклоняется вперед, упираясь локтями о колени. – Так что они будут с тобой делать? – Его глаза расширились, и он усмехнулся. Широко и чрезмерно восторженно.

– Ты понимаешь, что выглядишь психом, когда так возбуждаешься от того, что твоему другу грозит наказание?

Ройс хихикает.

– Меня обзывали и похуже. Так что они решили?

– Я не знаю, поэтому и приехал сюда. Хотел бы я знать, о чем они говорили. Меня заставили покинуть комнату, чтобы они могли обсудить наказание, но, когда я вернулся, мне сказали, что решение вынесут на высшем уровне.

– Тогда я ничего бы и не сказал тебе, даже если бы был там.

– Да, но я уверен, что обсуждались различные варианты, и мне нужно знать, что именно.

– Ну, не могу тебе помочь, меня там не было.

– Твой отец был там, как думаешь, он мне что-нибудь скажет?

– Нет. Он слишком беспокоится о соблюдении правил. Почему бы тебе не спросить своего отца? – смеется он. – Я уверен, что множество идей касательно твоего наказания предложил именно он.

Я раздраженно вздыхаю.

– Ты не можешь находить это забавным. Они могли бы меня убить.

Ройс встает и застегивает пуговицы на пиджаке.

– Они этого не сделают. Им нужен кто-то, чтобы управлять вашей химической компанией, если твой отец умрет.

– Я не буду ею управлять, он меня уволил.

Ройс снова смеется.

– Ладно, теперь это реально становится забавным. Твой собственный отец тебя уволил? Старик Холтон всегда одна сплошная неожиданность. Так он уволил тебя за то, что ты женился на Рэйчел?

– Он не сказал этого прямо, но я предполагаю, что да, по этой причине.

– Они позволяют тебе остаться с ней?

– Да, но я должен был согласиться никогда не рассказывать ей об организации.

Ройс поправляет галстук.

– Итак, мой план сработал.

– Да, и еще раз спасибо за помощь.

– Когда ты узнаешь о своем наказании? – Он подходит к зеркалу, висящему на стене, и рассматривает свое отражение.

– Они мне не скажут.

– Что ты имеешь в виду? Они обязаны тебе сказать.

– Часть моего наказания заключается как раз в том, что мне не скажут, что они будут делать со мной, и когда именно. Поэтому я никогда не узнаю, закончилось ли мое наказание или я все еще жду его.

Синклер резко поворачивается ко мне лицом.

– Я прямо вижу под всем этим подпись Холтона Кенсингтона. Ты знаешь, это его идея.

– К моему сожалению, вероятно, ты прав.

– Твой отец – псих, а не я.

– Я, пожалуй, пойду, а ты собирайся. – Я встаю и иду к двери.

Ройс следует за мной.

– Думаю, нам вчетвером следует сходить на ужин. Ты с Рэйчел, и я с Викторией.

– Нет. Рэйчел и Виктория не поладят.

– Виктория ни с кем не ладит. Пойдем, ты не можешь вечность ее прятать. Она должна будет сопровождать тебя на общественные мероприятия, так что в итоге все будут с ней встречаться.

– Я поговорю с Рэйчел об этом. До свидания, Ройс.

Я возвращаюсь в лофт, и когда захожу внутрь, Рэйчел уже там. Она подбегает ко мне и крепко обнимает.

– Я сдала тест!

– Как все прошло?

– Хорошо, это такое замечательное чувство! Я самая первая сдала, поэтому официально свободна!

– Ты не поедешь на последние лекции?

– Может быть, я еще не решила. – Она смотрит на часы, а затем на меня. – Что ты делаешь дома? Ты что-то забыл?

– Меня уволили. – Я подхожу к кожаной кушетке и сажусь, закидывая ногу на ногу.

– Твой отец тебя уволил?

– И еще отрекся от меня. Все в один день, весьма продуктивно.

Я шучу, но в глубине души часть меня ощущает горечь и обиду. Увольнение не особо беспокоит, но, когда мне говорят, что мои родители не хотят иметь со мной ничего общего, это вызывает в груди боль и оцепенение.

– Пирс. – Рэйчел садится рядом, нежно потирая мою руку. – Прости.

– Это, наверное, к лучшему. Мы с отцом постоянно воюем, и теперь проблема исчезла, потому что мы больше друг с другом не разговариваем.

– А как насчет твоей матери? Я знаю, ты все еще хочешь с ней поговорить.

– Она разочарована во мне, я уверен, что не заинтересована в разговорах.

– Почему? Из-за того, что мы поженились?

Вот мой шанс рассказать Рэйчел о планах на свадьбу. Я снова должен солгать ей, но тут у меня нет выбора.

– Моя мать расстроена тем, что не смогла присутствовать на нашей свадьбе, учитывая, что я ее единственный ребенок. Поэтому она хочет, чтобы я разрешил ей планировать церемонию. Она живет ради этого и хочет нанять координаторов свадьбы и работать с ними, поскольку они держат руку на пульсе. Планировка – это всегда много работы и занимает очень много времени, но в последнее время моей маме было скучно, и понятно, почему она так взволнована. Но я сказал ей, что ты будешь работать с координаторами свадьбы, и она не должна вмешиваться.

Рэйчел молча смотрит на меня, затем говорит то, что я надеялся, она скажет.

– Если для нее планировка имеет настолько большое значение, нам следует просто позволить ей все сделать самой. Но твоя мать, по крайней мере, полностью не исключит меня?

– Ты получишь общее представление, но моя мать будет заниматься ежедневными проблемами. Ты с этим справишься?

– Так, наверное, даже лучше. Я думала об этом, и у меня действительно нет времени планировать свадьбу. Она уже через несколько месяцев, а это время мне необходимо потратить на поиски работы. Кроме того, мы уже женаты, и это будет не настоящая свадьба.

– Но все же это твоя свадьба, поэтому, если тебе не нравится, скажи мне, но имей в виду, что даже если моя мать не участвует, большая часть планирования по-прежнему должна выполняться координаторами. Я уже говорил, это будет большое, широко освещаемое событие, и предстоит сделать многое, а времени очень мало.

– Я знаю, поэтому мы могли бы позволить твоей маме заняться свадьбой. Если бы мы еще не были женаты, я бы чувствовала себя по-другому, но теперь это просто формальность, и я уверена, что твоя мама хорошо поработает. – Рэйчел вздыхает. – Но вот моя мама будет разочарована.

– Попроси ее спланировать девичник, а я покрою все расходы.

– Хорошо, я поговорю с ней.

Я обнимаю ее.

– Спасибо, что понимаешь меня.

– Я хочу, чтобы у тебя все еще была твоя семья. Поэтому, если это поможет, мы на все пойдем.

Я целую Рэйчел в макушку.

– Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю. – Она садится прямо. – О, я разговаривала с Шелби, и она спросила, сможем ли мы сегодня приехать в дом ее родителей, чтобы ее отец мог поблагодарить тебя за твою помощь, и тот твой доктор тоже будет там.

– В какое время нам можно приехать?

– Она сказала, что в любое время после пяти.

– Значит, у нас целый день в нашем распоряжении?

– Да. – Рэйчел игриво кусает нижнюю губу, когда расстегивает мою рубашку. – Чем бы ты хотел заняться?

– Я могу придумать парочку интересных вещей...

И так мы проводим остаток утра.

Странно быть дома в будний день, но я думаю, теперь мне придется привыкнуть к тому, что я безработный.

Вечером мы отправляемся к родителям Шелби, живущим в Нью-Хейвене. Небольшой дом в старом районе, а на подъездной дорожке стоит машина Шелби, а за ней черный «лексус», который, как я предполагаю, принадлежит Логану.

Рэйчел подходит к двери, и я иду за ней.

Шелби приветствует нас на пороге.

– Спасибо, что пришел. Мой папа спал, но уже проснулся. Логан проверяет его, но ты можешь поговорить с моей мамой. Идем, я провожу тебя.

Мы проходим по коридору, ведущему в гостиную. Обстановка скудновата, но дом чист и ухожен, а на стенах висят семейные фотографии. Кажется, это хорошее, нормальное место для жизни, поэтому я не знаю, как Шелби умудрилась попасть в организацию. Я знаю, что ее родителям нужны деньги, но есть другие способы их заработать. И как она им объясняет, откуда берутся деньги? Она же не может сказать им, что работает в эскорте.

– Мама, это моя подруга, Рэйчел и ее жених, Пирс.

К нам подходит женщина средних лет с темными, но уже поседевшими волосами.

– Добро пожаловать, я – Линда. – Она пожимет руку Рэйчел.

Рэйчел улыбается ей.

– Приятно познакомиться.

– Шелби постоянно говорит о тебе, ты была ей хорошей подругой. – Линда поворачивается ко мне. – И Пирс, я никогда не смогу отблагодарить вас за Логана.

Я сдержанно киваю.

– Рад, что он может помочь.

– Мы должны пойти к папе, – говорит Шелби маме. – Я не хочу слишком долго их задерживать.

– Шелби, не беспокойся, – отвечает Рэйчел. – Мы никуда не торопимся.

– Он в своей комнате. – Линда просит нас следовать за ней.

Мы проходим по коридору, мимо небольшой комнаты с двумя кроватями и плакатами на стене. Должно быть, это была комната Шелби. В доме только две спальни, и Линда ведет нас в конец зала. Подходит к кровати, где лежит отец Шелби, укрытый одеялами.

– Боб, у нас гости. – Она заметно волнуется. – Подруга Шелби, Рэйчел. И Пирс, это он познакомил нас с доктором Каннингемом.

Он что-то бормочет, но я не могу разобрать ни слова. Его трудно понять, потому что он тяжело дышит и держит у рта кислородную маску.

Я никогда еще не видел кого-то настолько больного. Он выглядит уставшим, его лицо изможденное, а тело – одни сплошные кости, торчащие через одежду. У него темные круги под глазами, и после химиотерапии выпали все волосы.

Я не очень хорош в подобных ситуациях. Только приехал, и мне уже очень неудобно, я не уверен, что делать или говорить.

Его глаза закрылись, затем снова открылись.

Рэйчел подходит к кровати и садится рядом с мужчиной.

– Привет, мистер Паркс. – Она мягко улыбается ему и осторожно берет за руку, мягко потирая ее своей. Он не выглядит полностью бодрствующим, но прикосновение, похоже, привлекает его внимание, и он поворачивает голову к ней.

– Я хорошо знакома с вашей дочерью, – говорит Рэйчел. – Мы были соседками последние несколько месяцев, и провели много времени вместе. – Она негромко смеется. – И съели слишком много макарон с сыром.

– И мороженого, – добавляет Шелби, садясь напротив нее на кровати.

– Она моя... – Боб пытается что-то сказать, но вынужден сделать паузу, чтобы дышать. – Она моя ... девочка.

– Папа. – Шелби сразу же грустнеет, кусая губу, чтобы не плакать.

Рэйчел не сводит глаз с Боба, все еще держа его за руку, с улыбкой на лице.

– Я уверена, что вы очень ею гордитесь.

Он слабо кивает, старательно держа глаза открытыми.

Шелби вскакивает и быстро выходит из комнаты, по ее лицу ручьем текут слезы.

– Я проверю ее, – говорит мне Линда и выходит вслед за дочерью.

Боб медленно поворачивает голову и замечает меня. Поднимает свободную руку, и делает мне знак подойти поближе.

Я до сих пор не знаю, что ему сказать. И с трудом даже смотрю на него. Знаю, что это звучит жестоко, но трудно видеть кого-то, столь близкого к смерти. Теперь я чувствую себя еще хуже в отношении Шелби. Уже достаточно плохо, чтобы видеть незнакомца в подобном состоянии, но это ее отец. Мужчина, которого она любит, который хочет для нее всего самого лучшего. Должно быть, ей больно от того, что она вынуждена делать. Продавать свое тело, зная, что это убьёт ее отца, если станет ему известно. Но было бы в сотни раз хуже, если бы он знал, что она делает это только ради него.

Я подхожу по кровати и сажусь напротив Рэйчел.

– Привет, мистер Паркс.

– Спасибо, – выдавливает он хриплым шепотом и кладет свою руку на мою. Его кожа ледяная, а пальцы худые и похожи на ветки. Я смотрю на Рэйчел, и она кивает мне, что я должен вести себя, как обычно, но она понимает, что мне неудобно. Я повторяю ее движение и кладу свою руку поверх руки отца Шелби. – Вы выглядите хорошо, я рад, что доктор Каннингем смог помочь.

Если бы я знал, что отец девушки в таком плохом состоянии, я бы попытался раньше ему помочь. Этот бедный человек страдает, но несколько недель назад он также испытывал мучительную боль. Похоже, что Логан нашел способ хотя бы немного ее облегчить, сделав последние дни мужчины несколько более терпимыми.

– Завтра может выпасть снег, – Рэйчел отвлекает внимание Боба на себя. Я благодарен ей, потому что не мог думать ни о чем, что мог бы ему сказать. – Я сама из Индианы, и моя мама сообщила, что вчера выпало дюймов шесть.

Боб наблюдает за ней, глядя в глаза и выглядя при этом спокойным и довольным, пока она продолжает гладить ему руку и разговаривать. И я снова поражен Рэйчел до глубины души. Как она может успокоить этого человека? Человека, которого она только что встретила? Это выше моего понимания. Как будто Рэйчел наперед знает, что делать. Она такая нежная и заботливая, и в ней есть такой заряд положительной энергии, которую, я знаю, чувствует и отец Шелби. Потому что я тоже ее чувствую. Когда мы впервые вошли, в комнате чувствовалась печаль, но теперь все немного легче, когда Рэйчел разговаривает с Бобом, как будто он просто обычный человек. Не больной или умирающий, а просто мужчина.

Рэйчел рассказывает ему о нашем вечере в деревенском баре и о том, как я отказался от танца. Она смеется и постоянно улыбается, а он не может оторвать от нее глаз. В этот короткий момент он не думает о своей болезни или о своей смерти. У него слабая улыбка на лице, как будто он счастлив, что кто-то, наконец, относится к нему так, будто он и не болен. И этот кто-то Рэйчел. Моя милая, красивая, добрая жена, в которую я снова влюбился по самые уши.

– Мистер Паркс. – Я поворачиваюсь и вижу позади себя Логана. – Пришло время принять лекарства.

Логан выглядит так же, как в колледже, но все же чуть старше. Он около шести футов в высоту, среднего телосложения, со светло-каштановыми волосами.

Я встаю и смотрю на него.

– Логан, рад тебя снова видеть.

– Ты можешь задержаться? – спрашивает он. – Мне нужно дать мистеру Парксу лекарства, тогда мы сможем поговорить, прежде чем ты уйдешь.

– Конечно, я буду ждать в гостиной. – Переведя взгляд на Рэйчел, едва заметно улыбаюсь.

Она кладет руку Боба на кровать.

– Было приятно познакомиться с вами, мистер Паркс. Может, я снова как-нибудь навещу вас.

– Пожалуйста, я буду рад. – Похоже, он не хочет, чтобы она уходила, но затем его внимание возвращается к Логану, когда тот касается его запястья, проверяя пульс.

Мы с Рэйчел возвращаемся в гостиную. Линда и Шелби сидят на диване, но встают, когда мы заходим. Глаза Шелби все еще красные и влажные.

– Шелби. – Рэйчел подходит и обнимает ее. – Я знаю, это сложно. Что я могу сделать?

– Твоего присутствия достаточно, – говорит она. – Ты понравилась моему отцу. Очень.

Рэйчел отступает, но крепко держит руку Шелби.

– Если хочешь, я приеду снова, чтобы просто с ним поговорить.

Она кивает, по ее щеке скатывается слезинка.

– Думаю, ему это понравится.

– У него мало посетителей, – поясняет Линда. – Еще раз спасибо за то, что вы пришли, и, Пирс, спасибо вам, что нам помогли.

Я киваю.

– Всегда пожалуйста.

– Вы уже уходите? – спрашивает Шелби у Рэйчел.

– Еще нет. Логан хотел поговорить с Пирсом несколько минут.

– Логан и я собираемся поужинать. Не хотите с нами?

Рэйчел смотрит на меня, чтобы узнать мое мнение.

– Конечно, с удовольствием.

Я удивлен, что Логан проводит столько времени с Шелби. Обычно доктора не общаются с семьей пациента, но, возможно, он просто пытается помочь ей справиться с таким горем.

Появляется Логан и подходит к Линде.

– Он сейчас отдыхает, и будет спать в течение нескольких часов. Дайте ему еще одну дозу около полуночи. И, как обычно, сразу звоните, если у вас возникли вопросы.

– Спасибо вам, доктор Каннингем – Линда подходит к Шелби. – Увидимся позже, дорогая, я посижу с твоим отцом, пока он спит.

– Хорошо, мама. – Когда она уходит, Шелби обращается к Логану: – Пирс и Рэйчел поужинают с нами.

Он улыбается.

– Прекрасно, это даст нам возможность наверстать упущенное.

– Мы еще не знакомы, я Рэйчел. – Она протягивает ему руку, и та слегка дрожит.

– Прости, – встреваю я. – Я должен был вас познакомить. Рэйчел – моя невеста.

– Приятно познакомиться, – говорит ей Логан. – Мне бы нужно вас похвалить. Вы были весьма хороши с мистером Парксом. Разговор помог ему расслабиться и облегчить дыхание. Вы, должно быть, делали нечто подобное раньше.

Рэйчел слабо кивает.

– Моя сестра умерла от рака. И бабушка. Им всегда нравилось, когда я сидела и разговаривала с ними в больнице.

Шелби обнимает Логана.

– Мы можем уже пойти? Отвезем ребят в итальянский ресторанчик ниже по улице.

– Звучит хорошо, – улыбается Рэйчел. – Мы будем следовать за вами.

Мы все выходим на улицу, и Шелби садится в машину Логана, а я и Рэйчел – в нашу.

– Шелби встречается с Логаном? – спрашиваю Рэйчел, пока мы едем в ресторан.

– Она не говорила, но, похоже, что так и есть.

– Да, я тоже так подумал.

И это не хорошо. Было бы нормально, если бы Шелби была обычной девушкой, но это не так. У нее опасная жизнь. Она привязана к организации, а это значит, что у нее никогда не было реальных отношений. Никто не собирается мириться с ее опозданиями или уходами без объяснения. И если бы она сказала Логану правду, их отношения мгновенно бы закончились.

Как и я, Шелби не хочет, чтобы организация контролировала ее жизнь. Она хочет быть просто счастливой. Она хочет найти того, кто ее полюбит. Того, у кого есть нормальная жизнь. Но, к сожалению, это невозможно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю