355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Хэран » Звезды южного неба » Текст книги (страница 9)
Звезды южного неба
  • Текст добавлен: 15 июня 2017, 08:00

Текст книги "Звезды южного неба"


Автор книги: Элизабет Хэран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 33 страниц)

– Что ты говорить? Это есть мой дом! – снова закричала женщина.

– Это не ваш дом. Не знаю, откуда вы пришли или где вы живете, но уж точно не здесь. А теперь убирайтесь.

– Этот дом… есть дом моего мужчины, – заорала женщина. – Теперь это есть мой дом, – она развернулась и выбежала во двор.

Эстелла остолбенела, пытаясь понять, что такое сказала эта женщина, но та вдруг вернулась, держа в руках палку, больше похожую на дубинку.

– Не подходите ко мне с этой штукой, – вскрикнула Эстелла и, схватив из угла метлу, направила ее на аборигенку. – Где же тогда ваши вещи, если это ваш дом?

Она хотела заставить эту женщину понять, как нелогичны ее притязания, потому что до сих пор не видела ничего, что могло бы той принадлежать.

Аборигенка недоуменно посмотрела на нее. Эстелла не знала, что у аборигенов нет потребности в личных вещах. Она подобрала с кухонного пола фотографию своих родителей, которая утром стояла в гостиной.

– Это моя семья, – сказала Эстелла. – Как вы смели бросить их фотографию на пол?

Аборигенка посмотрела на Эстеллу так, будто та сошла с ума.

– Мне следует вызвать полицию, чтобы они вас арестовали, – воскликнула Эстелла.

Но эти слова не произвели никакого впечатления на женщину.

– Ты уходить, – сказала она, размахивая дубинкой.

– Я живу здесь уже несколько дней. Если это ваш дом, то где же вы были?

– Я бродил.

Из-за женщины показалась маленькая девочка. Она уцепилась за ее платье и с ужасом посмотрела на Эстеллу.

Глянув в огромные карие глаза ребенка, Эстелла смутилась и опустила метлу.

– Росс Купер есть мой мужчина, – сказала аборигенка. – Это есть Бинни, наш ребенок.

У Эстеллы перехватило дыхание. Маленькая девочка действительно была похожа на метиску, но, по ее мнению, это не могло быть правдой!

– Я… новый ветеринар. Чарли Купер сказал мне, что я могу жить здесь. Он не говорил, что… у Росса была жена… и ребенок, – Эстелла поняла, что если это было правдой, тогда эта девочка – ее единокровная сестра. – А свой брак вы зарегистрировали официально? – спросила она аборигенку, которая, казалось, не поняла этого вопроса. – У вас есть свидетельство о браке?

Эстелла пыталась выяснить, имеет ли эта женщина законные права на дом Росса. Как бы расчетливо это ни выглядело, но ей приходилось быть прагматичной.

– Мы жениться по закону аборигенов.

У Эстеллы от слабости закружилась голова, и она буквально упала на стул, не в состоянии понять, какие права подобный брак давал этой женщине и признавался ли сообществом белых.

– Как вас зовут? – спросила Эстелла.

– Мэй.

– А меня Эстелла. Росса больше нет, он умер… А я новый ветеринар. Мне некуда идти, и я собираюсь пользоваться его приемной. Поэтому остаюсь.

– Оставаться я… – упрямо заявила Мэй.

– Вы не можете остаться, – сказала Эстелла.

– Я оставаться, – снова заявила Мэй.

Они явно зашли в тупик.

– А вы не могли бы снова… отправиться бродить?

Мэй бросила на нее сердитый взгляд, и Эстелла вдруг испугалась, что та ударит ее своей дубинкой, поэтому снова направила на нее метлу. Эстелла понимала, что вела себя не очень приветливо, но не видела другого выхода. Она не могла уйти из этого дома, даже если бы и захотела.

Крикнув что-то на своем языке, Мэй вышла на задний двор, и девочка пошла за ней. Подождав несколько секунд и надеясь, что та ушла совсем, Эстелла выглянула в дверь. Она ужаснулась, увидев, как Мэй, протащив небольшого мертвого кенгуру по пыльному двору, бросила его в костер. Из животного текла кровь, и Мэй его даже не освежевала.

– Что вы делаете? – крикнула Эстелла в ужасе.

– Бинни хотеть есть, – ответила Мэй, оглянувшись и снова замахав руками.

Эстелла почувствовала сильный позыв к рвоте, когда по двору стал распространяться запах паленой шерсти и горящего мяса. Неуверенной походкой она вошла в дом, прошла в ванную комнату и, набрав в раковину холодный воды, умыла лицо.

– Это невыносимо! – проговорила она.

Ей хотелось отправиться к Чарли и расспросить его обо всем, но Эстелла боялась, что Мэй запрется в доме и она не сможет попасть назад. Вместо этого Эстелла, спотыкаясь, прошла в свою спальню и, закрыв за собой дверь, легла на кровать. Она настолько устала за день, что была не в силах даже думать, не говоря уже о том, чтобы бороться с этой женщиной.

Проснувшись, Эстелла не могла понять, который час. Несмотря на то, что окно спальни было закрыто, она слышала какие-то визги… Или это было чье-то пение? Она прошла через погруженный в темноту дом и выглянула на задний двор. В нос ей ударил запах горелого мяса. В пыли рядом с костром сидела Мэй и что-то пила прямо из бутылки. Эстелла с ужасом увидела, что аборигенка совершенно пьяна. Она торопливо оглядела двор в поисках ребенка. С другой стороны костра Эстелла различила спящую Бинни, лежавшую прямо на земле в пыли. Эстелла почувствовала злость… отвращение… и грусть. Ей хотелось привести ребенка в дом, но она была уверена, что Мэй не позволит этого сделать.

– Мэй! – крикнула Эстелла.

Сначала аборигенка, казалось, ее не услышала, поэтому Эстелла позвала ее снова. Наконец та оглянулась и посмотрела на нее мутным взглядом.

– Пожалуйста, не шумите. Ваш… ребенок спит, и я тоже хочу спать.

Что-то прокричав в ответ на своем языке, Мэй хрипло рассмеялась. Она снова запела, а потом забормотала сама с собой. Эстелла с ужасом наблюдала, как Мэй, поднявшись на ноги, начала танцевать, размахивая руками и топая в пыли ногами. Содержимое бутылки разлилось, но она не замечала этого. И только когда бутылка, выскользнув у Мэй из рук, упала на землю и разбилась, она стала отчаянно ругаться. Эстелла больше не могла этого вынести. Она вернулась в дом, захлопнув за собой дверь.

– О боже, – со стоном проговорила она. – Что же будет дальше!

Глава 10

Когда Эстелла встала с постели на следующее утро после беспокойной ночи, проведенной в переживаниях о своей будущей жизни и о судьбе Бинни, о которой, как ей казалось, мать совершенно не заботится, она обнаружила, что ее незваные гости исчезли. Даже от костра, который накануне жгла Мэй, почти не осталось следов. Все это показалось Эстелле очень странным, и если бы не бессонная ночь и валявшиеся под кухонным столом семена, то можно было подумать, что этот визит был лишь дурным сном.

По дороге к стойлу Звездочета Эстелла зашла в гостиницу. Было еще слишком рано, во всяком случае, для Чарли, который выглядел так, будто тоже провел бессонную ночь.

– Почему ты не сказал мне, что у моего… у Росса была жена-аборигенка… и ребенок?

Чарли, все еще сонный, явно сильно смутился.

– Было бы совсем неплохо, Чарли, если бы ты заранее поставил меня в известность. Мэй объявилась вчера вечером и велела мне убираться из ее дома.

В глазах удивленного Чарли промелькнула веселая искорка.

– Так значит, вы с Мэй вчера схлестнулись, да? – хмыкнул он.

– Я не вижу ничего забавного в этой ситуации, и, честно говоря, думаю, что не выдержу больше никаких новых открытий по поводу моего здесь положения. За несколько последних месяцев у меня их было столько, что хватит на всю оставшуюся жизнь… Это уже переходит всякие границы, – из-за недостатка сна Эстелла еще хуже справлялась со своими эмоциями, поэтому отвернулась, почувствовав на глазах слезы.

Не осознавая, что ведет себя довольно грубо, Чарли пробормотал:

– Боже, Эстелла, какая же ты обидчивая!

Разозлившись на то, что он обвиняет ее в излишней чувствительности, Эстелла повернулась и бросила на него возмущенный взгляд.

Он растерянно пожал плечами.

– Ну, хорошо, знаю, что я иногда бываю… толстокожим.

Он постоянно забывал, насколько обидчивы белые женщины. Поведение Эстеллы лишний раз убедило его в том, что он был прав, решив ограничить «романтические отношения» только аборигенками.

– Ты преуменьшаешь, – сказала Эстелла с иронией.

– Послушай, Эстелла, когда Росс был жив, Мэй редко здесь появлялась. Честно говоря, я даже не ожидал, что она вернется в Кенгуру-кроссинг после его смерти. Вот почему и не упоминал об этом… и еще из-за того, как ты отреагировала на Эдну.

Эстелла смутилась. Она поняла, что, когда встретила Эдну, ей не удалось до конца скрыть свой шок.

– Значит, это правда. Росс… был женат на Мэй, а Бинни их ребенок?

– Да. Они поженились по закону аборигенов, – на самом деле Чарли тогда был настолько пьян, что вся эта свадьба прошла для него как в тумане. – Но такой брак не признается европейскими законами, поэтому Мэй не имеет права претендовать на дом… Если именно это тебя беспокоит.

– А мне показалось, Мэй уверена в том, что Росс был ее мужем во всех смыслах этого слова, поэтому совесть не позволяет мне выгнать ее или… ребенка, – Эстелла до сих пор чувствовала вину, потому что у нее был соблазн поступить именно так вчера вечером. – Я… я совсем не знала своего… отца. Но не могу поверить, что человек, настолько организованный в том, что касается работы, мог иметь связь с такой женщиной, как Мэй. Знаю, это звучит не очень вежливо с моей стороны, но Мэй ведет себя совершенно враждебно, она все время шумит и очень неряшлива… И еще она пьет. Если Росс женился на такой, как Мэй, тогда, очевидно, мне еще много чего придется узнать о его характере.

– Россу было одиноко. Все очень просто, Эстелла, – проговорил Чарли, потирая свой небритый подбородок. – У мужчины есть… есть потребности. А мы здесь очень далеко от любого публичного дома… – бросив взгляд на Эстеллу, чьи глаза широко раскрылись после его слов, он понял, что сказал лишнее. – Мэй всегда была немного дикой, но Росс, казалось, действовал на нее умиротворяюще. И она по-своему любила его, даже очень любила. Поэтому я уверен, что его смерть сильно на нее повлияла, и теперь она немного не в себе.

– Она полночи не давала мне спать… кричала и даже визжала, – сказала Эстелла. – Как он мог такое терпеть?

– Она таким образом… скорбит.

– Скорбит! Она пила прямо из бутылки, и я уверена, была совершенно пьяна.

– Ну, меня в этом винить не надо. Я не продаю спиртное аборигенам. Они совершенно не умеют пить, и, кроме того, это противозаконно.

Но Чарли знал, что они все равно с легкостью достают выпивку. Владельцы пастбищ часто платят им спиртным, да и он время от времени, когда никто не видел, продавал алкоголь паре скотоводов-метисов, но, правда, никогда – женщинам.

– Однако она откуда-то взяла эту бутылку. И я не могла уснуть, потому что волновалась за ребенка.

– С Бинни все будет в порядке, Эстелла. О ней позаботятся другие члены племени, если Мэй будет не в состоянии это делать.

– Мэй размахивала своей дубинкой так, будто хотела меня ударить, совсем не обращая внимания на Бинни, которая была так же напугана, как и я.

– Уверен, она бы не причинила тебе вреда… если бы, конечно, ты ее не спровоцировала. Даже не могу себе представить, что бы она сделала в этом случае.

Шокированная, Эстелла даже задохнулась.

– Я лишь направила на нее метлу в порядке самозащиты.

Чарли вытаращил глаза.

– Боже мой, Эстелла! Она могла подумать, что ты собираешься с ней драться.

– Я не знаю, что собой представляют женщины в этой части света, Чарли, но там, откуда я родом, женщины не дерутся. Честно говоря, я собиралась связаться с властями по поводу Бинни. Мне кажется, девочке будет лучше в приюте, где о ней станут, как следует заботиться.

– Ты что, Эстелла, серьезно?!

– Мэй забила кенгуру дубинкой. Я сама видела, как она бросила его кровоточащий труп в костер… прямо со шкурой… В жизни не видела ничего… ничего более отвратительного.

– Это образ жизни аборигенов, Эстелла. Если Мэй не будет убивать кенгуру и других животных, они с Бинни умрут с голоду.

Молодая женщина взволнованно ходила из угла в угол.

– Как это… первобытно! Разве… Росс не обеспечивал свою жену и ребенка?

– Он давал ей все, что она хотела. Но ты должна понять, что аборигены в племенах живут по-другому. Они совершенно не ценят личное имущество.

Эстелла покачала головой.

– В этом у меня была возможность убедиться. Она расшвыряла мои вещи по всему дому. Но я вот чего не понимаю: вчера вечером она сказала мне, что остается здесь жить… а сегодня, когда я встала, ее уже не было.

Чарли пожал плечами.

– Это кочевой народ. Они могут жить здесь неделями или месяцами бродить по равнине. Аборигены отправляются в путь, когда им придет в голову. И, честно говоря, мне нравится, что Эдна не путается у меня под ногами все время. Ты скоро привыкнешь к их образу жизни, Эстелла.

– Мне сейчас некогда об этом думать, Чарли. Нужно сосредоточиться на Звездочете, если я хочу ему помочь.

Эстелла почти дошла до магазина Марти, когда услышала вдалеке гул мотора и вскоре увидела, как в огромном синем небе появился самолет Мерфи. Несколько секунд она наблюдала, как он заходил на посадку. Но вот самолет коснулся земли и скрылся за стеной магазина. Тучи поднятой пыли подтвердили, что он уже катился по «взлетно-посадочной полосе», а через несколько мгновений двигатель замолчал, и город снова погрузился в полную тишину.

– Как ты сегодня, приятель? – спросила Эстелла, подходя к Звездочету. Он ел из кормушки, и Эстелла заглянула туда, чтобы убедиться, что Марти дает ему нужное питание. Коню нужен был фосфор для получения необходимых белков, чтобы как можно скорее восстановить мышцы. Это значило, что к его обычной пище нужно было примешивать пшеничные отруби и муку из льняного семени или бобов. Звездочет стал прядать ушами, но Эстелла поняла, что он еще не привык к регулярным посещениям или чистке.

– Надеюсь, ты отдохнул лучше меня, – пробормотала Эстелла, упираясь лбом в его голову и закрывая глаза.

Молча подойдя к стойлу, Марти остановился у забора. В его голове ожили воспоминания, когда он увидел, как Эстелла сделала в точности то же самое, что раньше делала его жена, – прижалась головой к голове коня. Неожиданно Марти почувствовал на глазах слезы и комок в горле. Он молча выругал себя за то, что стал таким сентиментальным старым дураком, особенно после того как вспомнил, что сказали ему несколько местных мужчин. Он, конечно, ожидал, что его начнут критиковать, но не думал, что это будет так скоро.

– Ну, тебе понравился твой завтрак? – сказала Эстелла и улыбнулась, когда Звездочет кивнул головой. Конечно, он лишь сделал непроизвольное движение, но оно действительно выглядело так, будто он ответил Эстелле.

– Доброе утро, – сказал Марти хриплым от волнения голосом.

– О, доброе утро! – Эстелла подумала, что Марти беспокоился за коня. – Может быть, мне только кажется, но думаю, сегодня утром Звездочет выглядит немного лучше. Что вы скажете?

Марти фыркнул.

– Вам только кажется, – воскликнул он так резко, что она даже вздрогнула.

– Марти, нам бы очень помог позитивный взгляд на вещи, – возразила она ему.

Марти крепко сжал губы и отвернулся.

Эстелла внимательно посмотрела на него, пытаясь понять, что случилось.

– Не позволяйте комментариям местных жителей действовать вам на нервы, – сказала она. – Этот мир полон любителей покритиковать чужие дела.

– Некоторые горожане считают меня… психом… раз я разрешил вам лечить коня, – воскликнул Марти.

– Вы скоро убедитесь, что они ошибаются, Марти. Моя мама всегда говорила так: чтобы узнать, каков пудинг на вкус, надо его попробовать. А это значит, вашим критикам придется взять свои слова обратно, когда Звездочет поправится, – Эстелла улыбнулась коню. – Начнем нашу работу, приятель, – сказала она. – Выходит, нам нужно кое-что доказать, – Эстелла посмотрела на Марти, который, бросив на нее сердитый взгляд, зашагал к магазину.

– Тебе придется очень постараться, Звездочет, – прошептала Эстелла. – Получается, что под ударом не только моя репутация, но и твоего хозяина.

Поскольку Звездочет был почти 190 сантиметров ростом, Эстелле пришлось встать на табурет, чтобы при массаже его холки использовать свой вес. Она осторожно массировала коня, когда к стойлу подошел Майкл Мерфи. Звездочет нервничал, когда Эстелла касалась его спины, и не хотел стоять спокойно, но Эстелла чувствовала, что пришло время вплотную заняться местом его изначальной травмы. Ей казалось, что у коня была повреждена группа мышц в районе поясницы. Однако, чтобы убедиться окончательно, она должна была сделать Звездочету глубокий массаж в этой области. Начав с холки, Эстелла постепенно стала двигаться в сторону задних ног.

– Тише-тише! – крикнула она, когда Звездочет чуть не сбил копытом табурет, на котором она стояла. – Спокойно, малыш.

– Осторожнее, – сказал Мерфи, увидев, что она чуть не упала.

Спустившись на землю, Эстелла решила дать Звездочету пятиминутную передышку.

– Может, вы слишком торопитесь? – предположил Мерфи.

Она бросила на него взгляд, который ясно говорил, что ей не нравится его вмешательство.

– А вот если вам начнут советовать, как водить ваш самолет?

Мерфи нахмурился.

– Я просто не хочу, чтобы вы пострадали. Звездочет может вести себя непредсказуемо.

– Плохой из меня выйдет ветеринар, если я буду бояться крупного вспыльчивого животного.

Мерфи поднял руки, показывая, что сдается.

– Хорошо-хорошо, молчу!

И все равно он не мог забыть того, что случилось с Россом Купером.

Эстелла сменила тему.

– Как дела у скотовода, к которому вы возили Дэна?

– Сломал ногу. Ему повезло – перелом чистый, без осколков.

– И как это произошло?

– Упал с лошади, когда объезжал ее.

Эстелла заметила его многозначительный взгляд, но промолчала.

– Вы уже обжились в доме Росса? – спросил Мерфи.

– Да. Пришлось делать капитальную уборку, но теперь там вполне сносно.

– Рад это слышать.

– У меня вчера были гости, и, можно сказать, незваные.

– И кто это был?

– Жена Росса Купера… и ребенок.

Мерфи казался искренне удивлен.

– Мэй и Бинни?

– Ну, если, конечно, у него нет еще жены и ребенка… Хотя, говоря по правде, меня уже ничто не удивит.

– Мэй не появлялась в Кенгуру-кроссинг несколько месяцев. Кажется, Росс встречался с ней лишь два-три раза в год, и каждый раз она жила у него не больше пары недель. Он всегда говорил, что у нее неизлечимый случай заболевания под названием «страсть к путешествиям».

– Здесь он не ошибся. Вчера вечером она рьяно утверждала, что остается, а сегодня утром, когда я проснулась, ее уже не было.

– Скорее всего, теперь вы не увидите ее еще несколько месяцев. А может быть, и совсем…

Эстелла была рада это слышать, потому что теперь могла выспаться, хотя по-прежнему переживала по поводу Бинни.

– Вы не видели Тедди Холла? – спросила она.

– Нет. А почему вы спрашиваете?

– Слышала, что у него проблемы с коровами. Кажется, у нескольких были выкидыши.

– Да, Майк Лестер говорил об этом. Кажется, за последние два дня Тедди потерял еще несколько телят. Некоторые владельцы пастбищ боятся, что это какая-то заразная болезнь.

Эстелла знала, что у них есть все основания беспокоиться.

– У вас есть идеи на этот счет? – спросил ее Мерфи.

– Чтобы быть уверенной, мне нужно осмотреть его коров, но у меня есть предположения. Я лишь надеюсь, что ошибаюсь. Как вы думаете, мне стоит предложить Тедди свою помощь?

– Он знает, где вас найти, если она ему понадобится.

– Вы же понимаете, что он ни за что не обратится ко мне за помощью. Он ясно дал понять, что не верит в мои способности.

– У него может не быть выбора.

– Ну, мое чувство самоуважения вы уж точно не повысите.

Мерфи улыбнулся.

– Извините, я, наверное, неправильно выразился. Я хотел сказать, что Тедди Холлу придется оставить некоторые из своих предубеждений по поводу женщины в качестве ветеринара, если он хочет спасти свое стадо.

– И он не один такой. А вы уже изменили свое мнение?

– Не могу отрицать, что вы добились значительного успеха с Звездочетом. Он уже давно никого не пускал к себе во двор.

– Это звучит почти как комплимент.

– Ради Марти… и ради Звездочета, надеюсь, вы знаете, что делаете.

Эстелла решила его не обманывать.

– Знаю… но только в теории.

Мерфи понравилась ее честность. Когда он впервые услышал, что Эстелла стала лечить Звездочета, то подумал, что она невероятно наивна и самоуверенна. Даже теперь Мерфи все еще сомневался, что Эстелла добьется значительного прогресса, но не мог отрицать, что смелости ей было не занимать.

– Сейчас вы больше похожи на ветеринара, чем в тот вечер, когда вышли из моего самолета, – Майкл посмотрел на ее практичный наряд: туфли без каблуков, просторную рубашку и удобные брюки и на ее заплетенные в косы волосы. – И больше не похожи на моделей на подиуме.

Но он по-прежнему не мог свыкнуться с мыслью, что такая привлекательная молодая женщина будет делать работу, которой занимался Росс, хотя был совершенно уверен, что она все равно не продержится здесь долго.

– Не знаю, как понимать ваши слова.

На лице Мерфи мелькнула улыбка.

– Серьезно. Я уважаю вас за то, что вы решились лечить Звездочета, и надеюсь, что не бросите это дело на полпути, обнадежив Марти.

– Я не собираюсь прекращать лечение Звездочета… Хотя бы просто для того, чтобы вы и Тедди Холл проиграли свои ставки.

Мерфи промолчал, но Эстелла видела, что он все равно не верил в то, что она сможет постоянно жить в буше. Да и сама не была в этом уверена.

– Может, нам с вами стоит заключить пари? – спросила Эстелла. – Лишние деньги мне пригодятся.

– Мне тоже.

– Сила духа – это, конечно, хорошо. Но если я собираюсь здесь остаться, мне нужна работа. То, что я делаю для Звездочета, поможет мне оплатить материалы для починки дома. Но мне нужно есть и оплачивать счета. Если никто не доверит мне своих животных, я просто умру с голода.

– Уверен, они к вам обязательно обратятся. Но Тедди будет совсем нелегко проглотить свою гордость, учитывая, сколько он уже наговорил в присутствии своих друзей. Мужчины обычно держатся друг друга…

– Как овцы.

Не удержавшись, Мерфи рассмеялся.

– Как мухи, летящие на овечье…

– Угу. Я представляю, о чем вы… даже очень живо, – тоже рассмеялась Эстелла.

Из задней двери магазина показалась Филлис Эдвардс. Она удивилась, увидев, как Мерфи и Эстелла вместе смеются какой-то шутке. Из того, что раньше говорил Мерфи об их новом ветеринаре, Филлис поняла, что та ему совсем не нравится, поэтому теперь почувствовала себя глупой и излишне доверчивой.

– Майкл! – позвала Филлис, и ее голос прозвучал резче, чем она того хотела. – Мы можем начинать, я готова.

Мерфи оглянулся и, посмотрев на часы, пробормотал:

– Что-то она рано сегодня, – он приветственно помахал ей и крикнул: – Уже иду.

– Должно быть, уроки вождения самолета дают неплохой доход, – проговорила Эстелла насмешливо.

Мерфи закатил глаза.

– Если бы… Еще увидимся.

Эстелла смотрела ему вслед, когда он шел вниз под уклон в сторону магазина. Ей впервые пришло в голову, что, хотя вид у Мерфи был отчужденный и даже надменный, он был довольно симпатичным, если вам нравились такие грубоватые и даже суровые мужчины. Это вовсе не означало, что Эстелла была готова обращать внимание на мужчин, даже таких мужественно-привлекательных. Должно было пройти много времени, чтобы ее сердце покинула боль после разрыва с Джеймсом.

Эстелла бросила взгляд на Филлис, которая пристально на нее смотрела. Довольно натянуто улыбнувшись, та повернулась и вошла в магазин. «Она ревнует, – подумала Эстелла. – Но ей нечего беспокоиться. Я ей совсем не соперница».

По пути домой Эстелла зашла в больницу, надеясь застать Бетти или Кайли, но увидела только доктора Дэна, изучавшего в своем кабинете какие-то записи.

– Добрый день, – сказала она, остановившись на пороге.

Дэн поднял голову, и Эстелла увидела, как сильно он устал.

– Добрый день, Эстелла. Как вы себя чувствуете сегодня?

– Отлично, спасибо. Я ищу Бетти. Она еще здесь?

– Нет, боюсь, что вы ее не застали.

– Как жаль! Мне хотелось поблагодарить ее за пирог с мясом, который она мне прислала.

– Я сам только что доел ее пирог. Пальчики оближешь!

Эстелла заметила на его столе пустую тарелку, вилку и нож.

– Точно, очень вкусно. А Кайли здесь?

– Она только что ушла в свою комнату, чтобы отдохнуть. Я могу вам чем-то помочь?

Эстелла заметила, что его рука дрожит, а сам он сидит как на иголках. Она поняла, что ему «очень нужно» выпить, и не знала, жалеет его или презирает.

– Нет… спасибо. Мне ничего не надо, – она уже собралась уходить, но остановилась. – Если вам нужно вздремнуть, то я бы могла пока подежурить…

– До вечера я выдержу. Но все равно спасибо за ваше предложение.

Эстелла кивнула.

– Всегда рада помочь. Кстати, когда мы с Мерфи по дороге в Кенгуру-кроссинг останавливались на заправку в «Манджеранни», Хэтти спрашивала, нет ли у меня лекарств от стригущего лишая для ее детей. Если вы будете в тех местах, может быть, завезете ей что-нибудь?

– Конечно, обязательно.

Выйдя из задней двери больницы, Эстелла первым делом заметила огромный сарай, в котором, по всей видимости, раньше хранили сено, поскольку он был открыт с обеих сторон. В этом сарае она с удивлением увидела старый самолет, весь покрытый пылью. У одной из стен стоял верстак, заваленный разными инструментами и испачканными маслом деталями двигателя. Шины на шасси наполовину сдулись, из-за чего казалось, что самолет не двигался с места уже несколько лет.

– Здравствуйте, мэм, – раздался вдруг голос Кайли.

Вздрогнув, Эстелла обернулась.

– А, Кайли! Не слышала, как ты подошла.

– Извините, мэм. Я увидела вас из окна, – она показала на одну из трех комнат в здании больницы, окна которых выходил на задний двор.

– А чей это самолет?

– Я даже не знаю. За то время, что он стоит здесь, самолет ни разу не сдвинулся с места. Но доктор Дэн время от времени что-то с ним делает.

Эстелла удивилась.

– А у него есть права на вождение самолета?

– Вряд ли. Бетти всегда говорит, что он не любит летать. А мне доктор Дэн сказал, что ему нравится возиться с двигателями, потому что это его успокаивает. Я слышала, как он с Мерфи обсуждал дороговизну запасных частей. Наверное, именно поэтому он никак не может его починить.

Эстелла не представляла себе, откуда у Дэна берется время на ремонт этого старого самолета, учитывая, что он постоянно летает к больным на пастбища и еще работает в больнице. Насколько ей было известно, Дэн напивался, как только у него выдавалось свободное время.

– Я пришла, чтобы поблагодарить Бетти за пирог, но не застала.

– Если вы хотите ее навестить, она живет на Сидней-стрит.

Эстелла не могла сдержать улыбки, представив себе ряд домов на Сидней-стрит, так как прекрасно знала, что там всего один дом.

– Я увижусь с ней завтра. И еще, Кайли… хотела спросить тебя по поводу Мэй… и Бинни.

– А что с ними такое, мэм?

– Вчера вечером они появились в моем доме. Мэй заявила, что останется, но сегодня утром ее уже не было. Ты думаешь, она вернется?

– Не знаю, мэм. Она всегда была мятущейся душой. Конечно, у аборигенов кочевой образ жизни, но Мэй вообще не может оставаться на одном месте.

– Вот почему меня это так… шокировало, что она была женой… Росса.

Казалось, Кайли удивили эти слова Эстеллы.

– Он очень хорошо к ней относился, мэм.

– Так и Чарли говорил, – сказала Эстелла, про себя подумав, а относилась ли Мэй так же хорошо к Россу.

– Благодаря ему она становилась намного спокойнее. Мэй по-прежнему много бродила, но у нее всегда был Росс, к которому она могла вернуться, – на лице Кайли появилась тревога. – А теперь я и не знаю, что будет с Мэй.

Эстелла по-прежнему не понимала, что же Росс получал от этого брака, не считая Бинни, которая была очень красивым ребенком. Она подумала, помог ли Россу этот брак смягчить боль от потери жены и дочери, но не могла себе представить, что с Мэй было легко жить, даже в те короткие промежутки времени, когда та бывала в Кенгуру-кроссинг.

Вернувшись домой, Эстелла с ужасом обнаружила, что Мэй и Бинни вернулись. Они были на заднем дворе, собирая дрова для костра. Эстелла увидела, что они снова заходили в дом, и на этот раз оставили в раковине хвост, голову и внутренности ящерицы. От этого вида Эстеллу чуть не стошнило.

Несколько раз глубоко вдохнув, Эстелла решилась высказать Мэй все, что думала.

– Мэй, – окликнула она аборигенку с заднего крыльца. – Вы собираетесь здесь жить?

Мэй прекратила свои занятия и решительно посмотрела на Эстеллу.

– Я оставаться, – ответила она.

– Если мы собираемся жить здесь вместе, то нам нужно разработать план.

– Что ты такое говорить?

– Нам нужно решить, кто, когда и что будет делать по дому. Я должна лечить животных, поэтому вам, может быть, придется побольше заниматься хозяйством, но есть я буду отдельно. И буду вам очень благодарна, если вы перестанете складывать остатки мертвых животных в раковину… или в любое другое место, где я их увижу.

Мэй посмотрела на Бинни, а потом бросила на Эстеллу такой взгляд, будто та только что сказала, что в Кенгуру-кроссинг вот-вот начнется дождь и будет идти целую неделю. Показав на Эстеллу пальцем, она что-то осуждающе сказала своей дочери. И хотя большая часть ее слов была на языке аборигенов, Эстелла слышала, как та по-английски упомянула «звериного доктора». Она решила, что Мэй не понимает, почему ветеринар не хочет смотреть на куски мертвых животных.

– Я не охочусь и не убиваю животных… как вы, – сказала Эстелла в свою защиту. – И, кроме того, остатки мертвых животных дурно пахнут… и привлекают мух. И, честно говоря, – она поморщила нос, – просто негигиенично оставлять их в доме, – Эстелла поняла, что это совершенно нелепо – говорить подобные вещи человеку, который жарит кенгуру на костре вместе с шерстью, шкурой и внутренностями. – Ладно, не будем об этом сейчас. Теперь по поводу того, кто где будет спать. Я могу переставить свою кровать в приемную, если Бинни хочет спать в моей комнате. Ей не следует лежать в грязи каждую ночь.

Эстелле не хотелось даже думать о том, что Мэй будет спать в комнате ее отца, особенно после того, как она увидела цвет ее – ног и засохшую кровь на платье.

Мэй покачала головой. Эстелла не поняла, соглашается ли та с ее словами или нет. Потом Мэй что-то сказала дочери на своем языке, и они обе, посмотрев на Эстеллу, рассмеялись и снова начали разводить костер.

Расстроенная и смущенная, Эстелла вернулась в дом.

– Ясно, что ничего из этого не получится, – пробормотала она про себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю