355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Хэран » Звезды южного неба » Текст книги (страница 27)
Звезды южного неба
  • Текст добавлен: 15 июня 2017, 08:00

Текст книги "Звезды южного неба"


Автор книги: Элизабет Хэран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 33 страниц)

Глава 31

Прежде чем направиться в бар, чтобы повидаться с Чарли, Эстелла пошла в больницу поговорить с Мерфи. Было еще очень рано – то самое время дня, которое нравилось ей больше всего. Небо было мягко-розового цвета, солнечные лучи еще не слепили глаза, а воздух по-прежнему оставался сравнительно прохладным. Эстелле показалось, что в городе стояла необычная тишина, нарушаемая лишь жужжанием мух да редкими криками одинокой вороны на одном из эвкалиптовых деревьев.

Эстелла не удивилась, что Мерфи еще спал, хотя должна была признаться себе, что это ее немного разочаровало. Она понятия не имела, что он заснул лишь несколько минут назад, проволновавшись всю ночь о том, как она справляется с враждебностью горожан. Сначала Эстелла хотела разбудить его, но потом передумала. Постельное белье на его кровати было все скомкано, а вид у него был совершенно измученный, поэтому она решила, что ему не давала спать боль в ноге.

Выйдя из больницы и направляясь к бару, Эстелла увидела Дэна, который перекачивал топливо из большой бочки в свой самолет. Она крикнула ему, что зайдет повидаться с Чарли, и он приветственно помахал ей в ответ.

Входная дверь в бар никогда не запиралась, и Эстелла сразу же вошла внутрь и окликнула своего дядю. Идя через зал, она заметила, что в воздухе отсутствует запах застоявшегося пива. Чарли, как обычно сразу после пробуждения, выглядел взъерошенным и мрачным. Он тоже провел бессонную ночь и заснул только под утро.

– Эстелла! – он был очень рад тому, что, по всей видимости, она не плакала всю ночь от расстройства. – Что-то ты рано встала. Ты… куда-то собралась?

Он очень надеялся, что Эстелла не сделала никаких поспешных выводов из неприятных разговоров с горожанами прошлым вечером. Ему нужно было время, чтобы убедить их изменить свое мнение о ней.

– Я лечу с Дэном на пастбище Ятталунга, – сказала она.

Чарли вдруг окончательно проснулся.

– Летишь? Но тебе же нельзя, – выпалил он.

– Нет, можно. И нужно, – Эстелла была почти уверена, что пройдет еще некоторое время, прежде чем ей найдут замену. – У собаки Ральфа Тальбота очень серьезное кожное заболевание. Не могу же я позволить и дальше страдать бедному животному. Хочу, чтобы ты сообщил ему по радио, что мы вылетаем. Мы собираемся вылететь через несколько минут. Дэн сейчас заправляет свой самолет.

Чарли попытался придумать какой-нибудь тактичный способ сказать, что именно он думает, но через минуту сдался.

– Думаю, тебе не стоит лететь вместе с Дэном.

Эстелла нахмурилась.

– Тем более – на этом старом самолете. Только вспомни, Эстелла, что случилось, когда ты полетела на приличном самолете.

Эстелла на самом деле боялась лететь, но старалась этого не показывать.

– Я уже поняла, что, когда дело касается самолетов, внешний вид может быть обманчивым. И не забывай… именно Дэн на своем старом самолете привез меня с равнины. Поэтому я уверена, что со мной все будет в порядке. Кроме того, Дэну теперь придется регулярно летать на пастбища, пока Мерфи не встанет на ноги и не найдет замену своему самолету.

Чарли хотел что-то сказать, но передумал. Он знал, что его страхи имели под собой основание, но чувствовал, что был несправедлив к Дэну после того, что тот сделал для Эстеллы и Мерфи.

– На самом деле я пришла кое о чем тебя спросить, – сказала Эстелла.

– О чем это?

– Ты видел тот мой портрет, который тетя Фло прислала отцу? Я не нашла его среди вещей Росса.

– Он у меня. Я забрал его в тот день, когда умер Росс… Боялся, что Мэй его выбросит. Она совсем не дорожит подобными вещами…

– Тогда все в порядке. Я просто хотела знать, куда он делся.

– Это Фло сказала тебе, что послала твой портрет Россу?

– Нет, прошлым вечером я читала дневник отца и нашла там упоминание об этом портрете.

Мрачное выражение лица Чарли смягчилось. Он был вне себя от радости, услышав, как Эстелла называет Росса «отец», причем с такой явной любовью в голосе.

– Когда Росс получил этот портрет, то был самым счастливым человеком на земле. Он больше двадцати лет ждал, чтобы увидеть, как ты выглядишь, и говорил мне, что ты намного красивее, чем он даже мог себе представить. Росс часами сидел и смотрел на него…

Эстелла почувствовала, как на глаза навернулись слезы.

– Я очень рада, что он оставил этот дневник.

– Где ты его нашла?

– Он был у Мэй. Она использовала его как защитный тотем. Мэй на самом деле верила, что дух моего отца вернулся в образе той собаки динго, которая бродила около дома.

Чарли покачал головой.

– Верования аборигенов бывают очень сильны. Я знаю случаи, когда они на самом деле умирали оттого, что их кто-то проклял.

Эстелла подумала о суевериях Мэй.

– Когда я вернусь, постараюсь поговорить на эту тему с Эдной. А что касается дневника, то его чтение позволило мне заглянуть в мир моего отца, и теперь у меня такое чувство, что я знаю его всю свою жизнь.

– Может быть, именно поэтому Росс и писал его, – Чарли улыбнулся, но выражение его лица внезапно изменилось, когда он вспомнил о планах Эстеллы. – Эстелла, а ты не могла бы поговорить с Ральфом по радио и посоветовать ему, как лечить его собаку?

– Нет, дядя Чарли. Мне нужно самой осмотреть ее.

Он сжал губы, но в его глазах блеснула гордость.

– Клянусь… ты упряма, как твой отец!

– Буду считать это комплиментом.

Как только Эстелла ушла, Чарли тут же связался по радио с аэродромом в Лонгрич. Ему ответил Генри Фелпс.

– Нам в Кенгуру-кроссинг как можно скорее нужен пилот и самолет, – выпалил Чарли, не тратя времени на формальные приветствия. – Всего на несколько месяцев, – добавил он. Он знал, что самолет Мерфи застрахован, поэтому, если его нельзя будет починить, то им пришлют новый.

Генри сразу узнал Чарли по его грубоватой манере разговаривать, но решил его разыграть.

– Это ты, Мак?

– Ты, черт возьми, прекрасно знаешь, что с тобой говорит Чарли Купер! – отрезал Чарли. У него совершенно не было настроения шутить.

Генри рассмеялся.

– Я слышал, что Дэн Дуган снова стал летать. Вы что, не сможете обойтись им, пока Мерфи не выздоровеет?

«Хорошие новости разносятся быстро», – проворчал про себя Чарли, а вслух сказал:

– Дэн уже столько лет не водил самолет…

– Но у него, между прочим, даже еще не кончилось разрешение на управление самолетом, – ответил Генри.

Чарли видел, что Генри все еще пытается шутить.

– Может, разрешение у него и есть, но его самолет слишком уж старый… И я не хочу, чтобы он возил в нем… нашего нового ветеринара, Эстеллу Лофорд. Да на его корыто даже смотреть страшно, не то, что летать на нем.

– А мне вот говорили, что за самолетом Дэна был отличный уход. И между прочим, Мерфи не раз брал у нас для него запчасти.

– Если этот самолет увидят представители Комиссии по безопасности полетов, то они наверняка отправят его в музей.

Генри поразила такая внезапная приверженность правилам со стороны Чарли. Обычно он их частенько нарушал, и все знали, что Чарли несколько раз забывал продлевать свое разрешение на владение баром и продажу спиртного.

– Уж не влюбился ли ты, Чарли, в вашего нового ветеринара? – хмыкнул Генри в микрофон.

– Не говори ерунды, приятель! Она моя племянница.

Генри был поражен.

– Твоя племянница?!

– Именно.

– Что же ты раньше этого не сказал? Я поговорю с Сэмом Ллойдом. У него много знакомых в городе, поэтому, думаю, он сможет узнать, нет ли там пилотов со своим собственным самолетом, которые ищут работу.

– Обязательно поговори с ним, и побыстрее. И как только что-то узнаешь, немедленно свяжись со мной, – выпалил Чарли и тут же отключился, даже не дав Генри возможности ответить.

Когда Чарли вернулся в бар, то увидел Дэна, который пришел заполнить полетный лист.

Чарли показалось, что Дэн очень нервничает, и его сердце сжала еще большая тревога.

– А это так необходимо – лететь на пастбище Ятталунга, Дэн? Я думаю, Эстелле лучше отдохнуть после всего, что произошло вчера…

– Для нее это очень важно, – ответил Дэн, заполняя бумаги.

– А… с самолетом все в порядке? – пришлось спросить Чарли. – Ты проверил прокладку на крышке топливного бака?

– С самолетом все в норме, – сказал Дэн. Он несколько часов проверял и перепроверял каждую деталь. – Не волнуйся, Чарли, я позабочусь об Эстелле.

Чарли поджал губы. Он знал, что будет страшно нервничать, пока они не вернутся назад, в Кенгуру-кроссинг. И у него не было даже пива, чтобы хоть как-то успокоиться.

– Как только мы приземлимся в Ятталунге, я сразу же свяжусь с тобой по радио, – сказал Дэн, направляясь к двери.

Мерфи разбудил шум самолетного двигателя. Сев в кровати, он постарался выглянуть в окно, но со своего места видел лишь кончик самолетного крыла. Поэтому, схватив костыли, Майкл встал на ноги и проковылял к окну. Он с волнением увидел, как набирает обороты винт самолета Дэна, а Эстелла собирается садиться в его кабину.

– О Боже, только не это! – пробормотал он и, накинув на себя халат, как можно скорее заковылял к выходу.

– Дэн! – крикнул он, но его голос утонул в грохоте самолетного двигателя.

Нырнув под крыло, Мерфи заковылял дальше, почти ничего не видя из-за поднявшейся пыли. Подойдя к кабине, он снова крикнул и, понимая, что его не слышат, постучал костылем в иллюминатор.

Дэн высунулся наружу.

– Мерфи, что ты здесь делаешь?

– Куда это ты собрался? – закричал Мерфи, прикрывая глаза от пыли. Он подумал, что Дэн собирается отвезти Эстеллу на аэродром Парафилд в Южной Австралии. Всю ночь его беспокоила мысль о том, что при первой возможности она решит улететь в Англию.

– Мы летим на пастбище Ятталунга, – прокричал Дэн в ответ.

Но это не успокоило Мерфи. Мысль о том, что Эстелла собирается снова лететь через пустыню Симпсон, привела его в ужас.

– Я полечу с вами, – крикнул он.

Дэн не понял, доверяет ли ему Мерфи, собираясь лететь с ним.

– Спасибо, но я справлюсь сам. А ты ложись в постель.

Мерфи хотел что-то возразить, но Дэн уже закрыл иллюминатор, готовясь взлетать.

Фло не могла отогнать от себя мысли о том, зачем Джеймс собрался ехать в Австралию. Зайдя еще раз в кафе гостиницы «Савой», она узнала, что он бывает здесь регулярно. Одна из официанток даже сказала ей, что Джеймс проводит здесь по нескольку часов почти каждый день, что показалось Фло очень странным.

Решив расспросить его поподробнее, она оставила ему записку с просьбой встретиться с ней в следующую пятницу в два часа дня. Фло по-прежнему не до конца доверяла ему, но после того как оставила в кафе эту записку, многое изменилось, и ее почти перестало волновать, почему он каждый день просиживает в кафе вместо того, чтобы проводить время с Давинией.

Собираясь встретиться с Джеймсом в кафе в пятницу, Фло хотела как следует расспросить его об их отношениях с Давинией, а кроме того, решила, в качестве моральной поддержки, похвалить его за то, что он, на ее взгляд, нашел в себе мужество поступить благородно в отношении Эстеллы… Но потом в час ночи Фло позвонил Чарли и рассказал такое, что она почти забыла о Давинии. Из слов Чарли Фло поняла, что он очень беспокоится за Эстеллу, Чарли рассказал, что у нее чуть не случился выкидыш и, что потом она чуть не погибла на равнине, когда самолет, на котором летела, совершил вынужденную посадку. Потом он заявил, что Эстелла только что снова полетела через эту самую пустыню, и на это раз на самолете, который давно пора выбросить на свалку. Естественно, эти новости очень обеспокоили Фло, и она решила рассказать обо всем Джеймсу.

С тех пор как Джеймс получил записку Фло, он не находил себе места от беспокойства. Джеймс был почти уверен, что она собирается сказать ему, что Эстелла потеряла ребенка. Зачем же еще Фло хочет его видеть? Он так и не нашел в себе мужества рассказать о своей будущей встрече с Фло Давинии, чье невротическое поведение доводило его до безумия. Стоило ему посмотреть на нее, она тут же начинала говорить что-то типа: «А как ты посмотришь на то, если мы назовем нашего ребенка Уинстон? Это очень мужественное и сильное имя, как ты думаешь? А если это будет девочка, то, может быть, назвать ее немножко экзотично? Например, Изабелла?» Давиния даже будила его по ночам, если сама не могла заснуть. «В имени нашего ребенка должны быть шик и достоинство. Что ты думаешь по поводу Филомены или Чарльза Генри?» И конца этому не было. И хотя ему совсем не хотелось лететь в Австралию, он даже радовался возможности хотя бы на время сбежать от Давинии.

Джеймс приехал в «Савой» заранее, но Фло уже ждала его, и это, по его мнению, лишний раз доказывало, что у нее плохие новости. Он считал, что никто не опаздывает на встречу, если собирается сообщить плохие новости.

– Здравствуйте, Флоренс, – сказал он, обратив внимание на ее довольно озабоченный вид.

– Здравствуй, Джеймс, – решительно ответила Фло. Пока он усаживался напротив нее, она налила ему чай.

Джеймс больше не мог ждать ни минуты – ему не терпелось услышать, зачем она назначила ему встречу.

– У вас какие-то новости… о ребенке? – спросил он, переходя сразу к теме, которая его так волновала.

Поставив чайник на стол, Фло передала ему молочник.

– Нет, – ответила она. – С ребенком все в порядке… по крайней мере, я на это надеюсь, – Фло вспомнила свой ночной разговор с братом. Она была уверена, что уловила главное, хотя разговаривала полусонной, а Чарли говорил довольно сбивчиво и очень взволнованно. – У меня сегодня ночью был очень странный телефонный разговор с Чарли, но не будем пока об этом. Мне нужно кое-что с тобой обсудить…

– Подождите, Флоренс. Что значит – у вас был «странный разговор с Чарли»? Что он сказал?

– На самом деле много чего. Ты только не переживай, но, по всей видимости, Эстелла чуть не потеряла ребенка несколько недель назад… – Фло заметила, что Джеймс буквально посерел, и вдруг поверила в то, что он на самом деле переживает за своего ребенка. – С ней все в порядке, и с ребенком тоже… благодаря какому-то лекарству аборигенов. Но, кажется, недавно она чуть не погибла…

Джеймс ушам своим не верил. Он даже не хотел думать о том, из чего было приготовлено это самое «лекарство аборигенов».

– Вы о чем?

– Чарли сказал, что она отправилась на одно из пастбищ, куда ее вызвали для лечения, кажется, пастушьей собаки, когда самолет, в котором она летела, совершил вынужденную посадку на равнине.

У Джеймса перехватило дыхание.

– Слава Богу, она отделалась лишь порезами и ушибами, но, как я поняла, пилот самолета чуть не погиб. Но, как бы там ни было, их спасли…

– Боже мой! – воскликнул Джеймс, думая о том, как ужасно близко он был к тому, чтобы лишиться той жизни, о которой мечтал.

– Я перейду к главному вопросу нашей встречи, Джеймс, – сказала Фло. – Ты по-прежнему собираешься в марте лететь в Австралию?

– Несомненно! А после того, что вы мне тут рассказали, я, может быть, даже отправлюсь туда раньше.

Рассказ Фло вдруг убедил его в том, что он на самом деле окажет своему будущему ребенку огромную услугу, если привезет его в Англию. Когда у него в голове появилась эта мысль, он вдруг осознал, что почти перестал чувствовать себя виноватым. Джеймс сделал глоток чая, ощутив огромное облегчение.

– Хорошо… – проговорила задумчиво Фло.

Бросив на нее взгляд, Джеймс заметил искорку у нее в глазах.

– Я полечу с тобой! – объявила с улыбкой Фло.

Джеймс чуть не подавился.

– Вы… вы… что?

– Из-за этой холодной погоды меня совсем доконал мой ревматизм, поэтому жаркий, сухой климат Австралии пойдет мне только на пользу. Я давно хотела туда поехать, но меня пугала мысль о таком далеком путешествии в одиночку. Но если мы поедем вместе… – лицо Фло озарила довольная улыбка, но Джеймс буквально онемел.

– А как же… как же ваши постояльцы? – наконец смог он выдавить из себя.

– Я заблаговременно их предупрежу. А может быть, я даже продам дом и вообще не вернусь назад. Этих денег мне хватит на спокойную жизнь, и я уверена, что Эстелла будет рада помощи, когда у нее родится ребенок, – Фло сделал глоток чая, и посмотрела на него, восторженно блеснув глазами. – Так что давай обсудим детали нашего путешествия.

Марти вошел в бар как раз в тот момент, когда Чарли опустил трубку телефона.

– Куда это собрался Дэн?

– На пастбище Ятталунга… вместе с Эстеллой.

Марти видел, как расстроен этим Чарли.

– Ты боишься, что Дэн разучился водить самолет?

– Конечно, боюсь. А это его старое корыто, которое ты называешь самолетом, давно нужно отправить на свалку.

– Уверен, что Дэн никуда бы не полетел, если бы считал, что это небезопасно. И он наверняка не отправился бы на Уилсон-крик спасать Эстеллу и Мерфи, если бы думал, что не сможет вернуться назад.

– Но это не значит, что сегодня все пройдет так же гладко. Я думаю, это просто чудо, что они долетели с равнины.

Марти видел, что никакие его слова сейчас не смогут успокоить Чарли.

– Но ты же не можешь волноваться за них весь день напролет…

– А мне больше и делать-то нечего.

– А, между прочим, есть. Я хочу, чтобы ты помог мне и Уэгзу. Это хоть на время отвлечет тебя от дурных мыслей.

– И что мы будем делать?

– Кое-что… конструктивное, – улыбнулся Марти.

– Как я понимаю, Расти – ваша лучшая пастушья собака, – спросила Эстелла Ральфа, осматривая собаку на передней веранде дома Тальботов, в то время как Дэн зашел внутрь, чтобы связаться с Чарли по радио. Эстелла читала о Расти в дневнике своего отца, поэтому она знала, как дорожит этой собакой Ральф.

– Так и есть. И он сможет проработать еще пять или шесть лет, если, конечно, вы его вылечите. Такая рабочая собака, как Расти, стоит нескольких верховых пастухов.

– Правда? Я читала, что австралийские келпи являются очень важной составляющей скотоводческих ферм, но и не думала, что они настолько незаменимы.

– Мы бы не смогли работать на таких обширных пространствах без хороших собак-пастухов. И, кроме того, Расти произвел на свет почти сотню щенков, и именно их продажа помогает нам держаться во время этой засухи.

Эстелла была поражена.

– Теперь я понимаю, откуда взялось выражение «устал, как собака».

– Как вы думаете, почему у Расти чесотка и вылезает шерсть?

– Боюсь, у него сильнейшая аллергия на блох, – ответила Эстелла.

Ральф удивился.

– У него и раньше были блохи. Почему это вдруг он стал так на них реагировать?

– Честно говоря, даже не знаю. Но иногда реакция на какое-нибудь раздражение со временем усиливается.

– И чем вы можете ему помочь?

– Я сделаю ему укол, чтобы снять воспаление. А когда краснота спадет, вы можете использовать какое-нибудь порошковое средство от блох. В идеале лучше всего купать его в настое трав, но я не знаю, что можно найти здесь, в Австралии.

– Марта буквально молится на чайное масло, но я хотел, чтобы до того, как она его опробует на Расти, вы его сначала осмотрели.

– Оно может помочь, – сказала Эстелла, готовя шприц для укола. – В любом случае – удачи!

Ральф вздрогнул:

– Вы еще вернетесь и проведаете Расти, разве нет?

Эстелла посмотрела в его искренние карие глаза на обветренном загоревшем лице. Она решила, что ему около сорока, но, почти, как и у всех жителей буша, местный климат сказывался на их внешности не в лучшую сторону. Его кожа была того же красно-бурого оттенка, что и окружавшая их равнина. Такими же были его одежда, дом и даже жена, которая, к тому же по какому-то странному стечению обстоятельств была еще и рыжеволосая. Но Ральф понравился Эстелле с первого взгляда. Было в нем что-то солидное… представительное.

– Я не знаю, как сложится мое будущее, поэтому не могу вам обещать.

Ральф бросил на нее непонимающий взгляд.

– Наверное, мне следует вам сказать, что я… дочь Росса Купера.

– Да ну! – к удивлению Эстеллы, Ральф широко улыбнулся. – Будь я…

– Я никому этого не говорила… до вчерашнего дня… И совершенно понятно, что горожане, узнав об этом, разочаровались во мне… Я почти уверена, что теперь меня попросят уехать.

Ральф уже знал, что на его пастбище везут корм, который прибыл с юга только благодаря стараниям Эстеллы и Чарли. Он не мог понять, почему кто-то может обидеться на человека, который так предан своему делу и к тому же так изобретателен.

– Они не могут заставить вас уехать, потому что не платят вам зарплату. Так ведь? – сказал Ральф.

Эстелла поразилась такой мысли.

– Нет…

Она вообще еще не получала никаких денег.

– И, как я понял, вы живете в доме Росса.

– Да.

– Ну, если он ваш отец, то у вас все права там жить. Значит, Чарли Купер – ваш дядя?

– Да.

– А он хочет, чтобы вы уехали?

– Нет.

– Тогда чего вы переживаете?

Эстелла понимала, что не все так просто.

– Если меня не хотят видеть в городе, то кто же будет пользоваться моими услугами, кто будет мне платить?

– Ну, для начала я. Знаю еще несколько владельцев пастбищ, которым вы тоже нужны. И они вам очень благодарны за корм, доставку которого вы организовали.

– Ну, даже не знаю, Ральф… Я очень благодарна вам за вашу поддержку, но боюсь, что не смогу жить в такой враждебной атмосфере, которая воцарилась вчера, когда я сказала горожанам, что являюсь дочерью Росса Купера.

– Конечно, решать вам, но, думаю, нужно дать им время привыкнуть к этой мысли.

Эстелла кивнула, но про себя подумала, что это ничего не изменит.

– Как насчет чашечки чаю и булочек, которые испекла Марта? – весело спросил Ральф.

– С удовольствием! И еще я бы хотела поговорить с Мартой по поводу этого самого чайного масла. Она готовит свое?

– Да, и, думаю, она будет рада показать вам, как это делает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю