355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Хэран » Звезды южного неба » Текст книги (страница 11)
Звезды южного неба
  • Текст добавлен: 15 июня 2017, 08:00

Текст книги "Звезды южного неба"


Автор книги: Элизабет Хэран



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 33 страниц)

– Могу я забрать свое письмо, Марджори? У меня еще много дел, и я не хочу заставлять ждать Мэй и Бинни.

Марджори посмотрела на письмо, на котором не было обратного адреса, и неохотно отдала его законной владелице. На ее лице явно читалась неудовлетворенность.

– На вашем месте я бы отослала этих двоих подальше, – сказала она, кивая в сторону окна, через которое было видно улицу и стоявших там в ожидании Эстеллы, Мэй и Бинни.

– Почему? – спросила Эстелла.

Марджори нахмурилась.

– Неужели непонятно? Они растащат из дома Росса все его вещи, если уже не сделали этого.

– Ничего подобного они не сделали, Марджори. И, между прочим, у них больше прав, чем у меня, на этот дом и все, что в нем находится, – сказала раздраженно Эстелла.

На какое-то мгновение Марджори опешила, но ее не так-то легко было остановить.

– Не понимаю, почему белые мужчины выбирают аборигенок себе в сожительницы… или… в качестве партнеров для секса, – сказала она. – Это неправильно. Прежде всего, они совсем не такие, как мы, так ведь? Даже не моются регулярно.

– Думаю, Росс Купер был очень счастлив с Мэй, – сказала Эстелла, чувствуя, как ее раздражение перерастает в злость. – И уж конечно, у них родилась очень красивая дочь.

– Они плодятся как кролики, – выпалила Марджори ядовито, чем удивила Эстеллу. – А порядочные люди, такие, как мы с Фрэнсисом, которые могли бы обеспечить добропорядочный христианский дом, не получили от бога детей. И где же тогда справедливость?

Эстелла видела, что Марджори страдала, но была уверена, что нельзя направлять свою боль и злость на таких, как Мэй и Бинни.

– Жизнь не всегда складывается так, как мы того хотим, Марджори. Но несправедливо срывать зло на невинных людях, – она бросила взгляд на Бинни, которая, весело улыбаясь, смотрела на них через окно, прижав лицо к стеклу.

Скрестив руки на груди, Марджори раздраженно проговорила:

– Удивительно, что женщина в вашем возрасте не задумывается о том, чтобы завести свою семью.

Эстелла поняла, что именно пыталась разузнать Марджори, и направилась к двери.

– Я, может быть, зайду к вам попозже, чтобы отправить несколько писем.

Марджори молча кивнула, сжав губы в недовольной гримасе. Она страшно ненавидела всякие загадки и сюрпризы и гордилась тем, что «знает» всех людей в округе. «Ты что-то скрываешь, дорогуша, – проговорила она про себя. – Но я обязательно узнаю, в чем тут дело. Попомни мои слова».

Когда Эстелла вместе с Мэй и Бинни проходила мимо больницы, ее окликнул Дэн.

– Вы заняты сегодня после обеда? – спросил он.

– А почему вы спрашиваете?

– Я с Мерфи лечу на пару пастбищ и подумал, что, может быть, вы захотите присоединиться и познакомиться со скотоводами и их семьями. Это хорошая возможность представиться.

– С удовольствием! Спасибо, что предложили, Дэн.

– Мы вылетаем через час. Вас это устроит?

– Вполне.

– Тогда встретимся у самолета.

Эстелла села на веранде, чтобы прочитать полученное письмо, пока Мэй готовила обед. Ей пришлось признаться самой себе, что запах был очень соблазнительный. То, что она так подумала, шокировало Эстеллу, но она решила, что все дело в отсутствии смрада паленой шерсти и в том факте, что она страшно проголодалась и была готова съесть все, что бы ни предложила Мэй.

«Дорогая Эстелла!

Надеюсь, у тебя все в порядке и ты счастлива. Я даже не представляла, что буду так скучать по тебе, но постоянно молюсь за то, чтобы ты наладила свою новую жизнь, и надеюсь, что Чарли заботится о тебе, как и обещал.

Не хочется об этом говорить, но приходится. Недавно приезжал Джеймс с какими-то бумагами, которые, по его словам, ты должна подписать. Я сказала ему, что перешлю их тебе. Он пытался узнать, где ты живешь, но я ответила, что ты просила меня не говорить ему этого. Кажется, он с грустью принял это известие, но я уверена, что решил, что ты живешь где-то поблизости. Как он и просил, я отправила эти бумаги заказным письмом, поэтому ты должна их скоро получить.

«Эта женщина» ждала его в машине на улице. Даже не знаю, как она осмелилась приехать ко мне вместе с ним… Мне стоило огромных трудов сдержаться, чтобы не выйти к ней и не высказать все, что я о ней думаю. Могу сказать одно – Джеймс не выглядит таким уж счастливым со своей новой пассией, поэтому, я думаю, все складывается для него совсем не так, как он планировал. Уверена, Джеймс сожалеет, но знаю, что ты чувствуешь, поэтому не могу ему симпатизировать, даже если он и понял, что совершил самую большую ошибку в своей жизни. А я уверена, что так оно и есть.

Пожалуйста, береги себя, моя дорогая, и обязательно напиши мне, как ты там устроилась и как у тебя дела.

Любящая тебя всем сердцем,

твоя тетя Фло.

P.S. Ты не писала своей матери? Вчера я получила от нее коротенькое письмо, в котором она сообщает, что через месяц будет дома».

Эстелла почувствовала грусть. Она была уверена, что бумаги, которые послала ей тетя, были связаны с разводом. Ничем другим это и быть не могло, потому что еще перед отъездом подписала все, что связано с продажей дома, недвижимости и оплатой долгов. Часть ее радовалась тому, что Джеймс не был на седьмом небе от счастья с ее вероломной кузиной. Эстелла считала, что они совсем не заслуживали счастья, но ее терзали противоречивые чувства по поводу развода – сомнения и глубокая грусть из-за будущего ребенка.

В час дня Эстелла уже стояла рядом с Мерфи в тени его самолета.

– Дэн пригласил меня лететь вместе с вами, – сказала она, когда Майкл глянул на нее со своей чуть насмешливой улыбкой. Рядом с ним она чувствовала себя немного неуверенно. Эстелле очень хотелось знать, что именно он о ней думает, так как ей казалось, что он считает ее смешной или даже чудаковатой.

Мерфи показалось, что у Эстеллы подавленное настроение, и он решил, что мысли о предстоящем полете наполняют ее ужасом.

– Знаю, он мне говорил. Идея хорошая, но планы изменились. Дэн только что разговаривал по радио с Энни Холл с пастбища Лангана Даунс. Тедди заболел, и она очень беспокоится.

– Если вы летите на пастбище Тедди Холла, то мне с вами нельзя…

– Но у вас будет возможность осмотреть его скот.

– Но мне нельзя этого делать без его разрешения.

– Энни не будет против, а, как я понял, Тедди слишком болен, чтобы возражать.

– О боже! Если у него все-таки бруцеллез, он может проболеть довольно долго. Надеюсь, его жене есть кому помогать на пастбище.

– У них там управляющим брат Энни, и, кроме того, на Лангана Даунс работают одни из лучших пастухов.

Эстелла почувствовала облегчение. Задумавшись, она смотрела в землю. Ей следовало бы беспокоиться, что же случилось на пастбище Тедди, но в мыслях она постоянно возвращалась к письму от тети. Она не могла не думать о том, действительно ли Джеймс жалеет, что бросил ее. Так ему и надо!

Мерфи видел, что Эстелла была чем-то озабочена.

– Вы уже волнуетесь из-за того, что вас снова укачает в самолете, Эстелла?

– Что? О, нет. Честно говоря, я об этом даже не думала.

Теперь он точно был уверен, что ее что-то беспокоит.

– Ваше лечение Звездочета идет по плану?

– Да. На самом деле, сегодня мы с ним добились замечательных результатов.

– Тогда почему я не могу избавиться от ощущения, что вас что-то беспокоит?

Эстелла пожала плечами.

– Со мной все в порядке, – ответила она.

Мерфи уловил в ее голосе раздражение. Он видел, что она говорит неправду, но не хотел настаивать.

– Ладно, но я-то тут ни при чем… – Мерфи начал осматривать свой самолет.

– Извините за резкость. Я немного не в себе, просто… слегка устала.

Внимательно посмотрев на нее, Мерфи кивнул. Она действительно выглядела уставшей и… ранимой. Несмотря на то, что ее проблемы совершенно его не касались, он все равно переживал за нее. Вначале Майкл думал, что Эстелла просто безрассудная девчонка, раз приехала в Кенгуру-кроссинг, даже не представляя себе, что ее здесь ждет. Но, по всей видимости, она была полна решимости добиться успеха, и он волей-неволей восхищался ее мужеством. Ему очень хотелось, чтобы местные жители дали ей шанс, но это казалось маловероятным.

– А где вы научились летать на самолете? – спросила Эстелла.

Он стоял у хвоста самолета, глядя вдаль, где на красных песчаных дюнах дрожал мираж, и вили-вилли – так австралийцы называли сильный ветер – поднимал столбы пыли.

– Я два года прослужил в ВВС.

– Правда?! Даже не представляю себе, как вы подчинялись всем этим правилам и уставам.

Он криво усмехнулся.

– Вот и они тоже решили, что я на это не способен, поэтому и вышибли меня.

Несмотря на свое грустное настроение, Эстелла рассмеялась.

– За что?

– За бреющие полеты над Дарвином.

Эстелла покачала головой. Она с легкостью представила себе его в роли главного хулигана эскадрильи.

– Я просто поспорил с приятелем, – сказал Мерфи, ухмыляясь.

– И, конечно, не могли отказаться от этого пари?

– Тогда не мог. Жизнь для меня была чем-то вроде игры… – выражение его лица вдруг изменилось, будто кто-то опустил занавес. Бросив на него взгляд, Эстелла подумала, что его преследуют какие-то тяжелые воспоминания.

«А может, все закончилось плохо?» – подумала она про себя, а вслух спросила:

– Мне кажется, это чересчур – выгонять вас из ВВС за такую мелочь…

– Честно говоря, мой полковник решил, что это последняя капля. Я постоянно попадал в неприятности.

– И это меня совсем не удивляет, – сказала Эстелла шутливо.

Мерфи пожал плечами.

– Вы должны признать, что у вас это на лице написано. Неприятности с большой буква «Н», – добавила она.

Лицо Мерфи вдруг исказила гримаса боли, и Эстелла с ужасом почувствовала, что сказала что-то не то.

– Мерфи, я просто пошутила!

Но ей показалось, что он ее даже не услышал, потому что вдруг направился к носу самолета и стал проверять пропеллер.

Она прошла за ним.

– А как вы оказались в Кенгуру-кроссинг? По-моему, вам бы больше подошел более оживленный город.

– Могу сказать то же самое и о вас, – ответил он, прищурив глаза.

Эстелла опустила голову, и Мерфи снова подумал, что у нее в Англии остался какой-то близкий человек. Хотя она ни разу не упоминала своего мужа, он заметил у нее на пальце обручальное кольцо. Майкл пытался расспросить о ней Чарли, но тот заявил, что ничего не знает о ее личной жизни. Но таков уж Чарли. Регулярно выслушивая «исповеди», он держал их все при себе. Чарли был идеальным барменом, этаким «воплощенным благоразумием».

– Здесь была вакансия пилота, – сказал он. – А я больше ничего не умею…

Эстелла чувствовала, что это далеко не все, но увидела, как к ним направляется Дэн Дуган.

Глава 13

– А как далеко до Лангана Даунс? – спросила Эстелла, когда они стали пристегивать ремни, готовясь к взлету.

– Пятьдесят две мили, если лететь по прямой. Сразу за границей штата Южная Австралия, рядом с местечком, которое называется Уголок Хаддона и находится в правом верхнем углу штата.

«Какое изолированное место!» – подумала про себя Эстелла.

Когда они уже поднялись в воздух, Дэн угостил всех сэндвичами с говядиной.

Эстелла с жадностью принялась за еду. Заметив немного удивленные взгляды Дэна и Майкла, она пробормотала:

– Я сегодня еще не ела. Мэй предложила мне свое, как я поняла, фирменное блюдо. Пахло оно просто восхитительно, но когда она сказала мне, что это змея… аппетит у меня сразу и пропал. Я даже смотреть на нее не могла.

Эстелла не сказала, что Мэй была совершенна сбита с толку ее отказом. Она что-то сказала Бинни, и обе посмотрели на нее так, будто Эстелла сошла с ума.

Дэн и Мерфи захихикали.

– На самом деле змеи очень вкусные, – сказал Майкл. – Немного похожи на курятину.

Эстелла не поверила ему, но ей на ум пришла ироничная картинка, как Бинни уплетает змею, будто жареного цыпленка.

– Если бы вы постоянно ели змей, то не заметили бы разницы, – проговорил Дэн философски.

– Может быть, вы и правы, – согласилась Эстелла. – Я просто еще не готова… экспериментировать, – она посмотрела в иллюминатор на безлюдный красно-коричневый пейзаж, простиравшийся в трех километрах под ними. – Там, внизу, совсем мало пищи для скота, – заметила она.

– Вы правы, – сказал Мерфи. – Марти говорил, вы думаете, что животные Тедди заражены бруцеллезом. Если так, то это станет для него двойным ударом. Как и все остальные владельцы пастбищ, он сильно пострадал от засухи.

Эстелла повернулась к Дэну Дугану.

– А в последние годы были еще случаи этого заболевания?

– Нет. С тех пор как я здесь, ничего подобного не наблюдал.

– И я тоже, – добавил Мерфи.

– Я знаю, что Росс занимался самыми различными заболеваниями, такими как тимпанит, пневмония и лептоспироз. Ну, и, конечно, постоянной проблемой для овец – мухами. Но я не помню ничего похожего на бруцеллез, – сказал Дэн.

Эстелла обратила внимание, что он совсем не смотрит в иллюминаторы. Сгорбившись, Дэн сидел на заднем сиденье, бесцельно копаясь в своем медицинском саквояже, одновременно нервно жуя сэндвич. Он поднимал глаза лишь тогда, когда обращался к ней, да и то делал это неохотно. Эстелла вспомнила, как Дэн настоял на том, чтобы она села на переднем сиденье рядом с Мерфи. Тогда она решила, что он просто хотел проявить галантность, но теперь ей показалось, что Дэн боится летать или не любит высоты. «Для врача у него свои серьезные проблемы», – подумала Эстелла.

«Сессна» стала снижаться, чтобы сесть на взлетно-посадочной полосе Лангана Даунс, представлявшей собой узкую ухабистую дорогу. Эстелла оглядела ферму, недоумевая, как кто-нибудь может жить в такой изоляции от всего мира. Раньше она считала, что Кенгуру-кроссинг – уединенный городок, но, по крайней мере, в нем были жители, с которыми можно поболтать. Кроме того, он являлся, так сказать, «центром цивилизации» для окружавших его ферм и пастбищ.

Дом Тедди и Энни представлял собой продолговатое здание с верандой, шедшей по всем четырем сторонам. Вокруг лежала бесконечная красная пыль, в которой лишь изредка виднелись кусты акации. Рядом с домом Эстелла заметила ветряную мельницу и резервуар для воды. Невдалеке возвышались какие-то надворные постройки, которые, по словам Мерфи, представляли собой сараи для стрижки овец и домики для пастухов. Рядом с домом росло всего одно дерево – финиковая пальма.

– Когда Тедди и Энни только приехали сюда, они жили в открытом сарае, который Энни любовно называла «наша маленькая хижина».

– Ох… – проговорила Эстелла. Она не могла даже представить себе, насколько тяжело приходилось первым поселенцам в этой части Австралии.

– Нужно быть очень сильным человеком, чтобы удержаться здесь, – сказал Мерфи. – Снимаю шляпу перед такими, как Энни. Тедди познакомился с ней в городе. Поэтому можно сказать, что она совсем не деревенская девушка. А вот сам он вырос на пастбище на плато Кимберли, где условия очень даже суровые. Представляете себе, какое впечатление произвело это место на Энни? Тогда здесь вообще ничего не было. Тедди говорит, что она бы сбежала в первую же неделю, если бы не сломала ногу, когда училась ездить верхом. К тому времени, когда кость срослась, Энни поняла, что именно это ее мечта, и поклялась помочь Тедди воплотить ее в жизнь. Он обещал, что построит дом и ферму до рождения Марли, но дожди шли несколько недель, и их чуть не смыло. Можно сказать, природа основательно проверила этих людей на прочность.

Эстелла была поражена тем, что они выдержали все испытания и буквально с нуля построили свою жизнь.

– Думаю, лишь одна из ста городских девушек способна жить в буше, – сказал Мерфи. – Довольно низкий процент… Поэтому вы понимаете, почему я отношусь к вам немного скептически, – он посмотрел на Эстеллу, и она смущенно поежилась, подумав, является ли той самой «одной из десяти».

– А если бы я была мужчиной, то вы были бы другого мнения?

– Честно говоря, да. Мужчины не против жить без всяких удобств. Росс Купер – хороший тому пример. Он приехал в Кенгуру-кроссинг еще до меня, но, насколько я слышал, прижился здесь так, будто родился в буше.

Эстелла стиснула зубы. Она понимала, что ее всегда будут сравнивать с отцом, и чувствовала, что это сравнение не в ее пользу.

– Таких, как Энни, – одна на миллион, – сказал Мерфи. – Как-нибудь уговорите ее рассказать вам о своем посвящении в жизнь жены владельца пастбища. Любопытная история.

– С удовольствием бы ее послушала. Даже не представляю, через что пришлось пройти первым поселенцам, – сказала Эстелла. По сравнению с ними она казалась себе просто нытиком, жалуясь на грязь в доме. У нее-то, по крайней мере, есть крыша над головой.

Когда Эстелла, Мерфи и Дэн Дуган вышли из самолета и ступили на красную пыль, их встретили Энни и ее дочь. Сначала Эстелле показалось, что Энни около сорока лет. Потом она сообразила, что та наверняка моложе, но суровый климат сказался на ее коже. Она вспомнила, как Дэн говорил, что у некоторых женщин на пастбищах кожа как у ящериц. Конечно, в случае Энни этого сказать было нельзя, но сравнение с пергаментом не было бы преувеличением. Кроме того, Энни была довольно худа, а ее каштановые волосы не отличались блеском. Даже голубые глаза, казалось, поблекли из-за беспокойства и волнений.

– Энни, это Эстелла Лофорд, наш новый ветеринар, – сказал Мерфи. – Эстелла, познакомьтесь с Энни Холл, женой Тедди, и с их старшей дочерью, Марли.

Эстелла заметила, что ее присутствие смущает и чуть ли не пугает Энни, и решила, что она боится реакции мужа.

– Здравствуйте, Энни… здравствуй, Марли! – сказала Эстелла, протягивая руку.

– Добро пожаловать в Лангана Даунс, – сдержанно проговорила Энни, пожимая руку Эстелле.

Стоявшая перед ней молодая женщина совсем не походила на ту грубиянку и склочницу, которой, по словам ее мужа, была их новый ветеринар. А Энни всегда считала, что хорошо разбирается в людях.

Эстелле показалось, что кожа ладони Энни на ощупь походила на грубую кору эвкалипта, росшего у стойла Звездочета. Энни, напротив, решила, что руки Эстеллы были мягкими, как вата. Ей казалось, что прошла целая жизнь с тех пор, как ее собственная кожа была такой же, и она едва сдержала желание рассмотреть ладони Эстеллы поближе.

Эстелла видела, что ее неожиданное появление привело Энни в замешательство.

– Знаю, что меня не приглашали, поэтому давайте считать это неофициальным визитом, – сказала она шутливо. – Я просто хотела с вами познакомиться.

Энни, казалось, вздрогнула, но было видно, что ее тронули слова Эстеллы. Она посмотрела на Дэна.

– Думаю, Тедди стало еще хуже, – сказала она. – Чтобы хоть немного снять жар, я делаю ему холодные компрессы, но это не помогает.

– Тогда мне надо поскорее его осмотреть, – сказал Дэн.

Когда они подошли к дому, Энни повернулась к Эстелле.

– Знаю, что наш дом может показаться вам немного примитивным. Но поверьте, это настоящий дворец по сравнению с тем, что было у нас в самом начале.

– Я как раз рассказывал Эстелле о ваших первых месяцах жизни на пастбище, – сказал Мерфи.

– Про «хижину»? – Энни закатила глаза. – Когда я только сюда приехала, то была молода… и наивна, как новорожденный барашек. Но, как видите, выжила.

– Никогда не видела подобных домов, – Эстелла заглянула внутрь через открытую дверь. – Он такой просторный… и даже не могу поверить, что говорю это… Но, кажется, здесь очень прохладно.

Гостиная была обставлена удобной мебелью, не было никаких безделушек, которые так любят люди в Англии, но Эстелла поняла, что сведение украшений к минимуму – очень разумный шаг, если вспомнить, сколько хлопот приносит австралийская пыль.

– Мы проектировали наш дом именно с расчетом на местный климат. Жилые помещения просторные, а благодаря высоким наклонным потолкам и жалюзи на окнах мы поддерживаем постоянную циркуляцию воздуха, поэтому у нас довольно прохладно. Полированные полы легче мыть. Можете представить себе, сколько пыли вокруг из-за этой засухи и скота, поэтому стелить ковер было бы просто непрактично. Да еще из-за него было бы просто жарко.

Эстелла кивнула.

– Должна признать, что меня эта пыль доводит до отчаяния.

– Вы к ней привыкнете. Мы научились мириться с местными условиями и счастливы, – добавила Энни. – Конечно, были бы еще счастливее, если бы пошел дождь, – она показала на стулья и стол на тенистой веранде. – Садитесь, пожалуйста. Я попрошу Марли принести нам чего-нибудь попить.

Пока они ждали, Мерфи немного рассказал Эстелле об этом пастбище. По его словам, раньше у Тедди были тысячи овец и коров, но за последние три года количество скота резко сократилось, и это его по-настоящему беспокоит.

– Они ждут хорошего года. Приличный дождь здесь бы все сразу изменил.

На веранде появилась Марли с подносом, заставленным напитками. Эстелла слышала, как из дома раздавались голоса детей, говоривших по радио. Она поняла, что они занимаются в радиошколе.

– Ну, как поживаешь, Марли? – спросил девочку Мерфи.

– Нормально, – ответила та, улыбнувшись. У нее была фигура неуклюжего подростка, а кожа – такой же темной, как у аборигенов, но глаза – голубыми, как у матери.

– А что делают Кристофер и Филип?

– Занимаются в радиошколе с мисс Симмс.

– А твой отец объездил для тебя эту симпатичную лошадку?

– Конечно. Перчинка – просто чудо! – счастливая улыбка Марли медленно растаяла у нее на лице. – Но папа сказал, что нам, может быть, придется ее продать, потому что нужно покупать корм для скота.

Нахмурившись, Мерфи посмотрел на Эстеллу.

– Тедди спас кобылку Марли от динго, когда той было всего несколько дней отроду.

– А теперь ей уже два года, – с гордостью добавила Марли.

– Да ты что! А кажется, только вчера я наблюдал, как ты кормила ее из бутылочки.

Марли улыбнулась этим воспоминаниям, как и надеялся Мерфи.

– А что случилось с ее матерью? – спросила Эстелла.

– Папа сказал, что она, скорее всего, погибла от голода из-за этой засухи, – ответила Марли, но по выражению ее лица Эстелла поняла, что для девочки это всего лишь история, которую выдумал отец, чтобы не травмировать ее суровой реальностью.

– Да, сейчас всем тяжело, – сказал Мерфи, обращаясь к Марли. Он помнил, как Тедди рассказывал ему, что эта кобыла погибла от потери крови в результате раны, которая, судя по всему, была нанесена копьем аборигена. Когда Тедди нашел Перчинку, она очень ослабла от отсутствия молока, и со всех сторон ее обступали динго. Он решил, что она настоящий боец, хотя еще и совсем крошка. И оказался прав.

Казалось, Марли изо всех сил старалась сдержать свои детские эмоции. Она знала, что для фермеров настали тяжелые времена и всем приходится чем-то жертвовать, но ей казалось это несправедливым.

– Моей подруге Кейти Браун… пришлось на прошлой неделе выставить на продажу своих ягнят.

– Неужели? – Мерфи слышал, что Брауны вот-вот потеряют все, что имеют. Посадив Марли себе на колени, он ласково обнял ее. Она заулыбалась от удовольствия, как маленькая девочка, пока он не начал ее щекотать. Хихикнув, Марли стала извиваться, как уж, и, высвободившись, убежала в дом, весело смеясь.

Улыбка Мерфи быстро растаяла.

– Бедняжка Марли. Тяжело видеть, как эта засуха сказывается на детях, – заметил он.

Эстеллу удивила эта сторона его характера – совсем непохожая на него мягкость. Несмотря на его, сравнительно непринужденную манеру поведения, Мерфи всегда казался довольно сдержанным и даже высокомерным, но, как оказалось, он любит детей. Поэтому она не могла понять, почему он не завел собственную семью. Эстелла была уверена, что Филлис с радостью бы согласилась стать его женой.

– Думаю, как и их родители, они с раннего возраста учатся идти на определенные жертвы, – сказала она.

– Вам ничего больше не нужно? – спросила Энни, выглянув на веранду.

– Нет, спасибо! – ответила Эстелла. – Вы не будете против, если я немного осмотрюсь? – она хотела взглянуть на скот, но решила сделать это только с разрешения Энни.

Несколько секунд Энни смотрела на нее, как бы размышляя. Она понимала, о чем просит Эстелла, но не могла решиться. Следует ли ей ослушаться своего мужа и поступать так, как будет лучше для ее хозяйства? Наконец, она сочла, что сейчас из-за болезни муж соображает не очень хорошо, поэтому решать нужно ей.

– Конечно, я совсем не против.

Эстелла и Мерфи прошли на задний двор. Пролетая над фермой Холлов, они видели скот, запертый в нескольких загонах. Подойдя ближе, увидели примерно двадцать коров в меньшем из двух загонов, и у пары из них совсем недавно был выкидыш.

– Тедди явно начал волноваться, раз стал держать их в загоне, – сказал Мерфи.

К ним с лопатой в руках подошел какой-то фермер.

– Привет, Рег! – поздоровался с ним Мерфи.

– Привет, Мерфи! Когда это ты прилетел? Я не слышал твоего самолета.

– Минут двадцать назад. Наверное, от старости ты совсем оглох.

– Я тут как раз сосредоточился совсем на другом, – ответил Рег, смеясь. Он показал на будку туалета примерно в двадцати метрах от домика пастухов. Мерфи рассмеялся.

Эстелла в это время стояла у забора загона. Все ее внимание было сосредоточено на коровах, и то, что она видела, ее сильно обеспокоило. Когда Эстелла обернулась и посмотрела на Рега, тот вздрогнул. Подходя к ним, фермер видел Эстеллу лишь со спины, а на ней была шляпа, которую одолжил ей Мерфи, поэтому Рег решил, что это одна из работниц фермы. Он никак не ожидал увидеть здесь такую привлекательную женщину.

Рег Марти и Эстелла изучающе смотрели друг на друга.

Она была поражена тем, какой загоревшей и загрубевшей была его кожа, и решила, что он выглядит как настоящее воплощение этого сурового края.

А он решил, что Эстелла необычайно худа и бледна, и ему казалось, что она просто растает, пробыв под полуденным солнцем лишь пару минут.

Мерфи правильно понял многозначительный взгляд Рега. Тот считал, что Эстелла – его «романтическое увлечение», и если бы Мерфи сейчас оказался с Регом наедине, тот сразу бы заявил, что Мерфи «привез себе в буш невесту».

– Познакомься, Рег. Это Эстелла Лофорд, наш новый ветеринар, – Мерфи сделал упор на последние слова.

Рег с сарказмом приподнял брови.

– Эстелла, это брат Энни, Рег Марти, управляющий пастбищем Лангана Даунс.

– Рада с вами познакомиться, – сказала Эстелла.

Рега очаровал ее лондонский акцент.

– Меня не было неделю, поэтому я не знал, что Россу Куперу нашлась замена, тем более такая молоденькая и чертовски хорошенькая, – ухмыльнулся он.

Рег без всякого смущения разглядывал ее и даже ни на минуту не задумался, что его замечание может показаться Эстелле обидным.

Мерфи понимал, что Эстелла привлечет к себе всех неженатых мужчин буша. А таких здесь было немало. Яркий тому пример – Рег, вдовец с двумя сыновьями-подростками, который мечтал найти себе новую жену. Мерфи не знал, что сам чувствует по этому поводу. Он же ничего не знал о семейном положении Эстеллы.

Майкл сказал себе, что если она здесь удержится и начнет работать, то ему совсем не хотелось бы, чтобы какие-нибудь рьяные поклонники стали причиной ее отъезда. Ведь владельцы пастбищ так нуждались в ветеринаре. Мерфи признавал, что Эстелла – очень привлекательная женщина, но сам в последнюю очередь думал о романе с ней. Он уже давным-давно решил, что совсем не заслуживает такого счастья.

Эстелла была уверена, что если Тедди что-то и рассказывал о ней, то его отзывы вряд ли были положительными. Скорее всего, он наверняка говорил всем и каждому, что она совершенно некомпетентна в своем деле. Однако замечание Рега ее тоже больно кольнуло. Она даже не знала, что хуже: «некомпетентная» или «молоденькая и хорошенькая». Эстелла завидовала своему отцу, которому не приходилось сталкиваться с подобными предрассудками.

– Похоже, у вас здесь серьезные проблемы, – сказала она. Пробравшись между перекладинами забора, Эстелла нагнулась, чтобы рассмотреть одного из погибших телят. – Вы знаете, от какой коровы этот теленок?

Рег посмотрел на нее так, будто она спросила его о том, что сейчас, день или ночь. С раздражающе показным отсутствием заинтересованности он указал на одну из коров, которая стояла поблизости, опустив голову и неуклюже расставив передние ноги. Вид у коровы был, несомненно, больной. Не обращая внимания на Рега, Эстелла стала ее осматривать.

– Ты был на ярмарке скота в Порт-Огаста? – спросил Мерфи Рега.

– Угу. Это Феррет меня уговорил. Мы туда ездили на его грузовике. Но это последний раз, когда я его послушал. Сушь была такая, что казалось, мы ехали сквозь сплошное облако пыли; только и делали, что откапывали колеса. Если в следующий раз я туда соберусь, ты повезешь меня на своем самолете.

– И что, там все пытаются сбыть свой скот?

– Удивительно, но нет. Я поехал туда лишь для того, чтобы разузнать, какие сейчас цены. И, кажется, большинство скотоводов тоже не собираются распродавать свою живность. А те, кто все же решился выставить свой скот на аукцион, получали жалкие крохи в сравнении с тем, что он стоит на самом деле. Грустное было зрелище. Они, вероятно, думали, что из-за дефицита говядины и баранины цены будут выше. Мы здесь, думаю, продали уже всю скотину, которую могли. То, что у нас осталось, – это племенной скот, и нам обязательно нужно его сохранить, если мы хотим пережить эту засуху и снова встать на ноги. Но нам придется нелегко. Честно говоря, я лично считаю, что это будет чудо, если у нас снова все будет в порядке. Нам отчаянно нужен дождь, и мы, уж конечно, не можем терять телят. Тедди сказал мне, что эти коровы совсем ничего не едят и, по всей видимости, больны. А теперь вот он и сам заболел… Только этого нам не хватало!

Повернувшись, он посмотрел на Эстеллу. К его удивлению, она, казалось, неплохо разбиралась в том, что делала.

– Как вы думаете, почему у наших коров выкидыши? – спросил Рег Эстеллу.

Она намеренно ответила ему профессиональным деловым тоном.

– Бруцеллез. Его симптомы – потливость, озноб, плохой аппетит, боли и подавленное состояние. Ну, и, конечно, выкидыши. Настоятельно рекомендую вам не трогать выделения, когда у коровы случается выкидыш, и не пить молоко этих коров.

– Боже мой! – воскликнул Рег. – Что, это так плохо?

– Боюсь, что так. А у вас на ферме нет свиней?

– Нет.

– Хорошо. Штамм бруцеллеза, которым болеют свиньи, смертельно опасен для человека.

– Черт возьми! Вы что, хотите сказать, что мы можем заразиться этим самым… бруцеллезом?

– Именно это я и говорю. И на самом деле думаю, что Тедди болен именно этой болезнью. Сейчас с ним доктор Дэн, поэтому скоро он опровергнет или подтвердит мое предположение.

Эстелла попросила, чтобы Рег поставил каждую корову в отдельное стойло, которое обычно использовалось для кастрации быков. Там она могла спокойно осмотреть каждую из них. Мерфи показалось, что она нервничает, готовясь к этой процедуре, что было единственным, с его точки зрения, признаком ее неопытности. Но потом она быстро взяла себя в руки и принялась за работу, как настоящий профессионал. Рег не знал, что, перед тем как приступить к тщательному осмотру коров, Эстелла подумала о своем будущем ребенке, но потом решила, что если будет работать в перчатках и постоянно помнить о возможности заражения бруцеллезом, то почти на сто процентов обезопасит себя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю