Текст книги "Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки (СИ)"
Автор книги: Элис Карма
Соавторы: Алиса Буланова
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
Глава 13
Франц
Тишину кабинета нарушает лишь монотонный ход часов. Я сижу за столом, пытаясь сосредоточиться на документах и делах, но это невозможно. Каждый раз, как в голове возникает образ Мари, всё начинает валиться из рук. В мэрии я не могу сосредоточиться, потому что всё время думаю, вернулась Мари домой или нет. А дома мне всё напоминает о её дурацком побеге. Дом без неё… пустой. Как будто воздух здесь застоялся. Мой дракон, обычно спокойный, как озеро в безветренный день, каждую минуту грозится вырваться наружу и отправиться на её поиски.
– Вот же Мрак! – ворчу я себе под нос.
Как назло, в прошениях горожан – одни жалобы на высокую преступность в пригороде. Из-за суровой, голодной зимы люди вконец озверели – грабят друг друга прямо средь бела дня. На миг я представляю себе Мари в её обычных нарядах в таком вот неблагополучном районе, и мне становится дурно. Почему я отпустил её одну? Да, я отправил с ней Клару, но какая от той защита? Она разве что насмешить может до смерти тем, как пытается скрыть своё происхождение за умными речами и бесконечными поклонами.
Стоит мне подумать про неё, как одна из служанок является ко мне и докладывает, что Клара вернулась. В нетерпении я сам отправляюсь в кухню, где обычно собирается вся прислуга. При моём появлении все затихают, хотя до этого галдели будто сороки. Клара, завидев меня, как всегда, низко кланяется, словно я её лично спас от голодной смерти.
– Здравствуйте, господин, – приветствует она меня. – Госпожа Мари разрешила мне съездить за вещами, и я подумала, что это хорошая возможность рассказать вам, как у неё дела.
Я подаю знак, и остальные служанки и кухарки мигом покидают кухню. Клара выпрямляется и делает глубокий вдох, словно готовится к долгому рассказу. Внутри меня всё сжимается в ожидании. Сейчас она начнёт жаловаться, как всё плохо у Мари, и для меня это будет повод вмешаться.
– Дом родителей госпожи Мари хорошо сохранился. Крыша цела и даже окна не побиты, – с улыбкой говорит Клара.
Я морщусь. Совсем не такого рассказа я ожидал. Слишком уж радостной выглядит служанка.
– Мы уже успели прибрать всё и расчистить снег во дворе. Тяжело было, у меня до сих пор руки и поясница будто каменные. Но мы справились.
– И что же, и Мари вместе с тобой работала? – спрашиваю я возмущённо. Клара бледнеет.
– Ну да, – отвечает, пряча глаза. – Хотя тяжёлое я ей не давала поднимать. Да и вообще, нам соседи много помогали. И едой поделились, и с работой по дому подсобили.
Пальцы начинают нервно барабанить по столу. В голове сразу возникает образ какого-нибудь бедного, но симпатичного на лицо соседа, который решил «помочь» моей жёнушке. А она наивная… ведь легко купится на такие простые ухаживания. Она всегда была доверчивой и легкомысленной.
– Стало быть, там рядом с вами и мужчины есть? – спрашиваю резко. На висках и тыльной стороне ладоней невольно проступает чешуя.
Клара замирает, выпучив на меня перепуганные глаза.
– Да не то чтобы прямо мужчины, – мямлит себе под нос. – Есть один парень. Давний знакомый отца госпожи. Он как раз по соседству живёт.
Дракон внутри рычит угрожающе, я с трудом сдерживаю себя от трансформации.
– Только госпоже едва ли до него есть дело, – продолжает Клара чуть более спокойно. – Она одержима своей идеей изготовления и продажи свечей.
– Свечей? – спрашиваю растерянно. На миг даже ревность отходит на второй план. – Что за глупость? Сейчас уже никто не пользуется этим пережитком прошлого.
– Я ей то же самое сказала. А она: «Всё равно, – говорит, – буду делать. Я верю, что у меня всё получится».
В голове не укладывается... Свечи? Из чего? Да и откуда вообще у Мари эта тяга делать что-то своими руками. Она ведь была довольно избалованной девицей для бедной семьи. Ничего не умела и не хотела учиться. Но хотела жить красиво, потому и приняла моё предложение без всяких разговоров. Какая муха её укусила теперь?
– А нельзя ли её отговорить от всего этого? – спрашиваю я в смятении. Клара качает головой.
– Я пробовала. Но она сказала, что если я ещё раз заикнусь о возвращении в ваш дом, то она прогонит меня насовсем.
Холодная дрожь пробегает по спине. Для меня эти её слова не могут значить ничего хорошего. Клара меж тем продолжает:
– В тот момент она была какая-то другая. У меня не осталось сомнений, что она так и сделает, если я буду настаивать.
Тяжело вздыхаю. Значит, Мари не вернётся сама. Похоже, мне, как неверному мужу, придётся отправиться к ней с извинениями. Может, если она поймёт, что я хочу её возвращения и не заинтересован в Лауре, то сменит гнев на милость?
– Клара, собери припасы. И вот, возьми деньги на расходы, – говорю я, протягивая служанке мешочек с серебряными монетами. – Убедись, что в доме всегда натоплено, а госпожа тепло одета. Ты за неё головой отвечаешь, поняла?
Служанка кивает и прячет деньги за пояс. Я разворачиваюсь и на негнущихся ногах возвращаюсь к себе в кабинет. Внутри борются две противоположные силы. Мой дракон рвётся к Мари, желает вернуть её любой ценой. А разум шепчет, что отец бы не одобрил, что я так нежничаю с какой-то простолюдинкой. Он бы такую притащил домой за волосы, да ещё и высек бы за то, что не ночевала дома.
Но интуиция подсказывает мне, что если я позволю себе нечто подобное, то потеряю Мари навсегда. Нужно найти какой-то иной подход к ней. Но перво-наперво надо убедиться, что никакие проходимцы её не обхаживают.
Глава 14
«Вероятно, мне всё же придётся наведаться к Мари», – эта мысль раз за разом приходит в голову. Уже несколько дней прошло с тех пор, как я получил последние вести о ней. Если я продолжу тянуть, то всё лишь усугубится. Я понимаю это. Но я невольно оттягиваю момент встречи, как могу. Таким уж гордецом меня воспитали. К тому же в глубине души я не чувствую раскаяния. В конце концов, я не завожу гарем любовниц, как некоторые драконы. Да и то «недоразумение», что случилось между мной и Лаурой, едва ли можно считать изменой.
Наверное, я бы мог попытаться рассказать всё как есть, но боюсь, Мари не поймёт всю сложность моей ситуации. Порой на меня находит злость. И почему она не может поступить, как другие нормальные жёны, – просто забыть всё и жить счастливо дальше. Вместо этого она устроила представление. Хорошо, что пока газетчики об этом не прознали, но это лишь вопрос времени…
Я тяжело вздыхаю и окидываю взглядом свой кабинет мэра. Старинные шкафы, резной письменный стол с драконьими узорами, полки, заставленные книгами и картами – всё здесь напоминает о величии и тяжести власти. У меня много дел и забот, и мне совершенно некогда думать о каких-то там любовных драмах. К моему большому сожалению, Мари этого тоже не понимает.
Резкий стук в дверь заставляет встрепенуться. Брунс, мой секретарь, спешно проходит в кабинет.
– Господин мэр, жандармы только что донесли о новом происшествии у дома ведьмы, – произносит он взволнованно. – Пара ребятишек завязла в грязи, что никак не застынет. Жители окрестностей недовольны.
Час от часу не легче! Я поднимаюсь из-за стола и подхожу к балкону. Придётся снова наведаться туда. Я пытаюсь обернуться, но дракон вдруг отказывается появляться. Ощущаю досаду и раздражение. Только этого мне ещё не хватало!
«Неужели дракон из-за Мари рассердился на меня? Но я ведь забочусь о ней – велел Кларе присматривать, даже денег дал. Как только разберусь с работой, то сразу же отправлюсь к ней», – думаю я про себя.
Но для дракона мои аргументы, похоже, оказываются несущественными. Сколько бы я ни пытался, начать трансформацию не выходит. Делать нечего, приходится отправиться на место пешком. Благо идти недалеко. Внизу у входа в здание мэрии я встречаю двух жандармов, что сообщили о происшествии. Замечаю следы грязи на тёмно-синей униформе. Видно, детей они всё же вытащили. Это хорошо. По пути к проклятому месту прислушиваюсь к их разговору:
– Странная ситуация. Вроде зима, а земля там не мёрзнет.
– Да, снег падает, тает, и всё вокруг превращается в болото.
Размышляю о том, что эту проблему решить проще простого. Я заморожу это место. Благо лёд – это моя стихия. До весны как-нибудь всё продержится, а там, глядишь, и получится найти способ снять проклятие. Главное, чтобы магия меня не подвела.
Прибыв на место, я понимаю, что это место и вправду превратилось в болото. Грязь на участке по колено и попахивает затхлостью. Что ж, бывали в моей жизни ситуации и менее приятные. Я вытягиваю руку и произношу слова заклинания. Ощущаю, как холод окутывает всё вокруг. Любопытные жандармы, что подошли посмотреть слишком близко, отступают на несколько шагов. Поначалу мне кажется, что всё получается. Я вижу, как магия сковывает всё вокруг льдом. Деревья, что уцелели на участке, покрываются инеем.
– Ну вот и всё, – произношу я с облегчением. Жандармы, выдохнув, подходят ближе.
– Благодарствуем, достопочтенный! А то мы уже не знали, что и делать. Каждый день чье-нибудь дитё увязает здесь. Место необычное, притягивает ребятню.
Я лишь киваю, сдержанно улыбаясь, и уже хочу уйти. Но тут один из служивых решает проверить мёрзлую землю на прочность и вдруг проваливается ногой в землю, будто в сугроб.
– Вот же Мрак! – цежу я сквозь зубы, осознавая, что мне удалось заморозить лишь верхний слой.
Кажется, моя магия слишком слаба. А мёрзлая корка на поверхности делает только хуже – она создаёт иллюзию безопасности. Я начинаю подозревать, что проклятие ведьмы действует. И дракон мой перестал отзываться. Впервые в жизни меня окутывает страх. Я боюсь представить, что будет, если я лишусь магической силы насовсем.
– Это… Господин мэр, что нам делать? – растерянно спрашивает второй жандарм, вытащив товарища из западни.
– Оцепите, пока это место и сторожите, чтобы никто не подходил, – отвечаю я. А что ещё мне остаётся?
Прямо сейчас я в смятении – разрываюсь между желанием пойти к Мари и наведаться в академию. Я помню, что сам прогнал Лауру и не знаю, как вновь появиться перед ней, чтобы она не подняла меня на смех. Обе задачи трудны. Но я решаю начать с Мари. Подозреваю, что с ней будет попроще.
Под удивлённые взгляды жандармов ловлю экипаж. «Да-да, драконорожденный, разъезжающий в повозке – сам в шоке от этого!» – проносится в голове. Но я не могу ничего сделать с этим. Мой дракон по-прежнему молчит и даёт знать о себе.
Когда дом её родителей показывается вдалеке, внутри всё переворачивается. Сердце бьётся быстрее. Нервничаю. «Это же просто Мари. Наверняка она затеяла всё это, чтобы проверить, как сильно я её люблю», – убеждаю себя.
Осторожно и даже немного брезгливо, я прохожу через двор. На крыльце слышу смех жены – звонкий, весёлый. Ревность в груди разгорается мгновенно. Зайдя внутрь, вижу Мари за столом. А рядом с ней сидит незнакомый парень – темноволосый, кудрявый. Он смотрит на Мари с таким благоговением, что мне хочется стереть его в порошок.
– Веселитесь, как я посмотрю! – произношу сурово. – И какой же повод для веселья?
Мари вскидывает голову. В её глазах досада и страх. С удивлением я понимаю, что она совсем не рада меня видеть.
– Не думаю, что я должна держать перед тобой отчёт! – она горделиво задирает подбородок.
Чувствую, как дракон пробуждается. На лице проступает чешуя, ледяное дыхание вырывается снежинками.
– Господин, мы всего лишь радуемся тому, что первая партия свечей госпожи Мари готова! – Клара выскакивает из кухни и становится между нами.
– Не оправдывайся, Клара! – Мари выходит из-за её спины. – Это больше не его дело, радуюсь я или плачу, и по какой причине.
– Ошибаешься! – рычу я, хватая её за запястье. – По закону ты всё ещё моя жена! А значит, я имею право знать, что с тобой происходит!
– Я без пяти минут твоя бывшая жена! – отвечает Мари, хмурясь. – Или ты забыл, что дал согласие на развод?
Она что, это серьёзно?! Не похоже, чтобы просто испытывала моё терпение. Неужели и вправду решила развестись со мной? И из-за чего? Из-за этого кучерявого?! Нет, не позволю! Мари моя, она может принадлежать только мне. Я сильнее сжимаю её запястье.
– Ты делаешь мне больно! – она глядит на меня сурово. – Послушай меня, Франц, мы больше не в твоём доме, так что попридержи-ка свой гонор!
– Или что? – зло усмехаюсь я. – Что ты можешь сделать Мари?
– Возненавижу тебя, – отвечает она холодно.
И эти её слова оказывается больнее самого сильного магического удара. Я невольно отпускаю её руку.
– Уходите, достопочтенный барон, и больше не возвращайтесь сюда! – бросает Мари мне. – Бумаги на развод можно отправить с возничим.
Странное оцепенение охватывает тело. Я разворачиваюсь и иду к двери. Мысль о том, что у меня больше нет власти над Мари, никак не укладывается у меня в голове. Наверное, я должен что-то сделать. Мы же истинные! Я приехал сюда, чтобы забрать её. Но вместо этого я выхожу на крыльцо и замираю, глядя на падающий с неба снег.
Глава 15
Мари
Карл и Клара привычно припираются за столом. А я смотрю на первую партию свечей, залитую вчера вечером. Пергамент, скрученный кольцами, – так себе замена нормальным формам. Половина свечей уже расползлась, и те, что уцелели, выглядят… Ну, мягко говоря, не презентабельно. Я смотрю на них и чувствую, как внутри поднимается раздражение.
– Отлично, просто прекрасно, – бурчу себе под нос. Вдох-выдох. Надо успокоиться.
Подхожу к окошку и выглядываю на двор. Вижу мешок, из которого мы вытащили нити для фитилей. Последний добротный мешок был. Жалко, что ничего не вышло. Можно, конечно, ещё накрутить фитили на рамки и попробовать сформировать свечки по церковному методу, макая заготовки в воск много раз. Но там слишком большой расход, а у нас воск в дефиците. По крайней мере, пока не найдётся, где и на что его купить. Эх, вот же нелёгкая. В моём мире такие вещи продаются в каждом магазине для рукоделия. А здесь? Распускать мешок, чтобы сделать фитили? Просто смех!
Я хихикаю, скорее нервно, чем весело. В этот момент дверь резко открывается, и на пороге возникает он, достопочтенный барон фон Батон собственной персоной! Дурное сердце начинает биться быстрее. Приходится ему напомнить, по какой причине мы ушли из дома. Интересно, чего это он прикатил? Неужто первая красавица ему так быстро наскучила? Или просто злость сорвать не на ком?
Франц застывает в дверях. Взгляд хмурый, аж холодок по спине пробегает. Так и хочется спросить, каким нелёгким ветром его надуло в наши края? Да только что-то мне подсказывает, что это может обернуться бедой для нас всех.
– Веселитесь, как я посмотрю! – его голос звучит, как всегда, громко и с претензией. – И какой же повод для веселья?
Ишь ты какой?! Уж и посмеяться нельзя без него! Или он думал, я тут слёзы лью у окна, его ожидаючи? Я вздыхаю и медленно поднимаю на него глаза. До чего же бесячий мужик!
– Не думаю, что я должна держать перед вами отчёт! – отвечаю, горделиво вздёрнув подбородок.
Франц заходит, осматривает комнату и останавливается на Карле. Выражение лица становится не просто сердитым. Кажется, ещё чуть-чуть и он обернётся чудищем и слопает моего бедного помощника. Здрасьте, приплыли! Неужто приступ ревности случился? И это после того, как сам с чужой девицей на глазах у жены обнимался? Нет, это точно какая-то патология. Надо бы ему этому доктору бородатому показаться.
– Шли бы вы отсюда, достопочтенный барон, и больше не возвращались! – произношу я возмущённо. – Раз мы уже разъехались, то и нечего ходить друг к другу, пол топтать. А документы на развод можно и с возничим отправить.
Барона всего передёргивает от моих слов. На секунду кажется, что я его победила, но это чувство быстро проходит. Франц молчит, смотрит на меня с непонятным выражением, а потом разворачивается и направляется к выходу. Как только дверь за ним захлопывается, я выдыхаю. Ну вот, снова у меня чувство, что я что-то сделала не так. Видно всё дело в этой самой истинности. Знать бы, с чем её едят. А то разговоров столько. А может, дело и выеденного яйца не стоит.
Вздыхаю тяжело и сажусь за стол.
– Всё в порядке, Мари? – осторожно спрашивает Карл, глядя на меня сочувственно.
Я качаю головой и вновь осматриваю свечи. Одну из них беру и зажигаю, чтобы проверить. Свеча горит плохо – огонь то и дело затухает, а фитиль чадит, словно что-то с ним не так.
– А что может быть не в порядке? – отвечаю сдержанно, наблюдая за неровным пламенем. – Я больше расстроилась из-за того, что фитиль для свечей оказался неподходящий.
Карл молчит, а я мысленно ругаю себя за то, что не изучила вопрос фитилей раньше. На ощупь они должны быть грубее, кажется, их как-то вымачивают перед использованием. Я несколько лет занималась свечами, а как сделать их с нуля – даже не задумалась.
– Вот так всегда, – бормочу себе под нос. Знал бы барон фон Батон, какие вещи на самом деле занимают мои мысли, сильно бы удивился. Хотя против его заблуждений я тоже ничего не имею. Главное, чтобы свои приступы ревности он устраивал подальше от меня.
Франц
«Я больше расстроилась из-за того, что фитиль для свечей оказался неподходящий!» – так она сказала.
В тот момент мне хотелось вернуться в дом и взглянуть на выражение её лица. Неужто её и вправду совсем не беспокоит то, что я позволил ей уйти? Ведь она даже бровью не повела, когда я появился. Не осталось ни капли былого обожания, с которым она смотрела на меня прежде. Словно бы Мари и не Мари вовсе. Однако дракон тянется к ней. Он видит в ней истинную. Даже вновь стал отзываться на мой зов после того, как увидел её моими глазами.
Во Мраке, где живут драконы, нет ничего, кроме бесконечной темноты. Обращаясь драконом, я уступаю ему место в нашем мире. Истинная же способна поддерживать связь с моим драконом даже во Мраке. Именно поэтому он так желает поскорее поставить ей метку и назвать своё настоящее имя. Если я вдруг лишусь магии, то утрачу ли связь со своим драконом? И что будет с Мари? Столько вопросов, а ответов нет. Времени до конца года, меж тем, остаётся всё меньше и меньше. Что ж, пусть мне и не хочется, а, видимо, в академию Гутфрит мне наведаться придётся.
Глава 16
Обернуться и снова ощутить ветер под крылом оказывается чрезвычайно приятно.
Я поднимаюсь в небо и некоторое время кружу над пригородом, словно бы сомневаясь, стоит ли покидать это место. Отсюда бедные лачуги выглядят маленькими точками, вырисовывающими узор на снежном полотне. В конце концов, я осознаю, что от наблюдения за окрестностями толка не будет, и направляюсь туда, где в свете солнца поблёскивают шпили башен академии Гутфрит.
Когда-то я тоже учился там. Развернувшаяся передо мной панорама напоминает о былых временах. Крыши корпусов пестреют разноцветной черепицей, дорожки между зданиями петляют так, будто тот, кто прокладывал их, не терпел прямых линий. Башня центрального корпуса горделиво возвышается над остальными и словно стремится дотянуться до небес.
Я опускаюсь немного, и детали становятся чётче. Драконий глаз различает студентов, спешащих по своим делам. Кто-то задорно и немного беспечно машет руками, завидев меня над головой. Самым старшим студентам академии, таким как Лаура, всего двадцать два. Так что вполне естественно, что большинство из них не обременены серьёзными заботами и просто наслаждаются жизнью. В груди разливается тягучее ноющее чувство. Я понимаю, что совсем немного завидую им.
Чтобы сэкономить время, приземляюсь прямо во дворе у исследовательского корпуса. Невольно привлекаю внимание. Взгляды студентов устремляются на меня, слышатся шепотки. Кажется, что многие узнают меня. Льстит ли мне это? Совсем чуть-чуть. Эффектно принимаю человеческую форму и отправляюсь в исследовательскую лабораторию. Хочу поскорее разыскать Лауру и убедиться, что её проект готов к запуску. Я наконец-то принял решение. Перераспределитель магической энергии будет собран. Мне придётся позаботиться о финансах, но это мой единственный выход. Я не могу позволить себе потерять магию насовсем.
В лаборатории меня встречает одногруппница и подружка Лауры, Рита. Девчонка странно улыбается, словно бы знает обо мне что-то, что не должна.
– К сожалению, Лауры сейчас здесь нет, – говорит она взволнованно. – По личным обстоятельствам, она на несколько дней покинула академию.
– И когда же она вернётся? – уточняю я, стараясь не выказывать раздражения.
– Этого она мне не сказала, – девушка пожимает плечами.
– Тогда, может, ты мне поможешь? – спрашиваю в нетерпении. – Скажи, возможно ли собрать перераспределитель магии до Нового года?
Рита мнётся и неловко отводит взгляд. Её уверенная улыбка исчезает, руки нервно начинают перебирать оборки на платье.
– Это всё Лаура… Она знает. А я… Ну, я просто помогаю с прикладными моментами.
Вздыхаю разочарованно, понимая, что полезного из неё не вытянешь. Страх и раздражение внутри лишь разрастаются. Небрежно простившись с Ритой, я направляюсь к ректору Клаусу. Возможно, что ему известны детали проекта Лауры.
Август встречает меня с улыбкой и пожимает руку. В надежде получить ответы на интересующие меня вопросы я рассказываю ему всё: и про уход Мари, и про проблемы с магией.
– К сожалению, я не могу тебе ничего рассказать про проект Лауры, – выслушав, отвечает мне Август. – Для того чтобы студенты чувствовали себя достаточно свободно, мы не ограничиваем их какими-либо условностями, кроме пяти основных этических правил. И не вмешиваемся в процесс исследований, пока работа не завершена.
– Насколько мне известно, Лаура испытывала прототип изобретения на магических кристаллах, и у неё всё получилось, – поясняю я, невольно хмурясь. – Она смогла выделить чистую энергию и перенести её в артефакт, сделав его ещё более мощным.
– Считаешь, что более мощный перераспределитель энергии может сделать то же самое с человеком? – спрашивает друг.
Я не отвечаю, но он понимает всё по моему выражению лица. Август со скепсисом поджимает губы и тяжело вздыхает.
– Слушай, Франц, а ты уверен, что оно того стоит? – он бросает на меня напряжённый взгляд. – И потом это проклятие… За всю свою преподавательскую и исследовательскую деятельность я не сталкивался с проклятиями, полностью лишающими магической силы. Зато много раз видел, как студенты теряют способность колдовать из-за самовнушения. Может, стоит подумать в этом направлении?
Я киваю, но внутри спорю с ним. Самовнушение? Нет, это точно не про меня. К тому же я не могу игнорировать тот факт, что первая часть проклятия уже исполнилась. Внутри появляется разочарование, связанное с тем, что я не встретил понимания у друга. Собираюсь уходить, но вдруг вспоминаю про свечные проблемы Мари. Останавливаюсь в дверях и оборачиваюсь на Августа.
– А ты не знаешь, как изготовить фитили для свечей?
– Фитили? – друг удивлённо вскидывает брови. – С чего вдруг ты заинтересовался подобным вопросом?
– Мари занялась изготовлением свечей, – отвечаю я, чувствуя себя необыкновенно глупо. – Не знаю, что ей в голову взбрело. Но, кажется, это и вправду занимает все её мысли.
– Изготовление свечей? Как занятно, – произносит Август задумчиво. – У меня есть кое-какие теоретические знания в этом. Однако из-за того, что уже давно никто не пользуется свечами, у меня не было возможности применить их на практике.
Сам удивляюсь оттого, что его ответ приносит мне облегчение. Словно бы он сказал, что может решить мою проблему.
– Не мог бы ты помочь ей с этим? – спрашиваю осторожно.
– Я? – удивляется Август.
– Ну да, – киваю, чувствуя себя жутко неловко. – Даже если ты мне расскажешь всё, Мари не станет слушать мои советы. А к тебе она относится с уважением, а потому может прислушаться.
Август долго смотрит на меня, будто пытается понять, что мною движет. Затем всё же соглашается:
– Что ж, ладно. Раз ты просишь меня об этом, я помогу Мари.
– Спасибо, – говорю я со вздохом. – Только не говори, что это я тебя попросил.
Август улыбается, и в этой улыбке читается снисхождение. Я понимаю, что всё это нелогично. Мари нужно вернуться домой, а не заниматься всякими глупостями. По идее, мне следовало бы мешать ей в её занятиях, а не потворствовать им.
Но вместо этого я прошу помощи для неё. Ругаю себя мысленно за слабость. Дракон внутри молчит. Не осуждает, не поощряет, просто наблюдает. И я не знаю, что делать с этим молчанием.




























