Текст книги "Ореолла (СИ)"
Автор книги: Элина Твелицкая
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)
– Вы откуда, и кто эти люди? – спросила я сходу, показывая на убитых всадников.
Испуганные, чумазые, все в лохмотьях мужики и женщины смотрели на меня, как на чудо, свалившееся с неба. Один из мужчин оказался, посмелей. Он поднялся на ноги и низко поклонился.
– Мы из Горно. Люди Харлога напали на наше селение, сожгли дома, старых и немощных убили, а нас вели в Варджет. Там их корабли на пристани. Нас хотели погрузить на корабли и доставить до места на строительство какого-то огромного города.
– Откуда вам все это известно? – удивилась я.
– На рассвете к нам прибыл посланник, собрал нас всех и зачел нам письмо. В письме было сказано, что по указу нового правителя все селения должны были отправить мужчин в возрасте от шестнадцати и до сорока лет для строительства города. Мы отказались подчиниться, и они уехали. Мы знали, что нам это так просто с рук не сойдет и поэтому хотели бежать всем селением в глушь лесную, где нет ни дорог, ни тропинок. Но не успели что-либо предпринять, как к нам нагрянул целый отряд всадников. Мы вступили с ними в схватку, но они быстро сломили наше сопротивление.
– Здесь есть поблизости селение или город где можно купить продукты?
– Вблизи нас селений нет. Если идти вниз по дороге, то попадете в Варджет. Там можно все купить.
– Ясно. Что ж, у вас есть возможность осуществить задуманное. Освобождайтесь от цепей и поспешите убраться отсюда подальше. Мы возьмем двух лошадей, остальных вы забирайте.
– Спасибо вам большое от всех нас, – вновь поклонился мужчина.
Мы поймали двух лошадей и отправились в том же направлении, куда вели пленников.
Вскоре, на землю опустились сумерки. Мы привязали лошадей, разожгли костер, поужинали.
Лошади спокойно паслись, навевая умиротворение. Ястреб устало зевнул.
– Лошади дадут знать, если подойдет хищник. Так что, можно смело ложиться спать, – сказала я.
Ястреб лишь кивнул и тут же устроился под деревом. Я немного прошлась, выбрала место, покрытое густым мхом, и вполне удобно разместилась. Сон тут же меня сморил.
Проснулась я на рассвете. Ястреб еще спал богатырским сном. Костер почти догорел, и я поспешила подбросить хвороста, чтобы не разжигать заново. Пока пламя набирало мощь, я подстрелила небольшую птицу. Когда повеял аромат жареного мяса, Ястреб повел носом и открыл глаза. Первым делом он улыбнулся, затем уж присел и поздоровался. По нему было заметно, что он хорошо выспался, но вот только лицо его было слегка мятым, а на бороду и кудряшки прилип мусор.
Заметив улыбку, он провел рукой по бороде, как бы приглаживая, нащупал мусор и стал вытаскивать мелкие палочки и обломки сухих листьев.
– Умыться бы сейчас, – вздохнул охотник, встал, взял котелок и пошел прогуляться. Я сидела у костра. Следила, чтобы мясо не подгорело.
Когда оно поджарилось, вернулся Ястреб. Он был чем-то не доволен, но завидев завтрак, улыбнулся.
– Воды поблизости нет, – сказал он, присаживаясь. – Я вот ягоду собрал. Жаль, что заварить ее не получится. Она на вкус немного кисловата, но жажду сбивает.
– Ничего не обычного не заметил? – спросила я.
– Да вроде ничего. Лес как лес.
– Может мне показалось. Я проснулась от странного крика, напоминающего собой голос девушки или ребенка. Когда я стала прислушиваться, то ничего не услышала, но неприятный осадок на душе остался. Как думаешь, померещилось?
– Возможно, померещилось, что маловероятно. Твой внутренний голос не может тебя обманывать. Я думаю, нам стоит свернуть с дороги и пойти вглубь леса. Можно мне взглянуть на твой охотничий нож?
– Для чего? – удивилась я такой просьбе. – Нож как нож. Ничего особенного в нем нет. Но если только сталь прочная, – пожала я плечами.
– Мне кажется, что мой сон тоже был пророческим. Позволь мне взглянуть. Обещаю, как только удостоверюсь, что я ошибся, отдам тебе его.
– Хорошо, возьми, – согласилась я, протягивая нож.
Он бережно взял его в руки, словно это была хрупкая вещь, внимательно изучил рукоять и, свернув в несколько слоев плащ, вложил в него лезвие ножа и зажал в руке. Затем другой рукой взявшись за рукоять, попытался оторвать ее от основания. Я хотела возразить, но заметила, что рукоять поддалась силе Ястреба и теперь легко откручивалась.
Он раскрутил рукоять, отложил в сторону лезвие и потряс. Выпал крохотный сверток. Взяв сверток, развернул его и вслух прочел:
– «Ореолла. Пройди Врата Смерти и уничтожь Древо Жизни». Что бы это могло значить? – задумчиво спросил Ястреб.
«Ореолла. Это слово я уже когда-то слышала. Где я его слышала? Возможно, в детстве».
Я зажмурилась и, схватившись за голову, сильно ее сжала. Мне казалось, что голова сейчас лопнет на части. Но не от нажима и не от боли, а от быстро движущегося круговорота мыслей.
Я вновь вспомнила шепчущие губы и глаза. Они смотрели на меня. Постепенно в моей памяти появился образ. Я увидела испуганную старушку, постоянно озирающуюся на ширму у входа в шатер. Да, это был шатер. Старушка разгребла шкуры животных, подняла крышку. В земле была вырыта яма. Она спешно спустила меня в яму, затем закрыла крышкой, и я погрузилась в полную темноту. Вскоре я услышала шум и крик той самой старушки. Я сидела, притаившись, и боялась даже дышать. Что происходило, я не видела, но чувствовала, что там разгуливала смерть.
Сколько я просидела в яме, не знала, наверное, очень долго. Когда выбралась наружу, ни одного живого человека, лишь трупы и дымящиеся шатры. Все было разрушено, и все были убиты, в том числе и старушка.
Увидев страшную картину, я крепче сжала в руке нож и оглядевшись, помчалась в лес. Тогда мне казалось, что это самое безопасное место.
Я бежала до тех пор, пока силы меня не покинули, и я не упала, запнувшись о корягу. С тех пор я жила в лесу, избегая людей. Я не могла с точностью вспомнить, сколько мне было в ту пору лет, но по моим подсчетам не больше пяти.
Я опустила руки и открыла глаза. Ястреб находился возле меня на коленях. Он был бледен и испуган, а руки тряслись.
– С тобой… все… в порядке? – заикаясь, спросил он, не сводя с меня перепуганного взгляда.
– А что, я выгляжу ужасно?
– Нет, просто ты так сильно кричала и мотала головой, что я подумал, ты хочешь оторвать себе голову. Что случилось?
Ястреб отполз от меня и сел на траву, но взгляда по-прежнему не отводил.
– Ничего такого, что могло мне навредить, – поспешила я успокоить его. – Просто вспомнила детство и то, как попала в лес. Теперь знаю свое имя. Я – Ореолла.
– А родителей ты тоже вспомнила?
– Нет, только старушку. Не знаю, кем доводилась мне она, но точно не матерью. Теперь я знаю свой путь. Мне нужно разыскать родителей.
– Но как ты узнаешь, кто твои родители? Потом, их может, уже нет в живых.
– Мои родители живы, и я найду их. Ты прав. Мой внутренний голос не может меня обманывать. Это был знак, и мы пойдем на зов голоса, который приведет нас к какой-нибудь подсказке.
Встала и затушила костер. Нельзя было терять время. Я знала, что нужно идти пешком.
Я подошла к лошадям. Отвязала от седел походные мешки и освободила лошадей от сбруи.
– Теперь вы свободны. Идите туда, где безопасно для вашей жизни, – хлопнула я ладошкой по крупу жеребца, отчего он заржал и помчался прочь, уводя за собой пегую кобылку.
– Ты хочешь идти пешком? – удивился моим действиям Ястреб.
– Да, куда лежит наш путь, на лошадях не пройти. Эгоистично и безжалостно было бы отпускать лошадей в лесной глуши и обрекать их на смерть от ненасытных хищников.
Ястреб ничего на это не сказал. Он взял с земли походный мешок и закинул его на плечо.
– Что ж, я готов к путешествию, – проговорил он и преданно посмотрел на меня.
Мы свернули в сторону леса и пошли, не выбирая дороги. На пути встречался бурелом, глубокие овраги преграждали путь, но мы не отступали. Ближе к вечеру, вышли на болото. Окинув бескрайние булькающие топи, мы решили не рисковать, а заночевать на твердой почве.
Ястреб стал собирать валежник, а я занялась охотой. Пройдя немаленькое расстояние, я не встретила ни зверя, ни птицы. Меня такой поворот событий изрядно удивил. Ведь болота всегда богаты дичью. Чем же это болото могло отличаться от других?
Походив еще какое-то время, я вернулась с пустыми руками.
– Ничего не удалось подстрелить. Представляешь? – расстроилась я и села у костра.
От долгого перехода по бурьяну и оврагам ноги не слушались. Усталость подступала со всех сторон.
– Не расстраивайся. Будет у нас с тобой ужин. Я пока собирал хворост, несколько раз натыкался на крупных змей. Мне пришлось их убить, иначе они покончили бы со мной. Я знаю, как приготовить змеиное жаркое. Еще я набрал болотной ягоды. Заварим ее. Ягода сладкая и душистая, поэтому напиток получится отменный. И еще ягода целебная.
– Ну надо же, – улыбнулась я и расслабилась.
Мне так стало легко и спокойно. Все-таки я рада была, что у меня есть Ястреб. Я настолько к нему привыкла, что если не видела какое-то время, то начинала скучать по нему. Для меня это чувство было новым, не испытанным, но приятным. Когда я думала о нем, меня начинали переполнять нежность и теплота. Порой мне хотелось прикоснуться к нему, или положить голову на его плечо. Ястреб мой друг и я могла доверить ему все, даже жизнь. Я вновь посмотрела на охотника, еще раз улыбнулась и закрыла глаза.
Когда приподняла тяжелые веки, то сильно удивилась. Вокруг стояла непроглядная тьма.
Я лежала на аккуратно уложенных ветках, укрытых плащом. Ястреб сидел напротив меня, поправляя палкой костер. Заметив, что я проснулась, улыбнулся, встал и повесил над костром жаркое, чтобы разогреть. Котелок с напитком придвинул ближе к углям.
– Долго я спала?
– Ровно столько, сколько я планировал дать тебе времени на сон. Сейчас тебя покормлю и тоже вздремну. Вроде все спокойно. Ни криков, ни шорохов. Как будто здесь действительно не водиться живность, и птица не вьет гнезда. Не привычная конечно, тишина, но вреда не приносит.
– Ты отдыхай. Скоро рассвет. Нас с тобой ждет трудный переход по болоту.
– Да, я знаю. Ладно, пойду посплю немного, – сказал он, встал и, завалившись на место, где я спала, тут же уснул.
На рассвете, я подошла к болоту и стала вглядываться в желто-зеленую, пускающую пузыри, жижу. Явно с вечера что-то изменилось. Но что, я не могла понять. Я села на корягу и стала наблюдать. Долго наблюдала и наконец поняла, что изменилось. Кочки двигались. Двигались все разом и замирали одновременно.
– Странно. Что же движет кочками? И не сгинем ли мы, попав в эту дышащую топь? Нет, отступать нельзя. Надо подумать, как пройти по болоту и остаться живыми.
Я услышала позади себя шорох и обернулась. Ястреб проснулся и налаживал костер. Не задерживаясь, я отправилась к нему.
– Ну как? Дорога не появилась? – подшутил Ястреб.
– Дорога не появилась, а вот проблема кажись есть. Я заметила, что кочки движутся. Это не нормально. Что может их двигать? Течение? Но откуда в болоте течение? Не знаю. Надо хорошо подумать, прежде чем начинать переход.
– Давай обойдем болото.
– Не получится. Мы не знаем, насколько оно огромно.
– Ну, тогда что я могу предложить. Впрочем, могу. Давай сделаем небольшие плоты с веток. В этом лесу я видел не тонущие в воде деревья. По крайней мере, они помогут нам удержаться на поверхности.
– А что, это хорошая идея. Сейчас позавтракаем и попробуем что-нибудь смастерить. Скоро солнце взойдет. Не хочется ночь проводить в этой булькающей жиже с движущимися кочками.
Нужные деревья отыскать не составило труда. Их поблизости оказалось много. Вот только легче от этого не стало. Деревья были высокими, с чистыми стволами и лишь наверху размашисто росли пушистые ветки, как пух у одуванчика.
– Попробую забраться по стволу, – разглядывая дерево, промычал Ястреб. – Одолжишь нож?
– Да, конечно, – тут же согласилась я и протянула ему нож.
Ястреб подошел к дереву, озадаченно на него посмотрел, скинул с себя все, кроме одежды и с помощью двух ножей полез наверх. У него не плохо получалось. Вскоре он достиг вершины.
– Я что-то странное вижу, – услышала я отдаленный голос Ястреба, но я ничего не ответила и даже не отреагировала на его крик. Меня привлек подозрительный шум, усиливающийся с каждой секундой. И шум этот доносился со всех сторон.
Я насторожилась, рука машинально потянулась к ножнам, но вспомнив, что нож у Ястреба, скинула с плеча лук и наложила стрелу. Не успев понять, что это, натянула тетиву. Что-то кинулось на меня огромное, тощее и длинное. Успела заметить, что куда-то лечу. Вовремя среагировала и вместо того, чтобы удариться о ствол дерева, ухватилась за сук. Все это произошло настолько быстро, что я сама не успела сообразить, как оказалась тут, на дереве.
Подтянувшись, взобралась на ветку, стала вглядываться, желая знать, кто на меня напал. И я увидела. Лучше бы я этого не видела. Огромная, черно-зеленая змея, покрытая буграми, ползала по земле, разыскивая меня. Но она была не единственная. Одна со стрелой в голове извивалась на месте. Еще одна подползла к той, что на меня напала. И еще я услышала приближение шума с разных сторон.
– Ореолла, ты где? – донесся глухой отзвук голоса Ястреба. По голосу поняла, что меня эта гигантская змея перекинула на несколько десятков метров от Ястреба.
«Если Ястреб покинет дерево, ему конец».
Я стала взбираться на вершину дерева. Хорошо хоть ветки были, за которые можно было ухватиться. Правда, лук и колчан со стрелами вместе со мной цеплялись за ветки.
– Ястреб, не покидай дерева. Сиди там, – во все горло прокричала я. Змеи среагировали на мой крик и теперь ползли к дереву, на котором сидела. Мне это совсем не понравилось.
Я стала искать выход. Нужно было убираться отсюда, как можно скорее. И тут я поняла, что надо делать. Когда была девчонкой, мне нравилось передвигаться по веткам. Но получится ли сейчас, не знала.
«Придется попробовать. Другого выхода все равно нет», – приняла решение и стала выбирать путь.
Подобрав подходящую ветку, я прыгнула. У меня получилось. Прыгнула на следующее дерево, хватаясь за толстую ветку, и у меня опять получилось. Довольная собой, я перелетала с ветки на ветку, пока не достигла соседнего дерева с Ястребом. Он смотрел на меня не скрывая удивления.
– Что заставило тебя перемещаться таким способом? – тут же спросил он, как только завидел.
– А ты разве не заметил непрошеных гостей? – вопросом на вопрос ответила я.
– Нет. Я был увлечен твоими перелетами. А что, кто-то появился?
– К нам пожаловали огромные змеи. Если я говорю огромные, то имеется в виду толщина и длина змеи с дерево, на котором ты сидишь. И их много.
– Змеи? Я думаю, нам надо поспешить. Эти твари по деревьям тоже лазают не хуже нас с тобой. Я нашел огромное гнездо с яйцами. Вначале не мог сообразить, чьи это яйца, но внимательнее приглядевшись, понял, змеиные. Гнездо свито из веток, а внутри устелено змеиной кожей. Оно большое и прочное. Мы смело можем переправиться через болото, используя его как лодку. Гнездо я уже скинул, только вот не знаю, яйца разбились или нет.
– Мне нравится идея. Спускаемся вниз как можно тише, чтобы не привлекать их внимание. Может быть, успеем добраться до воды, пока змеи нас будут искать на деревьях.
Мы стали спускаться. Как бы тихо мы не спускались, змеи все равно нас нашли. Мы перестали осторожничать и теперь действовали как можно быстрее.
Добравшись до воды, мы влезли в гнездо, которое было просторным даже для двоих, и с помощью найденной по дороге коряги, поспешили отдалиться от берега.
Только болото нас не спасло. Охота за нами продолжалась. Оказалось, движущиеся кочки – это и были те самые многогорбые змеи. Мне пришлось взять лук и стрелять, чтобы хоть как-то замедлить нападение. Стрелы, попадавшие точно в цель, особо не причиняли вреда преследователям, правда змеи теряли ориентир и метались по болоту, превращая мутную воду в булькающую грязь.
Как только солнце встало в зенит, погоня прекратилась. Змеи словно растворились в воде, превращаясь в редко движущиеся кочки.
Мы облегченно вздохнули и слегка расслабились. Ястреб весь взмок, усердно орудуя тонкой кривой корягой и ему явно требовалась передышка.
Мы поменялись местами, и теперь Ястреб сидел с луком в руках, а я медленно продвигала «лодку» вперед, отталкиваясь от дна.
Ближе к вечеру нам удалось переправиться через болото и выйти на берег.
Не останавливаясь, мы поспешили убраться как можно дальше, не желая больше встречаться со змеями.
С последними лучами солнца добрели до избушки посреди небольшой лужайки. Мы валились с ног от усталости и голода. Переглянувшись, Ястреб решил остаться снаружи, а я отправилась прямиком к ветхой двери, хотела открыть ее, как вдруг услышала шорох. Решила все же постучать.
– Входи птенчик, – донесся глухой голос старушки. Я вошла.
– Добрались? И Горбозмеи вас не остановили. Это хорошо, – говорила тихо старушка, сидевшая на широкой скамье, поджав под себя ноги.
– Здравствуйте. Скоро ночь, а я и мой приятель целый день находились в пути и теперь нам срочно требуется отдых. Без укрытия оставаться опасно. Вот решили попроситься на ночлег, – с трудом выговорила я эту длинную речь.
– Тебе и твоему приятелю не зачем тесниться в крохотной избушке. На свежем воздухе вы прекрасно отдохнете, – ответила она.
– Да, но не в этом месте. Здесь не далеко болото, кишащее огромными змеями.
– Можете не тревожиться по этому поводу. Остров заговорен и Горбозмеи сюда не придут. На острове можно подстрелить дичь. Вы ведь голодны? Неподалеку есть родник. Вы можете утолить жажду и искупаться.
Я подозрительно посмотрела старухе в черные, как уголь глаза. Может они такими казались из-за тусклого света от зажженных свеч. Окинула взглядом неприглядную, обветшалую комнату без мебели и признаков жизни и решила, что на свежем воздухе отдохнуть получится куда лучше. Я молча кивнула и покинула избушку. Ястреб сидел на земле, прислонившись спиной к дереву. Завидев меня, спросил:
– Ну что, в избе кто-то есть?
– Да, старуха. Она сказала, что недалеко отсюда есть родник и на этом острове есть дичь. Так что, давай поищем воду, затем выберем место для ночлега.
– Мы на острове?
– Да, так сказала она. Я не расспрашивала подробностей. Мне эта старуха показалась очень странной.
– Ладно, пошли искать родник.
Родник нашли быстро. Пока Ястреб разводил костер, я подстрелила большую птицу. Наевшись, мы завалились спать на пушистый мох и даже не вспомнили об осторожности.
Сквозь глубокий сон я вновь услышала зовущий меня голос. С большим трудом приподняла веки. Передо мной стояла старуха и звала меня. Мой взгляд упал на предрассветное небо, затем медленно переполз на крепко спящего Ястреба и вновь остановился на старухе.
– Я нужна? – удивленно спросила.
– Иди за мной, – сказала она и медленно стала отдаляться.
Я поднялась и шатаясь, поковыляла за ней. Старуха привела меня в избушку. Только внутри избушка не была прежней. В просторной комнате идеальная чистота. В центре стоял круглый стол, застеленный белоснежной скатертью, на которой разместились разнообразные блюда.
– Присаживайся за стол Ореолла. Будь моей гостьей.
– Откуда знаете мое имя? – не на шутку удивилась я.
– Я знаю. Ты шла ко мне за ответами, и ты их получишь. Я помогу тебе, но за помощь возьму плату.
– И что же вы потребуете за услуги?
– Ничего такого, что тебе может навредить или не понравиться. Не волнуйся. Ты легко расплатишься. А теперь испробуй моих блюд.
– Спасибо, я не голодна.
Старуха посмотрела на меня черными глазами, отчего мне стало не уютно, затем улыбнулась беззубой улыбкой.
– Да ты не бойся, еда не отравлена. Да и если бы в ней был яд, то можно ли тебя им убить?
Мне не были понятны ее слова, но я решила не перечить старушки. Покорно села на резной деревянный стул с высокой спинкой и придвинула к себе плоское блюдо с разными фруктами.
– Ореолла. Ты хочешь разыскать родителей. Твое желание может сбыться, но тебе придется пройти не легкий путь. Твои родители у могущественного колдуна. Нужно уничтожить Древо Жизни и тогда колдун покинет этот мир. Теперь внимательно слушай и запоминай все, что я скажу. Ты и твой спутник вернетесь к судну и поплывете на восток. На третий день странствий вы увидите шлюпку, а в ней умирающего пирата. Возьмете пирата на судно. За спасение потребуете с него плату. Он должен будет провести судно меж подводных скал и доставить вас до Двуглавой Скалы. Он опытный штурвальный и отлично знает море. Пусть управляет судном и тогда ваше путешествие увенчается успехом.
За вторым членом команды вы отправитесь в Сэдэльское государство в город Ваха. Там, в подземелье, во дворце у правителя находится кузнец, приговоренный к смертной казни за неповиновение. Ты должна будешь спасти его и потребовать за спасение выковать тебе зачарованное оружие, способное разрубить корни Древа Жизни.
За третьим членом команды тебе придется отправиться в Кальменские рудники за каторжником. Ты его легко узнаешь. Он крутит колесо для подъема воды. Каторжник огромен и свиреп, но за спасение пойдет на твое условие. Ведь его будущее – смерть, а ты можешь изменить его будущее и подарить ему жизнь. У каторжника есть дар. Когда придет время, ты возьмешь с него плату за спасение, заключавшую в себе отличие подлинного изумруда от подделок.
За четвертым и самым опасным членом твоей команды ты должна будешь отправиться в верховья Пологи и высвободить ведьму. Но будь с ней осторожна. Вначале выскажешь условия сделки, затем пообещаешь спасти ее. Условия будут таковыми. Она должна будет взять на себя обязанность отвлечь ведьм и провести тебя и команду через наваждения. Если она поклянется исполнить твое условие, для страховки сорви с ее шеи крохотный кожаный мешочек и пообещай вернуть, когда она выполнит условие сделки. Так ты сможешь контролировать ведьму.
За пятым членом твоей команды ты отправишься в Марэн-Град, и отыщешь песнопевца. Ему будет грозить смерть, а ты его спасешь. Он в свою очередь должен будет усыпить божественным голосом мифическое животное.
Шестого члена команды ты встретишь в этом же городе. На мостовой перед площадью ты увидишь сироту. Возьми его на судно. Ты спасешь его от голодной смерти и подаришь ему новую жизнь. Когда придет его черед оплатить тебе долг, ты отпусти его у четвертых врат. Четвертые врата охраняют разъяренные женщины, у которых насильно отняли детей. Завидев малыша, они кинуться друг на друга, с целью убить соперника и завладеть ребенком. Победителю достанется малыш, а для тебя станет свободен путь. Но знай, если ты или кто-то из твоей команды убьет хоть одну женщину или хотя бы поцарапает, врата не откроются.
После этого ты вновь выйдешь в море и возьмешь курс на запад. Ты увидишь в море рыбака, погибающего от хищной рыбы. Спаси его. Он великий мастер по плетению сетей. Но он так же может расплести то, что уже сплетено. Его помощь понадобится тебе, чтобы пройти до следующих врат. То, что он распутает, пусть смотает в клубок и отдаст тебе.
За следующим членом команды ты возьмешь курс на север и остановишься в Порт-Джем. Разыщи в этом городе уличного акробата и спаси его от колдуна. Этот мастер трюков поможет переправиться тебе на другой берег огненной реки.
Седьмые врата тебе поможет открыть тот, кто будет предан тебе без остатка. У кого будет чистая душа и безграничная любовь. Ты запомнила? – Я кивнула. – И еще, не проливайте кровь на землю Двуглавой горы… Не все будет так, как я сказала. Ты сама строишь свое будущее. Так говорят звезды, и путь выстраивают они, но идешь по нему ты и направление выбираешь ты. Все зависит от твоего решения. Теперь я возьму с тебя плату.
– Э нет. Вы сказали, что плату возьмете за помощь, а не за сведения, – тут же возразила я, поняв, что старуха что-то утаила от меня.
– Ты права. То, что я у тебя потребую – бесценно.
Старуха встала, прошла до бревенчатой стены и, проведя над ней рукой, открыла нишу, заставленную разными горшками. Немного помедлив, она пробежалась глазами по содержимому, выбрав подходящий горшок, достала его и подошла к столу.
– Эта целебная мазь от всех наружных ран. Будь то язва, либо ожог, или ножевая рана. Все излечит, стоит только приложить ее к поврежденному месту. Еще я дам тебе ленту. – Старуха вынула из потайного кармана мешковатого одеяния черную, шелковую ленту и протянула ее мне. – Не только ты разыскиваешь колдуна, но и колдун охотиться за тобой. Как от тебя стало исходить свечение, он сразу узнал твое место нахождения. Эта лента спрячет тебя от глаз колдуна. И дам я тебе третий подарок. Это очень древняя вещь – неразменная золотая монета – единственная в мире. Ее невозможно выкрасть или потерять. Ты сама поймешь, для чего она предназначена, когда придет время. – Старуха вынула монету из другого потаенного кармана и вложила мне в руку.
После даров, она потребовала расплатиться с ней кровью. Велела взять мой нож и сделать порез на руке у изгиба кисти.
Я не стала возражать и сделала, как она велела. Как только небольшой горшочек до краев заполнился кровью, рана мгновенно затянулась и даже шрама не осталось. Хотела спросить у старухи для чего ей моя кровь и почему так быстро затянулась рана, но не успела. Старуха поспешила выпроводить меня из избы.
– Теперь ступай, буди своего Ястреба, и отправляйтесь в путь. Вам надо успеть добраться до моря к закату.
– Но это невозможно. Мы сюда шли двое суток. И потом, на обратном пути нас вновь будут поджидать змеи.
– Это обычным путем да. Я вам укажу свой путь и открою калитку. Никто вас не потревожит, и путь станет намного короче. Ступай.
Я отправилась за Ястребом. Он крепко спал.
С трудом разбудив его, я велела собираться в дорогу немедленно. Что мне больше всего нравилось в Ястребе – он никогда не возражал и лишнего не спрашивал.
Через минимум времени мы уже шли к избушке. Старуха стояла на крыльце. Завидев нас, она спустилась и легкой походкой пошла по направлению болота. Мы с трудом поспевали за ней.
– Скорая старушка, – на ходу пропыхтел Ястреб.
Я с ним была согласна. Такой прыти от древней старухи я тоже не ожидала. Она быстро достигла болота и теперь поджидала нас. Когда мы подошли, у меня открылся рот от удивления. Старуха превратилась в молоденькую, красивую девушку. Старый потрепанный балахон скрывал ее тонкую девичью стать и совсем ей не подходил.
Увидев мое удивление, она улыбнулась белоснежной улыбкой и смущенно наклонила голову.
– Вам туда, – сказала она и протянула руку, словно хотела за что-то уцепиться. И тут я увидела плетенную из тонких сверкающих нитей калитку. Старушка-девица распахнула ее и пред нашими глазами появилась тропинка, покрытая пушистым ковром зеленой травы.
– Не сходите с тропы. Она выведет вас к месту, – сказала она и тут же исчезла. Мы переглянулись и пошли по тропе.
Глава 4
До заката мы вышли на берег моря. Сев в шлюпку, поплыли к скалам, где оставили судно. К сумеркам наше судно отчалило. Взяв курс на восток, застопорили штурвал. Ветер был попутным, и наше судно легко скользило по спокойному морю без нашей помощи.
Спустились в камбуз. Ястреб сварил кашу из остатков крупы, мяса, оставшегося от вчерашней птицы и сухих овощей.
Перекусив и попив фруктового чая, мы отправились по каютам. Все-таки целый день безостановочной ходьбы давал о себе знать. Меня сон сморил тут же, как только я положила голову на мягкую подушку и закинула на койку ноги. А что еще оставалось делать? Плыть по морю занятие скучное. Чтобы не сойти с ума от безделья, лучше предаться сну. И потом, спящему человеку не нужно питаться, а у нас с едой была проблема. Нужно было экономить, пока не достигнем берега и не запасемся едой.
Проснулась я, когда солнце стояло в зените. Ястреб сидел на палубе. Он был наполовину наг и, заметив мое появление, смутился. Я рассмеялась.
– Не пойму, почему ты стыдишься своего тела? – спросила я удивленно.
– Я не стыжусь своего тела. С чего ты это взяла? – ответил он растерянно.
– Если так, то почему не оголяешь его предо мной? Твое тело красиво, – приблизившись к нему, сказала я и провела рукой по крепким мускулистым плечам и скользнула по груди. Ястреб замер и закрыл глаза. Мне показалось, что он перестал дышать.
– Да что с тобой? – еще больше удивилась я его реакции.
Ястреб открыл глаза и посмотрел на меня таким взглядом, что у меня что-то екнуло в груди. Его взгляд был наполнен нежностью и лаской. Меня посетило странное чувство и нестерпимое желание прикасаться к нему еще и еще. Я вначале поддалась искушению, но затем одернула руку.
– Прости, – сказала я и, встала.
Я подошла к бортам, наклонившись, смотрела на волны, бившиеся о корма. Море начинало тревожиться. Почему-то мне не хотелось думать о надвигающемся шторме. Я была поглощена мыслями о Ястребе и не заметила, как он подошел. Он взял меня за плечи и повернул к себе. Я не возражала. Напротив, с нетерпением ждала, что он скажет. Но Ястреб ничего не сказал. Он прижал меня к себе и так нежно прикоснулся к моим губам своими. Я закрыла глаза от наслаждения. Но не успела насладиться поцелуем, как сильный порыв ветра качнул судно, мы не удержались на ногах и покатились кубарем по палубе.
– Нужно убрать паруса, – успела сказать я, как огромная волна накрыла нас.
Мы вмиг промокли. Вода перекатывалась по палубе. Ветер усиливался. Реи гнулись и скрипели. На нас надвигалась буря.
Ястреб с трудом поднялся на ноги и помог мне. Немедля мы поспешили убрать паруса, пока ветер не подкинул судно к небесам. Справившись с этим не простым делом, мы поднялись в рубку капитана. Небо полностью заволокло черными грозовыми тучами. Сверкала молния, и гремел гром. Наше судно, словно перышко, летало по волнам, но стойко держалось на поверхности.
Я прижалась к Ястребу не из-за того, что мне было страшно. Мне показалось, что страшно было Ястребу. Он не возражал моей близости, притянул меня к себе и зажмурился.
– Ты боишься моря? – спросила я.
– Я боюсь большой воды. В детстве я уже тонул и честно сказать, впечатление осталось не лучшее. По мне видно, что я испуган?
– Да. Я поняла это, когда мы переходили через реку по мосту. Страх – нормальное человеческое чувство. Мне тоже иной раз бывает страшно.
– Конечно, ты же человек, – улыбнулся он, отчего мне стало спокойно и уютно, несмотря на сильный шторм, пытавший разбить наше судно и развеять щепки по морю.
Вскоре шторм утих и вновь выглянуло солнце. Сильных поломок на судне мы не увидели. Подняли паруса и, держа курс на восток, продолжили путь. К утру на нашем пути показался остров.
– Что будем делать? Посетим остров или пройдем мимо? – спросил Ястреб.
Я задумалась. С одной стороны, наши запасы воды и еды были на исходе. С другой стороны, старуха сказала, что на третий день мы должны повстречать пирата в море, чтобы он смог провести судно загадочным путем. Но если не пополнить запасы, нам не выжить долгое время. Нужно высаживаться на берег.