355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Горелик » Лев и ягуар » Текст книги (страница 27)
Лев и ягуар
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:18

Текст книги "Лев и ягуар"


Автор книги: Елена Горелик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 30 страниц)

7

Обращаю Ваше внимание, мадам: переговоры были чрезвычайно сложными. В качестве аргумента мне пришлось даже сыграть на страхах принцессы Софьи, намекнув на возможность заговора сторонников устранённого от власти семейства Нарышкиных. Случись что-либо с Его Величеством Иваном Алексеевичем, и единственным легитимным монархом естественным образом будет признан Его Высочество Пётр Алексеевич. Царствование этого ребёнка при наличии обиженных Её Высочеством родственников будет означать конец её правления и всех планов. Нарышкины на удивление недальновидные люди, я имел возможность убедиться в том при личных встречах со вдовствующей царицей ещё до её пострижения. Живой, не отрёкшийся от мира царевич опасен для принцессы Софьи. Однако Её Высочество прекрасно понимает, что смерть его или пострижение будут весьма пагубны для России. Даже если ей удастся провести решение о своём замужестве – для чего, боюсь, она может чужими руками принести в жертву законную супругу князя Василия – надежды зачать и родить наследника у неё немного. Не сочтите за дерзость, мадам, но Вы должны помнить, с какими трудностями было связано рождение Вашего сына Роберта. Принцесса Софья в куда худшем положении: её лекарь, немец, будучи пьян проболтался мне, будто бы Её Высочество не единожды прерывала беременность, дабы не запятнать репутацию внебрачным ребёнком. От её брата Ивана в смысле продолжения рода толку будет ненамного больше: слабость ума не помеха женитьбе и зачатию наследников, но слабость здоровья, как я уже Вам отписывал, может стать серьёзным препятствием сему делу. Такова реальность. А в здравомыслии принцессе Софье не могут отказать ни друзья её, ни враги. Потому моё предложение вместо ожидаемого и весьма вероятного отказа вызвало оживлённую дискуссию. Её Высочество пока не дала однозначного ответа, ни положительного, ни отрицательного, однако осмелюсь предположить, что через некоторое время мы сможем обговорить все детали.

Ваш

Николас Питерсзоон Схаак

P.S. Только что мне передали приглашение на обед у князя Голицына. Ожидайте в скором времени новых известий, мадам.

Два долгих месяца письмо добиралось из Москвы в Сен-Доменг, и это его ещё быстро доставили – сушей через германские земли в Амстердам, а оттуда уже «почтовым барком» – новинкой сен-доменгских корабелов – через океан. К слову, кроме почты эти небольшие, но быстрые и достаточно вместительные барки могли возить и товары, и пассажиров. Голландцы, во всяком случае, покупали их ещё до того, как они сходили со стапелей. Но и для доставки корреспонденции они оказались именно тем, что требовалось: трансокеанский переход в зависимости от сезона занимал от двадцати до двадцати пяти дней – вместо пяти-шести недель. Так что в ноябре, перед самым выходом эскадры в море, Галка имела возможность ознакомиться с подробностями дипломатических игр Николаса, имевших место в августе-сентябре этого года. По тем временам и для тех расстояний – огромная фора по времени.

«Что ж, Николас – ловкий юрист, – подумала Галка, запирая письмо в шкатулку. – Он не был бы адвокатом, если бы не умел убеждать кого угодно в чём угодно. Впрочем… Попался же он тогда, в семидесятом, на зуб английским судейским? Ладно. Будем считать, что это случайная осечка, с каждым может произойти. В том, что касается закулисной политической игры, наш друг Николас может дать сто очков вперёд кому угодно. А пока… Пока – поисполняем союзнический долг, а заодно малость прирастём землицей на континенте».

Бостон! Вильгельм Оранский положил глаз на этот порт уже давненько, но «видит око, да зуб неймёт». А сейчас образовалась отличная возможность как вернуть себе потерянные по Вестминстерскому миру колонии, так и прихватить то, что Голландии никогда не принадлежало. Расчётливый штатгальтер совершенно справедливо предположил, что эти приобретения окажутся весьма полезны республике Соединённых Провинций, если не как источник постоянного дохода, то как хороший товар в случае, если ему срочно понадобятся деньги. А покупатель… Сен-Доменг, кажется, вовсе не против вложить свободные денежки таким образом, хотя, его население ещё не настолько велико, чтобы быстро освоить эти земли. Штатгальтер видел, что его гостья создаёт для своего государства огромный задел на будущее, но своей личной задачей видел не аналогичное создание за океаном задела для Голландии, а недопущение – любой ценой! – превращения Франции в мировую империю. А если попутно можно разжиться добычей за счёт Англии – на здоровье. Меньше придётся унижаться перед торгашами из Генеральных штатов, выпрашивая деньги на армию…

Пираты, по мнению голландского адмирала, действовали предельно дерзко и смело. Их артиллерия сумела подавить огонь фортов Бостона ещё до того, как голландский десант был готов к высадке на берег, а стоявшие в порту английские военные фрегаты были потоплены или взяты на абордаж самими голландцами. Вот уж что, что, а драться на море минхееры умели. Когда хотели. Но голландских капитанов, что повели своих матросов в сухопутный бой, ждал настоящий шок, когда они увидели бой первой волны пиратского десанта с английским гарнизоном… Дробовики – не новость. Но шестизарядные, немного укороченные ружья револьверного типа, стреляющие дробью и картечью – это было нечто ужасающее. Пираты первым же залпом просто смели бросившихся в бой англичан. Затем были пущены в ход шестизарядные пистолеты. И только потом уже началась привычная обеим сторонам драка на саблях… Когда город был взят (сухопутные отряды, высаженные на побережье ещё ночью постарались, чтобы никто из горожан не унёс свои ценности, а городские ворота отомкнулись как можно быстрее), адмирал приказал подсчитать потери. И впал в ступор, когда офицеры доложили…

Семь к одному! Даже если учесть, что вояки из англичан так себе, всё равно впечатляет. И адмирал, когда шум улёгся, а госпожа генерал Сен-Доменга взяла город под свой контроль, сел составлять подробный отчёт о сражении. Штатгальтер должен знать, с кем на самом деле имел неосторожность заключить договор…

Фрегат «Сирано де Бержерак» не подвёл. Оказался достоин носимого имени – имени бретёра и забияки, в своё время прославившегося дракой одновременно с сотней противников, а затем засевшего за философско-фантастические трактаты. Под командованием Влада он одним из первых атаковал английские фрегаты береговой охраны. А поскольку на этих фрегатах новой артиллерии ещё не установили (тяжела для таких посудин), бой на взгляд капитана Вальдемара выглядел попросту скучным. Куда веселее было на берегу, когда десант принялся за городской гарнизон. И ещё веселее стало, когда миссис Эшби, объявив город временно оккупированной территорией, принялась за хорошо знакомое дело – грабёж по списку… Бостон и колония Массачусетс по договору отходили Голландии, пираты же получали две третьих собранной добычи, две третьих захваченных кораблей и боеприпасов, и должны были преспокойно отправиться с полными трюмами домой. Путь неблизкий: тысяча с лишним миль до Сан-Августина, затем остановка в Форт-Луи [43]43
  На этом месте в нашей истории много позже был основан Форт-Лодердейл.


[Закрыть]
, и только потом, сгрузив часть добычи во флоридских портах, эскадре предстоял переход до столицы. С заходом на Тортугу, естественно. Нужно было доставить Жана Гасконца из Сан-Августина на место его постоянной дислокации. А «на хозяйстве» в континентальных владениях республики Сен-Доменг оставался новый руководитель.

Капитан Вальдемар. С семейством.

Удачи вам, господин капитан-губернатор!

8

– Что у нас, Бенигна?

– Приглашение на коронацию дона Хуана Кокома, мадам, – секретарша, поправив казавшиеся Галке забавными круглые очки, открыла бархатную, с золотым тиснением, папку для официальной переписки. По-французски она, немка, говорила получше своей начальницы. – Уведомление о прибытии в Сен-Доменг посла республики Кулуа – дона Аурелио Диего Хуана Фуэнтес дель Кампо-и-Корбера. Письмо от директора Кюрасао ван Либергена… Я заготовила проекты ответов, мадам. Будьте любезны ознакомиться с письмами и черновиками.

«Коронация дона Хуана, – весело подумала Галка, читая по-испански вычурное письмо, украшенное гербом Юкатана – излучающим свет католическим крестом на вершине горы. – Ну, надо же – уломали-таки папу Иннокентия! Интересно, кого же назначили в Мериду епископом?.. Ладно, оригинальничать в любезностях не будем, Бенигна написала идеальный в данном случае ответ. Пусть отдаст переписчику, а мы, трое глав советов, поставим автографы и приложим печать. Придётся ехать на церемонию… Посол республики Кулуа… Нет, ну ни хрена себе – такой смачный плевок в сторону Испании! Обозвать Мексику её историческим самоназванием – Кулуа! [44]44
  Индейское название Мексики, упоминается в докладах Кортеса.


[Закрыть]
Поглядим, что из себя представляет этот дон Аурелио. Говорят, будто он был полевым командиром? Любопытный, наверное, кадр… Вот ван Либергену придётся отвечать, взвешивая каждое слово: хитрый дядька. В любом случае стоит обсудить содержание его письма с месье Алленом… А в общем, не так уж и много дел у нас на сегодня, что странно. Надо будет устроить сегодня вечером домашние посиделки!»

Управившись с бумажными заботами, мадам генерал уже в два часа дня была свободна как ветер. Вот что такое вовремя раскидать основную массу рутинной работы на толковых секретарей! Фрау Эбергардт, кстати, строила всю канцелярию не хуже, чем Галка – своих матросов. Мартин только радовался, глядя на этот идеальный германский орднунг. Вот к нему-то Галка и отправилась: в его резиденции – в старом форте Святой Барбары, из-за постройки новых кварталов лишившемся своего военного значения – сейчас шла работа над электролампами. Насколько ей было известно, пока не удавалось создать в стеклянном баллоне достаточный для длительной работы лампы вакуум. Но последняя записка от немца внушала оптимизм: не иначе, как что-то придумал. Ведь пустил же старый мастер Ламбре в дело то, что поначалу сочли неудачным образцом! Только за основу взяли не пистолет старого типа, а ружьё. И получился шестизарядный штурмовой дробовик. Тот самый, что отлично зарекомендовал себя при взятии Бостона, который голландцы не преминули тут же обозвать Новым Гронингеном. Так что если Мартин действительно придумал, как продлить жизнь электролампочке, недалёк тот день, когда всё-таки сбудется мечта невольных пришельцев из будущего – появится привычное им электрическое освещение.

«И не нужно думать, будто это тут не приживётся, – размышляла Галка, поднимаясь вверх по Торговой улице до церкви Святой Барбары, стоящей на месте старой испанской каменоломни, откуда при Диего Колоне брали камень для строительства крепостей и домов Санто-Доминго. – Конец семнадцатого века, как-никак, а не достопамятные времена короля Артура, куда Марк Твен засунул своего янки. Здесь люди уже более-менее привычны к техническим новинкам и достижениям науки, достаточно вспомнить, как пошли на ура наши керосиновые лампы. А как ещё пойдёт паровой котёл – доработанный вариант уже существующейв Англии примитивной паровой машины? И топливо есть – мазута-то сколько… Короче, технический прогресс в полный рост». И это Галка ещё не упомянула судно для перевозки нефти – перестроенный испанский галеон, почти весь трюм которого представлял собой набор больших медных ёмкостей. Его построили на верфи Сен-Доменга по заказу купца из Маракайбо, сделавшего состояние на торговле нефтью. И на той же верфи сейчас были заложены ещё два таких же кораблика – эти уже строились «с нуля» и были проданы предприимчивому испанцу ещё до того, как плотники положили первый брус. Но эти «танкеры» не были результатом прогрессорства попаданцев. Их спроектировал для удобства перевозки жидкого товара всё тот же купец, а сен-доменгцы лишь реализовали проект по сходной цене… Одним словом, в этом мире случилось именно то, что и должно было случиться: толчок, данный идеями пришельцев из будущего, породил цепную реакцию открытий, сделанных людьми семнадцатого столетия, даже не подозревавшими об истинной природе этого явления. Как, скажем, казнозарядные английские ружья и тяжёлая нарезная артиллерия появились в ответ на аналогичные новинки Сен-Доменга…

– Лейбниц, – с едва заметной невесёлой усмешкой говорил Мартин. – Переписка с Гюйгенсом, Ньютоном… О таком, признаться, я и мечтать не смел. Думал, если не убьют, после войны займусь отцовской радиомастерской…

– Я тоже думала, что после получения диплома буду работать системным администратором в какой-нибудь процветающей фирме, – с иронией проговорила Галка. – Или свою фирмочку бы открыла… Ну, да ладно, незачем жалеть о несбывшемся. Поговорим о текущих делах. Вы точно уверены, что можно включать электросеть без риска облажаться в момент запуска? Оно, знаете ли, обидно будет, да и политический конфуз может оказаться немалый.

– Да, я могу гарантировать, что сеть не откажет в момент запуска, – совершенно серьёзно сказал Мартин. Он тоже отнюдь не помолодел за эти годы, да и южный климат ему, европейцу, не очень-то нравился. Но куда деваться? – Мы провели уже десятки испытаний, лампы вполне надёжны. Ни одна не лопнула в момент включения. Секрет оказался не в вакууме, а в отсутствии кислорода. Видите этот налёт у цоколя и два тонких проводка? Мы вплавляем кроме положенных электродов с нитью ещё эти тонкие электроды и присоединённое к ним легко воспламеняющееся вещество. Именно воспламеняющееся, а не взрывчатое. Когда воздух частично откачан а баллон запаян, мы пропускаем ток через эти электроды. Вещество вспыхивает и выжигает весь кислород внутри лампы, после чего её можно подключать в сеть без опасения, что нить сгорит.

– Лихо, – согласилась Галка. – А нить металлическая?

– Нет, пока ещё карбонизированная хлопчатобумажная. Увы, месторождениями вольфрама Сен-Доменг и соседние страны обделены, – на строгом лице Мартина весёлая улыбка казалась какой-то чужой.

– Как долго может работать ваша лампа?

– Вы имеете в виду продолжительность непрерывной работы? От сорока до семидесяти часов. С выключениями, то есть, в нормальном бытовом режиме – в среднем проработает около года.

– А будет совсем неплохо для начала, – согласилась Галка. – Конструкция проста, в генераторе и гидростанции тоже ничего сверхсложного нет. Так что Европа довольно быстро обзаведётся таким вот новшеством, это не белый порох. А за Европой подтянутся уже и другие части света…

– Вы этого хотите, фрау капитан? – спросил немец. – Я полагал, вы примете меры для сохранения секрета электросети.

– Мартин, это не тот секрет, который можно удержать. А также не тот, который нужно удерживать. Всё равно пройдёт не меньше полувека, пока его внедрят в быт. Вы и сами можете это подтвердить – сколько времени прошло от первых лампочек Свена до электрического освещения в каждом немецком доме? А у нас, между прочим, и в начале двадцать первого века в глухих сёлах освещают дом керосинками и топят печи донецким угольком. Совсем как здесь, правда?.. Короче, герр гауптман, – заключила настырная дама, – будьте любезны применить свои знания на благо человечества. А человечество в благодарность поставит ваше имя наравне с упомянутыми вами Лейбницем, Гюйгенсом и Ньютоном.

– Ну, если так… – негромко рассмеялся Мартин. – Я действительно честолюбив, фрау капитан. Но стараюсь хорошо это скрывать.

– Какими судьбами, Воробушек? Неужто наконец забросила свои бумажки?

– Да нет, просто сегодня бумажек было поменьше. Вот и освободилась раньше… Здорово, Хайме!

Хайме быстро утряс свои дела – он явился на оружейный завод оформить заявку на партию тяжёлых снарядов для крепости Осама, где после списания на берег служил интендантом – и они пошли в порт, посидеть в таверне Причарда… Хирург тогда действительно отпилил ему ногу ниже колена. Первое время, как зажили раны и списанный боцман смог передвигаться с помощью костыля, он чуть не ежедневно приходил в порт и с грустью смотрел на корабли. Когда ему приставили к обрубку грубую деревяшку, комендант крепости Франческо Бенедетти предложил толковому метису место интенданта. Хайме согласился. Местечко не особо пыльное, жалованье неплохое, а за каждодневными заботами отходит на второй план свирепая тоска по морю. А недавно какой-то мастер вырезал для него удобный деревянный протез, удачно имитировавший человеческую ногу. Даже ступня, приделанная на хитрой железной конструкции, могла немного двигаться. Хайме, освоившись с новинкой, завёл моду носить высокие испанские сапоги, и со стороны казалось, что никакой он не увечный. Ну, там, прихрамывает чуть-чуть на правую ногу – подумаешь. Военные моряки и пираты крайне редко могли похвастаться целой шкурой… Однако на борт «Гардарики» ему, претерпевшему такой значительный телесный ущерб, ходу больше не было: пираты искренне верили, что увечные отнимают удачу, и списывали их на берег, предварительно выплатив щедрую компенсацию.

– А жаль, чертовски жаль, – Хайме вздыхал над кружкой рома. – Как послушал, чего наши в Бостоне при штурме натворили, так обида меня взяла. Такая заваруха – и без меня!

– Всему когда-нибудь приходит конец, братан, – успокаивала его Галка. Ром она по-прежнему не жаловала, но её кружка тоже не пустовала: Причард, зная её вкусы, всегда держал про запас хорошее красное вино. – И мне однажды придётся оставить мостик. Даже «Гардарику» когда-нибудь спишут. Одно я знаю точно: мне есть для кого стараться, пока «Гардарика» на плаву и я ещё чего-то могу в смысле командовать кораблём.

– Ты о своих пацанах, что ли?

– И о них. И о дочках Жерома, и о детях Билли – Джиме и Марго. И о …племянниках. Пожили для себя – теперь живём для детей. А ты? Столько девчонок кругом, и до сих пор ни одна не смогла утянуть тебя под венец?

– Кому я нужен – с деревяшкой вместо ноги? – хмыкнул Хайме. – Хотя… Есть тут одна семейка – отец с дочерью. Папаша рыбачит, дочка учится. Хорошая девочка. Я ей тоже вроде не противен. Только две загвоздки: девочка требует, чтобы я дождался, пока она выучится, а это ещё полтора года. И папаша кривится. Хоть и рыбак, но у него герб и родословная. А что у меня есть, кроме чина лейтенанта и интендантской должности?

– Постой, ты случайно не о тех басках говоришь? – удивилась Галка. – Отец рыбак, а дочь – пока единственная девушка, поступившая на учёбу в университет? Как там их фамилия… Блин, забыла…

– Точно. А по фамилии они Ариета.

– Ну, тогда девушка права: дай ей доучиться. А как выучится и пойдёт учительствовать, покупай хороший дом и нанимай прислугу – учительскую работу она точно не бросит.

– Папашу поможешь уломать?

– Нет проблем, уломаем. Денежки есть?

– Водится маленько.

– Тогда прими мой совет – сговаривайся о покупке дома уже сейчас. Через полтора года тут недвижимость намного дороже будет.

– Ладно, – согласно кивнул метис. – Сегодня же пойду в контору, узнаю насчёт дома… Э, да там, никак, зашевелились в порту! – присвистнул Хайме, выглянув в окошко. – Что-то случилось.

– Пошли, посмотрим. – Для Галки каждый день «что-то случалось», она к этому привыкла. А для Хайме, обречённого вести жизнь «сухопутной крысы» всё же развлечение…

– Фрегат. То ли испанский, то ли португальский. Но флаг наш. И идёт с юго-востока. А паруса-то какие! Просто загляденье!

Паруса в огне заходящего солнца сияли так, словно их сделали из дорогого сен-доменгского хрустального стекла и выставили на свет. Впрочем, они и должны были так сиять: шёлк. Хороший, стоивший бешенных денег китайский шёлк. Галка ещё не была уверена на сто процентов, но она догадывалась, кого могло угораздить прицепить на реи целое состояние. «Вряд ли наш шевалье прошёл весь путь под шёлком. Скорее, приказал поставить эти паруса в нескольких лигах от берега… Тоже мне, капитан Грей нашёлся! – мысленно хихикала мадам генерал. – Последний романтик, блин… Жалко, что паруса не алые. Тогда я бы точно знала, что ему сказать…»

Через час фрегат уже бросил якорь в бухте, и Галкины подозрения полностью оправдались. Спустя пять лет в гавань Сен-Доменга явился не кто иной, как шевалье де Граммон, считавшийся пропавшим в далёкой Африке, на Берегу Скелетов. Действительно, только ему могло прийти в голову поставить шёлковые паруса. И только ему могло приспичить одеться по-европейски, но с роскошью индийского магараджи: на него больно было смотреть от блеска многочисленных бриллиантов и рубинов. А смуглые усатые рожи гребцов, их синие чалмы и восточные одежды сразу сказали Галке, в каких краях блистательный – в прямом и переносном смысле – шевалье сумел нажить такое гомерическое состояние… Вид великолепного капитана вызвал массу эмоций у моряков и зевак, столпившихся на пирсе. Горожане, особенно молодёжь, не скрывали удивления и восхищения. Бывалые пираты качали головами и обсуждали открывшееся им зрелище: столько драгоценностей на себя не навешивали даже испанские гранды, падкие на золото и блестящие камушки. Хайме, всякое повидавший на своём веку, и тот округлял глаза: «Ни черта себе! Во разжился мужик! И у кого он столько украл?..» Зато Галка посмеивалась. А когда шевалье де Грамон, наживший не только кучу денег, но и седину, лихим молодцом выпрыгнул из шлюпки на мол, она сделала индийское намасте – приветствие – сложив руки и поклонившись.

– О великий сахиб Граммон! – весело проговорила она, шутливо кланяясь. – Солнце воссияло на небесах – ты наконец вернулся… засранец эдакий! Где тебя черти носили, позволь спросить?

– С ума сойти! Ты встречаешь меня как любящая жена, – рассмеялся шевалье.

– Размечтался! – весело фыркнула Галка. – Пошли.

– С тобой я пойду хоть на край света, – шевалье вернул Галке насмешливый комплимент. – Но куда мы пойдём сейчас?

– Куда, куда… Сперва к начальнику порта, а потом в Алькасар де Колон, будешь хвастаться своими подвигами! Я сейчас пошлю за братвой, пусть послушают твои враки…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю