Текст книги "Покушение"
Автор книги: Елена Сенде
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 27 страниц)
* * *
Нино Паки вышел из автобуса и пошел по улице Сен-Мор. Дойдя до дома под номером 33, он остановился. К счастью, дверь в подъезд была открыта. Он просмотрел список жильцов, включавший фамилию «Маре», как было записано в деле. Медбрат вызвал небольшой деревянный лифт, способный перевозить только одного человека, и вошел в него. Чтобы хоть как-то добавить в лифт света, рядом с панелью с кнопками было прикреплено небольшое зеркало.
«Выгляжу я ужасно. Мне нужен сон и отпуск».
Нино провел рукой по растрепанной черной бороде с несколькими седыми волосками. Его раздирали противоречивые желания. Его решительный настрой послать к черту Сириль Блейк вместе с ее проблемами продержался не более часа. Как только за ним закрылась дверь Центра «Дюлак», Нино тут же почувствовал себя виноватым. Сириль показалась ему такой растерянной, ошеломленной… Четверть часа спустя Нино решил, что позвонит ей и извинится. Но потом передумал – у него тоже есть гордость, в конце-то концов! Нет, он поможет Сириль, но не будет ей об этом говорить заранее, просто предоставит конечный результат. Следующую четверть часа Нино ломал голову над возможным значением кода. А если Маньен что-то делал со своими пациентами? Еще через четверть часа медбрат принял решение отыскать этих людей и узнать, что с ними произошло. У одного из них, Дома, были серьезные проблемы – это понятно, но остальные трое?
В квартире на третьем этаже не было звонка, и Нино, приготовив свою самую обаятельную улыбку, постучался. Послышался шум шагов, и дверь приоткрылась. Перед ним стояла женщина в линялом сером платье. Внутреннее убранство квартиры рассмотреть ему не удалось.
– Вы кто?
– Здравствуйте, мадам. Меня зовут Нино Паки. Я из Общественного отдела и разыскиваю Клару Маре. У меня есть несколько вопросов по состоянию ее здоровья.
Он достал свое удостоверение Сент-Фелисите. Некоторое время мать Клары Маре молча рассматривала Нино, потом открыла дверь и пригласила его войти.
25
По телевизору показывали мультфильм. Бенуа пил пиво, ожидая возвращения жены. Он был взволнован и напряжен. Он рассчитывал на романтический вечер, но такой возможности никак не предоставлялось. В семь он наконец услышал, как в замке поворачивается ключ. Сириль сняла туфли, бросила сумку возле входной двери, повесила в шкаф влажное пальто и поставила зонт на подставку сушиться. Потом поцеловала Великого Человека в лоб.
– Как прошел день? – спросила она весело. – Есть новости из Стокгольма?
Бенуа развалился на диване и принялся пространно рассказывать о работе жюри Института Каролинска. Сириль рассеянно слушала его. Она была согласна на все, что угодно, лишь бы только не говорить о себе. У нее не было ни сил, ни желания делиться с мужем информацией о ситуации, в которой она оказалась. Она прошла в кухню, открыла холодильник, достала оттуда палку колбасы, отрезала щедрый кусок и положила его на ломоть хлеба. Открыв бутылку вина, она налила себе полный стакан.
Из гостиной послышался голос Бенуа:
– Когда увидишь Мари-Жанну, скажи ей, что мне порядком надоело ее заимствование еды из нашего холодильника. Она взяла ведерко моего любимого мороженого и не купила новое!
– А ты не поднимался к ней? – спросила Сириль из кухни.
– Я сунул ей записку под дверь. Но мне хотелось бы, чтобы ты еще раз сказала ей об этом завтра.
– Хорошо.
– У нее что, новый парень?
Сириль принесла в комнату поднос с едой и устроилась рядом с мужем.
– А почему ты спрашиваешь?
– Мне показалось, что я слышал мужской голос, когда поднимался к ней, но, постучав в дверь, не получил ответа. Я позвоню ее матери.
– Зачем?
– Чтобы она поговорила с ней. Эту девчонку следует немного приструнить. У меня нет ни малейшего желания, чтобы она играла в «Мари-сплю-со всеми-подряд» прямо над моей квартирой.
Сириль закатила глаза. Если Мари-Жанна и обратилась к ним за помощью, то сделала она это лишь затем, чтобы не возвращаться к своей сумасшедшей мамаше. Младшая сестра Бенуа жила в Мантоне, в департаменте Вар, и принадлежала к тем невыносимым женщинам, которым невозможно угодить. Психованная, неуравновешенная, она могла встать среди ночи и приняться за уборку в доме. Свою дочь она неизвестно по какой причине называла бродягой и никогда не занималась ею. Сириль не понимала, как эта дурная эгоцентричная женщина, не обладающая ни каплей интеллекта и не замечающая богатого потенциала своей дочери, могла бы как-то повлиять на Мари-Жанну. Что касается Бенуа, то о нем она думала совершенно иначе.
Дабы избежать скандала, она предпочла перевести разговор на Стокгольм. Бенуа, радуясь тому, что нашел достойного слушателя, прикрутил звук телевизора и принялся объяснять ей свою теорию гегемонии генетики в науках и замедления исследований в области психологии – этот скандал, «ослепление», «настоящий тупик»… Сириль знала все его аргументы и была с ними согласна. Она жевала колбасу и вполуха слушала его, поглядывая на телевизор, где показывали новости. Ведущий, закончив свой рассказ о случае на заводе Матель, перешел к следующему сюжету. Перед домом стоял репортер. Сириль перестала слушать мужа и перенесла все свое внимание на экран. Бенуа, заметив это, сказал:
– А! Сегодня уже рассказывали об этом. Нашли квартиру, полную изуродованных котов. Должно быть, это дело рук какого-то фанатика.
Сириль схватила пульт и добавила звук. В репортаже показали лишь лестничную площадку перед квартирой Жюльена Дома. Журналисты не имели права проводить съемки в самой квартире.
– Человек, проживающий в этой квартире, имя которого полиция отказывается называть, не показывается здесь вот уже несколько дней. Он также напал на мужчину, пожелавшего остаться неизвестным, и выколол ему глаз. Дело об искалеченных животных расследуется.
Сириль почувствовала, как по ее спине прокатилась волна холода. На экране появилась дама. Надпись внизу гласила, что это представитель Общества защиты животных.
– Мы подадим жалобу за грубое обращение с животными, – подтвердила она.
На этом репортаж, длившийся не более тридцати секунд, завершился. Ведущий перешел к скандалу, связанному с работой какого-то турагентства.
Сириль Блейк встала, пытаясь скрыть дрожь в руках, и унесла поднос в кухню. Облокотившись о раковину и наклонив голову, она тщетно пыталась справиться с приступом паники.
«Ну вот… Уже завтра журналисты ринутся расследовать это дело. И если не найдется какого-то более интересного случая, то мне конец. Они разложат по полочкам всю жизнь Жюльена Дома и доберутся до его врача, то есть до меня. И до его лечения в Сент-Фе, что также связано со мной. В случае судебного разбирательства я буду фигурировать в этом деле как свидетель. Какая „реклама“ Центра… Это будет конец всему! „Сириль Блейк не способна его вылечить и не способна дать показания; она позабыла его дело и позволяет психам спокойно входить в свою клинику и выходить из нее“. Все пациенты сбегут от нас…»
Из гостиной донесся кашель Бенуа.
«А Бенуа… Обладатель Нобелевской премии! „Его жена страдает амнезией, допускает ошибки и позволяет психически больным людям разгуливать на свободе…“ Я вынуждена буду говорить с ним об истоках своей проблемы. Меня начнет допрашивать полиция. Все будут знать, что я не в состоянии занимать должность, которую на данный момент занимаю, поскольку в молодости я…»
Сириль встала, охваченная ужасом. Ужасом все потерять и остаться ни с чем. От этих мыслей у нее так прихватил желудок, что ее чуть было не стошнило. Чувствуя головокружение, она отрезала кусочек пленки для пищевых продуктов и накрыла ею остатки колбасы и сыра, которые спрятала в холодильник.
Отправив тарелку в посудомоечную машину, она допила вино и сполоснула стакан. Затем поставила на место поднос и протерла стол. Губкой вытерла дверцу холодильника и панели индукции. Сложила все тряпки вчетверо, чтобы они поместились на небольшой полке.
«Я буду сохранять спокойствие и найду выход. Так нужно».
Немного успокоившись и придя в себя, она вернулась в гостиную.
– Я лягу спать, дорогой. Я просто валюсь с ног от усталости.
Она не дала ему возможности каким-то образом отреагировать на свои слова, направилась в ванную комнату и закрыла за собой дверь. Двадцать минут спустя она уже лежала на спине в постели, положив руки вдоль туловища. На ней была ночная сорочка, застегнутая на все пуговицы, до самой шеи. Ее охватил страх.
Ей как будто снова было тринадцать лет, и она лежала в спальне интерната. Светлые волосы обрамляли ее заплаканное лицо. Она спала на одной из пятнадцати кроватей, второй от двери, которая вела в ванную и туалет. Дадут ли ей этой ночью мальчишки из 5-Б поспать спокойно? Связанные простыни, сыр на подушке – это еще ладно, ей было все равно. Но мертвые животные в ее постели… Все начиналось с мелочей – мухи, тараканы, червяки, но постепенно перешло всякие рамки. Позавчера она проснулась, почувствовав на шее что-то влажное и холодное. Она закричала. Это была мышь. Она выкинула ее, охваченная ужасом от прикосновения к мертвому телу. Она ненавидела учеников своего класса…
Двадцать шесть лет спустя Сириль не чувствовала себя сильнее и увереннее. Она пыталась спрятать свое прошлое подальше в подсознание и сконцентрироваться на проблеме, возникшей в настоящем. Сириль рассматривала потолок. Ей необходимо было выиграть время, встретиться с профессором Аромом и приступить к лечению. Тем временем она должна была узнать как можно больше о деле Дома, чтобы иметь возможность хоть как-то отвечать на неизбежные вопросы полиции. А его дело сводилось к коду…
Когда Бенуа пришел в спальню, она сделала вид, что спит. Через шелк он ласкал грудь и живот Сириль в надежде разбудить ее своей нежностью, но она только повернулась на бок, спиной к нему. Она делала все не так, как должна была, и сама это знала, но ничего не могла с собой поделать. Она даже не пошевельнулась, когда он прикусил мочку ее уха. Бенуа прижался к ней и в ответ услышал всхлипывание.
– Что происходит, дорогая? Если это связано с той неприятной сценой, то обещаю, что больше никогда не буду грубым с тобой. Я сильно разозлился из-за Тардьо. Я много думал обо всем этом. Ты права: эта борьба – полный идиотизм. Выиграет лучший, вот и все. Ты все еще на меня сердишься?
Сириль только отрицательно покачала головой. Комок в горле мешал ей говорить.
– Скажи, что не так. Ты можешь все рассказать мне, и я помогу тебе во всем.
Подумав о своей тайне, Сириль Блейк почувствовала еще большее отчаяние. Комок у нее в горле все увеличивался.
– Тот тип, который уродует котов… Я его знаю, – сказала она сквозь слезы.
Бенуа замер.
– Что?
– Это Жюльен Дома. Тот пациент, которого я забыла.
Бенуа, опершись на локоть, приподнялся и мрачно взглянул на нее.
– Выдумщик?
– Он не врет. Я действительно лечила его. И медбрат подтвердил это.
– Какой медбрат?
– Нино Паки.
– Паки… Что-то знакомое.
– Его я тоже частично забыла. Он утверждает, что мы были друзьями.
Блейк сел в постели и провел рукой по волосам.
– А животных калечит этот самый Дома?
– Да.
– С чего ты взяла? Он сам сказал об этом в разговоре с тобой? Ты ведь прекрасно знаешь, что некоторые пациенты рассказывают о том, чего на самом деле не совершали…
– Я видела этих изуродованных котов… у него дома.
За этим признанием последовала мертвая тишина. Затем раздался возглас Бенуа, скорее напоминающий рычание:
– У него дома? Как это?
– Он оставил мне ключ от своей квартиры и завлек меня к себе.
Блейк включил лампу над кроватью и пристально посмотрел на жену.
– И ты отправилась к нему домой… Ты совсем с ума сошла!
Бенуа не думал, что его слова ТАК повлияют на Сириль.
Они подействовали на нее, словно удар в солнечное сплетение. Она тоже села в постели. Вид у нее был жалкий, в глазах блестели слезы.
«Я сошла с ума… Он абсолютно прав».
– Это было просто стечение обстоятельств.
– Господи, да что творится у тебя в голове? Это ведь против всех принципов нашей профессии! Тебя могли убить!
– Проблема заключается в другом, Бенуа. Он исчез.
– Ну что ж, тем лучше! Давай больше не будем об этом говорить, хватит уже глупостей. Предупреждаю, что не может быть и речи о том, чтобы ты вмешивалась в подобные истории. Твой Центр был создан с целью помогать здоровым людям. Сумасшедшие и ненормальные – не твоя забота.
Сириль немного успокоилась, но на сердце у нее было тяжело. Если бы она решилась рассказать все, неизвестно, к каким последствиям это могло привести. Обладай ее муж хотя бы небольшой толикой жалости, ей не пришлось бы тщательно продумывать каждую фразу и старательно подбирать каждое слово, чтобы этот разговор не привел к губительным последствиям.
– Этот тип, как ты его назвал, был одним из моих пациентов в Сент-Фелисите.
– Да, ты мне это уже говорила. И что?
– Я не помню его.
– Я повторяю: и что?
Бенуа раздражала медлительность жены и усердие, с которым она формулировала каждую фразу. Он хотел решить наконец этот вопрос. И сделать это побыстрее.
Сириль взглянула наконец на мужа и заметила его раздражение.
– Если говорить точнее, то я забыла некоторые моменты своей жизни. Возможно, их даже больше, чем я думаю.
– Что ты мне пытаешься сейчас сказать?
– Что, возможно, в то время, когда я лечила Дома, я употребила некоторые вещества, повлиявшие на мою память…
– О чем ты говоришь?
Сириль почувствовала, как покрывается потом.
– В Бангкоке в двухтысячном году. Помнишь, когда я…
Бенуа бросил на нее беспощадный взгляд.
– Неужели ты думаешь, что я могу это забыть? Когда ты совершила свой «побег», верно?
– Да… Понимаешь, я была очень встревожена и взволнована… и… возможно, я совершила тогда некоторые глупости…
Какое-то время Бенуа Блейк молчал, внимательно глядя на жену и пытаясь прочесть в ее глазах правду.
– Какие еще глупости? И кто мог дать тебе эти «глупости»?
– Люди в баре, куда я отправилась… Не знаю.
Бенуа подозрительно прищурился. Сириль опустила глаза.
– Ты, случайно, не хочешь рассказать мне еще что-нибудь?
Сириль заставила себя поднять глаза и выдержать его взгляд.
– Нет, ничего.
– Ну что ж… Завтра мы попробуем пристроить тебя в больницу Ротшильд. Я позвоню Гомберу из неврологического отделения. Он сделает все необходимые обследования. Если ты и употребила какую-то дрянь, мы узнаем, какие последствия она могла вызвать. Ты не выйдешь оттуда, пока мы не узнаем, в чем заключается твоя проблема и как ее решить. Я поговорю со всеми своими знакомыми.
– Бенуа, я… Через три дня я еду в Бангкок.
– Забудь о Бангкоке. Это неразумно.
– Как? Это главное мероприятие года. Я должна представить мезератрол и результаты наших клинических исследований, проведенных на травмированных пациентах. Административный совет поручил мне провести презентацию. У меня запланированы интервью, съемки. Я должна встретиться с представителями ассоциаций, которые, возможно, станут нашими партнерами и сделают нас знаменитыми. Как я могу все это отменить? Это жизненно важно для Центра!
– Сейчас ты не в состоянии путешествовать. Твоя усталость и напряжение от этого только возрастут.
Бенуа говорил как специалист, указывая ей на невидимое, но в то же время вполне реальное препятствие. Тогда Сириль выдвинула новый аргумент:
– По правде говоря, я еще договорилась о консультации с неврологом из Центра исследования мозга в Бангкоке.
Брови Бенуа слились в одну сплошную линию.
– И кто это?
– Санук Аром.
Блейк гневно поджал губы. У него больше не было желания ни спать, ни заниматься любовью, ни быть любезным с женой.
– Ты договорилась о встрече с Аромом? Я был прав, ты действительно сошла с ума!
– Что ты имеешь против этого врача?
– Он лечит своих пациентов, наугад вставляя им в мозг какие-то электроды. И я не хочу, чтобы тобой занимался шарлатан, работающий в режиме опытов и полностью игнорирующий науку!
Сириль пришла в ярость.
– А как же его работы? Результаты исследований, проведенных на мышах? Это, по-твоему, тоже шарлатанство?
Она видела, что задела Бенуа. От злости он сжал кулаки.
– Я запрещаю тебе консультироваться с этим типом, который расскажет что угодно, как только увидит, что ты в беде!
– Думаю, я достаточно рассудительна! – зло отчеканила Сириль.
– А я думаю, что нет. Если бы ты была в своем уме, то не отправилась бы в гости к психопату и не договорилась бы о встрече с доктором Франкенштейном!
А она-то надеялась на понимание и заботу мужа!
«Размечталась!»
Все оказалось совсем иначе. Как всегда, Бенуа хотел, чтобы она приняла его решение, ни с кем больше не советуясь. Он не захотел ее даже выслушать. В его глазах она всегда будет неумелой и несведущей студенткой, способной заниматься лишь самыми простыми случаями и сопровождать его на официальных мероприятиях. Она почувствовала, что ненавидит его.
Бенуа соскочил с кровати, отправился в ванную, откуда вернулся через некоторое время со стаканом воды и таблеткой в руке.
Его голос стал мягче:
– Дорогая, тебе нужно поспать. Завтра мы еще раз все обсудим, уже в спокойной обстановке. Все будет хорошо, не волнуйся, я обо всем позабочусь.
Сириль посмотрела на мужа, державшего в руке таблетку снотворного, потом с решительным видом взяла ее, положила в рот и, не глядя на Бенуа, отпила глоток воды из стакана.
– Ты прав. Чем спорить с тобой, я лучше посплю.
Она легла в постель и натянула одеяло до самого подбородка. По ее щеке медленно скатилась слеза ярости.
* * *
Бангкок
От палочек ладана шел приятный аромат. Небольшая пагода была расположена в саду, недалеко от дома, и здесь уже много лет висели портреты предков и родителей Санука Арома. Было тринадцать часов, когда старый профессор сложил руки под подбородком и склонился в поклоне. Ранее этим утром он побывал в храме, а после отправился к жрецу, предсказывавшему будущее. Из круглого открытого ящика он взял двадцать палочек, из которых затем выбрал одну.
На палочке виднелась загадочная надпись, значение которой жрец пояснил так: «Ты не сможешь убежать от своего прошлого». Санук Аром был ученым и откровенно смеялся над сомнительными верованиями. Но это послание, полученное в результате магической процедуры, крепко засело у него в голове. Перед возвращением домой он купил несколько амулетов, плетенок из желтых и синих нитей, а также фигурку Будды, приносящую счастье.
Тридцать лет он прожил за границей, двадцать пять в США и пять во Франции, и немало гордился своим резюме. Все его дипломы и награды были вставлены в позолоченные рамки и хранились в Бангкоке в Центре исследования мозга, одним из столпов которого он стал. Это была его гарантия, залог того, что у него по-прежнему остается возможность высказаться, принять участие в важнейших симпозиумах. После операции, которая сохранила ему жизнь, но лишила подвижности левую сторону его лица, он по-прежнему оставался уважаемым человеком. Странно, но недуг сделал его мудрецом в глазах других людей – мудрецом, который прошел испытание болезнью и сделал соответствующие выводы…
Санук Аром вернулся к себе и попросил супругу приготовить наргиле и голубые капсулы, без которых он не мог обходиться. Разувшись, он устроился на диване. В этот день он не работал в больнице.
Он взял дела детей, страдающих амнезией. Группа волонтеров обнаружила их на юге страны при каких-то странных обстоятельствах. Он взял в руки трубку и вздохнул. Когда его не станет, кто о них позаботится? Санук Аром подумал о докторе Блейк и погрузился в воспоминания, хранившиеся в глубинах его слабеющей памяти. «Ты не сможешь убежать от своего прошлого».
26
12 октября
Голые ноги Сириль утонули в пушистом ковре. Который час? Она не имела об этом ни малейшего понятия: в комнате было темно из-за закрытых ставней. Она крепко спала этой ночью и не видела снов.
Она поднялась, пошатываясь. В голове был туман.
«Где моя ночная сорочка?»
Она была совершенно голой. Сириль почувствовала, что ее мочевой пузырь вот-вот лопнет, на ощупь нашла дверь в ванную, открыла ее и, не включая свет, села на унитаз. Вокруг плясали тени. Сириль чуть приоткрыла глаза и проделала весь обратный путь до кровати. Но тут поняла, что голодна. Более того, она умирала с голоду. Она представила себе палку колбасы в холодильнике, кусок сыра, хлеб, и у нее потекли слюнки. Накинув халат, она нащупала ручку двери, ведущей в коридор, и повернула ее. Там было темно. Она закрыла за собой дверь и, держась за стену, направилась к гостиной. У Сириль было такое чувство, будто она плывет или все еще спит, хотя она и понимала, что движется вперед. Даже в махровом халате ей было прохладно. Она снова задалась вопросом, почему вдруг проснулась совершенно голой. Ее правая рука нащупала тайский консоль, затем бюст Будды из вулканической породы, привезенный из Индонезии.
«Кто закрыл ставни на окнах гостиной?»
Бенуа. Ему не нравилось, когда по утрам его будил солнечный свет. Ее окружали тени. Они скользили у нее под ногами, мелькали перед лицом. Не было слышно ни звука.
Сириль почувствовала себя как-то неуютно, но тут же подумала, что в ее возрасте глупо бояться темноты. Вытянув перед собой руки и аккуратно ступая, чтобы не натолкнуться на кресло или угол низкого стеклянного столика, она направилась к лампе с китайским абажуром, которая стояла справа от дивана.
Сириль была в нескольких шагах от нее, когда услышала жалобный стон. Он доносился от дивана. Вытянув руку, она нащупала провод и, перебирая его, добралась до кнопки-выключателя. Лампа слабо осветила гостиную, но постепенно свет стал ярче. Возле дивана лежал вытянувшись ее кот, как будто грелся на солнышке. Вот только в комнате не было солнца и он никогда не спал в этом месте.
Сириль наклонилась к нему.
– Все в порядке, Астор?
Кот с трудом повернул голову, и она увидела выколотые глаза. Два синих шарика, которые никогда больше не увидят дневного света. В глазницах блестели капли крови.
Дикий вопль Сириль разорвал тишину.
* * *
Когда Бенуа очнулся ото сна и присел на диван рядом с женой, Астор был уже мертв. Раны, нанесенные ему, привели к обширному кровоизлиянию, и животное невозможно было спасти.
Четверть часа спустя Сириль, завернувшись в халат, по-прежнему сидела на диване в полной прострации. Ее рука лежала на еще теплом теле Астора, завернутом в банное полотенце.
Она смотрела прямо перед собой, и в ее взгляде читалась скорее ярость, нежели подавленность. Она довольно долго молча размышляла над чем-то.
Когда Сириль наконец очнулась и собралась вытереть с ковра кровь, Бенуа ее остановил.
– Ничего не трогай. Я позвоню Ивону Местру, своему партнеру по покеру. Он инспектор седьмого округа. Если где-то здесь есть отпечатки пальцев Дома, их нужно зафиксировать, чтобы выдвинуть против него обвинение.
Смысл сказанных им слов наконец дошел до Сириль, и она отбросила в сторону губку и моющее средство. Она начинала осознавать, что произошло и что это значит. Дома больше не был просто пациентом, пришедшим к ней как к врачу. Он проник в их дом – и никто ничего не слышал! – и выполнил то, что собирался. Проблема профессиональная превратилась в проблему личную. Сириль оглядела комнату, как будто видела ее впервые. Она думала над тем, как этот сумасшедший сумел проникнуть в ее дом, как он мог ходить здесь так свободно, как он посмел приблизиться к ее коту…
– Дверь была закрыта на замок, ставни тоже закрыты. Как он сумел проникнуть внутрь? – громко спросила Сириль. И внезапно ее осенило. – Черт побери! Смежная дверь!
Взбешенная Сириль вскочила на ноги, переложила кота с рук на диван и бросилась к двери прачечной.
– Какой я была идиоткой! – крикнула она на бегу.
– Что такое? Ты куда?
– Она за все заплатит! Заплатит!
– Сириль! Что ты делаешь?
Сириль не удивилась, обнаружив дверь прачечной открытой. Выбежав на лестницу, она буквально взлетела по ступенькам и принялась изо всех сил стучать в дверь комнаты Мари-Жанны.
– Открывай! Слышишь меня, Мари-Жанна! Открывай сейчас же!
Никакого ответа.
– Открывай или я выломаю дверь! Я знаю, что ты там с этим ненормальным! Открывай!
Ошеломленная Мари-Жанна наконец открыла. Волосы у нее были взъерошенные, лицо заспанное.
– Что за шум? Что такое?
– Где он? – кричала Сириль.
Мари-Жанна протерла глаза.
– Кто?
– Дома!
Девушка сразу же проснулась, и у нее активно заработал механизм самозащиты.
– А что ему здесь делать?
Сириль уже не контролировала себя. Она оттолкнула Мари-Жанну, ворвалась в комнату… и сразу же поняла, что в ней никого нет.
– Где он?
Лишь немногие видели Сириль Блейк в таком состоянии. Мари-Жанна смотрела на тетю, как на инопланетянина.
– Успокойся, пожалуйста, Сириль. Я ничего не понимаю. Кого ты ищешь и почему?
– Не надо меня спрашивать, кого я ищу! Ты прекрасно это знаешь. Этот мерзавец проник ко мне в дом и… убил Астора!
Сириль села на кровать Мари-Жанны, пытаясь сдержаться и не расплакаться. Бенуа сел рядом, обнял ее и бросил на племянницу гневный взгляд. Мари-Жанна скрестила руки на груди – она была спокойна и полностью владела собой.
– Астор мертв?
Сириль всхлипнула.
– Дома покалечил его и… Да, он мертв.
– Я ничего не понимаю. С чего бы Дома стал это делать и почему ты считаешь, что он должен быть здесь? – спросила Мари-Жанна теперь уже откровенно вызывающим тоном.
– Разговаривай со своей тетей полюбезнее, будь добра! – одернул ее Бенуа. – И отвечай на вопросы.
– Дома болен, ему необходимо лечение, – едва слышно произнесла Сириль. – Он коллекционирует покалеченных животных. И он мог проникнуть к нам только через смежную дверь.
Мари-Жанна слушала ее со скептическим видом.
– Если бы он был где-то здесь, я бы его увидела. А я никого не видела и не слышала.
– Тогда как все это могло произойти? – спросил Бенуа.
Сириль почувствовала, как под напором Мари-Жанны решительность понемногу покидает ее. Она поднялась. Бенуа заботливо сжал ее руку.
– Мы обязательно найдем логическое объяснение случившегося. Полиция займется этим делом. Идем.
Он обнял супругу и повел ее к выходу. У Сириль был совершенно потерянный вид.
Через час Бенуа приготовил завтрак, поставив на стол все, что могло разбудить аппетит Сириль, и щедро намазал вареньем два больших куска хлеба.
Сириль вошла в кухню одетая и накрашенная, но под макияжем все же были заметны круги и отеки под глазами.
– Ты настроена сегодня работать? – спросил ее муж, заметно обеспокоенный.
Сириль кивнула.
– У меня нет ни малейшего желания сидеть здесь.
Она попыталась улыбнуться мужу и только из благодарности села за стол. Ели они молча, разговор не клеился.
Потом Бенуа проводил ее до двери, обнял и пожелал хорошего дня.
– Я решу все вопросы с полицией. Постарайся не думать об этом на работе. – Он крепко прижал ее к себе. – Извини меня за вчерашнее. Я люблю тебя и переживаю за тебя.
– Я знаю, Бенуа, – ласково ответила Сириль. – Я тоже тебя люблю.
Она получила два сообщения, пока ехала на работу. Первое гласило: «Помни, что ты и я – вместе навсегда», второе: «Позвонил Местру. Он пришлет сегодня агента». Сириль почувствовала огромное облегчение. Полиция непременно поймает этого негодяя.
В клинике Сириль ждала невеселая новость. Скорее всего, разрешение на выпуск мезератрола на рынок в следующем году не будет получено. Агентство по выдаче лицензий на продажу сообщало, что положительный эффект воздействия препарата недостаточно изучен по отношению к антидепрессантам флюроксентного типа и что не стоит надеяться на продолжение коммерциализации лекарства.
Матиас Мерсье ждал ее в кабинете. Он сидел в кресле с чашкой кофе с молоком в руке. Сириль даже не удивилась, увидев его здесь.
– Это ж… – сказал он вместо стандартной фразы «Доброе утро».
Сириль вздохнула.
– Я не понимаю, что происходит. Или же наоборот: понимаю все чересчур хорошо. Это похоже на лоббирование со стороны производителей антидепрессантов.
Сириль поставила сумку на стол, сбросила плащ, закрыла дверь и молча направилась к кофейному аппарату, намереваясь сделать себе двойной эспрессо.
– У вас все в порядке? – спросил Мерсье.
– Если можно так сказать…
Матиас обратил внимание на ее бледное лицо, сжатые зубы и темные круги под глазами. Похоже, ночь прошла неудачно.
– Вы выглядите уставшей.
– Так и есть.
– Что будем делать?
– Посмотрим.
Матиас откинулся в кресле.
– Нужно начать новую серию исследований мезератрола и втолковать им…
– Да, я знаю, – прервала его Сириль. – В противном случае спонсоры пошлют нас к черту. Но не так-то просто начать эту новую серию. Невозможно получить результаты так быстро. Это будет не раньше чем через год.
– Тогда нам нужно готовиться к обороне.
Сириль медленно пила кофе. Узел драматических событий все больше затягивался. Ей нужно быть готовой к решительным действиям в случае, если ответ агентства по выдаче лицензий на продажу будет отрицательным. Тогда ей придется прибегнуть к собственным рычагам. Она молча размышляла. Мерсье наблюдал за ней, не зная, чего ждать: решительности или безнадежности и апатии.
В конце концов Сириль села за стол и твердо произнесла:
– Я свяжусь с нашей командой. Мы перепроверим статистику, чтобы быть готовыми к любым вопросам. Не будем пока что делать никаких заявлений. Будем вести себя тихо и спокойно. Никакого волнения. На данный момент мы занимаемся изучением новых возможностей препарата. Я прошу вас передать мои слова всем сотрудникам, которых это касается. Спасибо.
Впервые за день Мерсье улыбнулся. Блейк по-прежнему была на высоте.
Сириль в который раз принялась обдумывать свои проблемы. В ее жизни еще ни разу не возникало настолько сложной ситуации. Она больше ничего не контролировала. Что ей делать? С кем поговорить и что сказать? А если все возобновится? А если через несколько дней она проснется и не будет помнить того, что происходит в данный момент? Кто ей поможет вернуть ту часть себя, которую она утратила? Санук Аром?
Десять минут спустя раздался стук в дверь. Заглянула Мари-Жанна, и Сириль сделала ей знак войти. Девушка была одета скромнее, чем обычно: оранжевый свитер с высоким воротом, черные джинсы, никаких украшений, самая малость косметики, волосы собраны в хвост.
– Все в порядке? – спросила Мари-Жанна.
Сириль нравилось, что она всегда говорила напрямую.
– Присаживайся, пожалуйста.
Мари-Жанна повиновалась. В ее глазах Сириль видела то же волнение, что и в глазах Бенуа.
– Все в порядке, Мари-Жанна. Я прошу прощения за то, что ворвалась к тебе утром, но Жюльен Дома мог войти только через эту дверь, и в какой-то момент я подумала – я была в состоянии шока, понимаешь! – что это ты ее открыла. Надеюсь, полиция найдет ответ на этот вопрос.
Мари-Жанна прикусила губу.
– Ты, похоже, абсолютно уверена в том, что это он.
– Да. Дома вполне способен на это. И вопреки тому, что говорят, он не уехал из Парижа. Я видела его вчера.