355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Лобанова » Предел (СИ) » Текст книги (страница 6)
Предел (СИ)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:28

Текст книги "Предел (СИ)"


Автор книги: Елена Лобанова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 34 страниц)

«Опять!» – с тоской подумал Нэрнис. Но это «опять» ожидало его в расширенном варианте. Ухватив всхлипывающую Пелли за руку, Даэрос поволок её в сторону ворот, возмущаясь и изрыгая отборную брань. Нэрнис уныло плелся сзади. Ему порядком надоела эта беготня кругами, вопли, бородатый эльф и неприличные выражения. Просто страшный сон какой-то. Невольно вспомнились тихие воды озер, ивы полощущие в них ветви… Как красиво колышется лунная дорожка, когда ветер качает дерево, и листья на тонких нитях ветвей отправляются в свой недолгий путь по потревоженной водной глади…

– Я спрашиваю, что это за город такой? Вот! Девка! Невеста на выданье! – Даэрос бесцеремонно показал «девку» со всех сторон, вертя её как куклу. – А они что? Я же спросил у этого мерзавца, чтоб его клопы съели, где тут прилично и не дорого? И это прилично?! – Даэрос вытянул руку в указующем жесте, в сторону «Барашка», а потом ткнул пальцем в Пелли, которая пятилась от него боком. – Девка! Моя племянница! На выданье! Заходим, а там… тьфу, непотребные! Спереди – голые, сзади – голые и вовсе голые да еще и на столах скачут? Это как? Это, я вас спрашиваю, прилично?! А просить за постой в таком заведении две медных прилично?!

– Тише, Почтенный, тише! Тут шуметь не положено! – Молодой стражник под бдительным присмотром старших пытался утихомирить возмущенного бородача.

– Нет, я не могу тише! Не могу! И хотя Вы и страж и персона уважаемая, а вот я у тех спрошу, у кого дочери и сестры есть. Или племянницы. Вот! – Даэрос указал на пустое место, где недавно была Пелли. – Фирна! Фирна, иди сюда! Я те подойду к нему! Я те подойду! И гляделки свои бесстыжие на него не уставляй! – Несчастная Пелли вновь была привлечена за руку поближе к охранникам. Теперь Даэрос завладел всеобщим вниманием. Только Нэрнис тихо сопел в стороне. Но до него не было никому дела.

С одной стороны, этот заезжий крикун нарушал спокойствие. С другой стороны, было примерно понятно – почему: «деревня» впервые увидела голые ляжки не в стогу, а на столе в подскоке. Но непонятно было, откуда он здесь взялся, этот поборник морали? И кто это так мило с ним пошутил? Старый, седой стражник, вздохнул и стал разбираться.

– Достойный… э…

– Сорэад! А это Фирна, племянница! А вот тот болван – работник мой.

– Достойный Сор…и…ад! Мы тут для того и поставлены, чтобы за порядком следить. Виновные будут наказаны. Наказаны, по всей строгости! – Старый стражник был опытен и знал, что лучшее утешение для человека, это – обещание кары на головы всех его врагов. – А теперь расскажите, как Вы тут очутились да еще с… девицей?

– Вот… – Даэрос, не выпуская запястья Пелли, полез за пазуху и вытянул бирку. – Видите? Мы только сегодня приплыли в ваш город! И город поначалу показался мне достойным. И тот человек, как его… Грид, тоже показался мне достойным!

– Что за человек, где живет?

– Откуда мне знать, где живет… этот, ну тот, кому за въезд платить надо! – Даэрос тоже был опытным. Он прекрасно понимал, какая пропасть разделяет стражника и сборщика портовых пошлин. Пропасть зависти и неприязни. Оба служителя одной и той же Империи считали себя, во-первых, образцом доблести и служения, во-вторых, заглядывали друг к другу в карман. При этом и сборщик, и стражник были уверены, что противоположная сторона ворует легче и наживается больше. – Я ж за въезд заплатил, так!? И за себя, и за племянницу, и за эту вот… лепешку коровью!

Нэрнис как раз вернулся мыслями с прекрасных берегов, перед ним еще мерцал образ Озерных Владык, а этот… брат… Но за последующее представление Нэрнис простил «коровью лепешку». Потому что Даэрос не только окончательно погрузился в пучины отвратительного «образа», но и заставил слушателей, включая Нэрниса, поверить в то, что его, Сорэада…

– Ободрали как липку! С каких пор за работника надо платить? Этот олух и так зря землю топчет! А племянница? Свадьба – разорение сплошное! Кабы не это платье, только бы тут меня и видели! Так нет, платье ей подавай, и чтоб непременно из Малерны. Где это видано: на один раз подол задрать – такие деньжищи выкладывать! Кузнецу твоему, что ли платье твое нужно? Он же тебя без платья будет… А! Да что там!

– Так что же сборщик пошлин? – Стражник уже преисполнился искреннего возмущения.

– Как что? Я ему говорю: «Любезный, а подскажите приезжему человеку, где тут у вас можно недорого остановиться, так чтобы прилично было и… прочее». Девка же, вот! Ежели что потом не так, мне кузнец её обратно завернет! А приданое-то при таком случае невозвратно!

– Так что этот, как его там…

– Грид! Идите, говорит в «Три Бочки»! Каково, а?

– Так это же не «Три Бочки». Это… «Барашек». – Стражник указал на вывеску.

– Помилуйте! А десять медных за ночь, это что не дорого? Это за что же так приезжих под разорение подводить?! На пустом месте! Я его обидел чем? В карман залез? Да, кто ж не знает, что все они, кто при живых деньгах – воры! А я к этому мерзавцу, как к человеку! А он меня – в «Три Бочки»! Да разве я могу войти в такое разорение! Мне еще скотину прикупить надо, каждый медяк на счету! Что я – безумный, сюда за одним платьем тащиться? Как бы не так! А он мне как? Он может, себе и награбил на «Три Бочки», а мы люди честные, своим горбом живем, да еще и племянницу-сироту замуж выдаем!

– Ну, ну, милейший, не все в нашем городе такие… поганцы. Не все, ручаюсь. Поможем, чем сможем, опять-таки сообщим, куда следует, как некоторые уважаемых гостей встречают… А сюда-то вы…

– Так в «Трех Бочках» как цену назвали, я аж, чуть не упал! Нет, говорю, не по карману. Мне бы только переночевать достойно, прилично. А они мне сюда указали. В «Морском Барашке», говорят, две медных за комнату берут! Вы бы ту комнату видели! Чулан чуланом и – одна кровать! Даже вдоль стенки не проползти. А она мне племянница, а не что-нибудь, что бы на одной кровати! Тут даже сенника для работника моего нет!

Стражники начали посмеиваться. Уж они-то эти чуланы с кроватями видели и не по одному разу.

– Вы, вот что, Почтеннейший, Вы девку-то отпустите. Я тут Вам скажу то, что ей в её девичьем положении слушать не положено. – Старый служака поманил Даэроса пальцем, мол, нагнись.

Пелли выбралась из кольца стражников и вздохнула почти с облегчением. Даэрос нагнулся к своему собеседнику и только восклицал: «не за ночь?», «ах вон что!», «это я потом… вернусь!» Наконец, тайные сведения, не предназначенные для девиц, были исчерпаны, и стражник заговорил громче:

– Так вам бы еще место найти. Сейчас ближе к ночи-то все комнаты разберут, а в портовые районы, да еще с девицей я вам идти не советую.

– Это что ж получается-то, а!? – Даэрос встал в позу, и всем без исключения стало ясно, что историю про невесту, медяки и гостеприимство придется слушать еще раз…

– Есть недалеко постоялый двор, с сенником. Пол-сатра отсюда по дороге. Там за ночь берут три медных. Место приличное. Его держит Почтенный Малк. – Старый стражник жестом предотвратил повторное словоизвержение «Сорэада». – Не сомневайтесь, приличный двор. А не дорогой, оттого, что – не в городе. Мы на ночь закрываем ворота, и все обозы, которые не успели пройти, заворачивают к нему. Ну, у кого трех медных нет, тот и под телегой заночует. А потому цену Малк не ломит. Так что вы поспешите, а то обозники могут и подойти. Тогда вам комнаты не достанется. Завтра на входе бирку покажете утренней страже и проходите себе спокойно! Ежели решите сначала скотину купить, то оборачивайтесь за двадцать дней, чтобы бирку не просрочить. Иначе второй платить будете. До Сиерта и обратно как раз успеете. Вы ведь за скотиной-то в Сиерт?

– Не-ет, сиертской скотиной мы сыты по горло, благодарю! – Даэрос опять заложил пальцы за ремень. – Прошлой весной сосед двух сиертских телок пригнал, а Почтенный Свон купил как-то в Сиерте свиней. Так вся эта скотина не только сама сдохла…

– Восточные Ворота Славной Малерны-ы-ы-ы… – Зычно завопил молодой стражник. – На ночь за-а-а-а-крыть!

Пелли и Нэрнис немедленно заторопились прочь из города.

– Давайте, давайте, Почтеннейший, а то останетесь здесь у «Барашка»! – Старый стражник выпроводил, почти вытолкал болтливого «Сорэада» за ворота. – И передайте почтенному Малку, что вас к нему прислал Ранд из Восточного караула! – Кричал он вслед.

– Передам, обязательно передам, Почтенный Ранд! – Отвечал ему, удаляясь, Даэрос. – А ну, куда понеслись!? Ты, помёт козлиный, а ну отойди от девки!

Никогда еще Восточные ворота Малерны не закрывали так рано и так торжественно.

Даэрос нагнал спутников.

– Ну вот, из города мы ушли. Одна ночь на постоялом дворе, и завтра нас могут искать хоть с птицами. Я не всех… не очень обидел?

Помолчали. Нэрнис и Пелли считали обиды, сравнивали, взвешивали. У Нэрниса выходило гораздо лучше, чем у Пелли. Все его выводы были далеко идущими. Темный, даже не наполовину, а совсем – это раз. Удар как у молотобойца – это два. Выражается как деревенский мужик – это три. Может переодеваться и достоверно прикидываться человеком – это четыре. В похабных заведениях явно бывал раньше – это пять. Из предыдущих наблюдений: ловко скачет – это шесть. Умеет красить волосы девам – это семь. Нэрнис покосился на украшение Пелли. Называет себя ювелиром – это восемь. Где он всему этому научился и сколько же ему лет? Это – девять. Кто, в конце концов, его отец и как он допустил такое безобразие? Десять. В совокупности все десять пунктов тянули на одну большую обиду – братьям положено ничего друг от друга не скрывать. Второе невыносимое обстоятельство и повод для страшной обиды, это – удар в солнечное сплетение с последующим удержанием головы. А все словесные оскорбления можно совместить в третью обиду, и то – исключительно из братского всепрощения. Но… но если бы этот сомнительный брат не проделал всего вышеперечисленного, то возможно в скором времени сам Нэрнис уже изучал бы некоторые из первых десяти пунктов. И вряд ли – ювелирное дело. А не пришлось бы тогда научиться торговаться?! Ужас!

У Пелли на первом месте стоял удар. «Как он мог Его ударить?!» Вторым по значимости был «козлиный помет». «Мерзавец!» В-третьих, в-четвертых, и в-пятых: «Ненавижу!» И почему Великолепный Нэрнис называет это чудовище братом? Что-то общее, конечно, есть. Оба – эльфы. Самое ужасное, в-шестых: «А может ли девица считать себя приличной после посещения „Барашка“?» Но с другой стороны… Они сейчас идут втроем по дороге, а не сидят за решеткой, где Великолепному Нэрнису совсем не место, а её, Пелли, ждало неведомое наказание. Это – раз. Она стала намного красивее с этим цветом волос. Уж если в воде отражение было очень милым, то в зеркале это будет еще лучше. Это – два. Она не прихватила с собой даже жалкие накопленные гроши, но Даэрос не станет жадничать. Наверное, даже даст ей попользоваться замечательной баночкой с сажей. Точно даст. Это – три. Платье – очень красивое и дорогое. Это – четыре. У неё на шее – потрясающее украшение: шнурок от кошелька Прекрасного и Любимого и золотая монета, целая золотая монета! Это – пять. Она больше не служит у Малерны, но сама бы ни за что не отважилась на побег – это шесть. Но, как он посмел? Его! Ударить!? Это – семь. Но он же не всерьез ударил… Это – восемь. Так что, если ему оторвать бороду и отмыть, то… Пелли умела считать только до восьми и поэтому запуталась.

– Нет, ну вы совсем ничего не понимаете?! – Даэросу это молчание не понравилось.

– Понимаем!

– О, хоровое пение! Прекрасно! Можете изложить свое неудовольствие моим поведением заранее, потому что забор постоялого двора уже виден. Сейчас мы туда зайдем, и я продолжу вас тиранить в том же стиле. Нэрьо, давай, не стесняйся!

– У меня кожа под этими усами чешется и вся стянута! Сетка уши уже напополам разрезала! Если я сейчас же её не сниму, а уши не разотру, то неизвестно чем это кончится! А какая-то шпилька все время втыкается в голову – там уже, наверное, дырка. Сапоги не гнутся и при этом на ногах болтаются. Я себе уже все ноги стер!

– А у меня спина ноет и чешется. – Присоединилась Пелли. – Все эти камешки и железочки в кожу впились! Я хочу согнуться! Просто согнуться!

– Это все!? – Даэрос был потрясен – Ну, не капризничайте… Осталось потерпеть чуть-чуть. Вот, придем, закажем ужин, и ты, Пелли, сможешь сразу подняться в комнату, где мы тебя расшнуруем. Спать будешь спокойно, без оружия. Нэрьо, ты сможешь избавиться от сапог и почесаться везде, где хочешь. Но бороды и усы нам придется оставить. Если хочешь знать, этот клей надо в тазу полдня размачивать. Но зато – не отваливается. Сам варил на акульих хребтах. Хрящи акулы… Ну, ладно, если тебя утешит, то я не меньше тебя мучаюсь. У меня еще и брови чешутся. И груз тащу. И не ною!

– Это у тебя-то груз!?

– Нэрьо, ты, что не видишь, какой я стал упитанный?

– Это у тебя там…?

– Груз! Попробуй нацепить под исподнее кожаный жилет, простеганный карманами, и побегать!

Нэрнис поравнялся с Пелли и зашептал ей на ухо:

– Силен у меня брат, а? Столько золота на себе тащить и…

– Я все слышу, Нэрьо! Построились как положено и хватит болтать! Подходим. Нар, волочи ноги. А, хотя, ты и так уже… Фирна, выше нос. Это всего лишь постоялый двор, а ты – достойная невеста кузнеца. Это вам не свиная кишка! Я за тобой две коровы отдаю и… О! Еще и три свиньи! Я – щедрый! Моя доброта меня погубит. Я умру нищим под забором! – Даэрос со вздохами и причитаниями миновал распахнутые ворота и зашагал по просторному двору. Спутники шли-тащились следом.

Обозники уже подошли. И не какие-нибудь, а – гномы. Приземистые мохнатые лошадки были распряжены, фургоны, крытые кожей, составлены в круг. Создавалось впечатление, что гномы собирались держать оборону прямо на постоялом дворе. И что-то во всем этом было не так. Совсем не так. Торбы лошадей были уже наполовину пусты. Похоже, обоз даже и не собирался в Малерну до закрытия ворот. Животные не выглядели усталыми, кожа фургонов не была покрыта дорожной пылью. Невнимательному гостю показалось бы, что обоз просто остановился на отдых. Но Даэрос не был невнимательным. Он прислушался. В фургонах вздыхали, шуршали и ворочались. Полутемный понял, что в каждой повозке сидит, по меньшей мере, по три гнома. Все это вместе взятое говорило о том, что, во-первых, обоз пришел из Малерны и, судя по опустевшим торбам – еще до заката. А во-вторых, гномы не были намерены покидать повозки. Они затаились. И для гномов – вполне качественно.

В центре этого круга обороны находилась сама причина такой повышенной бдительности: два груженых фургона, наверняка с чем-то очень ценным. Если лошадей распрягли, значит, обоз уйдет не раньше, чем утром, и охрана будет сидеть всю ночь. Вот только зачем хозяйственные и экономные гномы явились за городские стены к вечеру, а не тронулись в путь с утра? В подземных хранилищах любая ценность была бы не в пример сохраннее, чем на постоялом дворе. Да и за постой не пришлось бы платить… Загадка. А загадки Даэрос обожал.

Просторный зал был почти пуст, если не считать трех гномов, занявших стол в темном углу. Полутемный вздрогнул. Вот так встреча! Спиной к стене сидел и потягивал пиво сам Мастер Гвалин, глава гильдии гранильщиков. Тот самый, который «завел» Даэроса в Замок Бриск и осчастливил братом. Загадка стремительно разрасталась до размеров тайны.

– Хозяин! – Даэрос похлопал рукой по столешнице. – Хозяин! Или гостей здесь не ждут?

Из помещения кухни степенно вышел дородный мужчина и, не торопясь, направился к стойке.

– Ждут, ждут. Всегда рады почтенные! Всегда рады! Не желаете ли комнаты на ночь? – Хозяин постоялого двора окинул цепким взглядом всю троицу и сделал правильный вывод. Путешественники были не из восточной части Империи, а значит, покинули Малерну к ночи. Странный день. Все идут не «туда», а «оттуда».

– Желаем! Комнату для меня и моей племянницы и какой-нибудь чулан или сенник для моего работника. Ах, да! Нам посоветовал остановиться у Вас Почтенный Ранд из караула Восточных ворот этого славного и отвратительно дорого города. Стало быть, Вы и есть тот самый Малк, который и цену не ломит и содержит приличное заведение?! А то вот, у меня – девка! На выданье! Нам никак нельзя в непотребном заведении останавливаться… – Даэрос громко, живописно и с подробностями стал излагать историю мытарств с девкой, платьем, коровами, олухом, «Морским барашком» и сплошным разорением.

Почтенный Малк кивал и понимал, что прерывать достойного землевладельца – себе дороже. Он повидал всяких путешественников и поэтому был сдержан и спокоен. Деревенская болтливость, потрясающая скупость и глобальные проблемы курятников были ему не в новинку. Смущало только то, что этот громогласный повелитель свиного и коровьего поголовья произносил «десять медных» так, что становилось ясно – этой суммы почтенному Малку точно не видать. А гостя лучше дополнительными расходами не оскорблять. Наконец история чернобородого Сорэада подошла к концу.

– Так, стало быть, я хотел бы посмотреть комнату!

– Есть очень просторные комнаты с двумя окнами за четыре медных… – Попробовать предложить более высокую цену все равно стоило. На том и держалось доходное дело Малка.

– За три. За три медных. А если есть за две…

– За две никак нет! Что Вы, почтенный, у нас приличное заведение. – С этими словами хозяин покинул стойку и направился к угловой лестнице, ведущей на второй этаж. – Пожалуйте за мной, Почтеннейший!

Даэрос отметил, что трактир был вполне добротным. Если что-то ветшало, то ремонтировалось в срок. Лестница не издала ни звука, хотя почтенный Малк отличался внушительным телосложением. Зачем ему нужна была «нескрипучая» лестница, Даэрос еще не знал. Но на всякий случай изучал обстановку с тщательностью разведчика, готовящего пути к отступлению или к вылазке. Пока хозяин возился с ключом от комнаты, эльф осмотрел зал сверху. Самый большой стол располагался в центре. К стенам лепились столы поменьше: на четыре, шесть и восемь персон. Гномы заняли стол на восьмерых втроем…

– Вот, обратите внимание как у меня все устроено. Ничуть не хуже, чем в городе. – Начал расхваливать свое заведение трактирщик.

И все-таки это была комната с двумя окнами. Даэрос сдвинул кустистые брови:

– Я же сказал: сниму комнату за три медных, Почтенный Малк!.

Но Малк не был бы трактирщиком, если бы не знал, как поселить гостя там, где ему выгодно. Трактирщику, а не гостю.

– Да! И заметьте, я показываю Вам эту комнату, которая стоит четыре медных за ночь, совершенно бесплатно! – Это был более, чем верный ход. – К тому же Вы просто не догадываетесь, что на самом деле комната за четыре медных обойдется Вам дешевле, чем за три!

Грозные брови гостя весьма натурально полезли на лоб.

– Это как же?

– А вот Вы считайте и замечайте, Почтеннейший Сорэад! Вот, видите ли – прихожая! – Этим громким титулом Малк именовал узкое пространство между двух дверей, шириной в два шага. – А вот тут – нужник! Два гостя в одной комнате не будут испытывать неудобств. А Вы как раз – с племянницей! – Нужником оказался деревянный короб с крышкой и бадьей внутри. В меру зловонный. – А вот тут умывальня. Вот стол, таз, и кувшин к Вашим услугам. Вода не холодная! – В противоположном от нужника застенке, действительно, имелся стол. Столяр, сотворивший этот предмет лет десять назад, наверняка считал его табуреткой. – И все это – совершенно бесплатно! Опять-таки: у Вас при себе работник имеется. За ночевку в сеннике я возьму с Вас один медный. Я понимаю, что и один медный – это деньги. Но и Вы меня поймите, Почтеннейший! Что такое работник без присмотра в сеннике?! Или в деревню сбежит к девкам или еще как набезобразничает, а мне придется оплатить ущерб за гостя. Это для Вас он – овес, пропущенный через лошадь. А для местных жителей – он мой гость, что бы Вы там о них не думали. Но сначала за все безобразия работника расплатитесь Вы, Почтеннейший Сорэад. А разве Вам это надо? И еще: я не могу допрашивать каждого гостя, зачем он у меня остановился. И охрану к каждому не приставишь! Так что если против Вас кто-то замыслит что нехорошее, то и Вам и мне будет спокойнее, если у двери в комнату будет спать Ваш работник. Конечно, они дармоеды и тунеядцы спят как сурки, но не в том случае, когда им наступают на живот. А в случае нужды Вы всегда можете выгнать работника в коридор… И заметьте – два ключа. Это же надежность! – Малк перевел дух и продемонстрировал потрясенному «Сорэаду» два увесистых крючкообразных предмета. Похоже, что любая из этих неказистых отмычек отпирала все комнаты в здешнем заведении. – В «Трех Бочках», мне ли не знать, никто не предоставит Вам таких удобств. За десять медных. А разве у меня хуже за четыре? Лучше, Почтеннейший, много лучше. При этом Ваша чистая экономия составляет как минимум шесть медных! Да на оставшиеся деньги можно пир закатить! Берёте?

Даэрос был в восхищении. Схлестнуться с профессионалом, а Полутемный уважал профессионалов, да еще на его «поле» было заманчиво. Но внизу, в недопустимой для работника близости к «племяннице», скучал Нэрнис. А «племянница» беззастенчиво пялилась на гномов. Пелли, укрепленная мечом, делала это так гордо и вызывающе, что гномам уже стало неуютно. Они ерзали на лавках и норовили отвернуться. Не стоило тянуть время и затевать препирательства с трактирщиком. В конце концов, Почтенный Малк честно заслужил лишний медный. Если бы не обстоятельства, Даэрос показал бы ему, что такое Сорэад «в образе».

– Раз так, то – беру! Фирна! Фирна, иди сюда! И ты тоже, чума болотная! Шевелитесь!

Похоже, дядя и хозяин был зверь зверем. И племянница и работник ринулись вверх по лестнице бегом. Работник так даже чуть сапог не потерял.

– А закажет ли почтенный Сорэад ужин?

– Позже. Вот запру девку, сойду вниз и закажу. Ключи, пожалуйте. Да вина сразу на стол поставьте! Я желаю сесть вот за тот большой стол. Тот, что посередке.

Понятное дело, деревенское тщеславие требовало всего самого большого, даже, если оно это большое не в силах ни вместить, ни объять, ни заглотить. И почтенный Малк пошел отдать распоряжение кухарке, чтобы этим гостям накладывали еду в самые большие тарелки. И непременно – с украшениями из капустных листов, зелени и прочей дешевой, но пышной травы.

Пелли блаженно согнулась пополам. Нэрнис шевелил пальцами ног, а руками, урча от удовольствия, растирал уши. Поэтому они оба почти не слушали, что им вещал свистящим шепотом Даэрос, пока он, наконец, не завершил свою речь:

– Я просто обязан узнать, кого они ждут! – Полутемный перестал метаться по комнате и выжидающе уставился на Нэрниса.

– Даэр, ну зачем тебе эти гномы?

– Нэрьо, ты слышал, что я сказал? Это же Мастер Гвалин! Тот самый!

– Спасибо ему, конечно… Ну, давай закажем ему пива.

Даэрос, аж поперхнулся от возмущения.

– Да ты что? Скажи спасибо, что они меня пока не узнали! Ясно… В общем, вы не вмешивайтесь! Пелли внизу долго делать нечего. Поклюет быстренько как птичка – и спать. Нэрьо, прячь меч под тюфяк и пошли вниз. Хватит тереть уши, давай я опять подтяну сетку. Пелли, держи спину ровно, а то никто не поймет, что это ты так сникла.

Народа внизу не пока прибавилось. Даэрос усадил свою «племянницу» и «работника» так, чтобы гномы могли созерцать только их спины. Сам же разместился боком к гномам и поковырял мизинцем в ухе – некультурно и по-деревенски. Но зато он раздвинул накладные волосы и приготовился слушать, о чем говорят достойные наследники Кайла и Зубила. Несмотря на тонкую и деликатную работу гранильщиков, клан Мастера Гвалина до сих пор именовался в честь древних предков и почитал эти грубые орудия труда.

Потомки каменотесов сидели молча. Но невозможно же все время молчать да еще при таком количестве пива.

Даэрос уже отправил наверх Пелли. Нэрнис принес «хозяину» ключ, которым якобы запер комнату с «племянницей», и ушел обратно наверх «спать, охраняя». Стол, уставленный огромными блюдами, опустел наполовину, а гномы все молчали. Но терпение – вещь вознаграждаемая. Наконец, темно-рыжий гном, сидевший справа от Мастера Гвалина, втянул с шумом пивную пену и забасил громким шепотом:

– А позволю себе спросить мудрого Мастера Гвалина, а не считает ли мудрый Мастер, что мы зря здесь сидим?

– А не пошел бы мудрый мой помощник, Мастер Твалин, проверить обоз и посты. – Глава гильдии даже не разозлился на своего брата. Судя по имени – родного.

Не последний в гильдии мастер возмущенно потопал к двери, проверять лично то, что проверять не имело смысла: гном никогда не заснет рядом с грузом немалой стоимости, даже если лично ему этот груз не принадлежит. Гвалин вздохнул и обратился к оставшемуся спутнику:

– Что думает Мастер Дройн?

– Думаю, что раз встреча была назначена от заката до полуночи – надо ждать. Конечно, дело невероятное. Но городские врата рядом. Люди не рискнули бы выманивать наш обоз так недалеко от города. Да и цена такова, что утащить и убегать с таким грузом золота не под силу даже весьма большому отряду грабителей. Да и у наших мастеров топоры заточены. Не так-то просто отнять у нас даже один золотой! Недолго жить тому, кто посягнет! – Седой Дройн стал распаляться и заговорил громче. – Мой брат не мог ошибиться! Он видел его собственными глазами! Взвесил и оценил!

– Тише, Мастер Дройн. Сам знаю. Столько раз об этом говорили. Но… невероятно. Не будь я Гвалин, если здесь обман, лжецы поплатятся, кто бы они ни были.

– Не угодно ли будет…

Как некстати этот Малк! Ох, как не кстати! Даэрос сидел в обнимку с кувшином и «клевал носом».

– Не угодно ли будет Почтеннейшему пересесть за другой стол в уютное место! На подходе большой обоз. Не хотелось бы, чтобы всякая деревенщина тревожила моего уважаемого гостя.

Даэрос притиснул к себе кувшин, грузно поднялся и перекочевал за стол по соседству с гномами. Зря только на Малка сетовал. Место оказалось лучше прежнего.

– И еще вина! – Даэрос пьяно жестикулировал кувшином. И мой ужин сюда! – Теперь он весьма удобно оказался к гномам спиной. Оставалось только время от времени «просыпаться» и пить, чтобы заботливый хозяин не выпроводил его наверх раньше времени – до полночи было еще далеко.

Постепенно трактир заполнялся разношерстным людом. Зашли выпить по кружке даже два орка – грязные и зловонные как всегда. Даэрос слушал молчание за соседним столом, которое нарушалось лишь бульканьем, и наблюдал от нечего делать за виртуозной работой Малка. Орков трактирщик умудрился «поселить» на крыльце. И, похоже, они остались довольны.

Большинство из тех, кто ел и пил в трактире, не останутся здесь на ночь, а уйдут ночевать к обозам. Самые торопливые уже отогнали свои караваны под стены города, а сюда вернулись выпить и закусить. Завтра рано утром они растормошат работников и первыми войдут в Восточные ворота. Вся эта публика никак не напоминала единую банду переодетых разбойников, которые отважились спланировать нападение на гномий обоз. О том, чтобы атаковать гномов отдельным отрядом в двадцать человек, а эта была самая большая компания за центральным столом, не могло быть и речи.

До полуночи оставалось совсем немного, когда в трактир вошли четверо. Все – люди, все – в пропыленных, некогда черных плащах. Четверка сразу же направилась к столу гномов. К гранильщикам Малк никого не подсаживал, несмотря на тесноту за другими столами. А перед Даэросом к этому времени уже сидел удобный собеседник. Мужчина лет сорока пяти был из соседней деревни. Он, похоже, приходил сюда выпить всякий раз после очередной ссоры с женой. Об этой ссоре, о жене-язве он сейчас и рассказывал подвыпившему чернобородому слушателю. Слушатель временами «засыпал», временами мычал, а иногда не к месту вставлял фразу: «Никогда не женюсь! Разорение!». Но несчастному мужу сварливой женщины это очень нравилось. Даэрос успел еще раз пробубнить свое обещание не жениться, и в который раз добавить про себя: «Еще не родилась та Дева, которая согласится. И вряд ли родится». А трактирщик уже нес бочонок пива для гномов и кувшины вина для прибывших гостей. Полутемный призвал на помощь все свои способности по части слуха.

– Наследство? – Мастер Гвалин задавал вопрос только ради соблюдения торговых приличий. Его собеседник не медлил с ответом:

– Можете предположить обратное? – Ему, так же как и гному не терпелось завершить сделку.

– Н-да! Чудеса! Не ограненные!

– Как и было обещано. – Человек торопился.

– Но я не вижу с вами охраны… – Глава гильдии гранильщиков и верил и не верил в то, что он видит и даже держит в руках.

Даэрос за соседним столом завис над кувшином, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не обернуться и не посмотреть хоть краем глаза на диковинный предмет торга. Что именно продают люди в плащах, он уже знал. Но между «знать» и «видеть» зияла пропасть. Пропасть любопытства. Он уже был готов в неё сорваться, когда один из четверки, похоже, их главный, ответил:

– Не вижу необходимости в охране. Мы доверяем честным Мастерам. Что же касается нашего дальнейшего пути, то на обычных… ну почти обычных, телегах не написано, что за груз мы увезем отсюда, с невзрачного постоялого двора. Трех телег, я полагаю, хватит. – Человек перешел непосредственно к делу. – Оплата золотом, надеюсь?

– Оплата золотом, лунными и голубыми тарлами, поэтому вам вполне хватит и двух телег. Собрать так быстро всю стоимость только в золоте невозможно даже для нашей гильдии. – Мастер Гвалин, судя по всему, остался доволен предложением, а вот человек – не очень. Золото – оно везде золото. А хорошо ограненный камень можно и отследить.

– Я бы, конечно, предпочел только золото, но являться сюда еще раз мне не хочется. Ну, хорошо! В таком случае можете забрать третью телегу. Бросать её здесь было бы неосмотрительно, а тащить с собой пустую телегу нам незачем.

– Цена за телегу и лошадь? – Гном оставался гномом.

– Никакой. Просто можете забрать. Днище усилено железом, борта двойные, оси из мореного дуба. Хорошая вещь. – Человек не собирался мелочиться. Да и какая телега могла сравниться с тем, что он только что продал и с тем, сколько за это получил.

Даэрос неимоверным усилием воли заставил себя продолжать сидеть на месте. Трое в черных плащах остались за столом. А три гнома и «Плащеносец», как поименовал его Даэрос, отправились перегружать содержимое фургонов в те самые «почти обычные» телеги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю