Текст книги "Магическое ателье леди Кейт (СИ)"
Автор книги: Елена Филимонова
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
– Я ему передам.
– Так, это вы его починили? – догадалась я.
– Да тут делов-то... – отмахнулся он.
Хардвин окинул взглядом мастерскую.
– Отец, кстати, вспомнил вашу бабушку. Пару раз он делал у нее заказы. Так, значит, собираетесь возродить дело?
– Как видите, – я развела руками. – Теперь пойдет веселее, – похлопала по крышке отремонтированного оверлока.
Хардвин будто бы собрался сказать что-то еще, но в последний момент передумал.
– Ну, раз на этом все, то я пойду. Дела не ждут.
Голову посетила шальная мысль предложить ему задержаться на чашку кофе, но я одернула себя прежде, чем додумалась сказать это вслух.
– Идемте. Провожу вас до калитки.
Выйдя на крыльцо, я увидела соседку – ту самую, любезно записавшую меня в вертихвостки. Она копошилась среди своих грядок, но услышав нас, встрепенулась. Вытянула шею, прищурилась – очевидно, чтобы разглядеть получше.
– Доброе утро! – я улыбнулась и помахала ей рукой.
Соседка покачала головой, пожала губы, как если бы услышала в свой адрес оскорбление и вернулась к работе. Впрочем, как я смутно догадывалась, в душе она ликовала, получив повод для сплетен.
Я не отличалась склонностью к озорству, но в тот миг испытала желание сделать что-нибудь провокационное. Но, разумеется, не стала – Хардвин не имел к этому отношения и вгонять его в краску было бы нечестно. Это, однако и не требовалось – милая соседушка уже наверняка выдумала собственную историю.
Хардвин тоже заметил соседку. Посмотрел на нее, затем на меня и ухмыльнулся.
– Кумушки – они такие. Впрочем, вам ли ее бояться? Вы ведь жили при дворе.
– Смотрю, слухи быстро разносятся, – фыркнула я.
– Ничего удивительного. Городок у нас маленький, народ поболтать любит. А вы, можно сказать, местная достопримечательность.
– И что же про меня говорят?
Хардвин поправил ремень кожаной сумки.
– Я сплетни не слушаю.
– И все-таки?
Если обо мне уже ходят легенды, хотелось бы знать их содержание.
– До свидания, госпожа Левер.
Он козырнул мне на прощание. Спустился с крыльца, размашистым шагом направился к калитке и уже возле нее столкнулся с Бартелом. Господи, а этого-то зачем принесло?
Соседка теперь даже не притворялась, что полет грядки. Воткнула мотыгу в землю и с комфортом устроилась в тени яблони.
– Шериф, – Хардвин кивнул в знак приветствия и оглянулся на меня.
– Здравствуй, Рубурсон, – Бартел поздоровался в ответ.
Они разминулись, и Хардвин направился по своим делам. Я осталась стоять на крыльце, хотя с куда бòльшим удовольствием забаррикадировалась бы в доме.
– Доброе утро, – сухо кивнула я, когда он взошел на крыльцо. – Чем обязана визиту?
Шериф оглянулся на Хардвина, удаляющегося вниз по улице.
– У вас столько дел, что забыли, зачем выдернули меня из конторы?
– Я выдернула?
И тут же вспомнила. Точно! Подарок матери Киды, оставшийся в лавке Камиллы. Вот только не думала, что шериф придет ко мне лично. О чем и сказала ему.
– Чем раньше закончим с этим, тем лучше, – пожал он плечами. – Готовы идти сейчас?
– Да, только дверь запру.
***
Перед визитом в лавку нас ждал приют.
– Я поговорю с ней сама. С глазу на глаз, – сказала я, когда мы вышли на площадь, где стоял храм.
Джеффри покосился на меня.
– С чего бы это?
– С того, что она вас боится.
Миновав площадь и заодно притянув на себя взгляды нескольких любопытных горожан, мы поднялись по каменным ступеням к гостеприимно распахнутым дверям.
– Как и вы, – Джеффри задержался у входа.
– Что «как я»?
– Вы боитесь меня. – Не дожидаясь ответа, он продолжил, – постоянно отводите взгляд, плечи напряжены, а когда пытаетесь улыбнуться, делаете это наигранно.
Вдоль позвоночника пробежал холодок. Джеффри отлично распознавал невербальные сигналы. Хотя стоит ли удивляться, учитывая его работу.
– Да вы, психолог, шериф.
– Кто?
Твою ж... Опять проговорилась. Не так-то легко привыкнуть к здешним реалиям. Тем более, я тут всего лишь четвертый день.
– Вы меня в чем-то подозреваете? – я посмотрела ему в глаза.
Несколько секунд он молчал.
– Еще не решил. – Джеффри ступил под своды храма. – А сейчас идем.
Ругнувшись сквозь зубы, я последовала за ним.
...Кида удивилась моему появлению, но особой радости не выказала. Впрочем, неприязни тоже. Она по-прежнему сидела в комнате и, по словам воспитательницы, не изъявляла желания играть с другими детьми.
– Я не забыла о своем обещании. Все еще хочешь забрать свой подарок?
Кида немного оживилась. Отложила книгу и спрыгнула с подоконника на ковер. Не то, чтобы я ждала от нее благодарности, но надеялась, что она скажет хоть что-то. Однако, Кида лишь одернула подол казенного платья и встала посреди комнаты, давая понять, что готова. Руки по швам, спина прямая, взгляд не по-детски серьезен.
– Ладно, – я улыбнулась и протянула ей руку. – Тогда идем.
После мимолетнего сомнения Кида все же вложила свою теплую ладошку в мою.
Присутствие Джеффри насторожило ее: когда мы вышли в коридор и Кида увидела его, то остановилась, но миг спустя уверенно продолжила путь.
– Ты боишься его? – спросила я шепотом.
Она посмотрела на меня, но ничего не сказала.
Джеффри тоже не был многословен – взглянул нас исподлобья и направился к выходу.
Всю дорогу мы шли в молчании.
– Так и не скажешь, что это за вещь? – спросил Джеффри, когда мы свернули на Грушевую улицу.
– Мама подарила ее мне.
Шериф хмыкнул:
– Это мы уже поняли.
Я кинула на него осуждающий взгляд.
Камиллу поместили под домашний арест, и в лавке дежурила ее сестра. Наше появление ее, понятное дело, не обрадовало, чего дама не пыталась скрывать. Увидев Киду, она прищурилась, но, напоровшись на хмурый взгляд шерифа, лишь обиженно поджала губы.
– Где находилась твоя комната? – спросил Джеффри.
Кида молча посмотрела на лестницу.
– Веди.
Женщина оббежала стойку и подскочила к нам.
– Эй! Вы куда?
– За вещами, – Джеффри даже не взглянул в ее сторону и направился к лестнице.
Женщина выскочила перед ним.
– А бумага? Бумага у вас есть? Официальная?
Теперь он посмотрел на нее. Спокойно и холодно.
– Давайте не будем все усложнять. Вы же не хотите, чтобы вашу конторку прикрыли?
Она стиснула зубы, но отступила.
– Ну, идите. Только нет у нее никаких вещей. Там все наше.
Я прикусила язык, так и чесавшийся сказать нахалке пару ласковых. При мысли о том, каково тут жилось бедному ребенку, в груди поднималась ярость.
Спаленка Киды располагалась на чердаке: тесная, пыльная клетушка с крохотным мутным окном и разломанной печкой. Вместо кровати – поставленные друг на друга ящики, укрытые рваным матрасом, из которого торчало сено. Такие же ящики заменяли стол и стул. В стенах были огромные щели, а в углу, под потолком (о, ужас!) гнездо шмелей.
– Сколько ты здесь жила? – я обвела взглядом комнату.
– Год. – Кида поймала мой взгляд, устремленный на гнездо. – Они не тронут, если не их не обижать. А я не обижала.
Кида вытянула руку, и толстый шмель с тихим жужжанием опустился на кончик ее пальца.
– Они мои друзья, – девочка ласково погладила мохнатое тельце и чуть встряхнула рукой. Шмель улетел обратно.
Кажется, только эти друзья у нее и были, подумала я с горечью.
– Ну? – Джеффри упер руки в бока. – Где твое сокровище? Только не говори, что это улей.
Кида ответила ему укоризненным взглядом и направилась к сломанной печке. Забравшись на один из ящиков, сунула руку в трубу. Послышался тихий скрежет – судя по всему, она выдвинула один из камней. А когда спустилась, перепачканная в саже, то держала в руках маленький глиняный горшочек.
– И что в нем? – Джеффри подошел к ней.
Кида инстинктивно отпрянула, прижимая к себе горшочек, и осторожно сняла крышку.
Заглянув внутрь, мы с шерифом посмотрели друг на друга.
– А вот теперь у меня точно есть пара вопросов, – сказал он.
Глава 17
Внутри горшочка лежала подвеска: крупный темно-зеленый камень на цепочке из серебра. Я не слишком разбиралась в драгоценностях, но камень очень напоминал изумруд. Превосходной огранки и формы, он переливался в мутном свете комнаты.
Поймав наши с Бартелом взгляды, Кида торопливо закрыла крышку и покрепче прижала горшочек.
– Откуда это у тебя? – строго спросил Джеффри.
Кида отступила на шаг.
– Это мамин подарок.
– И где же она его взяла?
Кида молчала – только опасливо поглядывала на шерифа. Я взяла Джеффри за руку и отвела в сторонку.
– Вы же не думаете, что она украла его?
Я почти ничего не знала о девочке, но была уверена: она не воровка.
– Я думаю о том, что все это странно.
Кида стояла в углу, прижимая к себе свое сокровище. И, кажется, уже жалела, что показала его нам.
– Что будете делать?
Он недовольно посмотрел на меня.
– Это не ваше дело.
Может, он и имел право так говорить, ведь девочка никем мне не приходилась, но я, как бы странно это ни звучало, чувствовала ответственность за нее.
– Только не говорите, что собираетесь арестовать ребенка.
Судя по лицу, ему очень хотелось ответить что-то малоприятное, но Джеффри сдержался.
– Раз вы такая умная, скажите, как я должен поступить, – хмыкнул он.
Я задумалась. Хороший вопрос. Отправлять ее с этим в приют неразумно: мало ли, что может случиться. К тому же отчасти шериф был прав: история выглядела подозрительно.
– Я его не крала, – тихо сказала Кида, догадавшись или услышав содержание нашего разговора. – И моя мама тоже.
Джеффри подошел к ней.
– Но ты ничего толком не сказала, – глядя на нее сверху вниз, он сложил руки на груди. – Согласись, это подозрительно.
Возможно, он искренне пытался проявить дружелюбие, но со стороны все выглядело как допрос: маленькая испуганная девочка, прижавшаяся к стене и взрослый мужчина, возвышающийся над ней, словно гора. Так он вряд ли добьется успеха. Надо исправлять ситуацию, пока Кида не закрылась окончательно.
– Детка, – я подошла к ней и опустилась на корточки, – твоя мама говорила, откуда у нее это украшение?
Несколько секунд она переводила взгляд с меня на шерифа и, наконец, неуверенно помотала головой. Я опять вспомнила «плохого человека».
– Может быть, кто-то подарил его ей?
– Не знаю, – тихо ответила она.
Я встала, отряхнула юбку и вернулась к Джеффри, все это время наблюдавшему за нами.
– Сейчас она точно ничего не скажет. – Я поглядела на Киду. – А если будете пугать ее, то тем более.
– И у вас есть идея, как разговорить ее?
Вообще-то идея была. Вот только я сомневалась, что шерифу она понравится.
– Вы сами видите: она напугана и не доверяет никому. Неудивительно, учитывая такие условия, – я обвела взглядом комнату. – Но если она окажется в безопасной и спокойной обстановке...
– В приюте вполне безопасно.
– Но это все же казенный дом, – мягко возразила я.
Джеффри прищурился.
– Хотите поселить ее у себя? – догадался он.
– Как вариант.
Он вновь посмотрел на Киду. Девочка по-прежнему стояла возле стены и, как мне показалось, затаила дыхание.
– Думаете это так просто: взять ребенка? Даже сироту. Надо оформить кучу документов, согласовать все с мэром... От вас тоже потребуется несколько справок.
– Значит, я их принесу.
Взгляд серых глаз сделался жестким, сосредоточенным и подозрительным. Мне стоило немалых усилий не отвернуться от него.
– С чего вдруг такое рвение? Зачем это вам?
– Мне жаль ее. И я хочу ей помочь, – на этот раз даже лукавить не пришлось. – Она сирота, как и я. Жила в кошмарных условиях, и у нее никого не осталось. Но главное, шериф, она ребенок. Ребенок, который, возможно, впутался в не очень хорошую историю. – Я подошла ближе и заговорила уже тише. – Помните, она говорила о «плохом человек»? – Шериф кивнул. – Так вот, – продолжила я, – надо узнать, кто он, вы согласны? И, чтобы это сделать, надо заслужить ее доверие.
– Не похоже, чтобы она вам доверяла, – фыркнул он.
– Хотите сказать, вам она доверяет больше? – ответила я в том же духе.
Он немного помолчал.
– Я хочу сказать, что вы ввязываетесь в авантюру, масштабы которой едва ли представляете. Думаете, опека это так легко?
– Нет. Не легко. Меня воспитала бабушка, и я знаю, каково это. Кроме того, я же не удочерять ее собираюсь. Просто предлагаю, чтобы пока она временно пожила у меня. – Я посмотрела ему в глаза. – Ну, что скажете, шериф? – и замерла в ожидании.
***
Он даже не пытался скрывать неодобрения. С угрюмым видом протянул мне бумагу, которую велел подписать. Предупредил, что она «наполовину официальная», однако, ни коим образом не снимает с меня ответственности.
– Это не опека. Ребенок останется у вас временно. В любой момент ее могут изъять.
В течение этого короткого разговора Кида сидела в углу на стуле и разглядывала свои поношенные туфельки.
За всю дорогу и в офисе шерифа она не сказала ни слова. Только тогда, когда он спросил ее, согласна ли она пожить у меня, кивнула и ответила тихим «да».
С подвеской дела обстояли сложнее. Поскольку не было доказательств кражи, она не могла считаться уликой.
– Я бы предпочел оставить ее на хранение в банке, но это незаконно. Поэтому украшение будет у вас. Но если оно пропадет... – он выразительно посмотрел на меня, – будут проблемы.
– С ним ничего не случится, – заверила я.
В спальне Иоланы (точнее, теперь уже моей) был сейф. Туда и положу подвеску.
– Под вашу ответственность, – еще раз уточнил Бартел.
Глава 18
Я отвела ей бывшую спальню Кейт, а сама решила перебраться в комнату Иоланты.
– Ну, как? Нравится?
Кида обвела взглядом комнату, посмотрела на меня и молча кивнула.
– Тогда проходи, осмотрись. А как будешь готова, спускайся вниз, пообедаем.
Я оставила Киду одну.
Мне очень хотелось растормошить ее, но спешка могла все испортить. Жизнь научила Киду не доверять окружающим – удивительно, как она вообще согласилась пожить у меня.
Пока Кида осматривалась, я занялась готовкой. По дороге домой мы заскочили в мясную лавку, где я взяла куриную тушку. Вопрос с хранением, кстати, решился: в подвале я нашла люк, который прежде не замечала. Он вел еще ниже – в крохотное помещение, заставленное глыбами льда. Лèдник – кажется, так это называли в старину. Маленькое открытие стало настоящим праздником – теперь можно было хранить продукты «вдолгую».
… Я заканчивала шинковать морковку, когда услышала шаги за спиной. Обернулась. Кида стояла в дверном проеме.
– Освоилась немного?
– Это хороший дом, – сказала она, рассматривая нехитрое убранство кухни.
– Я тоже так думаю.
Ее взгляд обратился к разделочной доске.
– Помочь?
Совместная готовка могла стать отличным способом наладить контакт, но я опасалась, как бы она не порезалась.
– Ты умеешь обращаться с ножом?
Кида кивнула.
– Я помогала госпоже Камилле на кухне.
Госпоже! Я с трудом подавила желание выругаться. Тоже мне барышня.
– Ладно. Тогда вот тебе задание, – вытащив из ведра с водой пучок укропа, я положила его на стол. – Порежь для заправки.
На кухне снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь постукиванием ножей по доскам. Я исподтишка подглядывала за Кидой – с зеленью она управилась за несколько минут и, не спрашивая, взялась чистить картошку. Получалось идеально: Кида тоненько срезала шкурку, почти не затрагивая мякоть. Вот только улыбки это не вызывало – скорее всего такая ловкость была плодом регулярных затрещин, которые девочка получала от хозяйки лавки.
… Через час с небольшим суп был готов. Маленькую кухню наполнил восхитительный аромат куриного бульона и свежей зелени. Я собралась попросить Киду достать тарелки, но не успела – она сама открыла шкаф и выставила их на стол.
– Мы с тобой отлично потрудились сегодня, – я налила ей сразу два половника. – Теперь надо подкрепиться.
Обед прошел в молчании, но, тем не менее, девочка выглядела пободрее, хотя настороженность никуда не исчезла.
Я придвинула к ней миску с овощным салатом.
– Где вы жили до того, как сняли комнату в лавке?
– Много где.
Ответ не содержал конкретики, но все же кое-что прояснял: мать Киды часто переезжала. Причин могло быть много, но с учетом известных фактов наталкивало на определенного рода выводы, пусть даже ничем не подкрепленные.
Возможно, ее мать бежала от чего-то. Или, что более вероятно, кого-то.
– Где тебе нравилось больше всего?
Кида ненадолго задумалась.
– Наверное, здесь.
– Почему?
– Здесь мама отпускала меня гулять одной. Хоть и нечасто. – Она посмотрела на меня. – Вы будете отпускать меня гулять?
– Посмотрим. Ты ведь слышала, что сказал шериф. Пока ты здесь, я за тебя в ответе.
Кида взглянула в окно
– Хочешь выйти в сад? – догадалась я.
Она кивнула.
– Если можно.
– Туда можно. Только смотри, в колодец не провались.
Кида укоризненно посмотрела на меня. «Не такая уж я и глупая», читалось в ее глазах.
Закончив с супом она, не дожидаясь просьбы, взяла тарелку и положила в лохань, которая служила здесь раковиной. Зачерпнула из воды из ведра, наполнила умывальник и принялась за работу.
Я молчала наблюдала за ней, гадая, какие испытания выпали на долю этого ребенка и с каждой секундой все больше хотела ее защитить, даже если пока не знала точно, от чего именно.
– Иди погуляй, – сказала я, когда она потянулась за моей тарелкой. – Со своей сама разберусь. – Улыбнулась. – И спасибо за помощь.
***
Дни потекли своим чередом.
За минувшие пару недель шериф заходил к нам дважды. Я осторожно пыталась выяснить, не узнал ли он что-нибудь о прошлом Киды, но Бартел только отмахивался – мол, не обязан делиться со мной ходом дела.
– Радуйтесь, что пошел вам навстречу, – хмуро бросил он, когда мне удалось заманить его на чашку кофе.
Вообще-то я надеялась задобрить его и разговорить, но Джеффри оказался тверд как скала. Хотя кофе выпил с удовольствием. Аж две чашки. И бутерброд с мясом съел.
Впрочем, кое-что все-таки радовало: шериф, кажется, оставил попытки докопаться до моего прошлого. По крайней мере, на время. Однако, бдительности я не теряла. Отчасти поэтому и пригласила его на кофе. Потенциальных врагов лучше держать поближе к себе.
О том, что в последние дни этот «враг» стал частенько навещать меня во снах, я предпочитала не задумываться. Ровно, как старалась игнорировать чувство спокойствия, возникающее в его присутствии. Хотя, казалось, должно быть наоборот – Джеффри не доверял мне и, вероятно, подозревал.
Мне следовало остерегаться его, и я напоминала себе об этом каждый раз, когда в голову лезли ненужные мысли.
…Кида потихоньку осваивалась: начала первой заводить разговор, изредка улыбалась и подружилась с Кузей. Последнее меня удивило: шерстяной разбойник враждебно относился к чужакам, а при случае пускал в ход когти и зубы. Но Кида влияла на него каким-то совершенно магическим образом: Кузьма ластился к ней, запрыгивал на колени, а по ночам спал у нее в ногах. Время от времени, проходя мимо ее комнаты, я слышала, как она разговаривает с ним, смеется и даже рассказывает истории.
А вот с людьми дела обстояли сложнее. Когда кузина мистера Тафа явилась на первую примерку, Кида, как зверек, шустро взбежала на второй этаж и спряталась там.
– Не бойтесь, – улыбнулась я, заметив беспокойство на лице женщины, – это моя подопечная. Она остерегается незнакомых людей.
В мастерской, на столе уже были разложены образцы ткани и несколько эскизов, нарисованных мной собственноручно.
– Какая необычная форма, – женщина поближе поднесла листок, разглядывая один из вариантов, – ни разу не видела таких вырезов. – Она взглянула на меня поверх очков. – Такие носят в столице?
– Я сама нарисовала этот эскиз. V-образный вырез зрительно удлинит шею. Но, если хотите, сделаем классический.
Я с первых дней подглядывала за здешними модницами: отмечала детали, прикидывала, что можно добавить или немного изменить. Модная революция не входила в мои планы, но, как дизайнер, я видела огромное поле для работы.
– А мне, знаете ли, нравится… – задумчиво проговорила клиентка. И поспешила предупредить, – только не слишком глубокий. – Она засмеялась, – в конце концов, я уже слишком стара, чтобы эпатировать публику.
– Сделаем ровно такой, какой скажете, – пообещала я.
Следующие два часа пролетели незаметно. Вообще, я рассчитывала уложиться минут в сорок – мне нужно было лишь снять мерки и утвердить материал, но клиентка прониклась моим энтузиазмом.
– Знаю, я изначально хотела домашнее платье, но пусть оно будет… универсальным. Не выходным, но таким, что если нагрянут гости, не стыдно было их встретить. Понимаете, о чем я?
Я кивнула.
– Отличное решение.
В итоге, мы провозились до вечера: я нарисовала новый эскиз, добавила пару деталей, сняла мерки…
Клиентка ушла, когда за окнами уже начало темнеть. И как только за ней закрылась дверь, сверху спустилась Кида.
– Почему ты прячешься от людей? – спросила я, когда мы сели ужинать.
Девочка пожала плечами.
– Тебя мама этому научила?
Кида вяло размешивала тушеную курицу с овощами.
– Знаешь, – продолжила я, – доверять каждому и впрямь неразумно. Но не все люди желают тебе зла.
Она посмотрела на меня.
– И как понять, кто желает зла, а кто нет?
Вопрос был справедливый.
– Все приходит с опытом. А до тех пор, пока его маловато, можно полагаться на опыт тех, кому доверяешь.
Кида подцепила вилкой кусочек мяса.
– Вам я, пожалуй, верю.
Повинуясь странному и внезапному порыву, я вытянула руку и ласково коснулась ее щеки. Кида вздрогнула, но не отпрянула.
– Прости. – Я убрала руку. – Больше не буду, если не нравится.
Она смотрела на меня своими глазищами-омутами.
– Мама тоже так делала. – Взгляд Киды погрустнел.
Я знала, что не смогу заменить ей мать, да и не собиралась этого делать – формально она ведь даже не была под моей опекой, но, мне отчаянно хотелось помочь ей.
В тот вечер я впервые уложила ее спать – до этого дня Кида всегда укладывалась сама.
– Хочешь, прочту тебе что-нибудь на ночь?
Несколько дней назад я нашла в чулане книгу сказок – Киде они, возможно, понравились бы.
– Ты любишь сказки?
Девочка кивнула.
– Тогда смотри, что у меня есть, – я открыла шкаф и достала книгу. – Так… поглядим, что тут у нас и выберем что-нибудь подходящее. – Я развернула страницу с оглавлением. – «Колдунья из волшебного леса», «Королева фей», «Дракон и заколдованная принцесса»…
… Кида уснула еще до конца сказки. Укрыв ее одеялом, я погасила лампу и на цыпочках вышла из комнаты.
Перед тем как самой отправиться спать, я заглянула в кабинет. Открыла сейф и достала украшение. Вряд ли кто-то еще, кроме шерифа знал о том, что оно здесь, но мне все равно было неспокойно.
Хорошо бы понадежнее обезопасить дом. И дело не только в изумруде: женщина-предприниматель, живущая сама по себе – лакомый кусочек для тех, кто промышляет домашними кражами. Особенно, в мире, где еще не придумали сигнализацию и «тревожную кнопку». Но главное – теперь я несла ответственность не только за себя.
Мне вспомнились слова Кейт. «В тебе есть магия». Тогда, будучи напуганной и сбитой с толку, я не придала значения ее словам, но сейчас они вновь всплыли в памяти.
Я и колдовство? Даже в мыслях это звучало, как бред, хотя… после всего, что со мной случилось, еще и не в такое поверишь.
В любом случае, стоит попробовать. В библиотеке Иоланты была книга сто странным названием «Пособие по бытовой магии». Я нашла ее, когда вытирала пыль на книжных полках. Заинтересовалась, отложила, а вот до практики руки не дошли. Что ж, самое время начать. Вреда точно не будет.
Глава 19
На следующее утро, когда после завтрака Кида отправилась в сад, я, прихватив чашку кофе, поднялась в кабинет Иоланты. Поудобнее устроилась за столом и открыла «Бытовую магию».
Кончики пальцев покалывало от предвкушения при мысли, что я могу оказаться колдуньей. Самой настоящей. Так, ладно. Не стоит увлекаться мечтаниями. Сперва надо разобраться, что вообще представляет из себя эта «бытовая магия».
А представляла она собой так называемое «домашнее колдовство», как именовал его автор. Иными словами – заклинания и ритуалы, помогающие в быту: на удачу, продлевающие срок хранения продуктов, для изгнания крыс и мышей, ритуалы для исцеления от хворей, заговоры на хороший сон, медитации для успокоения ума и прочее.
Особенно меня заинтересовали охранные чары: как от дурного глаза, так и вполне реальный напастей вроде грабителей или пожара.
Такое с нам с Кидой точно пригодилось бы. Но оставался самый главный вопрос: действительно ли я обладала магией?
В приложении в конце книги этому был посвящен небольшой раздел и назывался он «Диагностика». В нем автор перечислял как общие признаки наличия магического дара, так и вполне конкретные.
Общие содержали весьма размытые критерии: вещи сны, развитая интуиция, высокий уровень эмпатии, хорошее здоровье, умение находить подход к разным людям и так далее.
Всеми этими качествами мог обладать и простой человек, так что ориентироваться на них я не стала.
Со специфическими дела обстояли иначе: к ним относились реальные проявления магии, в том числе и непроизвольные. В качестве примера автор описывал случаи телекинеза, выброса энергии, которая запросто могла отшвырнуть стоящего рядом человека, спонтанной левитации и так далее.
Я не умела ни летать, ни двигать взглядом предметы и уж тем более не швырялась в окружающих «сферами» – так автор называл сгустки энергии, которые маги использовали в качестве оружия.
Но один из пунктов вызывал интерес. А именно – телепортация. И это было именно то, что произошло со мной. Да и Кейт утверждала, что «живое» ателье не призвало бы человека без магических способностей.
«Увидеть в человеке магический дар, может другой маг, более опытный», утверждал автор. В сущности это было то же самое, что я слышала от Кейт.
***
– Что это такое? – Кида бережно убрала с колен Кузю, спустила подоконника и подошла ко мне.
– Надеюсь, что защитные руны, – я закончила выводить мелом последний из четыре символов.
Два из из них расположились по обе стороны входной двери, третий над ней, и четвертый под порогом.
Я распрямилась и отряхнула подол юбки.
– От злых сил? – Кида с интересом разглядывала знаки.
– И от них в том числе. В книге сказано, эти руны универсальны. Теперь осталось вывести такие же на калитке по углам участка.
Я вышла на крыльцо. Кида посеменила следом.
– А почему ты сказала «я надеюсь»? – спросила она, когда догнала меня.
– Потому что еще не знаю, действительно ли у меня есть магический дар.
Девочка ненадолго задумалась.
– Думаю, что все же есть.
Я остановилась посреди дорожки.
– Ты его чувствуешь?
– Нет, – Кида покачала головой. – Я не ведьма. Но вы похожи.
Я рассмеялась.
– Почему? И много ли ведьм ты видела?
– Не так уж много. Но у вас... такой взгляд. Ну, как у колдуньи в общем.
– Мне считать это комплиментом? – я положила руку ей на плечо. – Идем. Надо закончить с рунами, а потом прочитать заговор.
***
– А как мы узнаем, получилось или нет? – Кида забралась на стул и высунула голову в открытое окно.
Хороший вопрос. Если верить учебнику, охранные чары срабатывали, если визитер имел дурные намерения. Это необязательно должно было быть что-то криминальное вроде убийства или грабежа. «Сигнализация» срабатывала даже тогда, когда в гости приходил завистник или просто недоброжелатель.
– Дождаться разбойников? – я посмотрела на нее и лукаво прищурилась.
Кажется, девочка понемногу оживала. За минувшее утро она сказала мне больше слов, чем за последние несколько дней. А еще впервые по-настоящему улыбалась.
– Значит, они не только от злых духов? – уточнила Кида.
– Они от всех, у кого при себе дурные помыслы. – Я опустилась на подоконник так, что теперь мы сидели лицом к лицу. – А что? Ты кого-то боишься?
– Нет. – Она вздохнула. – Разве что иногда?
– Плохого человека?
Девочка кивнула.
– Хотя я ни разу его не видела. – Она посмотрела на меня. – Кто знает, может быть, он вообще не существует.
Будь это так, ее мать вряд ли переезжала бы с места на место. Если только не страдала психическим расстройством, что маловероятно – иначе хозяйка лавки не преминула бы об этом упомянуть.
Кида открыла рот, собираясь сказать что-то еще, но в этот момент с улицы донесся женский крик.
Переглянувшись, мы высунулись в окно.
На соседнем участке растянулась Мадам Сплетница. Чепчик слетел с ее головы, а волосы торчали дыбом.
– Да что ж это делается-то?! – она поднялась на ноги и увидела нас с Кидой. – Что с вашим забором?
– А что с ним? – уточнила я, смутно догадываясь, в чем дело.
– А в том! Током бьется, – скалясь, соседка потерла руку.
– А зачем вы трогали наш забор? – спросила Кида.
После того, как в моем доме появилась девочка, а шериф стал захаживать с проверками, любопытство соседки росло в геометрической прогрессии. Любопытная кумушка завела привычку вставать на цыпочки и, держась за забор, подглядывать в наши окна.
– Думаю, чары все же работают, – протянула Кида.
Мы посмотрели друг на друга и рассмеялись.
Я отошла от окна и посмотрела на собственные ладони. Значит, это правда. У меня есть магический дар.
От автора:
Дорогие читатели! Глава вышла с задержкой, и я благодарю всех вас за ожидание и терпение.
Вы – самые лучшие!
С любовью,
Лена Филимонова
Глава 20
...С появлением «сигнализации» стало спокойнее: теперь я была уверена, что дом под защитой.
К слову «охранка» больше не срабатывала: соседка не подходила к забору, а на остальных чары не реагировали. Даже на Бартела. Хотя, признаюсь, когда на следующий день он подошел к калитке, я затаила дыхание. Но ничего не произошло: Джеффри отодвинул щеколду и спокойно прошел на участок. Видимо, на отсутствие хороших манер защита не распространялась.
Платье для кузины мистера Тафа было готово за десять дней. Треугольный вырез пришелся ей по вкусу – причем настолько, что через несколько дней ко мне пришла ее дочь с подругой.
– А это правда, что вы заговариваете вещи? – спросила одна из девушек.
Вопрос поставил меня в тупик.
– Ну... – она явно смутилась, – делаете так, чтобы они приносили удачу. Вы же магичка, не так ли?
Оставалось лишь удивляться, как быстро распространяются слухи.
– Я создаю их с душой.
Ни к чему пока распространяться о «Бытовой Магии». Впрочем, кузина Тафа, кажется, сделала все за меня.
– Вы сейчас принимаете заказы? Мне бы хотелось...
– Прошу, леди, – я жестом поманила их за собой, – поговорим в мастерской.
В последние несколько дней, когда выдавалась свободная минутка, я делала эскизы. За основу брала местные фасоны и добавляла к ним современные детали. Женщины в Ирфенесе любили наряжаться, но стиль предпочитали консервативный, так что смелые решения вроде юбок выше колен и открытой спины я отложила на потом.
– Вам нравится? – спросила я, заметив, как одна из девушек разглядывает блузку с рукавами «три четверти».
– Интересно... – задумчиво протянула она, – хотя и непривычно.
– У вас изящные руки и тонкие запястья, – я подошла к ней, – будет хорошо смотреться.








