412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Филимонова » Магическое ателье леди Кейт (СИ) » Текст книги (страница 13)
Магическое ателье леди Кейт (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 05:16

Текст книги "Магическое ателье леди Кейт (СИ)"


Автор книги: Елена Филимонова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

– Мы найдем ее.

Внутри меня трясло, на глаза наворачивались слезы, но каким-то чудом я умудрялась держаться. Вместе со страхом в груди разрасталась ярость. Некто посмел обидеть Киду, покусился на мою семью (да, я считала ее своей дочерью), и этот «некто» жестоко поплатится.

На улице уже собрались люди. В руках у некоторых были фонари, другие привели своих собак. Толпа гудела: выкрики, угрозы и проклятия сливались в нестройный хор.

Джеффри вышел на крыльцо.

– Тихо!

Он поднял руку, и народ затих.

– Слушайте меня, – голос его был негромким, но этого и не требовалось: люди слушались беспрекословно, хотя шепотки все еще пробегали в толпе.

– Мы разделимся на четыре группы: три возглавят мои помощники, а четвертую я лично.

Всего за несколько минут ему удалось превратить хаотичное сборище в организованную команду: две группы отправились прочесывать улицы, третью отправили в лес. Я была в четвертой, вместе с Джеффри и Рубуром.

– Заглянем в гости к Мору, – сказал шериф.

– Думаешь, он здесь замешан?

Я и сама это подозревала, хотя на первый взгляд такая догадка казалась нелогичной, ведь именно ростовщик первым попадал под подозрение.

– Возможно, – расплывчато ответил Джеффри.

... Когда поисковые группы разошлись по своим направлениям, мы вчетвером направились к окраине Ирфенеса.

– Может, стоило взять подкрепление? – спросила я, когда мы шли по темной опустевшей улице.

Джеффри покачал головой.

– Ни к чему привлекать внимание. Я имел дело с преступниками и пострашнее, Рубур – ветеран войны, ну а ты, – Джеффри посмотрел на меня, – швея с магическим даром.

– Вот только изучала я бытовую магию, до боевой как-то не доходило.

Хотя, признаться, время от времени меня посещала эта идея. Как ни крути, а одинокая женщина должна уметь постоять за себя.

Теперь же я не могла отделаться от мысли, что должна, должна была предвидеть такое развитие событий. Когда Кида переехала в мой дом, то первое время я не придавала большого значения ее рассказам о «плохом человеке», да и сама она, кажется, не особо боялась его. Он был кем-то вроде монстра из сказок, которым родители пугают непослушных детей.

Потом, после неудачного проникновения на наш участок, я мобилизовалась, и на какое-то время превратилась в параноика и была готова ходить за Кидой по пятам. Но ничего не происходило, и я расслабилась, позволила себе думать, что ночной визитер был обычным воришкой-неудачником. Как я могла быть такой беспечной?

Видимо, Джеффри прочитал эти мысли на моем лице.

– Ты не виновата, – мягко, но в то же время уверенно проговорил он.

Какая-то часть меня хотела верить ему, но, будучи честной с самой собой я понимала: это моя ответственность. И моя вина.

Наконец, мы свернули в переулок, где находилась контора Аспена Мора.

– Без моей команды никаких действий не предпринимать, – сказал Джеффри. – Всем ясно? – Его взгляд задержался на мне.

– Ясно.

Меня трясло от злости и желания вцепиться мерзавцу в горло, но я понимала – сейчас важен холодный рассудок. Эмоции оставлю на потом.

На двери его конторы висела табличка «закрыто», свет в окнах не горел, в том числе и не втором этаже, где находились жилые комнаты.

Мы переглянулись.

– Я пойду первым, – Джеффри прибавил шаг.

Он поднялся на крыльцо, огляделся, прислушался и негромко постучал.

– Господин Мор. Это шериф Бартел. Вы дома?

За дверью была тишина.

– А разве на такое не нужен ордер? – спросил Рубур, когда Джеффри собрался снести дверь с петель.

– Подожди, – я коснулась его плеча. – Это не понадобится.

Я опустила пальцы на ручку и повернула ее. Дверь оказалась незапертой. Мы с Джеффри посмотрели друг друга.

– Жди здесь, – приказал он.

– Ну, уж нет. Может, ты и крутой шериф, но магией здесь владею я. Пойдем вместе.

За нашими спинами раздался хриплый смешок.

– Что здесь, веселого, Фоинсон? – рыкнул Джеффри, оглянувшись через плечо.

– И з вас получится идеальная пара, – сказал он и, добавил, со вздохом, – хотя, сын мой, конечно, расстроится.

– Помолчи уже, а? – беззлобно ответил Джеффри. – У нас тут как бы дела поважнее.

Он повернул ручку и осторожно толкнул дверь.

Внутри было темно, но света луны оказалось достаточно, чтобы увидеть разбросанные вещи, выдвинутые пустые ящики и такие же пустые полки для бумаг.

Аспен Мор сбежал.

Глава 48

Мы обыскали контору, осмотрели второй этаж, но тщетно: Мора и след простыл, а вместе с ним исчезли документы и деньги, о чем явно свидетельствовал распахнутый настежь сейф.

– Так, стало быть, он девчонку умыкнул? – Рубур окинул взглядом темную развороченную комнату.

Джеффри покачал головой.

– Едва ли. Но не сомневаюсь, что гаденыш в этом замешан. – Он развернулся ко мне. – Все будет хорошо, Кейт. Мы найдем ее. Мои люди уже перекрыли все дороги из города.

– Если только они еще в городе.

Логично предположить, что после похититель здесь не задержится. С момента исчезновения Киды прошло уже… час? Полтора?

– Рубур, проводи ее к себе.

– Ну, уж нет!

Я обогнула гнома и встала перед шерифом.

– Кейт, не понимаешь…

– Понимаю. Причем, отлично. Думаешь, я смогу сидеть и просто… ждать?

Несколько секунд Джеффри пристально смотрел на меня.

– Ладно, – сдался он, наконец. – Все равно ведь не отступишь.

– Я тоже с вами пойду, – сказал Рубур. – Какие планы, шериф?

– Не думаю, что они успели покинуть город. Я имею в виду похитителя.

– С чего вдруг такая уверенность?

В суете праздника, да еще под покровом темноты очень легко слиться с толпой.

– По праздникам на выездах ставят дежурят патрульные и досматривают всех, кого сочтут подозрительными. И, согласись, не так просто спрятать ребенка, даже спящего.

– Но он мог положить ее на телегу, накрыть соломой, или…

Джеффри опустил руки мне на плечи.

– Мы не можем знать наверняка. Но, полагаю, что они еще здесь, в Ирфенесе.

Возможно, таким образом он лишь пытался успокоить меня, но все же его слова вселили немного уверенности. Я понимала, что должна быть сильной.

...Констебль ждал нас на крыльце участка.

– Есть новости, – сказал он. – Мы задержали Аспена Мора.

– А... Кида? Она с ним?!

Парень покачал головой.

– Нет. Наши люди схватили его, когда он пытался выбраться из города.

– Он сейчас здесь?!

Помощник кивнул.

Я взбежала на крыльцо, увернулась от попытавшегося остановить меня помощника и влетела в участок.

– Кейт, подожди! – Джеффри кинулся следом.

Мор сидел на скамье в камере. Его запястья были закованы в наручники, хотя удрать от все равно бы не смог. Эх, будь моя воля, я бы ему не только руки скрутила!

– Где она?!

Он вскинул голову, увидел меня и вздрогнул.

– Госпожа, Левер... Я...

От прежней напыщенности не осталось и следа. Теперь передо мной был жалкий испуганный человечек.

– Что ты с ней сделал?!

Мор вжался в стену. Гаденышу очень повезло, что нас разделяла металлическая решетка.

– Я здесь не при чем, – залепетал он он. – Клянусь, миледи, произошла чудовищная ошибка...

В комнату зашел Джеффри. Мор повернулся, нервно дернул плечами и отодвинулся в угол камеры.

– Ошибку совершил ты, приятель.

– Шериф, клянусь могилой отца...

Джеффри взял у помощника ключ и вставил в замочную скважину. Раздался щелчок. Мор истерично вздохнул.

– Постой здесь, пожалуйста, – Джеффри коснулся моей руки. – Позволь мне с ним поговорить.

Эта просьба и непривычная нежность с его стороны заставили растеряться. Джеффри раздавал приказы, но сейчас он просил меня. И я послушалась.

– Ладно.

Когда он вошел в камеру, Мор разве что не слился со стеной. Забрался в самый угол и подтянул к груди суховатые ручонки. Будь на его месте кто другой, это бы вызвало у меня жалость, но в тот момент я чувствовала лишь злость и отвращение.

Джеффри сел на скамью.

– Значит, утверждаешь, что ты не при чем? – ласково спросил он.

Мор закивал.

– Ошибка, произошла ошибка... – вновь залепетал он, глядя на него, как загнанная мышь на кота.

Джеффри почесал подбородок.

– Но вот ведь какая штука выходит... Если ты не имеешь отношения к похищению девочки, то зачем пытался сбежать?

– Я не бежал, – Мор облизнул губы и затравленно посмотрел на меня. – Я собирался навестить родственников.

– Вот как? И где же они живут?

– В Хамбарде, – выпалил ростовщик.

– В Хамбарде, значит? И ты решил отправиться в путь на ночь глядя. Разбойников не боишься? – спросил он с усмешкой, но усмешка эта была злой.

– Шериф, говорю вам еще раз я...

– Довольно!

Кулак Джеффри ударил по скамье с такой силой, что даже я невольно вздрогнула.

– Говори правду, или будет хуже.

– У вас нет доказательств! – завизжал Мор. – Вы не имеете права задерживать меня! Я подам жалобу.

Поняв, что заискивания не помогут, он перешел к угрозам. Весьма неразумный ход, учитывая положение вещей.

Джеффри повернулся ко мне.

– Боюсь, он отказывается говорить со мной, леди Кейт. Быть может, вы попробуете склонить его к сотрудничеству?

– С удовольствием.

Сжав руки в кулаки, я вошла в камеру.

– Что... что вы собираетесь делать?

– Думаю, вы знаете. – Я демонстративно размяла плечи. – Пытать вас, конечно. Вы ведь в курсе, что я владею магией.

Мор побледнел, губы его затряслись.

– Это произвол! Нарушение закона!

Он спрятался за Джеффрои, хотя еще минуту назад старался держаться от него подальше.

– Шериф Бартел, вы представитель закона! Остановите эту безумную женщину!

Джеффри отошел в сторону и сложил руки на груди. Взглянул на меня и кивнул.

– Он ваш, леди Кейт.

Я подошла к Мору, уже находившемуся на грани обморока. Приподняла руки и почти сразу ощутила импульс. Я не владела боевой магией и, тем более, не училась никаким пыткам, но Мор этого не знал, и когда в моей руке появилась сфера, юркнул за широкую спину Джеффри. Тот отошел в сторону.

– Я не остановлюсь, пока не выбью из тебя правду.

Я никогда прежде не метала сферы и не знала, как, она подействует. До сего дня мне и в голову не приходило обращать магию против кого-то, но при мысли о том, что Кида, моя Кида сейчас где-то там, совершенно одна с чужими людьми, ярость застилала глаза.

Я замахнулась.

– Не надо! – взвизгнул Мор и умоляюще вскинул руки. – Я скажу. Я все скажу.

Джеффри похлопал его по плечу.

– Сразу бы так, господин Мор.

Я опустила руку, но сфера все еще была в моей ладони.

– Рассказывай.

Немного успокоившись, Мор вымученно плюхнулся обратно на скамью.

– Он сказал, что он ее родственник.

– Кто?!

Я метнулась к нему, но Джеффри мягко остановил меня.

Мор отодвинулся от греха подальше.

– Лорд Ласлоу.

Мы с Джеффри переглянулись. Винифреда, мать Киды, была урожденной Ласлоу, но, как сказала Гортензия, ее отец умер несколько лет назад.

– Лорд Ласлоу мертв.

– Старший, да. Но не младший, – сказал Мор и пояснил. – Сын покойного.

Выходит, у Винифреды был брат? Гортензия о нем не упоминала.

– Винифреда была единственным ребенком, – сказал Джеффри.

– Единственным законным. У Эспена был внебрачный сын, после смерти отца он унаследовал титул согласно завещанию.

– И это он велел тебе похитить Киду?

– Я ее не похищал! Просто... – Мор сглотнул, – рассказал, что знаю. Он долго искал племянницу, переживал о ее судьбе...

Я не верила ни одному слову. С чего вдруг бастарду беспокоиться о племяннице? Если только...

– Что именно лорд Ласлоу завещал сыну? Титул, деньги и дом?

– Я... я не знаю, миледи.

Джеффри схватил его за ворот камзола.

– Не советую играть в игры. – Он швырнул Мора на скамью.

– Только титул. Имущество должно перейти законной наследнице.

Коей теперь является Кида. В силу юного возраста она, конечно, не могла бы распоряжаться им, и в таком случае все полномочия перешли бы в законному опекуну.

– Кто именно похитил девочку?

– Доверенный человек Ласлоу, – Мор уже не пытался юлить.

– Ты знаешь, куда он повез ее?

Ростовщик помотал головой.

– Скорее всего, в свое поместье, – предположила я.

– Тогда мы их быстро найдем,– заверил Джеффри. – Ну а ты, – он развернулся к Мору, – готовься отправиться за решетку лет на пятнадцать. Уж я позабочусь, слово даю.

Глава 49


– Я соберу людей, – сказал Джеффри.

Поместье семьи Ласлоу находилось в двадцати милях от города – неблизкий путь. И, конечно, похитители знали, что за ними вышлют погоню.

– Скорее всего, они затаились где-то по дороге.

– Но едва ли на постоялом дворе, – усомнилась я. – Ведь это первое, где их станут искать.

Так или иначе, выбора у нас не было. Джеффри попытался уговорить меня остаться в городе, хотя и сам понимал, что смысла в том нее было. Как я могла остаться здесь, когда моя Кида где-то там, с чужими людьми – напуганная и одинокая.

Запряженные лошади уже ждали нас у крыльца.

– Верхом ездишь? – спросил Джеффри.

– Немного.

В последнее время я периодически думала обзавестись собственной кобылкой и купить повозку, но было не того. Однако, пару раз все же выбиралась с Хардвином на верховые прогулки. Не сказать, чтобы уверенно держалась в седле, но имела об этом некое представление.

– Хорошо, – кивнул он. – Тогда вперед.

Вместе с нами поехали пять человек, остальных отправили патрулировать вторую дорогу.

Как только мы выехали из Ирфенеса, нас окружила темнота. Зажечь фонари Джеффри не разрешил – ни к чему привлекать внимание, если нагоним их по дороге. Единственным освещением была полная луна в небе – ее молочный свет тянулся по тракту. Стихли звуки – даже птиц и кузнечиков не было слышно – лишь цокот копыт по утоптанному грунту.

Местность была открытой, и в светлое время суток просматривалась бы на пару миль вперед, но сейчас тонула в густом марке летней ночи.

– Стойте, – ехавший вперед Джеффри поднял руку.

Наш небольшой отряд остановился.

– Что такое? – спросила я, поравнявшись с ним.

Он приложил палец к губам.

– Тише.

Мы замолчали. Я напрягла слух, но не услышала ничего, кроме шелеста листвы.

Джеффри спешился и припал ухом к земле. Я затаила дыхание.

– Стук копыт, – сказал он, распрямившись. – Думаю, где-то в миле от нас.

Это, конечно, мог быть кто угодно, но мое сердце учащенно забилось, а ладони вспотели.

– Мы их догоним.

Я уже была готова пришпорить лошадь и нестись во весь опор, но Джеффри мягко придержал кобылку за узду.

– Не по дороге. Поскачем вдоль тракта, по полю. – И пояснил. – Ни к чему, чтобы, они услышали стук копыт, а трава заглушит звук.

Об этом я, конечно, не подумала, хотя мысль, безусловно, здравая.

Наш маленький отряд разделился. Мы с Джеффри и его помощником взяли левую сторону, а трое других поскакали по правой, вдоль леса. Я слышала шум ветра в ушах, и чувствовала как молотит по ребрам сердце. Скоро, девочка моя, скоро. Я уже лечу к тебе.

...Вдалеке показался желтый огонек. Он дрожал и покачивался – судя по всему, навесной фонарь на повозке.

– Без глупостей, – запыхавшимся голосом приказал Джеффри. – Без моей команды ничего не предпринимать.

Я кивнула. В конце концов, у него опыта больше, чем у меня.

Мы пришпорили лошадей. Когда расстояние между нами и огоньком сократилось метров до двадцати, я увидела очертания крытой повозки. Она двигалась медленно, покачивалась на ухабах, а потом вдруг резко остановилась. Должно быть, возничий, увидел или услышал нас.

– Ни с места! – крикнул Джеффри.

Раздался свист рассекающего воздух хлыста.

– Но! Но! – закричал хриплый мужской голос. – Пошла! Вперед!

Лошадь взвизгнула от боли и понеслась. Повозка подпрыгнула, качнулась набок так, что едва не перевернулась.

– Стой!

Джеффри бросился в погоню, я следом и скоро вырвалась вперед.

– Стой, кому говорят! – это заорали уже с другой стороны.

Раздались еще два удара хлыста, и обезумевшая от боли лошадь рванула вперед. Уж не знаю, сколько сил было в этой зверине, но очень скоро она опередила нас – и это при том, что в участке шерифа числились только здоровые крепкие скакуны.

Ну, уж нет! Не уйдете. Ярость и страх за Киду, которая сейчас тряслась в повозке, накрыли алой волной. Я пришпорила лошадь и обогнала Джеффри. Он что-то закричал, но я не услышала – ветер свистел в ушах. Через несколько секунд мне удалось догнать, а следом и перегнать повозку. Я натянула поводья, сворачивая на дорогу и преграждая путь. Повозка неслась на меня, не сбавляя скорости.

– Кейт! – в отчаянии закричал Джеффри. – Уйди с дороги!

Я закрыла глаза, выставила руку, и собрав максимум энергии, прошептала слова заклинания.

Воздух сгустился, стал плотным и липким. Звуки заглушились, но, тем не менее, мне удалось услышать, шорох гравия под копытами и смазанное ругательство.

– С ума сошла?! – выдохнул Джеффри, когда нагнал меня. – Он же тебя убить мог!

Мог бы. Если бы заклинание не сработало. Я читала про «щиты задержки», но до сего дня не использовала их на практике.

– Не убил же.

Возница сидел на облучке и, вцепившись в поводья, отчаянно пытался заставить лошадь двигаться.

– Не трать силы попусту, – я спрыгнула с лошади и направилась к нему. – Это магия. Энергетический барьер.

Тем временем Джеффри зашел сбоку и, схватив возничего за ворот кафтана, стянул на землю.

– Не губите! – мужчина рухнул на колени. – Светлой матерью молю, не губите! – Сложив руки в молитвенном жесте, он переводил взгляд с одного на другого. – Лошадь берите, повозку берите, деньги... Все отдам, Матерью клянусь, все! Только не губите!

– Где ребенок?

В моей руке переливалась энергетическая сфера, но, как бы ни было сильно желание запустить ею в нахала, я сдерживала себя. Пока.

Мужчина вскочил на ноги.

– Не отдам! – он подбежал к повозке и загородил собой дверь. – Хоть шкуру с меня сдерите, сволочи. Не отдам! – Он выхватил нож и принял боевую стойку. – До последней капли крови биться буду. Ей-богу, до последней.

Я и поняла толком, что именно произошло – слишком уж быстро все случилось. Джеффри вильнул в сторону, а миг спустя, возничий, охнув, согнулся пополам. Удар под дых выбил воздух из его легких. В руке Джеффри блеснул нож.

– Глупый поступок, – он сунул нож за пояс.

Мужчина стоял на коленях, кашлял, хрипел.

– Не отдам... – выдохнул он и попытался встать, но Джеффри скрутил ему руки за спиной.

Щелкнул замок наручников.

– Откройте повозку.

Констебль сорвал хлипкую дверцу с петель. Подскочив, я заглянула внутрь. В углу, прижавшись друг к другу, сидели женщина и ребенок. Девочка лет восьми-девяти. И это была не Кида.

– Прошу вас, – дрожащим голосом взмолилась женщина. – Пощадите. Можете взять, что угодно, только оставьте нас в живых.

Мы с Джеффри переглянулись. Это были не похитители.

Лицо Джеффри немного смягчилось, но снимать с возничего наручники он не спешил.

– Я шериф Бартел. Из Ирфенеса. Кто вы такие? – спросил он. Вопрос прозвучал требовательно, хоть и миролюбиво.

Глава семьи чуть успокоился. Он, должно быть, принял нас за разбойников, нападающих на обозы. Мне сделалось совестно.

– Том. Том Ролли. Из Холодных Ключей, – выпалил он на одном дыхании. – Это деревня недалеко от...

– Я знаю, где это, – нетерпеливо перебил Джеффри.

– У меня именная грамота есть. И у жены с дочерью тоже. Мы с праздника едем. Припозднились немного, хотели в таверне заночевать, но дорого слишком и...

Джеффри вздохнул.

– Снимите с него наручники. – Он посмотрел на Тома. – Простите. Мы приняли вас за преступников.

Его жена, поняв, что семье ничего не грозит, поднялась и уперла руки в бока.

– Вы же нас чуть не угробили! – воскликнула она. – А если бы повозка опрокинулась. – Она укоризненно посмотрела на меня, затем на шерифа. – Эх, а еще служителями закона называетесь. Совести у вас нет!

– Простите, – мне действительно было стыдно. – Понимаете, мою... дочь похитили и увезли из города.

Женщина вскрикнула и приложила руку ко рту.

– Матерь Пресветлая... – прошептала она.

Джеффри вышел вперед.

– Мы точно знаем, что ее вывезли из города около часа назад. Вы не встречали никого по пути?

Том призадумался.

– Только карету. Черную такую, богатую. Наверное, благородные господа ехали. Только неслись уж шибко быстро.

– Куда они поехали?! – я схватила его за руку.

Все сходилось. Человек, пытавшийся навести справки о Киде, тоже приехал на черной карете.

– Да вон туда, – мужчина указал вперед, на темную дорогу.

– Давно?

– Да с полчаса назад где-то.

Джеффри посмотрел на меня.

– Мы еще успеем их нагнать.

Глава 50

Лошадь неслась во весь опор, ветер хлестал по лицу, но мне все равно казалось, что скорости недостаточно. Теперь, когда я точно знала, что мы на верном пути, и Кида совсем рядом, ничто больше не имело значения.

Конь Джеффри поравнялся с моей запыхавшейся кобылой.

– Кейт! – Бартел тяжело дышал. – Сбавь скорость, не то загонишь лошадь.

Все мое существо рвалось вперед, но я понимала: он прав. Эмоции взяли верх, а сейчас мне как никогда был нужен холодный рассудок. Я натянула поводья, и кобылка облегченно, как-то даже по-человечески выдохнула.

– Нам надо торопиться.

Темнота скрывала его лицо, но я все равно разглядела сочувствие понимание в его глазах.

– Они некуда не денутся. Поверь, я знаю, что ты чувствуешь, но Кида сейчас в безопасности. Возможно, в куда большей, чем мы. Она нужна Ласлоу живой, и никто не причинит ей вреда.

Сзади послышался стук копыт – помощники шерифа, наконец, нагнали нас.

– Ну и даете вы, леди, – молодой, рыжеволосый парень, утер пот со лба. – А еще говорили, что верхом ездить не умеете.

– Я и не умею.

Юноша хмыкнул.

– Оно и видно.

Я (уже в который раз) напрягла глаза, вглядываясь вперед. Ничего. Только темнота.

– Здесь дорога идет вверх, на холм, – пояснил Джеффри. – Ты так неслась, что даже не заметила этого. Сейчас поднимемся на вершину, а оттуда обзор на порядок лучше. – Он выразительно посмотрел на меня. – Только не гони, ради всего святого. Хотя бы кобылку пожалей. – Он вытянул руку и потрепал мою лошадь по гриве.

Его непоколебимое спокойствие отзывалось во мне волной возмущения, и в то же время я понимала: это было именно то, что нужно. Опыт, хладнокровие и уверенность. Без него я точно не справлюсь.

Через несколько минут мы поднялись на холм.

– Смотрите! – крикнула я. – Там свет.

Вдалеке, на тракте едва проглядывался желтый огонек. Он не был похож на свет от фонаря – скорее всего, сочился сквозь занавешенное окно, но в темноте все равно был различим.

– Полагаю, мы нашли то, что искали, – сказал Джеффри. Он повернулся ко мне. – А вот теперь без шуток. Действуем строго под моим руководством. Ты поняла, Кейт?

Я кивнула.

– Поняла.

Джеффри удовлетворенно кивнул в ответ.

– Хорошо. Надеюсь на твое благоразумие. – Он повернулся к стоящим позади констеблям.

– Тушите фонари. Действуем по прежнему плану: уходим с тракта и едем по обочине. Вы справа, а мы с Кейт по левой стороне. И никакой спешки. Дорога идет по прямой. До ближайшего постоялого двора десять миль. Им не уйти от нас.

Я запоздало пожалела, что не освоила наложение полога тишины и невидимости – этот раздел был в середине учебника, но я пропустила его, отдав предпочтение более насущным делам.

Ладно, будем работать с тем, что есть. Я обратилась к внутреннему источнику – энергии в нем осталось две трети. Не хорошо, но и не ужасно. Если расходовать силу с умом – должно хватить. И успокоиться: стресс «выжирал» энергию.

...Нас заметили почти сразу, как мы спустились с холма. Я услышала окрик возницы, болезненный вскрик лошади, которую подстегнули кнутом, и экипаж резко прибавил ход. Эффекта внезапности не получилось.

– Не переживай, – выдохнул нагнавший меня Джеффри. – Никуда им не деться.

Его помощники остались позади – их лошади были не такими быстрыми, как наши.

– Не гони, – сказал он, заметив, что я собиралась пришпорить свою лошадь. – Они и так ехали слишком быстро. Еще минут пять, и загонят кобыл. Тогда-то и возьмем их.

Джеффри оказался прав. Погоня была короткой – на какое-то время черный экипаж скрылся в темноте, но очень скоро мы вновь увидели его. Карета двигалась медленно, покачивалась из стороны в сторону, а возница ругался и безжалостно хлыстал несчастных лошадей.

Джеффри ускакал вперед и выехал на дорогу, преграждая путь. Впрочем, лошади и без него вряд ли смогли бы продолжить путь. Измученные животные тяжело дышали, а одна так и вовсе припала на согнутые передние ноги. Изверги! Гринписа на них нет.

– Меня зовут Джеффри Бартел. – Голос был спокоен, но я различила в нем уже знакомые нотки холодной злости. – Я шериф города Ирфенес.

Возница истерично ударил хлыстом упавшую лошадь.

– Вставай! Вставай, дрянь!

Он замахнулся во второй раз, но прежде, чем хлыст успел обрушиться на спину бедного животного, сгусток энергии снес возничего с облучка. Я услышала глухой звук удара и последовавшее за ним «оооох!» Поделом тебе, живодер.

Возница, покачиваясь, встал на ноги, но был тут же схвачен подоспевшими констеблями. Щелкнул замок наручников.

– С тобой разберемся позже, – пообещал Джеффри.

Я спешилась и подошла к экипажу. Ноги подрагивали от напряжения, а по ладоням пульсировала рвущаяся наружу магия. Я медленно выдохнула, приказывая себе успокоиться. Еще рано.

– Подожди. – Джеффри коснулся моей руки. – Я сам.

Он подошел к двери.

– Это шериф Джеффри Бартел, – повторил он. – Если у вас есть оружие, советую убрать его.

– Кто-нибудь хоть раз подчинялся? – шепотом спросила я.

– Нет, – ответил он. – Но по закону я обязан это сказать. Встань сбоку.

Джеффри мягко отодвинул меня в сторону и распахнул дверь.

Алая вспышка вспорола ночную темноту. Она была такой яркой, что на секунду ослепила меня.

– Джеффри!

Он отелетел на обочину, рухнул в кусты и скатился в овраг. Ринувшихся на помощь констеблей постигла та же участь – они как кегли разлетелись по дороге.

В дверях экипажа возник черный силуэт и мерцающий ярко-красный шар. Миг – и он полетел в мою сторону. Я отскочила, споткнулась о камень, упала, но успела бросить энергетическую сферу. Как оказалось – очень вовремя – она столкнулась с красным шаром, и рассыпалась искрами.

Маг!

– Неплохой удар, леди, – вкрадчиво произнес мужской голос. – И все же не советую повторять этот фокус.

Он не спеша спустился по ступенькам, и я смогла разглядеть его целиком. Высокий, в темных одеждах, с худым желтоватым лицом и маленькими, глубоко посаженными глазками, сверкавшими в темноте.

– Или что? – Я поднялась и «слепила» новую сферу. – Убьете меня?

– Если потребуется, – сказал он равнодушно.

– Вы – лорд Ласлоу?

Концентрация энергии требовала времени, и я тянула его, как могла.

– А вы – та самая портниха?

– Не отвечайте вопросом на вопрос.

Я сделала шаг в сторону, пытаясь заглянуть внутрь экипажа, но незнакомец сделал то же самое, загораживая обзор.

– Меня зовут Альмут, я скромный помощник Его Светлости, – он улыбнулся, точнее оскалился, демонстрируя желтые зубы.

– Вы же понимаете, что даже убив нас всех, вы не уйдете. Вас ищут. И найдут.

Он шагнул в мою сторону, и мне стоило немалых усилий остаться на месте. Не дождется. Не буду я от него пятиться.

– Весьма спорное утверждение.

– Я не собираюсь говорить со слугой. Где ваш хозяин? – я сделала упор на последнем слове, не без удовлетворения отмечая вспышку злобы в глазах Альмута. Злость притупляет бдительность и делает уязвимым. – Или он слишком труслив, чтобы посмотреть мне в глаза?

– Убей эту сучку, – донеслось из кареты.

Ага. Вот и господин объявился.

– И вам доброй ночи, лорд Ласлоу.

Альмут поднял руки, формируя сразу две сферы. Я могла бы сделать то же самое, но это отняло бы слишком много энергии.

Маг отвесил вульгарный поклон.

– Ваша очередь. Не хочу убивать безоружную.

Надо же, какой джентльмен.

– А вы неплохо обучены, для портнихи, – сказал он таким тоном, будто это слово могло меня оскорбить. Альмут глянул на сферу в моей руке. – Хотя импульс, конечно, слабоват.

Шар полетел в мою сторону. Я увернулась, но все же недостаточно быстро – сфера зацепила руку. Больно не было – я просто перестала чувствовать ее. Совсем.

– Временный паралич, – спокойно пояснил Альмут, наблюдая, за моими попытками поднять руку или хотя бы шевельнуть пальцами. – Интересные ощущения, не так ли?

– Это то, что вы сделали с Кидой?

От осознания, что нас разделяли несколько жалких метров, хотелось броситься, что называется, «грудью на амбразуру», но я держалась. Альмут был сильнее и лучше подготовлен.

– Если вы причинили ей вред, я...

Альмут глухо рассмеялся.

– То вы «что»? – он посмотрел на меня ядовитым насмешливым взглядом. – Что вы сделаете с одной рукой?

В его ладони появилась новая сфера. Демонстративно размяв плечи, он не спеша, вразвалку направился ко мне, явно наслаждаясь своей властью и положением в целом. Я понимала – в живых меня не оставят – свидетели Ласлоу ни к чему.

Энергии почти не осталось – как я подозревала, вместе с подвижностью меня лишили почти всего запаса.

Альмут остановился в паре шагов, и навис надо мной.

– Знаете, из вас могла бы получиться хорошая колдунья. Жаль, что мы этого уже не узнаем.

Он занес руку.

– Кида! Стой там! Не двигайся! – крикнула я, указывая пальцем в темноту.

Альмут повелся на обман, обернулся, и этой секунды оказалось достаточно, чтобы метнуть в него сферу. Шар ударил его под дых. Маг охнул, согнулся, а когда вновь распрямился, посмотрел на меня налитыми кровью глазами.

– Ах, ты мразь!

Раздался глухой стук удара, и Альмут рухнул лицом вниз, а я чудом успела откатиться в сторону.

– Вот это я понимаю «нескучный вечер», – выдохнул Джеффри.

Он стоял, шатаясь, дыхание было рваным и тяжелым, а по лбу стекала кровь. Ладно, это так, мелочи. Главное – живой.

– В отключке. – Он наклонился к лежащему возле меня Альмуту.

Я же, вскочила и бросила к распахнутой дверце экипажа.

Кида лежала на обитом бархатом сиденье. Глаза ее были закрыты.

– Кида!

Я взлетела по ступенькам и лишь тогда заметила худого и длиннолицего человечка, вжавшегося в угол.

– Вы не имеете права! – завизжал он. – Я дворянин! Потомственный аристократ!

Разбираться с ним не было времени.

– Кида! – я потрясла ее за плечо. – Ты слышишь меня?

Она вяло зашевелилась и разлепила глаза.

– Мне надо домой... – пробормотала она, глядя вокруг расфокусированным взглядом. – Кейт будет волноваться...

Я прижала ее к груди.

– Все хорошо, милая. Теперь все будет хорошо.

Глава 51

Слезы катились по щекам, и я даже не пыталась сдерживать их. Кида все еще была в полусне: несвязно бормотала и смотрела на меня расфокусированным взглядом. Собрав остатки энергии – те жалкие крохи, что еще оставались в источнике – я просканировала ее магическим зрением. Так и есть – мерзавцы усыпили ее магией. К счастью, жизненные функции не пострадали – и то лишь потому, что мы вовремя перехватили Ласлоу.

Доза магии была слишком велика для маленького организма – еще час-полтора, и Кида впала бы в кому, а, может и вовсе погибла.

Ласлоу, закованный в наручники, сперва угрожал связями, потом ругался, а когда понял, что это не сработает, перешел на мольбу.

– У меня есть деньги, – жалобно лепетал он, переводя затравленный взгляд то на меня, то на Джеффри. – Я заплачу. Только назовите сумму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю