355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Коути » Вампиры на Каникулах (СИ) » Текст книги (страница 1)
Вампиры на Каникулах (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:53

Текст книги "Вампиры на Каникулах (СИ)"


Автор книги: Екатерина Коути



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 22 страниц)

Кэтрин Коути
Вампиры на Каникулах

Глава 1

Граф фон Кролок повертел ржавым ключом в замочной скважине, распахнул сундук, выполнявший в замке роль сейфа, и, после некоторых колебаний, извлек увесистый кошель. Мысленно подсчитывая расходы, он насупился и вынул пар монет, повертел их в руках. Золото мерцало в тусклом свете факела.

– Думаешь, этого будет достаточно? – с сомнением спросил он слугу, застывшего у входа в подземное хранилище. – Какой сейчас курс дублонов к… что там в ходу во Франции?

Слуга ответил, что официальная валюта Франции в настоящий момент называется франк, а на эти деньги можно купить даже поместье под Парижем. Очень обширное поместье. Версаль, например.

– Вот только обменивать их придется у антиквара, Ваше Сиятельство.

Граф пожал плечами.

– Ты ведь будешь слать мне отчеты, верно?

– Если это угодно Вашему Сиятельству, – пообещал горбун.

– Угодно. Но ради всего нечистого, не пиши, что Герберт с Альфредом проводят свободное время в Лувре. Музеи закрыты по ночам, зато я знаю, что открыто!

Куколь печально вздохнул и переступил с ноги на ногу.

– Вариант с национальной библиотекой тоже не подходит. И – хаха! – с посещением Нотрдама. Кстати, я наслышан о новой парижской Опере, но удивительное дело – она называется отнюдь не Мулен Руж. Кроме того, не позволяй моему сыну охотиться возле кабаков, – его ноздри затрепетали от отвращения. – Парижане хлещут абсент как воду, а от него сходят с ума. Меньше всего хочется, чтобы Герберт вернулся в родовое гнездо, хихикая и распевая Марсельезу. Так, теперь насчет разврата…

Собираясь как обычно вежливо покивать головой, Куколь закашлялся и схлопотал испепеляющий взгляд хозяина.

– Я имел в виду, пусть мальчики держатся подальше от развращающего влияния социализма, импрессионизма и чем там еще Франция богата. Герберт обязан помнить, что принадлежит к древнему роду фон Кролоков, а значит, положение обязывает его подавать хороший пример простолюдинам. Его поведение должно быть безупречным! – фон Кролок вспомнил, как Герберт и Альфред взахлеб обсуждали новый покрой воротничков, и добавил. – Впрочем, если он пожелает путешествовать инкогнито, я ничего против не имею.

Среди представителей благородных фамилий действительно было принято путешествовать «под прикрытием,» выбрав из списка своих фамилий какую позатрапезней (вместе с титулами накапливалось и число фамилий, а когда оно переваливало за 20, то выбор был). В качестве официального объяснения сему феномену выдвигалось следующее – таким образом аристократ мог забыть про атмосферу вечного раболепства и хотя бы на время стать ближе к народу. Дань демократическим веяниям и так далее. На самом же деле, причина была куда проще. Например, маркиз Н. при нормальных условиях не мог нагрянуть в трактир, заказать пару кружек пива и свиной пирог, а потом, икая и выплевывая щетину, затянуть песню, которую когда-то исполняла его нянька, после того как стянула непочатую бутылку коньяка из господского буфета. Точно так же герцогиня де-Такая-то и в мыслях не держала, чтобы заскочить в лавку к старьевщику и долго-долго, пока голос не сорвется, собачится из-за фиолетового платья с желтыми розочками. А ведь в нем можно посетить мюзикл-холл! Зато какой-нибудь Джон Смит или Хильда Шульц могли позволить себе невинные забавы. Во многих аристократах сидит пролетарий, гремит цепями и рвется на свободу.

Кроме того, такой обычай сберегал много нервов родне путешественника. Ну кому хочется услышать во время званного обеда, «Это не ваш ли брат, герцог ***, во время пребывания в Марселе загремел в тюрьму, потому что в костюме Адама гонялся за прачками?» А вот если злосчастный родственник путешествовал инкогнито, откреститься от него легче легкого.

– Надеюсь, мои инструкции тебе ясны. Есть вопросы? – уточнил вампир скорее для проформы, потому что единственный вопрос, который слуги имеют право задавать хозяевам, был «Что прикажете?» Куколь помотал головой. В руки ему тут же упал кошель, заставив горбуна прогнуться еще ниже – мешок весил изрядно.

– Советую рассовать деньги по разным карманам.

Сокрушенно кивнув, Куколь признал, что в Париже действительно орудуют самые дерзкие банды карманников.

Хозяин удивленно приподнял бровь.

– Они-то здесь причем? Просто не хочу, чтобы виконт нашел все сразу.

А потом наступило время прощаться.

* * *

Открывавшийся вид грел сердце даже тем, кто этим органом не пользовался. В деревнях, что окружали замок, наступление сумерек сопровождалось хлопками ставней и скрежетом засовов, но в Париже, несмотря на поздний час, на улицах было людно. Мягкий свет газовых фонарей выдергивал из темноты фигуры, которые обменивались рукопожатиями, приподнимали цилиндры, чуть склонялись в реверансах и спешили по разным делам. Впрочем, словосочетание «по делам» не совсем соответствует контексту – с таким рвением люди спешат не в контору, а в кафе, чтобы поскорее предаться удовольствиям. По мостовой, казавшейся мокрой из-за блеска гладких булыжников, взад-вперед катались закрытые экипажи. Освещенные окна напоминали театр теней из-за сновавших за ними фигур. Город был квинтэссенцией веселья, и виконту фон Кролоку, наблюдавшему улицу из-за комнаты отеля, хотелось выпить его до капли.

…и долго он еще будет возиться?…

Повернувшись спиной к окну, Герберт обозрел свой номер, где Альфреда и в помине не было. Лишь шелест материи, доносившийся из ванной, свидетельствовал о том, что молодой вампир поблизости. В ванной Альфред находился – виконт взглянул на массивные напольные часы – уже 1 час 23 минуты и 15 секунд, и если и намеревался когда-нибудь покинуть эту комнату, то свои намерения ничем не выдавал. Виконт вздохнул, долго и печально, как осипшая баньши. Лучший друг обещал приготовить ему сюрприз. Но сюрприз сюрпризу рознь. Для некоторых господ и мешок с мукой, пристроенный над дверью, кажется чертовски хорошим сюрпризом.

Померив комнату шагами – 15 в одну сторону, 20 в другую – вампир в изнеможении опустился на кровать. Матрас под его тонкими пальцами слегка пружинил. Кровать был застелена безупречно-белой, как первый в году снег, простыней, укутана в пуховое одеяло и манила усталого путешественника, словно оазис бедуина. Как жаль, что спать на ней будет Куколь! А сам Герберт, разумеется, будет спать в гробу. Ведь не зря же они всю дорогу таскали эту треклятую домовину!…

Началось все с того, что Альфред решил стать образцовым вампиром. Рана на его горле, оставленная зубами виконта, еще не успела затянуться, как новый член немертвого общества уже штудировал книги по этикету. И хотя сам он принципиально отказывался пить богатую гемоглобином жидкость, Альфред решил компенсировать этот недочет ярой приверженностью традициям. Смертные сказали бы «святее Папы Римского», а упыри в таких случаях упоминали Влада Дракулу. К сожалению, вампирствование, как и любые другие навыки, не давалось Альфреду интуитивно, но нельзя было найти более прилежного ученика! Через неделю ему уже мерещился религиозный символ даже в перекрещенных потолочных балках, а через две он отказался принимать ванну («Из же крана течет вода, Герберт! Вода + течет = проточная вода!») Но это были только цветочки, фон Кролокам еще предстояло прогуляться по целому полю ягод. Вскоре новообращенный вампир захотел во что бы то ни стало научиться оборачиваться нетопырем. Это искусство требует четкой координации движений, но Альфред даже на двух ногах умудрялся поскальзываться на лестнице. Теперь количество шишек на его голове привело бы любого френолога в визгливый восторг. К счастью, тренировки приостановились, когда граф выудил летучую мышь из своей тарелки с супом. Ссориться с Его Сиятельством не хотелось никому, а меньше всего тем, кто умещался на его ладони.

С такой преамбулой становится понятно, почему Альфред настоял на путешествии в гробу и в катафалке. Хотя виконт считал, что кареты с плотными шторами хватит за глаза, его родня пришла в восторг от идеи Альфреда. Сама Эржбета, у которой, согласно популярному мнению, клопа не выпросишь в голодный год, расщедрилась и облагодетельствовала путешественников своим катафалком. Правда, строили это занимательное транспортное средство 5 веков назад, причем заказчица призывала мастеров экономить каждый гвоздь. Но он был как новенький, конечно. Ага, только краску подновить и хоть на Северный Полюс езжай!

За время их вояжа у драндулета успели отвалиться крыша, пол и два с половиной колеса. Когда катафалк проезжал через селения, жители провожали его долгими взглядами, а потом ломились в церковь, потому что он явно предвещал что-то недоброе. Ну а для пассажиров – по крайней мере, для одного из них – недоброе выражалось в том, что из-за постоянных проволочек им пришлось отказать от идеи остановиться в Альпах и всласть покататься на гробах с горы. Это развлечение было популярным среди упырей, а в этом году курорты предлагали отличную сделку – покупаешь пропуск и катайся, пока от гроба не останутся одни щепки. Но посетить горный курорт на таком транспортном средстве означало заработать репутацию полоумного консерватора. А Герберту этого никак не хотелось.

Зато Париж его не разочаровал. В рассказах отца, побывавшего здесь в конце 18го века, столица Франции представала грязным вертепом, где по улицам катаются отрубленные головы. Но стараниями барона Османа, помешанного на геометрии, улицы были ровными и чистыми, а дома поражали великолепием. Устав крутить головой, виконт указал на отель, отличавшийся от других наибольшим количеством лепнины на стенах и самой длинной лестницей.

– Вот здесь! – сказал виконт и велел Куколю остановить лошадь.

– Но сударь, быть может, имеет смысл поискать менее престижные, но более безопасные апартаменты, – горбун многозначительно покосился на двойные дубовые двери отеля. Массивные дверные ручки блестели даже в сумерках. Значит, их полируют каждый день. А по лестнице бежала красная ковровая дорожка без единой пылинки.

Сомнение на его лице выразилось уж слишком отчетливо. В этом, собственно, и заключалась его ошибка.

– Что же ты хочешь этим сказать, друг мой? – осведомился вампир и его губы тронула улыбка инквизитора, который уже положил руку на колесо дыбы и теперь готовится его крутануть, – Если отель респектабельный, то он не про нас, да? Нам следует снять квартиру там, где примут любого жильца, если у него не растут рога и хвост? Где не спрашивают, почему жильцы спят днем и никогда не спускаются на обед? Где-нибудь в трущобах, так выходит по твоей логике? Потому что твари вроде нас не заслуживают ничего лучшего?! Отвечай!

– Я всего лишь пообещал вашему батюшке, что доставляю вас в замок целиком, а не по кускам, – пробубнил Куколь, разглядывая колени, – Как хотите, сударь, но останавливаться в центре города – слишком серьезный риск.

– Кто не рискует, тот не пьет шампанского!

– Но Герберт, мы же не пьем… шампанское, – сказал Альфред и ойкнул, схлопотав затрещину.

– Значит так, Куколь, или мы останавливаемся здесь или… Альфред, сколько костей в человеческом теле?

– 206, – автоматически ответил бывший студент.

– … или я тебе напомню о существовании каждой из них. Последовательно, – вампир недобро сверкнул глазами. Спорить с ним было все равно что сидеть на пороховой бочке, жонглирую зажженным динамитом. Крайне неполезно для здоровья. Тем не менее, Куколь предпринял последнюю попытку.

– Но что мы скажем портье насчет багажа? – горбун кивнул в сторону гроба, черного с золотыми кистями по бокам.

– О, тоже мне причина для беспокойства! Скажу, что это мой чемодан.

– Но чемоданы обычно имеют четыре угла, а не шесть…

– Вот прямо станут они считать углы! Всем известно, что народ в Париже ужасно гостеприимный, так что вряд ли в отеле откажут трем усталым странникам. В любом случае, доверься моему шарму. Я все улажу.

Как оказалось, виконт фон Кролок не прогадал.

Уже у стойки портье стало понятно, что персонал гостиницы состоял сплошь из милых, услужливых людей. Ни сам портье, ни мальчик-носильщик, одетый в малиновый сюртук с золочеными пуговицами, ни горничная, пробегавшая мимо с букетом цветов, даже бровью не повели, когда Куколь, отдуваясь, втащил в фойе гроб. За Куколем, сияя улыбкой, вошел Герберт, а вот Альфред заколебался на пороге. Занесенная нога опустилась, юный вурдалак замер, упрямо сжав губы.

– Любезный, мы хотим снять комнату, с большой ванной и двухместной… и все равно какой кроватью, – Герберт облокотился на стойку и посмотрел на портье, полного господина с кавалерийскими усами, с таким неприкрытым дружелюбием, что тот невольно отступил назад. – Да, и вот еще какое дело. Вы видите того молодого… человека, что мнется на пороге? Это покажется вам странным, но он не может войти без вашего приглашения. Не берите в голову, его вовсе не грызет совесть по поводу полотенец, которые он якобы намеревается у вас украсть. Просто он очень…

– Вежливый, – подсказал Куколь, прислоняя гроб к мраморной колонне.

   Ну вот, сейчас начнутся расспросы, в результате которых им укажут на дверь. Потому что дела в отеле должны идти совсем скверно, чтобы администрация порадовалась таким клиентам. Но если портье и попытается вышвырнуть нежеланных постояльцев, виконт фон Кролок не преминет вступиться за свою поруганную честь… как давно он питался?… Горбун печально обвел глазами фойе, задерживая взгляд на пальмах в кадках и пушистых коврах, которые так просто не отстираешь. Жаль, хороший был отель.

К его изумлению, носильщик и портье лишь перемигнулись, после чего последний подошел к дверям и провозгласил, выговаривая слова так четко, словно диктант диктовал:

– Добро пожаловать в нашу гостиницу, мсье. Можете смело переступить сей порог, вы получили официальное приглашение.

Где-то в недрах коридора раздалось хихиканье. Герберт взглянул на камердинера торжествующе.

«Я ведь говорил, что в Париже самые дружелюбные люди!» так и читалось в его ясных глазах.

«Пожалуйста, господин виконт, давайте уйдем отсюда» взывал взор Куколя.

– Теперь, когда это маленькое недоразумение разрешилось, я хочу объяснить вам насчет этой штуки, – виконт указал на гроб, на ходу придумывая объяснение. Пока что оно заключалось во всеобъемлющем слове «Эмммм». Но портье опять проявил чудеса гостеприимства.

– Наверное, в гроб много вещей помещается, поболее чем в обычный чемодан, – портье уважительно поглядел на гроб. – И форма-то какая… герметичная! Не сомневаюсь, что за такими приспособлениями будущее. Пару лет и они завоюют рынок.

Носильщик, столь же невозмутимый, нагнулся, чуть было не уронив фуражку, и с помощью Куколя, позабывшего закрыть рот, поднял гроб.

– Только уж больно тяжелый, – пожаловался мальчишка, – вы бы к нему хоть ручки прибили, раз уж часто с собой возите. Так оно удобней будет.

Виконту еще не приходилось обсуждать со смертными усовершенствование гробов, поэтому он лишь оторопело кивнул. Какой все таки понимающий народ в Париже! Нигде не встретишь такой толерантности.

– Куда прикажете отнести эту штуковину? – поинтересовался носильщик, вталкивая гроб на тележку, – К вам в номер или сразу в зал для конференций?

Друзья-вампиры переглянулись.

– Ну конечно к нам, – обрадованно сообщил Альфред, – мы ведь в нем спать будем!

В глазах его так и светилась, переливаясь всеми красками, просьба – «Спросите меня почему!» Юноша гордился своим новым экзистенциальным положением. Тихой сапой горбун начал пододвигаться к выходу. Потому что именно сейчас портье пошлет за каретой скорой помощи, желательно с решетками на окнах и набором белых сорочек с длинными рукавами.

Через несколько секунд каникулы в психиатрической лечебнице стали для него верхом мечтаний.

Потому что портье расплылся в улыбке, так что кончики его пышных усов прикрыли ему глаза.

– Вот это я понимаю, рвение достойное всяческих похвал. Правильно, все нужно познать на личном опыте. Взять к примеру доктора Дженигса, который опробовал вакцину от оспы в первую очередь на себе. Молодец был, хоть и англичанин.

– А удобно, небось, в гробу-то спать, – завистливо промолвил мальчишка, толкая тележку к лифту, – если крышкой закрыть, то ведь и клопы не залезут. Благодать сплошная, а не сон.

У стойки виконт фон Кролок отсчитал положенное количество купюр – довольно неуклюже, потому что бумажные деньги были для него внове – расписался в книге для гостей, благоразумно ограничиваясь десятком титулов, и получил от портье ключи. Номер располагался на втором этаже и выходил окнами на бульвар. Несколько непривычно было видеть стены без трещин и кровать, со столбов которой не свисали гирлянды паутины. Виконт даже ощутил укол тоски по отчему дому. Но в общем и целом, номер был не так уж плох. Носильщик стоял на пороге и таращился на свои чаевые, будто стоило лишь моргнуть и эта куча денег испарится. Выпроводив его за дверь, виконт растянулся на кровати и взял за руку Альфреда, присевшего рядом. Оба вампира казались вполне довольными нежизнью. Только Куколь прислонился к стене и посмотрел перед собой отсутствующим взглядом. Эта ситуация нравилась ему все меньше и меньше.

– Сударь, ущипните меня, – попросил он наконец.

– Что ж, я признаю, что давеча ты и правда разговаривал со мной дерзко, но зачем начинать каникулы с телесных наказаний?

– Не могу поверить, что это происходит, – продолжал бормотать горбун, – даже когда они увидели гроб…

– Париж – цивилизованный город, здесь гостей не встречают чаркой святой воды, как в наших краях.

– Просто… просто что-то не сходится, сударь.

Мгновение ока, и вампир уже стоял рядом, сочувственно хлопая его по горбу.

– Вот что я тебе скажу, Куколь – это было очень долгое путешествие. Могло быть покороче, если бы мы ехали в нормальной карете! – не оборачиваясь, крикнул он. – Ну так вот, ты очень утомился, а сейчас тебе следует отдохнуть. А ничто так не восстанавливает душевный баланс, как поход в хороший трактир. Напейся, спляши что-нибудь зажигательное на столе, сломай кому-нибудь челюсть – в общем, выпусти всю негативную энергию. Главное, не забудь вернуться к восходу. И да, возвращение в отель планируй загодя – за пару часов – потому что если ты действительно хорошо проведешь время, то улитки будут проноситься мимо со скоростью арабских скакунов. Ты меня понял?

Быть может, езда по трансильванским дорогам, где в пору проводить состязания скалолазов, и правда расшатала ему нервы? В конце концов, должны же быть рациональные объяснения! Вдруг в этом отеле останавливается цвет французского декаданса? Или здесь регулярно проводят выставки похоронных технологий? Или же прислуга отравилась лягушиными лапками, в следствии чего вместо гроба им померещилась шляпная коробка?

И все же мысль крутилась на задворках сознания, назойливая, как жужжание комара, и столь же неуловимая.

Все еще нависая над ним, вампир чуть приподнял верхнюю губу, лишь настолько, чтобы Куколь мог увидеть кончики его клыков. Все 206 костей воззвали к благоразумию.

– В таком случае, я пойду, сударь. Надеюсь, вы с герром Альфредом приятно проведете вечер.

– Еще бы, ведь мы собираемся в Оперу, – сказал Альфред.

– Не скучай без нас. Увидимся утром…

…С момента ухода Куколя прошло уже почти полтора часа, а воз бы и ныне там. Виконт крикнул, чтобы Альфред поторапливался, если хочет увидеть по крайней мере третий акт, и, не дожидаясь ответа, вышел в коридор, хлопнув дверью.

И моментально пожалел об этом решении.

Глава 2

Скольких неприятностей можно было бы избежать, если б человечество никогда не выходило за дверь! А сидело бы у камина, потягивая чаек и ворочая кочергой печеную картошку в углях. Правда, тогда прогресс развернулся бы на 180 градусов, экономика бы непременно рухнула, а мир погрузился в пучину хаоса.

Хотя по мнению Герберта фон Кролока, это не такой уж скверный сценарий. Рядом с фрау Сарой, на которую он только что натолкнулся, даже Рагнарек покажется легким заморозком в апреле.

Это была первая мысль, которую тут же затоптала вторая, куда более испуганная.

К чести Герберта нужно отметить, что в первую очередь он обратил внимание на то, что меньше всего заинтересовало бы другого мужчину. Сара обрезала волосы. Замечательно, теперь длинные, шелковистые локоны виконта были вне конкуренции! Но потом глаза вампира спустились чуть ниже и начали медленно расширяться…

– Ой, Герби! – воскликнула Сара, сжимая вампира в дружеских объятиях, – Как поживаешь… то-есть, как тебе существуется?

В присутствии Сары виконт и раньше изъяснялся преимущественно междометиями, но сейчас к нему присоединилось бы почти все мужское население планеты. Наряд бывшей фрейлейн Шагал мог скрутить в крендель любое воображение. На девушке была ярко-вишневая шелковая блуза, открывавшая шею и плечи, с таким декольте, которое гарантировало, что Саре больше никогда не придется нагибаться за упавшим платком – окружающие устроят давку, лишь бы не дать ей этого сделать. Черный, расшитый бисером корсет она надела поверх блузы, на цыганский манер. Но даже цыганки предпочитали прятать святая святых – ноги – под несколькими юбками. Что уж говорить о дамах из общества, которые скорее рассказали бы мужу, где припрятали бабушкины бриллианты, чем показали ему лодыжку.

Но Сара Шагал-Абронзиус была женщиной современной, суевериями не отягощенной.

Она надела брюки. Причем, как решил виконт, брюки эти были малы ей на пару размеров. Завершалось все это великолепие парой высоких сапог, на каблуке и с бесчисленным количеством пряжек.

Вампир выдохнул. На душе, если таковая у него имелась, вдруг сделалось уныло. Неужели он настолько погряз в консерватизме? Вот так и приходит взросление, чтоб ему.

– Здр-здавствуй, Сара, – несмотря на дрожь в коленях, Герберт сумел изящно поклониться, – Знаешь, мы приехали совсем недавно…и… ну в общем… А что, в Париже все женщины так одеваются?

Сара мелодично расхохоталась.

– Я так и знала, что ты заметишь! Нет, конечно. Парижанки, так же как их сестры по всему миру, все еще прибывают в пантолонно-юбочном рабстве! Если бы только знал, как долго нужно возиться со всякими там завязками на турнюре. Пару часов в день, не меньше.

Герберт подумал, что мог бы обойтись и без этих знаний.

– А сколько времени у тебя уходит, чтобы довести сапоги до блеска? – поинтересовался проницательный вампир.

– Не важно сколько! – вспыхнула девушка. – Чего не сделаешь ради прогресса. Кроме того, мой костюм подчеркивают всю мужественность профессии ламиеолога.

Когда виконт вопросительно погладил свою жилетку в районе груди, Сара добавила:

– А это символизирует мое женское начало. Ну да что мы с тобой обсуждаем одежду, словно две белошвейки. Лучше скажи – тебе тоже прислали приглашение, да? Вот здорово! Только я твоего выступления не видела в программе, – Герберт только теперь заметил в ее руках папку с листами бумаги, которые она принялась быстро листать, – Нет, не вижу. Тебя что, пригласили для…ммм… практикума?

На ее блузке нехорошим блеском сверкнул значок в форме головки чеснока. Оставалось лишь надеяться, что он был из стали. Хотя вряд ли, конечно.

Внезапно Герберт начал замечать и другие детали, которым прежде не придавал значения. Например, что стену возле двери украшает огромное зеркало и, более того, он сам стоит прямо напротив. А так же то, что по коридору то и дело снуют господа академической внешности, а лацканы их сюртуков украшают точно такие же значки. И наконец то, что было написано на папке в руках у Сары…

Земля ушла у него из-под ног.

– Вэтом отеле и правда проходит, – вампир сглотнул, – Международный Конгресс Ламиеологов?

– Ах, Герби, не притворяйся глупее, чем ты есть на самом деле! – недовольно нахмурилась девушка, – Как будто ничего не слышал? Конференция в Венеции была головокружительным успехом. Даже гондольеры выбросили шесты и теперь гребут исключительно с помощью осиновых кольев. А продажи чеснока утроились – это в Италии-то, где и так чеснок только что в шоколад не добавляют! Поэтому было решено устроить следующий конгресс в Париже, столице всяческого прогресса. Только здесь скучища страшная. Представь, я прочитала свой доклад «Чеснок как консолидирующий фактор в сельских сообществах Трансильвании» и ни одного вопроса! Хотя нет, кто-то нашатырь попросил, но это не в счет.

– А Профессор тоже здесь? – осведомился вампир. Интересно, он все еще носит с собой тот зонт со свинцовым набалдашником?

– К сожалению, мужу пришлось задержаться в Кеннигсберге – у него важный разговор о переиздании «Летучей Мыши», так что наш университет представляю я, – Сара горделиво поправила значок.

Шок за шоком. Виконт даже задумался, чему удивляться в первую очередь.

– Книгу Профессора переиздают? – наконец спросил он.

– Ну конечно. Правда, мне пришлось внести кое-какие коррективы. Видишь ли, первая строка книги должна цеплять читателя как… как багор. Поэтому стоило только заменить вступление с «В Трансильвании обитают следующие виды летучих мышей» на «Сладострастная ночь шелковым покровом опустилась на трансильванские холмы,» как дела пошли на лад. От издателей отбиваться приходится. Разумеется, половину прибыли мы пожертвуем Международному Ламиеологическому Обществу. Доктор Сьюард так обрадуется…

Ни с того ни с сего ламиеологесса посмотрела мимо Герберта. Ее лицо вдруг исказила гримаса ужаса, в точности такая же, что только что украшала сиятельный лик виконта. Вампир не знал, что именно в данный момент находится за его спиной, но если оно так напугало Сару, это что-то сверхзловещее. Он решил не оборачиваться как можно дольше.

На плечо Герберта легла рука. Он чуть скосил глаза и увидел черные когти.

* * *

… Коридор заполняла густая тьма. С потолка то и дело срывались капли, которые могли запросто потушить факел. Но ему не нужен ни факел, ни фонарь. Подземелья Парижской Оперы были его владениями, где он помнил каждый закоулок, каждый выщербленный булыжник. Даже если зажмуриться и покрутиться на месте раз сто, он все равно поймет, в каком направлении нужно идти. Тем более, что сюда уже долетали нестройные звуки оркестра, готовящегося к первым аккордам. Он улыбнулся под черной бархатной маской, почти полностью закрывавшей лицо. Сегодня будет славный вечер.

Славный потому, что директора Оперы, которые прежде шли напролом с энтузиазмом новичков, наконец вняли гласу рассудка. Происшествие с упавшей люстрой подействовало на них, как ведро рассола вкупе с ледяным душем и чашечкой кофе по-турецки – иными словами, очень отрезвляюще. Хотя уборщицы и трудились над залом в три смены, но даже теперь стекло под ногами нет-нет да и похрустывало. А это здорово будоражит память.

Коридор закончился тупиком, но высокий господин в маске и черном фраке рассеяно пошарил рукой по стене. В результате этих манипуляций пол заскрипел и словно зевнул – распахнулся люк, в который и спустился мастер ловушек. Еще парочка извилистых коридоров и он достигнет полую колонну. Через нее можно проникнуть в ложу номер пять, где сегодня он намеревается внимать творению Гуно. Поумневшие директора отдали ему ложу в вечное пользование, как он и просил в самом начале. Не то чтобы мсье Ришар и Моншармен остались в большом убытке – билеты в ложи с видом на ложу номер пять продавались в два раза дороже. Обладатели этих билетов лорнировали инфернальную ложу, ожидая, что с минуты на минуты из-за красных занавесок выйдет кто-нибудь поинтереснее Мефистофеля с трезубцем. А именно – Призрак Оперы, злой гений здешних мест, который время от времени заливался демоническим хохотом или отпускал ехидные комментарии по поводу игры второго тромбониста. Но Призрак, конечно, никогда не появлялся. Много чести! Следить за представлением можно из колонны.

Устроившись поудобней, Призрак первым делом оглядел зрительный зал. Глупо даже надеяться, что он увидит ее сейчас – представление еще не началось, она наверняка ужасно занята. По крайней мере, он понимал это умом, но сердце, как обычно, устроило забастовку и начало биться с перебоями, вот прямо таки назло. Ну конечно она не появится! Ожидать ее так же продуктивно, как ребенку из сиротского приюта заглядывать в башмак рождественским утром. Даже если бы в нем лежал кусок угля, то все равно полезная штука, на растопку сгодится. Но там всегда пусто.

Дожив до таких лет, пора распрощаться с идиотскими надеждами. Счастье и… и то что скрывается под его маской – понятия взаимоисключающие. Потому что ни одна женщина никогда…

Призрак Оперы мысленно одернул себя. Затем плюнул через плечо, постучал по дереву, перекрестился и прочел «Отце наш». Господи, только бы не накаркать!

…Потому что ОНА никогда не воспримет его как потенциального кандидата в мужья. Ни-ког-да. У этой особы слишком много здравого смысла. Так Призрак Оперы и останется для нее волшебным покровителем, вроде феи-крестной. А фей-крестных просят превратить тыкву в карету, но вряд ли приглашают на чашечку чая и тыквенный пирог.

«Просто забудь о ней!» приказал себе мсье Фантом, в пятнадцатый раз сканируя зрительный зал.

События, произошедшие чуть позже, действительно заставили его забыть о своей пассии хотя бы на некоторое время.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю