412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Гераскина » Наследник для императора-дракона. Право первой ночи (СИ) » Текст книги (страница 6)
Наследник для императора-дракона. Право первой ночи (СИ)
  • Текст добавлен: 1 мая 2026, 22:30

Текст книги "Наследник для императора-дракона. Право первой ночи (СИ)"


Автор книги: Екатерина Гераскина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Глава 22

Я видела по лицу императора, что тот думает над моими вопросами.

Он молчал почти минуту. А показалось целую вечность. Я же в это время пыталась не дышать.

И снова поймала себя на мысли, что не хотела бы, чтобы император был со мной из чувства долга или же… жалости.

– Скажи мне, Соль, что ты чувствуешь сейчас?

Этот вопрос испугал. Я снова спрятала свою драконицу так глубоко, как только могла. Я всё ещё не знала – видел ли он меня тогда. Понял ли.

Император покачал головой, усмехаясь.

– Ну вот, ты снова сделала это.

– Что?

– Спрятала свою драконицу как можно глубже. Теперь я её совершенно не ощущаю.

– Но ведь вы сказали, что так и должно быть. Что так будет безопаснее для меня.

– Да. Но вместе с тем ты не даёшь проявиться нашей связи.

– Нашей… связи?

– Ты моя истинная, Ассоль.

Эта новость ошеломила меня. А драконица внутри замерла – она была ослаблена, потому не могла ярко отреагировать на подобное. Я молча смотрела на императора, пока тот просто гладил меня по лицу. Пыталась прийти в себя от осознания, что император мой истинный.

Сердце вдруг рванулось вверх, к горлу, и на один-единственный миг стало так легко, так тепло, что я едва не рассмеялась. Будто все ужасы, страх, бегство, боль и тьма последних дней отступили, рассыпались прахом.

Я ощутила это не разумом – кожей, дыханием, дрожью в пальцах. Даже моя драконица внутри слабо, едва заметно шевельнулась, словно тоже услышала эти слова и поверила им.

Император. Мой дракон. Самый опасный и сильный мужчина Империи.

И я – его пара.

На крошечную секунду мне захотелось верить, что теперь всё будет иначе. Что рядом с ним мне больше не придётся прятаться, бежать, бояться каждого шага. Что я больше не одна.

Но радость была слишком хрупкой. Она вспыхнула – и тут же задрожала, наткнувшись на его холод, на внезапно опустившуюся между нами дистанцию, на маску, которую он снова надел.

– Это ведь что-то значит? – хрипло спросила я.

Холодная отчуждённость императора теперь резала без ножа.

Он склонился чуть ниже, но… остановил себя.

Потом положил обе руки на мою талию и, приподняв, снова развернул меня, как пушинку. Прижал к себе спиной и пустил коня вперёд.

Кажется, разговор окончен.

И как же это понимать? Императору всё равно?

Выходит, это вообще ничего не значит?

Я не подхожу ему… Где сам император, а где я…

Стоило только въехать в лес и немного проехать вперёд, как бессвязный поток моих мыслей перебил… странный запах.

Я насторожилась. Сначала в нос проник тонкий, едкий запах дыма. Потом он стал гуще, тяжелее. Я почувствовала, как напряглась спина императора за моей спиной, как его ладонь сжалась у меня на животе. Он молча набросил мне на голову глубокий капюшон и сделал то же самое с собой.

Теперь мы выглядели просто как двое путников на одной лошади.

Когда мы въехали в деревню, у меня перехватило дыхание. Руки задрожали. Его Величество перехватил поводья и спрыгнул первым. Я видела свой дом издалека. Крыша обрушилась. Балки почернели. Всё было выжжено.

– Не произноси ни слова, – сказал он тихо, глядя на меня снизу вверх. – Я сам всё узнаю.

Я кивнула, меня изрядно потряхивало, взгляд остекленел.

Император не отходил от меня, удерживал лошадь под уздцы. Когда к нам подошёл мужчина, я узнала в нём кузнеца и тут же согнулась ниже, прячась в тени капюшона, чтобы меня не узнали.

– Что здесь случилось? – спросил император ровным, опасно спокойным голосом.

– Демоны напали, господин… – выдохнул кузнец. – Всё пережгли и ушли.

– Где сейчас собрались пострадавшие?

– В доме старосты и в церкви.

– Хорошо.

Кузнец ушёл, покачиваясь из стороны в сторону. Кажется, от горя его едва держало на ногах. Неужели кто-то погиб из его семьи? Это было видно по потухшему взгляду и ссутулившейся спине.

– Где твой дом, Соль? – спросил император.

Я дрожащей рукой показала в сторону. Император повёл лошадь вперёд. Он внимательно оглядывал пострадавшую деревню. Она была небольшой – всего три улицы, домов сорок. И теперь всё это предстояло восстанавливать, поднимать из пепла.

Когда император остановился у дома, стало понятно сразу:

– Тут никого нет. Как зовут твою мать?

– Эбигейл Харод… – голос сорвался. – Её… тут многие знают.

Церковь император нашёл и без моих подсказок. Она высилась чуть в стороне. Мы подъехали туда. Кто-то стоял у дверей, кто-то был внутри, но всех людей объединяло одно – горе. Кто-то плакал, кто-то кого-то успокаивал.

Император привязал лошадь у покосившегося забора. Двери в церковь тоже были изрядно пострадавшими – видимо, демоны пытались взять её штурмом.

Император на миг сжал мою руку – и тут же отпустил. А меня продолжало трясти. Слёзы текли из глаз, стоило лишь подумать, что матери может не быть.

Те минуты, что император отсутствовал, показались мне вечностью. Даже мысль о том, что мы пара, померкла, растворилась в страхе.

А когда он вышел один – у меня все внутри опустилось, и я едва не упала с лошади.

Император вовремя оказался рядом, снял меня, обнял, прижал к себе.

– Её нет… – прохрипела я, уткнувшись ему в грудь. – Нет, да?

– Идём в дом старосты, – сказал он тихо.

И мы пошли. Он повёл меня туда, крепко удерживая за талию.

Его ладонь лежала на моей спине уверенно и спокойно, передавая тепло, а второй рукой он чуть подтянул край моей куртки, скрывая лицо глубже в тени капюшона.

Мы подошли к стражнику у дома старосты. Император встал так, чтобы я оказалась чуть позади него, почти скрытая его фигурой. Сам он тоже скрывал свое лицо капюшоном.

– Что здесь произошло? – голос Эрэйна был властным и холодным. Стражник вздрогнул, вытянулся, но почти сразу опустил плечи. Тому тоже изрядно досталось, и он стоял, только потому что сам держался за забор. – И почему кроме тебя не вижу воинов клана?

– Господин… то есть лорд… Нет воинов, – мужчина сжал зубы, когда отвечал. На его грязном лице отразилась досада и гнев от этого факта. – Деревню никто не охранял. Сам я тут оказался, потому что приехал навестить мать. Она здесь живёт, – качнул он головой в сторону целого дома.

От императора повеяло силой, подавляющей и опасной. Ему не понравилось то, что он услышал.

– Значит, деревню никто не охранял?

– Нет. Тут никогда не было постоянного гарнизона, – он сглотнул. – Демоны пришли ночью. Подожгли сразу несколько домов. Забрали всё, что смогли унести. А потом просто ушли. Никто их не гнал.

Я почувствовала, как ладонь на моей спине чуть сильнее прижала меня к себе.

– Почему не пришла помощь из дома барона?

Но воин отвел взгляд. И тем самым дал нам ответ:

– Барон, видимо, защищался сам.

– Ты помогал разбирать завалы? – спросил император.

– Да, лорд.

– Узнай, видели ли женщину по имени Эбигейл Харод. Жива ли. Ранена ли. Где её видели в последний раз, – коротко сказал он.

А потом достал из внутреннего кармана куртки камень и протянул его воину.

– Тут слишком много, лорд. Я и просто так узнаю.

– Не стоит. Оставь себе. И поспеши.

Воин оторвался от забора, убрал свой клинок, что держал наготове в руке, и зашагал к дому старосты.

– Деревня уже не горела, когда мы пришли, – тихо произнёс император. – Значит, нападение случилось давно.

Я никак не прокомментировала слова Его Величества. Но и сама понимала, что если и быть где-то маме, то только тут…

Ожидание снова стало пыткой. Император не отпускал меня ни на шаг. Я чувствовала, как он стоит неподвижно, словно каменная стена. Он прижимал меня к себе и гладил по спине. Его запах – грозы, кардамона и опасности – не давал окончательно провалиться в пустоту.

Когда стражник вернулся, я поняла всё ещё до того, как он открыл рот.

Он покачал головой.

– Соседка говорит, Эбигейл была дома, – сказал он глухо. – И видела, как дом загорелся… а потом крыша обрушилась. Живой Эбигейл никто больше не видел. Раненой – тоже.

Я перестала чувствовать землю под ногами.

– В доме… было несколько обугленных тел.

Мир накренился.

Ноги подкосились в тот же миг, и если бы не руки императора, я бы упала прямо на землю. Он подхватил меня мгновенно – не позволил рухнуть, не позволил никому увидеть, как я ломаюсь.

Он прижал меня к себе, разворачивая так, чтобы моё лицо снова исчезло в его груди и в тени капюшона.

Я не закричала.

Не заплакала.

Воздух просто перестал поступать в лёгкие.

И только где-то внутри, в самой глубине, что-то оборвалось – окончательно и навсегда. У меня нет мамы. Больше нет…

Я потеряла сознание…

Глава 23

– …она останется здесь.

– Ты думаешь, это верное решение? Сам же сказал, что вы истинные, – услышала чей-то незнакомый холодный голос. Равнодушный и пустой.

Хотя… у императора был такой же, когда он тихо говорил неподалёку от меня.

Я пришла в себя, но так, чтобы окончательно открыть глаза, не было и речи. На это у меня сил ещё не было.

– Связь односторонняя. Ассоль только проявила драконицу. Так что проблем не будет. Мне сейчас не до связи. Есть другие дела.

– Эрэйн, и всё же…

– Я принял решение. Она будет жить у тебя. Подальше от меня. Я не могу сейчас отказаться от своих планов.

Наступила тишина.

– Её обучение и безопасность ложатся на твои плечи, – снова послышался тихий, но властный голос императора.

– Хотел бы я сказать, что это честь, но…

– Я думаю, она поладит с твоей супругой. И ещё я пришлю через некоторое время своего лекаря. Армус осмотрит Ассоль и её драконицу.

– Давай выйдем, – снова проговорил незнакомый ледяной голос, и наступила тишина.

Я снова провалилась в темноту, а когда пришла в себя и открыла глаза, на меня навалилось осознание от слов императора.

Он бросил меня. Я, как истинная, ему не нужна. Драконица внутри меня тоскливо зарычала, я даже не стала привычно прятать её внутрь себя. Закусила губу.

Я лежала на боку, и даже то, что проснулась в незнакомой обстановке, не пугало, я пока вообще не могла об этом думать. Все мои мысли занял подслушанный диалог.

Истинный отказался от меня. Вот это приносило боль.

Как же удобно всё сложилось: связь не закрепилась, у императора дела, свои планы на жизнь, и простая девчонка не вписывается в них.

Хорошо, что не убил и пощадил. Эта мысль была горькой, унизительной, но я вцепилась в неё, как в спасительный сук.

И, видимо, это и есть всё хорошее, что мне полагалось от жизни.

А потом пришло ещё одно осознание… моей мамы нет.

Дом подожгли. Сожгли дотла.

Я зажмурилась, но это не помогло. Перед глазами всё равно встала её фигура – изящная, медноволосая, с вечно усталым взглядом и руками, пахнущими травами. А если… если перед этим над ней издевались?

В груди что-то оборвалось окончательно.

Я тихо, беззвучно всхлипнула, уткнувшись лицом в подушку. Плечи задрожали. Драконица внутри заскулила, она сейчас была такой же осиротевшей и потерянной.

В мире я осталась совсем одна.

Без дома.

Без матери.

Без мужа, который оказался мерзавцем.

И без истинного, которому не до меня.

И если мне и правда предстоит жить дальше – то уже не потому, что кто-то меня защищает. А потому, что я сама должна научиться выживать.

Моим обучением занималась мама, денег на учителей у нас не было, да и где их взять в деревне. Стоило только отцу умереть, как и учителя испарились из нашей жизни. Но мамина библиотека позволяла это делать. Книги – всё, что дядя позволил забрать с собой.

Император сказал, что моё обучение ложится на плечи незнакомца с холодным голосом?

Я вцеплюсь в этот шанс!

Я так погрузилась в своё горе, что не услышала, что в комнате уже не одна. А когда к моим волосам прикоснулась чужая рука, я вздрогнула и резко обернулась. На краю кровати сидела девушка. Она печально улыбалась, словно разделяла моё горе.

Она была красива: волосы у неё были словно цвета пламени, золотые пряди мешались с оранжевыми. Очень необычный цвет волос. Жёлто-янтарные глаза смотрели с пониманием и сочувствием. Черты лица были правильные, хищные. Платье на ней тёмно-зелёного цвета явно сшито на заказ и из дорогой ткани. Украшений было мало: только кулон зелёного цвета и серьги-капли, но это были чистые и дорогие изумруды.

– Не плачь… и не бойся. Давай познакомимся. Меня зовут Каллиста.

Глава 24

– А я Ассоль, – представилась в ответ.

А потом окончательно села на кровати и тыльной стороной ладони вытерла слёзы, которые всё ещё упрямо жгли глаза.

– Приятно познакомиться, – Каллиста кивнула, а затем мягко продолжила. – Я принесла тебе одежду. Она новая. Приводи себя в порядок, а потом я хочу пригласить к столу. Лили тебя проводит.

После этих слов она протянула руку и сжала мой кулак, в котором я всё ещё судорожно сжимала покрывало, словно оно было последним якорем, удерживающим меня в реальности.

Я смотрела на Каллисту, и сама не заметила, как в голове вспыхнул вопрос, от которого стало больно дышать.

Улетел ли Эрэйн?

Улыбка на её губах на мгновение стала печальной – уголки дрогнули и поползли вниз, но она почти сразу справилась с собой. Взгляд по-прежнему излучал тепло и поддержку, и это ощущалось не словами, а на каком-то глубинном, инстинктивном уровне.

Даже моя драконица внутри настороженно прислушивалась к этой молодой женщине, словно признавая в ней не угрозу, а что-то иное. Теплое, родственное.

– Я догадываюсь, о чём ты хочешь спросить, – сказала она спокойно. – Да. Император уже покинул наш клан. Оставив при этом очень внушительный список дел и поручений относительно тебя моему мужу.

Я потупила взгляд.

– Как давно я у вас? – спросила хрипло.

– Его Величество доставил тебя к нам на рассвете. Сейчас время раннего ужина.

Я кивнула.

– Благодарю… – выдохнула, а потом всё-таки решилась задать следующий вопрос. – Но… в каком клане я теперь буду жить?

– В клане Ледяных драконов, – ответила она без колебаний. – Мой муж – глава клана Кайден Айсхарн. Он отвечает за твою безопасность.

– Так вы его супруга…

– Да. Но мы можем продолжать общаться на «ты». В этом нет ничего предосудительного.

Она снова погладила меня по руке – жест был простой, но в нём было столько искреннего участия, что в груди защемило.

– Я уже знаю, что ты потеряла мать. И что тебя нужно оберегать от собственного супруга.

Я вздрогнула.

– Это… тебе рассказал император?

– Нет, – она покачала головой, а потом тихо, но заразительно рассмеялась. – Это я сама узнала.

Я растерялась.

– Мы с мужем истинные, – спокойно пояснила она. – А потому от меня очень сложно что-то утаить. Наша связь имеет слишком много граней. А император пока не в курсе.

Каллиста вдруг нахмурилась, словно прислушиваясь к себе, а затем подалась вперёд, так близко, что между нами осталось слишком мало пространства. Улыбка исчезла. Взгляд стал серьёзным.

– Ты можешь не скрывать. Я знаю, что ты истинная Эрэйна. И знаю, что у тебя есть… она.

Её пальцы осторожно коснулись того самого места, где скрывалась метка.

Я испугалась.

– Не нужно бояться, – тут же сказала Каллиста. – Здесь безопасно. Насколько это вообще возможно в нынешних обстоятельствах. В моём доме мало слуг, и все они преданны мне. Здесь нет посторонних. И, честно говоря, Его Величество поступил правильно, доставив тебя сюда. Это одно из самых защищённых мест.

Она выпрямилась и встала.

– Не задерживайся. Я и правда хочу с тобой поближе познакомиться. И познакомить тебя со своей семьёй. Не переживай. Время расставит всё по своим местам.

Я кивнула. Мне очень хотелось ей верить.

Каллиста вышла, оставив меня одну, и только тогда я заметила кресло у стены. На нём действительно лежало новое платье – тёмно-синего цвета, по фасону очень похожее на то, какое носила сама хозяйка клана. Простое, но из дорогой ткани. Рядом стояли туфли на небольшом каблуке.

И только теперь я поняла, что сама была переодета: на мне был тонкий шёлковый халат и такая же лёгкая сорочка.

Я была настолько опустошена, что не могла думать ни о чём, но слова Каллисты зажгли во мне крошечный, почти незаметный огонёк. Даже моя драконица осторожно «потянулась» к нему.

Станем ли мы подругами – покажет время. Но первое впечатление Каллиста произвела очень сильное. Мне даже хотелось ей улыбнуться, хотя сама ситуация должна была стереть любую улыбку с моих губ на долгие, долгие годы. Она ассоциировалась у меня с теплым домашним очагом.

Хотя… магия клана – ледяная, только вот это никак не вязалось с теплотой, что я чувствовала от Каллисты.

Странно.

Слова супруги главы клана успокоили меня. Здесь мне ничего не угрожало. И, кажется, меня здесь были готовы принять.

Я прошла в ванную. Она была выполнена в светло-голубых тонах. Я набрала тёплой воды в ванну, добавила душистой пены и осторожно забралась внутрь, но задерживаться не стала. Быстро ополоснулась, выбралась и посмотрела на себя в зеркало: тёмные круги под глазами, заострившиеся черты лица, впалые щёки – всё говорило об истощении.

Стоило только подумать о еде, как живот предательски заурчал.

Я тут же вспомнила Эрэйна. То, как он всю дорогу заботливо кормил меня.

На глаза навернулись слёзы.

Я сжала край каменной раковины.

Нет. Я не буду плакать. Я буду сильной.

Я отвернулась от отражения, высушила волосы, заплела тугую косу, надела платье и туфли. Снова посмотрела в зеркало.

Можно было выходить к людям.

Метка мятежников была надёжно скрыта.

Перед дверью комнаты я замялась, и чтобы немного дать себе времени осмотрелась. Спальня, в которой меня поселили, оказалась уютной и красивой. Было видно, что всё здесь подбирали с заботой – нежные бежево-розовые оттенки, мягкий свет, белоснежная мебель. Но долго рассматривать интерьер было вовсе не выходом, потому я мысленно выдохнула и заставила себя сделать шаг.

Я открыла дверь и тут же едва не столкнулась со служанкой. Она стояла поодаль и, очевидно, ждала меня.

– Леди Ассоль, меня зовут Лили и я провожу вас, – негромко сказала она и поклонилась.

– Благодарю, Лили.

Потом молоденькая служанка, примерно моего возраста, выпрямилась и пошла вперёд, а я последовала за ней.

Идти пришлось недалеко. Коридор второго этажа закончился, мы спустились по лестнице, затем свернули в сторону и попали в небольшую, но удивительно уютную столовую. Здесь было тепло. Горел камин.

На столе уже стояла сервированная еда, от которой тут же потянуло ароматами свежего хлеба, травяного чая и чего-то сытного.

У камина стоял большой диван, там сидели трое.

Женщина в возрасте, с огненно-рыжими волосами с заметными седыми прядями, которые были собраны в простую, но строгую прическу. А глаза – красивого янтарного оттенка. На ней было бордовое платье из плотной ткани.

Рядом читала книгу черноволосая девочка, чуть старше пяти лет, с яркими голубыми глазами.

Стоило мне войти, как все трое, включая и Каллисту, повернулись в мою сторону.

На мгновение в комнате повисла тишина.

А потом именно девочка нарушила её – звонким, чистым, почти хрустальным голосом она проговорила:

– Бездна пройдет по огненным землям войной. Тысячи погибнут. Но есть один путь… через Гиблый лес.

Глава 25

Я замерла, не понимая, о чём говорит девочка. Но от её слов по коже побежали холодные мурашки. Было в ее голосе нечто такое, что заставляло прислушиваться к каждому слову.

Женщина в возрасте насторожилась и взяла книгу у девочки.

– Милая, ты читала это в книге? Какая жуткая история.

Каллиста тоже перевела взгляд на девочку, а потом подошла и присела перед ней, положила руки ей на щеки и заставила отвернуться от меня и посмотреть на себя.

И только сейчас я заметила, насколько была напряжена спина этой девочки.

– Шани, милая. Давай мы с тобой после еды выберем другую книгу.

Девочка кивнула головой.

А я почувствовала нечто теплое за спиной, еще до того как поняла, что позади меня кто-то остановился.

Я обернулась и увидела высокого мужчину в возрасте, статного, крепкого, широкоплечего. Короткие рыжие волосы были аккуратно разделены пробором, уложены волосок к волоску, и среди огненной меди поблёскивали редкие седые пряди.

Лицо – хищное, правильное, с чёткими скулами и твёрдой линией подбородка. Тёмно-бордовый камзол сидел безупречно, подчёркивая военную выправку, брюки и высокие сапоги завершали образ.

Мужчина склонил голову к плечу и внимательно осмотрел меня, не торопясь, будто считывая не внешность, а нечто глубже.

Потом его взгляд расфокусировался, ушёл внутрь, он смотрел сквозь меня – и в этот момент мне стало не по себе. А затем уголки его губ медленно поползли вверх.

Он протянул руку.

Я робко вложила в неё свою.

– Меня зовут Харальд, милое дитя, – произнёс он негромко.

Он коснулся губами моей руки – легко, почти символически, – а потом вдруг подошёл ближе и погладил меня по голове. Я опешила, застыла, совершенно не понимая, как на это реагировать. Но при всём этом странном вторжении в личное пространство я ясно ощущала: опасности от него не исходило. Ни капли.

– Ассоль, – раздался голос Каллисты за моей спиной. Она уже стояла рядом и положила руки мне на плечи, поддерживая. – Это мой дедушка, Харальд. А там, – она кивнула в сторону дивана, – моя бабушка Фелиция.

Я перевела взгляд. Женщина, сидевшая у камина, в приветствии качнула головой. Янтарные глаза блеснули теплом, и она мягко мне улыбнулась.

Между Фелицией и Харальдом чувствовалось нечто общее на каком-то глубинном, интуитивном уровне.

– А это Шани. Дочь моего супруга.

Девочка помахала мне рукой и открыто улыбнулась, словно и не было тех пугающих слов. Я ответила ей тем же.

– Дедушка, ты пугаешь её, – вдруг с лёгким укором сказала Каллиста.

Харальд отпустил мою руку, но посмотрел так, словно видел меня насквозь.

– Утрата твоего клана была чудовищной ошибкой, – произнёс он спокойно. – И теперь все пожинают плоды.

У меня перехватило дыхание. Сердце забилось так сильно, что, казалось, его услышали все. Я шарахнулась на полшага назад, и тут же почувствовала, как Каллиста крепче сжала мои плечи.

– Дедушка, – уже тверже сказала она.

– Тебе здесь ничего не угрожает, – добавил Харальд, снова посмотрев на меня. – Потому не бойся меня.

И снова сделал короткое, почти отцовское движение ладонью по моей голове. После этого он отошёл, подошёл к Фелиции, предложил ей руку, и она грациозно вложила в неё свою.

Он помог ей подняться, и со стороны они выглядели как идеально слаженная пара, в поведении которых не осталось и следа от того странного напряжения, что было мгновение назад и к которому я имела отношение.

А я всё ещё стояла, оглушённая.

– А к какому клану ты принадлежишь, Ассоль? – спросила Каллиста, мягко перехватывая мою ладонь и увлекая меня к столу.

Я села, осторожно придвинув стул. Шани устроилась с другой стороны, улыбаясь. Фелиция что-то негромко ей говорила. Харальд сел почти напротив меня, и хотя его взгляд больше не прожигал, я всё равно ощущала его присутствие слишком остро.

– К туманному клану, – ответила я дрожащим голосом.

Харальд хмыкнул, расправил салфетку и продолжил ухаживать за супругой и Шани.

– Давайте начнём ужинать, – сказала Каллиста, нахмурившись. – Мой супруг задерживается, как и учитель.

Разговор за столом потёк нарочито спокойно, почти буднично. Я ела, потому что была голодна до изнеможения, и только когда Харальд перестал смотреть в мою сторону, смогла немного расслабиться.

Блюда были вкусными и аппетитными, и с каждым кусочком я словно наполнялась силой.

Когда подали чай и лёгкий десерт, Каллиста повернулась ко мне:

– Если хочешь, я покажу тебе нашу библиотеку. Она небольшая, но там есть редкие древние книги. Заодно познакомлю тебя с моим учителем и учителем Шани. Именно ему поручено заниматься тобой. Ты ведь новоиспечённая драконица, – она тепло улыбнулась, – и, думаю, от помощи не откажешься.

– Нет, конечно, – поспешно ответила я и сделала глоток чая.

В этот момент я поймала внимательный взгляд Харальда.

– Пожалуй, я тоже со временем присоединюсь к твоему обучению, – сказал он ровно.

Каллиста прищурилась:

– Есть что-то, чего я не знаю?

Он лишь слегка дёрнул уголком губ.

– Да. Наша новая гостья не принадлежит туманному клану… она является истинной дочерью огненной земли.

У меня внутри всё сжалось. Я вжалась в спинку кресла, и на миг мне показалось, что я уже слышу топот воинов, идущих за моей головой.

– Ты хочешь сказать… – медленно проговорила Каллиста, – что она из огненного клана?

– Конечно, – спокойно ответил Харальд, делая глоток чая.

А я сидела, не в силах пошевелиться, понимая, что мир вокруг меня только что окончательно изменился.

Каллиста перестала улыбаться и просто смотрела на меня, но в её взгляде чудилось и удивление, и немалый интерес. Шани тоже замерла, даже не донесла кусочек сладкого торта до рта.

А стоило только вспомнить её слова про огненные земли, как по позвоночнику снова побежал холодок. Но, кажется, девочка не планировала сейчас ничего говорить – наоборот, заёрзала на сиденье, словно ей хотелось получше меня рассмотреть.

Но тут дверь распахнулась, и тут же в неё вошёл высокий, беловолосый – нет, уже седой – пожилой мужчина. Он был в белоснежной рубашке с подкатанными рукавами, в чёрных узких брюках, заправленных в высокие сапоги.

И внешность у него была удивительная, а сам он – словно сошёл с палубы корабля: мореплаватель, не иначе. Борода была растрёпана, но в ней были заплетены несколько косичек, в которые вплетались маленькие колечки, и звенели при каждом его шаге.

– Я ведь не ослышался? – проговорил он, окидывая нас внимательным взглядом и как-то слишком радостно потер руки. – У нас тут новая диковинка? И кто же у нас здесь представитель огненных земель, м?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю