412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Гераскина » После развода в 40. Между нами твоя истинная (СИ) » Текст книги (страница 5)
После развода в 40. Между нами твоя истинная (СИ)
  • Текст добавлен: 18 декабря 2025, 07:30

Текст книги "После развода в 40. Между нами твоя истинная (СИ)"


Автор книги: Екатерина Гераскина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

Глава 18

Орелия Фенрейт, истинная Ардена

Я сидела в кресле у окна в гостиной, наблюдая, как солнечный свет медленно скользит по каменным плитам пола. В комнате пахло лавандой и розами. На чайном столике рядом стоял графин с водой, в котором плавали листики мяты.

– Госпожа, – протянула Сандра, моя служанка, поправляя передник и не смея на меня смотреть, – вы сегодня не в настроении.

Я медленно подняла взгляд, вяло скользнув пальцем по гладкой поверхности подлокотника кресла.

– Откуда бы ему взяться, Сандра.

– Ну как же… вы ведь так прекрасны, – зачастила она с неестественной бодростью. – Всё у вас так ладно, и скоро ребёночек появится…

Я отвернулась. В камине сбоку потрескивали угли. Сандра суетилась у полки, протирая пыль.

– Да, ты права, я счастлива, – проговорила я тихо, сквозь усталую усмешку. Токсикоз замучил. – Скоро сбудется моя самая заветная мечта… вернее, она уже сбылась. Я встретила свою истинную пару.

– Отчего же лорд сегодня не ночевал дома, госпожа? – наивно поинтересовалась Сандра.

Я скрипнула зубами. Знала ведь – снова ушёл к своей бывшей женушке. Сколько можно? Неужели эта старая и поиздержавшаяся женщина до сих пор надеется его вернуть? И что он в ней нашёл?

Тело уже не так подтянуто, наверняка морщины на лице, хотя я их не заметила, но думаю, что она их маскирует кремами и гримом.

Сколько ей там? Сорок пять? Жутко старая, не то, что мне только исполнилось двадцать.

Да и тело… сколько у старой жены Ардена было выкидышей? Сколько раз она раздавалась вширь? Там уже всё в безобразных растяжках, и бёдра широкие – фи!

Что он там вообще нашёл и отчего не ушёл раньше? Убогая, бесплодная, потрёпанная жизнью женщина. Не то что я – воздушная, лёгкая, чистая, а главное – молодая, плодовитая, высокородная, чистокровная драконица.

Я не ответила служанке. Встала, накинула лёгкую шаль на плечи и прошла к окну. За стеклом садовник подравнивал мои любимые кусты роз. Ветер шевелил занавески, колыхал мои локоны. Я положила руки на живот, пока ещё плоский, но скоро он уже будет заметен.

Я вышла в сад через балконную дверь, дышать воздухом, как велел Арден.

Сандра, как и ожидалось, увязалась следом.

– Леди, вы должны больше отдыхать, – пробормотала она, но всё равно шла рядом.

Я опустилась в резное кресло на веранде, обтянутое светлым шёлком. Скользнула взглядом по саду – алые, белые, розовые бутоны колыхались на ветру. Арден сказал, что мне нужно беречь себя, дышать свежим воздухом, не волноваться. Вот я и дышу. Скучаю.

А ведь так хотелось пойти на бал, да на премьеру театральной постановки. Но стоило мне заикнуться, как истинный снова замкнулся в себе.

Его зверь – ласковый, горячий, мурлычущий, словно кот, и при этом холодный, равнодушный сам мужчина.

Бесит!

Я сжала кулаки. Ничего. Скоро он переболеет, и всё наладится.

Сзади раздался осторожный голос:

– Может быть, вам принести чаю, госпожа?

– Принеси. И лимонной воды.

– Снова тошнит? – спросила Сандра.

– Да, Сандра. Сегодня снова тошнит.

Сейчас бы сесть на свою кобылку и помчаться галопом по родительской усадьбе. Но нет, теперь мне придётся сидеть, и так все девять месяцев.

Кошмар.

Скука и тоска.

И всё же я заставлю Ардена пойти со мной в театр. Матушка говорит: мужчины не переносят женских истерик. А ещё проще сделать подарок, лишь бы супруга была довольна и не обижалась.

И ведь матушка постоянно этим пользовалась. С изяществом, с опытом, с той самой утончённой манерой, с какой только она умела добиваться своего.

Еще моя подруга Лаура сказала, что в столицу приезжает цирк из соседней империи.

Туда я тоже хочу, как и на балет. Ещё мне нужно срочно пополнить гардероб – скоро я не влезу ни в одно платье.

Стану похожа на чудовищного слона: ноги отекут, щёки начнут округляться, волосы выпадать. Матушка рассказывала, как превратилась в бегемота, потому что я забрала всю её красоту. Нос разбух, живот как арбуз.

И как такая, как я, сможет нравиться Ардену? Я могу потерять его внимание, а тут ещё и его бывшая – престарелая женушка – крутится рядом!

– А я где-то читала, что это потому, что рядом нет вашего истинного, – не удержалась Сандра. Я едва сообразила, о чем мы говорим настолько задумалась. – Когда он рядом, токсикоза не бывает.

Я метнула в неё взгляд, холодный и отрезвляющий. Та моментально прикусила язык и, не дожидаясь новых приказов, торопливо скрылась.

Я сидела, обхватив живот, слушая, как поют птицы.

Без него… я страдаю. Из-за него – мучаюсь.

Тошнота, головокружение, ожидание. Я вынашиваю его ребёнка, а где он сам? Где он сейчас?

Сандра с серебряным подносом в руках вернулась слишком быстро. На нём – чай, лимонная вода и конверт с сургучной печатью.

– Вам письмо, леди.

Я взяла его, надломила печать, пробежалась глазами по строчкам. Письмо от матушки. Всё то же – вопросы, беспокойство, когда же, наконец, состоится свадьба.

– Что же вы ответите леди Розарии? – прозвучал любопытный голос за спиной.

– Сандра, тебя не учили не совать нос в письма хозяйки⁈

– Я только немного взглянула, правда! Просто… вы такая восхитительная, леди, а матушка ведь печётся о вас. Вы уже четыре месяца с господином, его дракон признал вас истинной, но лорд всё никак не сделает предложение. Совершенно никакой определённости! Я вот вашу матушку очень даже понимаю: вы не в браке, уже не девственница, да ещё и беременны. Неужели вы пойдёте к алтарю с животом, и все будут смотреть, осуждать…

Я отложила письмо на серебряный поднос.

– Арден скоро сделает предложение. Он уже развёлся со своей женой.

– Ну, развёлся – это да, – не унималась Сандра, – но предложение так и не сделал. А точно ли он женится на вас? Родителям ведь не представил…

Я медленно повернулась к ней.

– И что же ты узнала, Сандра?

Она прижала ладони к переднику, глаза забегали.

– Говорят, леди Анна, матушка лорда, узнала о вас и слегла с мигренью.

– Откуда ты это знаешь?

– Служанки всякое болтают, леди. Я же беспокоюсь. Ваше благополучие – моё благополучие.

– Как хорошо, что ты это понимаешь, – я сжала пальцы на подлокотнике. – Что ещё рассказали?

– Что леди Анна недовольна. И лорд Гарольд тоже. Он поддерживает супругу.

Я усмехнулась, едва заметно.

– Скоро я им рожу внука. Сделаю то, чего не смогла их любимая невестка. Так что это все пустое. Скоро я стану любимой невесткой.

Смяла письмо и отбросила его на поднос.

– Ну, не знаю… а что если… – и служанка осеклась, нервно прикусив губу.

Я снова повернулась к ней, прищурилась:

– Что? Что если? Договаривай.

– Нет, нет, я не буду… не хочу вас тревожить, вы же беременны, вам не следует волноваться. Да и что я, глупости какие-то болтаю…

– Говори, Сандра. – мой голос стал тише, но твёрже, и в нём прозвучала угроза, от которой у служанки забегали глаза.

Как обращаться со слугами я знала прекрасно – матушка этому меня обучила.

Она всегда говорила: «Слуга может быть твоим союзником, а может – предателем. Всё зависит от того, как ты его кормишь и как он смотрит тебе в глаза».

Очевидно, что в доме леди Анны и лорда Гарольда живут говорливые дуры, которых я бы с удовольствием вышвырнула за болтливость, а перед этим высекла хорошенько. Но, с другой стороны, для меня это даже полезно.

Надо будет выдать Сандре премию – заслужила. Пусть старается ещё усерднее. Не зря ведь матушка приставила ко мне именно эту девицу. Верно выбрала – Сандра и правда лучшая. Ушлая, любящая деньги и теплое местечко подле госпожи, а с такими всегда удобно иметь дела.

Служанка склонилась ко мне и практически на самое ухо начала шептать:

– Я ничего такого не хочу сказать, но всё это выглядит очень и очень подозрительно. Вот сами подумайте: да он развёлся с леди Кристиной, но это потому что она на этом настаивала – он не хотел. А вот сейчас, вы, моя госпожа, родите ребёнка – и где гарантия, что он его не заберёт и снова не вернётся к своей супруге, которую так любят его родители и сам лорд?

– Дракон не позволит ему так поступить, – процедила я спокойно.

– Отчего же тогда лорд так отчаянно сопротивляется? – шептала Сандра дальше. – А ещё знаете, что я видела?

– Что видела? – я напряглась.

– Лорд Арден посещал библиотеку.

– И что мне это должно сказать? Ну и что, что он был в библиотеке? – я отмахнулась, делая вид, что мне всё равно.

– А то, что он посещал секцию с закрытой литературой, – прошептала она с придыханием.

– Откуда тебе только это всё известно? – спросила я.

– Я же говорю: моё благополучие напрямую зависит от благополучия моей леди, то есть вас, – заявила она гордо. – Я беспокоюсь о вас.

– И ты хочешь сказать, что Арден ищет способ разорвать связь? – усмешка исказила мои губы.

– Я ничего не хочу утверждать, – Сандра выпрямилась, подхватила поднос с письмом для матушки и, улыбнувшись кривой улыбкой, произнесла: – Но точно вам не будет покоя, пока его жена рядом и… жива, – и, взмахнув пышной юбкой, развернулась и ушла, оставив меня с тяжёлыми мыслями.

В словах Сандры была доля правды – не будет мне покоя, пока его жена рядом.

Эти мысли терзали меня весь день. Я злилась, а Арден так и не появлялся. Я измучилась от беременности: тошнило так, что я не могла есть, ничто уже не радовало.

А ещё нужно было писать письмо матушке, но та новость, которую принесла Сандра рано утром, всё разрушила. Разрушила мои мечты на счастливое и беззаботное будущее.

Утром, пока я причёсывала волосы, внезапно вбежала Сандра в спальню:

– Госпожа! – вскрикнула она.

– Где ты пропадала? Быстрее, делай причёску – возможно, сегодня появится… Арден. А я ещё не готова, и этот демонский токсикоз меня совсем замучил. Принеси тональный крем – хочу скрыть бледность.

– Моя леди, всё пропало, всё кончено! – Сандра была бледна и заламывала руки. И словно не слышала меня. Она упала на колени передо мной. Вцепилась в мой шелковый халат. Ее цветастая юбка расплылась облаком. Серые глаза округлились. Черные волосы растрепались.

– Что ты несешь, Сандра! Ты похожа на городскую сумасшедшую! Приведи себя в порядок!

Но та, взглянув на меня снизу вверх, зашептала:

– По большому секрету вам сообщу: леди Кристина беременна. Теперь вам точно не будет покоя.

Внутри меня все оборвалось. Я резко вскочила, схватилась за туалетный столик, лишь бы удержать равновесие.

Сандра подхватилась тоже.

– Что ты сказала⁈ – хрипло выпалила я.

– Леди Кристина беременна! – повторила Сандра. – Поверьте моему слову. Это конец.

– Он что заделал ей ребёнка, я же – его истинная! – закричала я на высокой ноте.

Сбросила всё с туалетного столика на пол.

– Как он мог! А-а-а!

– Что если лорд расторгнет вашу истинную связь и вернётся к своей жене; вашего ребёнка он либо отберёт, либо отдаст своей матери, или даже будет воспитывать сам!

Я вцепилась в стол, ногти врезались в дерево. Внутри меня произошел взрыв ярости. Я когтями расцарапала столешницу, драконица внутри рычала и бесновалась.

Я стала топтать ногами косметику, рассыпанную по полу, я кричала, и по скулам бежали белые чешуйки.

– Как же я ненавижу это! Почему мне достался мужчина с прицепом? – вырвалось у меня.

– Но как вы можете так говорить? – протянула Сандра. – Он же богатый, красивый, завидный мужчина во всей империи. Самый лучший!

– И только этим компенсируются те невзгоды, что мне приходится терпеть! – рявкнула я. – Зачем мне это надо? – Я оттолкнула пуфик, обшитый розовым бархатом, он отлетел к стене.

Я была на грани оборота.

– Сандра, напиши матушке – та точно знает, что делать в таких ситуациях, – проговорила я сквозь сжатые зубы и начала глубоко дышать.

Сандра приблизилась ко мне почти нос к носу и шепнула:

– Госпожа, от леди Кристины надо избавиться. Она должна исчезнуть. Ваша матушка же писала, что все средства хороши для достижения цели.

Я ахнула.

Но вместе с тем меня охватила волна злости: я беременна, бывшая беременна, и Арден – между нами.

В словах Сандры было зерно истины: Арден ещё не сделал предложение, хотя развод состоялся два дня назад, и сам он куда-то пропал.

– Ты предлагаешь мне убить её? – хрипло переспросила я и схватилась за шею.

– Просто не будет вам покоя… – Сандра быстро отступила. – А за счастье надо бороться.

– Что ты предлагаешь конкретно?

– Попросить у матушки денег. Да побольше.

– Ты… предлагаешь…

Сандра снова оказалась рядом. Она склонилась ко мне, заглядывая прямо в глаза, и заполошно зашептала:

– Однажды, когда ваш батюшка загулял… Это как раз пришлось на то время, пока леди Розалия ходила с пузом, – она скользнула взглядом вниз, на мой живот. У меня внутри всё перевернулось. Я ведь сейчас была в таком же положении. – Она дождалась, пока выносит вас, а потом избавилась от любовницы и вернула внимание вашего батюшки.

– Кто это был? – прошипела я, чувствуя, как меня начинает трясти.

– Леди Элиза, молодая вдова барона Таршаса, – протянула Сандра, словно смакуя каждое слово.

– Ах, как же! Они ведь были нашими соседями через одно имение. И… ведь она упала на прогулке с лошади и сломала шею.

– Помогли ей, госпожа, – с кривой усмешкой произнесла Сандра. – Но вы не волнуйтесь, она была той ещё вертихвосткой. Охмурила вашего батюшку так крепко, что тот подарки ей дорогие стал дарить, и ту самую пегую кобылку тоже. Ваша матушка как узнала – осерчала! Вот и отправила блудницу к её законному мужу… на небеса.

Сандра придвинулась ближе, шепнула уже почти в ухо, с опасным блеском в глазах:

– Леди… у меня есть связь с тем наёмником. Хотите?

Глава 19

Кристина

– Тук-тук… – прорычал ехидно ящер.

Потом провёл кончиком когтя по дереву, издавая противный, режущий слух скрежет.

Меня передёрнуло.

Я вжалась лопатками в полотно двери.

– Открой, Кр-ристина. Открой… ты ведь хочешь оказаться в моих объятиях. Вспомнить, каково это было.

– Верни Ардена, предатель! – выдохнула я сквозь зубы.

Он мерзко рассмеялся.

– Зачем он нам нужен? Ты ведь так любила летать на мне… так любила гладить мои крылья, смотреть мне в глаза. Так откр-рой. Посмотр-ри.

– Исчезни прочь!

– Кр-ристина, Кристина… какая же ты вредная, маленькая дрянь. Я разозлился!

Дверь дрогнула – дракон рванул её один раз, потом другой. Я отскочила, бросилась через весь дом к выходу. Понимала: если он прорвётся внутрь, то настигнет меня, и тогда… тогда он сделает что-нибудь страшное.

Мне нужно было добежать до людного места. Даже если ящер затмил разум Ардена, зверь всё равно не посмеет причинить мне вред на глазах у других – иначе его самого потом четвертуют.

Я сорвалась с места, бежала со всех ног. Распахнула главную дверь настежь, не закрывая, сбежала по каменным ступеням, по брусчатке, пересекла двор, рывком толкнула кованую калитку и выскочила наружу. Захлопнула за собой створку – тяжело, почти с надрывом.

Я оказалась на улице. Неподалёку прогуливались парочки, они обернулись: женщина в домашней одежде, тапках, с безумными глазами – зрелище весьма необычное.

Я стояла и смотрела в глаза ящеру через решётку ворот.

Он стоял по ту сторону, с ухмылкой, демонстрируя клыки. Глаза были полностью жёлтые.

– Не дракон, а тварь, – прошипела я. – Гад чешуйчатый.

– Оскорбляешь, – цокнул он языком, покачал головой, руки сунул в карманы, перекатился с пятки на носок. – Ну-ну, сладкая Кр-рис. Сегодня твоя взяла… пока.

Он склонил голову к плечу, медленно, как хищник, осмотрел меня сверху донизу, прищурился, потом сделал шаг назад… ещё один. Поднял руки вверх – и, отступив на большее расстояние, обратился.

Воздух взорвался всплеском силы. Чёрные крылья распахнулись, и дракон взмыл в небо.

Я сжала кулаки, тяжело выдохнула. Меня всю трясло.

Я ждала, пока он не превратится в тёмную точку среди облаков, и только тогда осмелилась двинуться обратно к дому.

Нужно было бежать. Собрать вещи. Исчезнуть.

Я захлопнула все двери, заперла засовы, прошла в заднюю часть дома – дверь там была вырвана с петель.

Кое-как поставила полотно на место, поднялась наверх, достала дорожную сумку. Руки дрожали, когда я скидывала туда самое необходимое – документы, деньги, украшения.

Прошла в кабинет Ардена, чтобы взять наличности и другие свои украшения из тайника в стене. Мне нужно будет заботиться о ребенке и нам нужны будут деньги. Я собрала оставшиеся драгоценности и как раз в этот момент внизу раздался стук.

Браслет выпал из рук, звонко ударился об пол. Всё внутри меня сжалось.

Неужели он вернулся?

Я подбежала к окну – во дворе снова стояла карета. Но это был императорский эмиссар.

Я скрипнула зубами. Быстро же он среагировал, этот Делрой…

Поспешно пригладила волосы, выпрямилась, сделала вид, будто всё в порядке – будто не убегала только что от собственного мужа-дракона.

Только вот дверь распахнула слишком резко и нервно. В проёме стоял эмиссар, выпрямившись, как струна. Форма сидела на нём безупречно, подчёркивая широкие плечи и узкую талию. Даже я вынуждена была признать: красив все же по-мужски лорд Томас Делрой.

Если бы не одно «но» – этот человек мог стать тем, кто отправит меня в застенки императорской тюрьмы. Туда, откуда не возвращаются.

– Эмиссар Дэлрой. Снова вы.

Мужчина склонил голову в дань уважения.

– Да. Как видите, дело очень серьезное. И ваш муж поставлен в известность. Вот копия документа, разрешающего осмотр.

Он протянул мне пергамент. Я машинально развернула, смысла читать не было. Всё уже ясно.

– Проходите, осматривайте сад, – произнесла я ровно.

Эмиссар направился по кругу, обходя особняк. Я пошла следом. Он дошёл до того самого места, где был эпицентр выброса магии.

Огляделся, потом его взгляд остановился на сорванной с петель двери.

– У вас тут что-то произошло? – спросил он, и в голосе прозвучала сдержанная настороженность.

– Муж тренировался, – ответила я ровно. – Он всегда поддерживает свою боевую форму.

– Поддерживает? Выламывая двери? – поднял он белоснежную бровь, уголок губ дрогнул в намеке на улыбке.

Я напряглась, провела рукой по шее.

– Так вышло, – выдохнула я.

Делрой, кажется, полностью утратил интерес к моему заднему двору, сосредоточившись на мне.

– Леди Драквелл.

– Я в разводе, вы ведь знаете. Моя девичья фамилия – Грейс.

– Леди Грейс, прошу прощения. Скажите, вам не нужна помощь? – Делрой подошел ближе. От него пахло кедром и… опасностью. Светлые брови сошлись к переносице. Глаза блеснули холодным блеском. – Вы выглядите подавленной… немного нервной.

Как же он был проницателен. Впрочем, чего я ждала от императорского эмиссара? По долгу службы ему положено быть подозрительным, внимательным и наблюдательным.

– Развод дался мне нелегко, – честно призналась я, стараясь говорить ровно. Это могло объяснить моё взвинченное состояние, лёгкую дрожь в голосе и то, как я машинально теребила край рукава. Никак не могла отделаться от этой привычки.

Только вот не ожидала, что лорд Делрой позволит себе подойти ещё ближе – так, что между нами осталось всего пару шагов. На грани приличий.

Я усилием воли не отшатнулась, не позволила себе показать ни страха, ни растерянности, ни той уязвимости, что скреблась внутри.

Он был выше меня на голову. Я ощутила, как напряжение между нами нарастает. Его дракон присматривался ко мне – это чувствовалось почти физически, по янтарным искрам, что проскользнули в глубине его голубых глаз.

Крылья носа Делроя дрогнули. Он ловил мой запах.

Я замерла, окаменела перед ним.

– Позвольте мне нескромный вопрос.

Я не хотела, но понимала, что мужчина всё равно его задаст. Он спрашивал просто для формальности. Я кивнула.

– Вы были блистательной парой с лордом Драквеллом. Так долго вместе, через многое прошли. Помню тот подвиг, что вы совершили, когда благодаря вам был найден отряд вашего бывшего мужа и его сослуживцев. И всё же… – тембр голоса лорда изменился, стал мягче, бархатистее, тише. Мурашки пробежали по коже. – Почему распалась ваша семья, леди Грейс?

– Вы преувеличиваете мой вклад в спасение Ардена.

– И всё же не каждая женщина отправится на фронт, в леса, полные василисков. А вы отправились.

Я вдохнула.

– Так почему же вы расстались? – он наклонил голову чуть в сторону, не отводя взгляда. – Я бы никогда не бросил подобную вам женщину.

Мне нужно было ответить правдой. Кажется, эмиссар чувствуют ложь, нужно было ответить правдой и утолить его интерес.

– Потому что я не смогла подарить ему наследника, – слова вышли хрипло. – Потому что он встретил истинную.

Взгляд эмиссара изменился – стал острее, внимательнее, как лезвие ножа.

Он замер на секунду, словно не ожидал такого ответа, потом медленно приблизился еще на полшага. Делрой хмурился.

– Вот как… вы уверены?

– Более чем.

– Хм.

Я не могла понять, о чем думает эмиссар. Его лицо было непроницаемым. Его янтарный взгляд был пристальным, обжигающим. Он стоял слишком близко, так что я чувствовала лёгкий аромат дорогой пряной воды.

– Эмиссар, – выговорила я, стараясь сохранить ровный тон, – вы, кажется, перешли границы допустимого допроса.

– Разве? – он чуть наклонил голову. – Тогда простите. Я слишком привык быть прямолинейным. Это профессиональное.

– Вы уже всё проверили? – я старалась говорить спокойно, хотя сердце стучало слишком быстро. – Я бы хотела заняться своими делами.

– Могу я пригласить вас на ужин? – прозвучало неожиданно.

Я моргнула, растерялась на миг:

– Вы, и правда слишком прямолинейны, лорд Делрой.

– Не люблю ходить вокруг да около, – ответил он спокойно, чуть склонив голову.

Вопрос эмиссара поставил меня в тупик. Теперь я уже не сомневалась в его интересе. Его янтарные глаза скользнули по моему лицу, по шее, задержались чуть ниже, и я ощутила, как по коже пробежал лёгкий холодок – будто не взгляд, а прикосновение.

– Я только что развелась и… не готова к подобного рода… приглашениям.

– Понимаю. Я поторопился. Но я буду ожидать вашего положительного решения.

Он чуть склонил голову без тени насмешки, скорее с уважением, с оттенком интереса.

– И не покидайте особняк, – произнёс он, и голос его стал чуть ниже, хрипловатее. – Сегодня целый день уйдёт на разбирательство инцидента. У меня могут возникнуть вопросы, леди… Кристина.

Он умышленно не назвал меня леди Грейс, как того требовал этикет, сам сократил между нами дистанцию. Это был опасный интерес.

Я сжала зубы, натянуто улыбнулась и сделала лёгкий кивок.

Не стоило делать замечание. Лучше не привлекать лишнего внимания… и уж тем более не дразнить дракона. Эмиссар направился к калитке.

Я осталась стоять, глядя, как он уходит по дорожке, и только когда карета скрылась за поворотом, осмелилась выдохнуть.

И что это было?

Я прошла по дорожке и вышла на улицу. Завернула за угол, увидела, как в конце улицы остановилась эмиссарская карета.

Делрой вышел и направился в другой особняк. Более того, вскоре я увидела, как по улице прокатилась еще одна черная карета. Имперские служащие наводнили квартал.

Я отчетливо поняла, что если я сейчас покину особняк, вопреки приказу эмиссара, это будет очень подозрительно. Придется дождаться ночи.

Я еще не знала, что времени у меня не осталось…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю