412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Гераскина » После развода в 40. Между нами твоя истинная (СИ) » Текст книги (страница 3)
После развода в 40. Между нами твоя истинная (СИ)
  • Текст добавлен: 18 декабря 2025, 07:30

Текст книги "После развода в 40. Между нами твоя истинная (СИ)"


Автор книги: Екатерина Гераскина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

Я снова упёрлась ему в грудь. Дотрагиваться до железных пуговиц не стала – а то, мало ли, обожгусь.

Потом он схватил меня за затылок, его пальцы вцепились в волосы. Резко дёрнул мою голову вверх.

– Я дам тебе этот безднов развод. Я отпущу тебя. Но – недалеко. Ты будешь жить там же, где жила. А я буду приходить к тебе. Навещать.

– Ты спятил! – выдохнула я.

– В твоей жизни почти ничего не изменится, – рычал он.

Я задохнулась от его слов.

Это звучало как приговор.

Я почувствовала его дыхание у самого лица, его пальцы, сжимающие затылок с силой, и поняла – сейчас он опаснее, чем когда-либо. Не зверь, не его дракон. Сам Арден.

В его глазах вспыхнул огонь. Жёлтая искра зверя перемешалась с человеческой яростью.

– Я предупреждаю, Крис. Ты – моя. И если ты попытаешься уйти слишком далеко… я сам приду за тобой.

Его слова обожгли сильнее, чем железо. Я вжалась в спинку кресла.

Он склонился ближе, напал на мои губы, в этом поцелуе не было нежности. Это был клеймящий поцелуй.

И в тот миг я поняла: развод – лишь формальность. Он никогда не отпустит меня даже не смотря на истинную.

А потом Арден отстранился, сел напротив меня. Он медленно откинулся на спинку кресла, поправил лацканы пиджака.

Оскалился в мою сторону. Его холодная, почти чужая улыбка пугала меня сильнее любого рыка.

И он озвучил ещё один, немилосердный приговор:

– И рожать мне выводок драконят будешь ты, милая моя, сладкая Крис…

– Какой же ты жестокий… – мой голос сорвался, стал шёпотом. – Ты ведь знаешь… я не могу… выносить детей!

Арден хрипло рассмеялся.

Глава 10

Развод прошёл настолько сухо и формально, что я практически ничего не запомнила. Была как в тумане.

Арден размашисто и благосклонно поставил свою подпись на свидетельстве. Его едкая, холодная улыбка держалась на губах все это время.

Я не видела своего мужа таким.

Такой Арден был мне чужд.

Если я старалась не смотреть в его сторону лишний раз – не могла прийти в себя от его слов в карете – то он не спускал с меня глаз.

Я знала, что злить, и тем более убегать от хищника, только раззадорит его охотничий инстинкт. Но я не специально!

У него, бездна его подери, была настоящая истинная! И она беременная! Так что же еще я могла сделать в подобной ситуации, как не разорвать наши отношения⁈

А Арден ведёт себя так, словно делает мне величайшее одолжение, разводясь со мной.

– Поздравляю… – сухо бросил канцелярский служитель, растягивая тонкие губы в ненастоящей улыбке, а потом осёкся под тяжёлым взглядом моего мужа, которым тот его одарил. Всё его напускное великодушие вдруг резко слетело. Я почувствовала его ярость.

Я, как обычно, слишком остро ощущала, когда Арден был просто не в духе, а когда становился по-настоящему опасен. И сейчас мне казалось: если муж не откусит бедняге голову, поскольку его дракон должен был ликовать от ситуации, то запросто свернёт тому шею собственными руками.

Работник Канцелярии вжался в спинку стула, поправил очки, прокашлялся. Неловко отодвинулся подальше от стола.

– Соболезную…

Я тяжело вздохнула и покачала головой. Лучше бы работник молчал. Арден всегда был таким – вспыльчивым, опасным, непредсказуемым.

Я знала, как его успокоить. Двадцать лет совместной жизни не выкинуть.

Нужно было снова сосредоточить его внимание на мне. А то от бедняги уже искрило страхом, постегивая еще один драконий инстинкт.

Я протянула руку к своему документу, тем самым заставляя Ардена отвлечься на меня. Он резко перевел взгляд на меня. Прищурился, и на его губах снова появилась ухмылка. Он оскалился, глядя прямо на меня. Его взгляд скользнул по телу сверху вниз, задержался на тонких запястьях, потом на горле, прикрытом лишь полупрозрачным кружевом, на груди.

Он вёл себя так, как в самом начале наших отношений. Выжидающе.

Я не стала комментировать. Мне хотелось лишь одного – поскорее избавиться от него и уйти. Я свернула документы в трубочку. Отныне я была Кристиной Грейс.

Встала со стула, чтобы покинуть дворец. К счастью, для разводящихся тут был отдельный кабинет и коридор, из которого можно было сразу выйти на улицу. Удобно. Ведь кому из молодоженов захотелось бы увидеть на своем пути пару, что не смогла сохранить свою семью.

Я шла, стуча каблуками по мраморному полу. Слышала размеренные, ленивые шаги мужа позади.

Солнце ослепило, когда я вышла из плохо освещённого коридора. Я сделала шаг в сторону, вдохнула первые глотки свободы, хотя, видят боги, я этого не хотела.

Перед нами была просторная зелёная лужайка, по краю окантованная ровными, геометрически выстроенными кустарниками.

– Отметь, как следует это день, – сказал Арден позади меня.

– Разумеется, – прохрипела я, не поворачиваясь.

– Дом твой. Деньги на счет я переведу уже сегодня. Можешь себе ни в чем не отказывать, – Арден подошёл ещё ближе, встал почти вплотную.

Я чувствовала жар его тела. А потом ощутила его дыхание на своей шее. Мурашки побежали по телу. Но я старательно делала вид, что ничего не происходит.

– Но помни, что я тебе сказал. Кому ты принадлежишь.

– Проклятый дракон, – выдала я в ответ.

– Как угодно, моя сладкая, Крис, – сказал он спокойно. – Сегодня меня не жди.

– Я не буду тебя ждать, – рявкнула я. Сжала документы в одной руке, сумочку – в другой. – Я испортила твои вещи. Так что тебе нечего забирать. А твои золотые пуговицы я вышлю на Цветочную пять!

Арден хрипло рассмеялся. А потом с каждым последующим словом его голос становился лишь холоднее.

– Ты – моя милая. Сладкая притворщица. И предательница.

Я вспыхнула. Он рассмеялся ещё жестче. Я резко обернулась к нему. Мы уставились друг на друга в молчаливом противостоянии. Сейчас Арден отчётливо злился на меня.

Но… нас прервала Орелия.

– Милый, как я рада тебя видеть! – пролепетала она.

Вся такая красивая и воздушная: в небесно-голубом умеренно пышном платье, шляпке в тон, розовыми губами бантиками и огромными оленьими влажными глазами. Она явно спешила, вся запыхалась, поднимаясь по высокой гранитной лестнице. Она придерживала подол платья, сверкая дорогими туфельками и ножками, затянутыми в шелковые чулки.

Встала рядом с нами.

И снова в нос ударил этот отвратительный аромат душистых роз.

– Что ты здесь делаешь, Орелия? – Арден одернул ее. Улыбка спала с ее наивного лица. Его голос хлестал.

– Как же… я пришла… поддержать тебя.

– Ты должна сидеть дома и следить за своим здоровьем, – резко бросил муж. В его взгляде вспыхнула жёлтая искра. Дракон рвался наружу.

– Ты так грубо со мной разговариваешь, – с обидой в голосе протянула она и украдкой покосилась на меня. – Я хотела заодно прогуляться. Это тоже важно для ребёнка.

Нравилось ей наблюдать, как каждое слово резало меня по живому.

Но я старалась держать маску равнодушия на лице.

– Прокатиться в душной закрытой карете до императорского дворца… ты называешь прогулкой полезной для ребенка? Там, где тебя подкидывает на каждой кочке? Ты сейчас держишь меня за идиота, Орелия? – голос Ардена стал глухим. – Или тебе так не терпелось заявиться сюда, чтобы показаться на глаза моей жены?

– Твоей бывшей жены!

– Отвечай!

– Я хочу, чтобы она знала, что мы ждём ребёнка! Пусть знает и больше никогда не думает о тебе!

– Она знает! – рявкнул Арден. И я вздрогнула от этого рыка.

Орелия с неверием посмотрела на меня. Я стояла, словно статуя. Спокойная снаружи, хотя внутри бушевала буря.

А эта маленькая стерва думала, что я сейчас начну рвать на себе волосы?

Не дождётся.

– Идём, – Арден подтолкнул её вперёд. – До встречи, Крис.

– Прощай, Арден, – выдохнула я.

Он резко повернулся в мою сторону, хотя уже тащил Орелию вниз по ступеням.

Его лицо было окаменевшим, глаза – безумными. Зрачок метался, меняясь от человеческого к драконьему.

– До встречи, – бросил он и вышел на поляну.

Он обернулся ящером. Тот, словно послушный пёс, опустил крыло, и Орелия легко взобралась на него. Села ему на шею.

Сделала то, чего я теперь была лишена навсегда.

Я планировала вернуться домой. Старалась не думать ни о чём. Иначе бы скатилась в непростительную истерику.

Я села в экипаж. Кучер тронулся. И снова дорога прошла как в тумане.

Я не представляла себя по-настоящему одинокой. Себя без Ардена. Он всегда был рядом. Даже если мужу надо было в соседний город мы ездили чаще всего вместе.

Разве что, когда я была беременна, он оставлял меня в особняке. И был тогда навязчиво внимателен и опасался совершенно всего. Он бы был хорошим отцом. Вернее, будет.

Я горько усмехнулась, отгоняя эти мысли. Они жгли.

Жгли и ранили.

Вернулась домой. Вошла в холл. Там уже Мариса пыталась убирать беспорядок.

– Доброе утро, леди, – она замерла, не зная, как реагировать, как и повар.

Позже я скажу, что все будет как прежде. Никого увольнять я пока не собиралась. Но сейчас я не могла. Сейчас я хотела уединения.

– Продолжай, Мариса. Выбрасывай всё.

– А что делать с разбитыми картинами? У них только рамы пострадали…

Их мне дарил Арден.

– Те, что можно продать, продай. И отправь деньги в детский дом.

– Конечно, леди.

– И пошли за Лолой. Пусть сегодня выйдет на работу и поможет тебе. Я оплачу её день.

– Я всё сделаю.

– Гертруда пришла? – я нахмурилась.

– Нет, леди.

– Ясно.

Внутри что-то засвербело. Навязчивая мысль царапнула изнутри: я забыла нечто важное. Настолько важное, что холодок пробежал по коже.

Я замерла на миг у подножия лестницы, но… вздохнув и покачав головой, продолжила подниматься. Прошла в спальню, прилегла на край кровати прямо в платье, даже не снимая туфель. Прикрыла глаза.

А когда отстранилась от всего и почти провалилась в сон – услышала крик и шум внизу.

Я вскочила.

– О боги! – сорвалось с моих губ.

Глава 11

Я сразу поняла, что пожаловали родители Ардена, так громко моя свекровь возмущалась на первом этаже.

Леди Анна Драквелл была женщиной сильного характера и это чувствовалось в каждом её жесте, в каждом взгляде.

А характер моего свёкра с годами становился лишь сварливее. Они оба очень сложные люди. Но вместе они прекрасно дополняли друг друга.

Я быстро забежала в ванную комнату, привела волосы в порядок, собрала их в строгий пучок.

Оправила платье и поспешила вниз, пока леди Анна не устроила очередной форменный допрос моим служанкам, которые и без того её побаивались. Она была способна из кого угодно вытрясти душу.

Стоило только мне показаться на лестнице и спуститься до середины пролёта, как я разом попала под прицел своих… бывших родственников.

Две пары глаз уставились на меня.

Свёкор сидел в инвалидном кресле и с удивлением рассматривал наш холл, словно после торнадо.

Свекровь нависла над Марисой и уже выспрашивала, что здесь произошло.

– Дорогая, – протянула она, прищурив янтарные глаза. – До меня тут дошли кое-какие слухи, – я покосилась на свою бедную раскрасневшуюся служанку. – Нелепица да и только. Кажется, все посходили с ума.

Она осуждающе посмотрела на притихшую Марису. Я качнула головой, и служанка поняла мой жест – выскочила из холла. Впрочем, как и Лола.

Мы остались втроём.

– Говорят, что вы развелись. Я не понимаю, что это за неуместная шутка. И что за желание потрепать маме нервы?

Я сделала вдох, но не спешила с ответом.

Свекровь прищурилась. Я сжала перилла. Прочистила тихо горло. Видимо, сам Арден пока ничего им не сказал. Потом снова продолжила спуск.

Леди Анна была одета, как обычно, с иголочки. Дорогое, но сдержанное платье из бордового бархата, элегантно подчёркивало её фигуру. Серебряные волосы убраны в изысканную причёску. На груди – серебряная брошь в виде дракона, глаза которого горели рубинами, на руках – пара тяжёлых браслетов.

А вот её сумочку держал лорд Гарольд. В чёрном камзоле поверх бордовой рубашки, он выглядел всё так же внушительно, несмотря на возраст.

Его седые волосы были зачёсаны назад – волосок к волоску, безукоризненно, словно он и сейчас мог встать и выступить перед Советом, членом которого и являлся. В чертах лица, резких и выточенных временем, было так много сходства с Арденом, что сердце у меня сжалось.

Свекра не испортили даже глубокие морщины – наоборот, они придавали ему суровую благородную выразительность.

Его ноги были укрыты пледом, разумеется, тоже в бордовый узор, гармонировавший с платьем жены. Эта деталь выглядела почти символичной: как будто даже в мелочах супруги подчёркивали принадлежность друг к другу.

– Добрый день, леди Анна, лорд Гарольд, – я улыбнулась им искренне. – Вы сегодня замечательно выглядите, – добавила я комплимент свекрови.

Но та продолжала хмуриться и поджимать губы. Более того, она привычно поставила руки в бока, а это был плохой знак.

Я продолжила спускаться по лестнице.

– Лорд Гарольд, вы в кресле. Вас продолжают мучить суставы?

– Какие суставы? – фыркнула Анна. – Он дракон.

– Помолчи, Анна, – мягко отмахнулся лорд от супруги. – Душа моя, мучают, а она не верит.

Я тепло ему улыбнулась. Лорд расплылся в улыбке в ответ и даже раскинул руки, приглашал обняться.

Я подошла к нему, обняла и поцеловала в щёку. А потом остановилась рядом с леди Анной. Не знала, что делать.

До этого мы всегда обнимались.

А сейчас… как я должна вести себя?

– Так что за дерьмовая шутка, душа моя? – пробасил свёкор.

– Не выражайся, Гарольд! – тут же одёрнула его Анна.

– Как хочу, так и говорю. Не закрывай мне рот.

– Это не шутка, – тихо, но твёрдо произнесла я. – Мы с Арденом действительно развелись. Ваш сын встретил истинную. Я не могла мешать его счастью.

Повисла тишина. Тягучая, давящая.

Удивления явно отразилось на их лицах. А потом тяжёлые брови на лице свекра сошлись на переносице.

Леди Анна сжала губы тонкой линией, взгляд её стал острым, колючим.

А потом… она вдруг дёрнула уголком рта и попыталась нервно рассмеяться. Звук вышел сухим, неестественным.

– Не может быть… – сказала она, будто в шутку. – Полно. Какая… истинная?

– Это правда. Арден встретил истинную три месяца назад. Снимает ей дом. И… у них всё серьёзно.

На миг показалось, что в комнате стало холоднее.

Свекровь перестала улыбаться. Губы её дрогнули, глаза потемнели. Взгляд из ледяного превратился в хищный, почти звериный.

Она резко развернулась к мужу. Тот тоже смотрел на неё и, кажется, они говорили без слов.

А потом леди Анна снова перевела глаза на меня.

– Как же так? – хмурилась леди Анна. – Я обещала твоей матери перед смертью, что позабочусь о тебе… чтобы Арден не обижал тебя.

– Вы и заботились, – улыбнулась я. – Никто не виноват в том, что случилось. Видимо, даже наоборот нужно радоваться. Дракону впервые за три сотни лет удалось найти пару.

Свекровь молчала. Свёкор тоже.

Вдруг леди Анна снова вскинулась на него и процедила:

– Из нашего брака, если ты и выйдешь, то только вперёд ногами, так и знай.

Свёкор крякнул:

– Ты чего? – спросил он.

– Это так, – повторила леди Анна тоном, который не допускал возражений. – Мне не нравится эта дурная примета: драконы уже привыкли жить без истинных, а тут – на тебе. А как же семья? А как же дети? Жить и знать, что придёт какая-то профурсетка и уведет моего мужа? Ты имей в виду, Гарольд, – у меня с ней будет короткий разговор и мне будет плевать на твою старую ящерицу, – и она посмотрела на меня. – И кто она? – спросила леди Анна ледяным голосом.

– Орелия Фенрейт. Не знаю, кто она, но она драконица.

Её лицо ещё больше побледнело, губы сжались в тонкую линию. А потом она подошла ко мне сама и крепко обняла. Я почувствовала тяжелый запах лилий. Но он успокаивал.

– Это ты тут устроила такой бардак?

– Нет. Я ограничилась гардеробом мужа.

– А я бы тут всё спалила, к демоновой матери! И оставила бы мужа в одном исподнем!

– Это ведь ваш сын, – шепнула я ей, улыбнулась на вспышку гнева свекрови. – Как вы можете так говорить?

– Ты мне двадцать лет была дочерью, – ответила она неожиданно мягко. – Я что, не помню, кто мотался к нему на фронт, выхаживал после каждого ранения? Кто вместе с военными, когда все уже думали, что его группа потеряна навсегда… продолжали искать? Это ты нашла его. Ты – та, кто вернул его с той войны. Истинные вы, не истинные – мне всё равно. Он не может так просто отказаться от тебя.

Я попыталась снова улыбнуться, но слёзы всё-таки покатились по щекам. Я отстранилась, чтобы не испачкать дорогой бархат её платья.

Но леди Анна сама вытерла мне слёзы.

А потом снова притянула к себе и прижала мою голову к своей груди – крепко, так, как прижимают не невестку, а дочь.

– Я думаю, вы слишком всё преувеличиваете, – сказала я. – Так бы поступил каждая жена, когда ее муж пропал. Искала бы до последнего. И я случайно нашла… его и его отряд.

– Я скорее преуменьшаю, – парировала она. – В леса полные василисков никто бы из дракониц не сунулся. А ты человек. Нет. Кристина. Я считаю, что Арден не прав. Можно же было не вязаться с этой истинной. Поселить ее на краю империи, купить дом и дать денег. Зачем разводиться? Зачем ломать семью?

– Орелия сможет подарить вам внука – сделать то, чего не смогла я.

Свёкор поднялся в кресле и подошёл ближе. Положил руку на мое плечо. Сжал его.

– Тише, девочка… – прошептал он.

– А знаешь, милая, – она отстранила меня, чтобы посмотреть в мои глаза. А потом перевела взгляд за мое плечо на своего мужа. – У нас достаточно денег и влияния. Хочешь – мы от нее избавимся.

Я качнула головой:

– Она уже беременна.

– Ох, крылатая гадина уже и залететь успела⁈ – воскликнула свекровь.

Глава 12

– Анна, будь сдержаннее. Та девочка тоже не виновата, – напомнил свёкор. Сегодня он был гораздо спокойнее; обычно ворчливый и резкий, сейчас он уравновешивал свою жену. – Истинность никого не спрашивает.

– Не нужно ничего делать, – отозвалась я и обреченно улыбнулась родителям Ардена. Вытерла последние слёзы. – Беременность… никуда не денется. Арден мне изменил. А я… я не смогу простить, – прошептала я. – Простите, леди Анна, лорд Гарольд, но для меня это… слишком.

– Милая… – начала свекровь. – В жизни всякое бывает. Может быть всё же…

Я качнула головой. Мне было больно.

– А вы бы простили, леди Анна? – с трудом выговорила я. – Смогли бы смотреть в глаза мужа и не вспоминать тот самый поступок?

Она посмотрела на мужа. Я видела, как она колебалась, как сомнения овладевали ею. Но она сдалась и сказала правду.

– Я бы выцарапала ему глаза, а потом оторвала бы то ценное, что он смел пихать куда попало.

– Анна! Успокойся, – вмешался свёкор, пытаясь остудить её пыл. Он прошел и опустился в свое инвалидное кресло. – Ты пугающе кровожадна. – Он перевёл взгляд на меня. – Мы во всём разберёмся.

– Как ты можешь быть таким спокойным? – с вызовом произнесла она. – Наш сын разрушил семью, завёл ребёнка на стороне!

– Но не убивать же теперь ту девчонку? – возмутился свёкор.

– Мне кажется, ты её защищаешь, – резко сказала леди Анна. А потом пригрозила ему указательным пальцем. – Уже настроился, что тоже встретишь, м? Думаешь, на старости лет родить ещё драконёнка? Чтоб тебе дряхлая, старая, морщинистая, беззубая и безкрылaя старуха досталась!

Свекор поморщился. Кажется, назревал серьёзный конфликт.

– О, боги, женщина, – раздражённо воскликнул Гарольд. – Ты можешь успокоиться? Я даже никого ещё не встретил, а ты уже фантазируешь про убийства и угрозы в мою сторону.

– Потому что ты ещё до конца не понял, что происходит, – продолжила леди Анна, не смягчаясь. – Нельзя вот так отобрать истинность у драконов, а потом спустя три столетия вдруг вручить им снова. Это не подарок, а проклятье. Это наказание. Ящеры уже научились жить без истинных. Завели крепкие семьи. Начнётся хаос!

Леди Анна сжала зубы, и в её глазах мелькнул страх перед тем, что будет, когда все узнают: истинные снова появляются.

– Ну, истинный может появиться и у вас, – тихо сказала я. – Это скомпенсирует… неприятные последствия после разрыва брака.

– А как же общие дети? – всплеснула она руками.

Только вот, в частности, у нас с Арденом их не было. И потому у нас все было проще.

Хотя мысль о том, что я могу стать тоже чьей-то истинной, неприятно царапала. Я не могла представить никого рядом с собой. И сама поморщилась от своих же слов. Леди Анна тоже пренебрежительно фыркнула.

– Я в себе уверена, – ответила свекровь. – Как я и сказала: не обязательно вестись на красивую картинку, приятный запах и вообще на желания своего зверя. В конце концов мы люди и живём цивилизованно. А то давайте все вместе перестанем ездить на лошадях, начнем их есть, вернёмся из городов в пещеры и вместо кроватей будем спать на золотых кладах, воровать девственниц. Человек управляет чешуйчатой скотиной, которая с вулканом в чреслах не может совладать, а не наоборот! Я всё сказала!

– Я ещё ничего не знаю об истинной, да и не нюхал её, но чувствую себя виноватым, – устало вздохнул свёкор.

Ведь это всё Анна говорила ему. От столь откровенного намёка тяжело было не понять: Гарольду было бы лучше, если бы его истинная, если уж она есть, была где-то подальше, и чтобы даже в мыслях он о ней не вспоминал. Не дай боги, леди Анна застукает его с другой.

– Если дело только в нюхе – то имей в виду, ты лишишься его в первую очередь, – рявкнула свекровь, затем сжала мою руку. – Тише, тише, девочка. Что до избавления от истинной – я это сказала не всерьёз… или, может, всерьёз, – её голос теперь был теплее, но в нём всё равно слышалась сталь.

– Нет. Правда. Это конец. Тем более, что будет с Арденом? Мы ведь не знаем, как поведет себя дракон, когда лишится пары, – прошептала я, чувствуя, что внутри меня вспыхивает новый страх. Смерти бывшему мужу я точно не желала.

– Вот чувствуешь, как Кристина испугалась? Потому что даже в такой ситуации не желает смерти нашему сыну. Вот от кого надо рожать. От таких вот женщин. Готовых на всё ради твоего сына, решительных, сильных, которые прошли с ним через огонь и воду. А не от барышень, пришедших из неоткуда, не знающих ни лишений, ни труда. Вспомни, какое шаткое у нас было положение, при прошлом императоре. Когда тот старый идиот обезумел! И что – наша Кристина, разве она бросила Ардена? Нет. Я не уверена, что эта профурсетка готова на подобные трудности в жизни. Да и что там – мёдом намазано? У неё какая-то другая «матильда»?

– Ох, Анна! Что ты такое говоришь! – воскликнул свёкор и закашлялся. – Что за выражения! Откуда ты их берешь!

– Я права во всем! И вот тебе тоже мысль, чтобы ты подумал. Я что, не видела, как ты расцвёл, когда Кристина проявила участие к тебе и спросила про твои суставы? Мы с тобой не молодеем. Я была уверена, что дочь нас не бросит. А сейчас? Думаешь, та шлындра будет терпеть твой мерзкий старческий характер?

Свёкор задумался. Ох. Но лучше бы молчал:

– Это всё твоя дурная кровь. Поэтому Арден и встретил истинную. Так и знал, что проявится какая-то гадость! – рыкнул свекр.

Я закатила глаза. Сейчас начнутся баталии. Пришлось отойти от леди Анны. Потому что она встала ровно напротив супруга в инвалидном кресле, и её поза стала ещё более угрожающей.

– Что⁈ Как что плохое – так сразу от меня, а как хорошее – только от тебя, да? – охнула свекровь.

– Именно так. Вот даже сейчас. Ты словно фурия! Я женился на кроткой и нежной Анне. Где моя жена, женщина?

– Умерла под гнётом обстоятельств и тяжестью семейной жизни, дракон!

– Ты сейчас мне напоминаешь мою покойную тёщу. Оттуда у тебя и эта кровожадность. Настоящая ведьма была. До сих пор мурашки идут, как вспомню её. И ты всё больше на неё похожа!

– А я ещё и не начинала быть похожей на неё! – вскрикнула леди Анна.

– Давайте не будем ругаться, – Родители Ардена повернулись на меня. Я прервала их противостояние. – Тем более что мы уже развелись. И Арден улетел вместе с истинной.

Свёкор снова встал, подошёл к супруге и обнял её. Та прильнула к нему и затряслась всем телом. Я редко видела слёзы леди Анны. Последний раз, когда Ардена выхаживала после битвы с василисками.

Тогда мы все думали, что он умрёт. И вот теперь Гарольд гладил Анну по спине и шептал ей что-то на ухо, успокаивая ее. Это было так интимно, так искренне, что я отвернулась.

Они были той самой парой, которая пронесла свою любовь через годы. Да, они ругались, как и любые другие пары, но всё равно были опорой друг другу.

Я смотрела в окно, обхватив себя руками за плечи. У меня так не будет никогда.

Не сразу услышала, что говорит леди Анна:

– Кристина. Нужно сражаться за свою любовь и семью. Кристина…

– Нет, леди Анна. Я не буду.

Свёкор и свекровь так и ушли. У леди Анны разболелась голова, и ей стало плохо. Я пошла их провожать.

– Может быть, вызвать тебе лекаря? – спросил лорд Гарольд, помогая Анне разместиться в карете.

– Нет, – покачала головой. Помахала рукой свекрови. – Со мной всё в порядке. Берегите себя и леди.

– Навещай нас, Кристина. Не пропадай, – он сжал мою руку на прощание. Я видела, что мужчина тоже подавлен и расстроен.

Я вернулась в особняк.

Распустила девочек и повара. Не хотелось никого видеть в доме. Тем более что осколки они уже вымели, а с поломанной мебелью и картинами разберусь потом. Я кое-как досуществовала до вечера.

Приняла ванну, поела через силу и легла спать.

А проснулась от того, что все тело горело.

Что со мной?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю