355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Бунькова » Дом с белыми клибисами (СИ) » Текст книги (страница 7)
Дом с белыми клибисами (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 16:03

Текст книги "Дом с белыми клибисами (СИ)"


Автор книги: Екатерина Бунькова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

Авис спрыгнул с последней ступеньки в темную лужу на дне подвала. Вода плеснула во все стороны.

– Мда, – сказал он. – А пол-то, похоже, герметичный.

– Вода! – радостно встрял в разговор Калеб. – Не уходит. Все еще не уходит. Значит, не прогнило днище.

– Днище? Какое днище? – переспросил Авис. Сайка попыталась быстро утереть глаза, пока мужчины увлеклись новым разговором.

– Вот тут, – Калеб прорисовал в воздухе длинную линию, указывая на скрывшийся под водой пол, – должен быть киль. Там, под нижней палубой, разумеется.

– Калеб, это же не корабль, а твой дом, – мягко напомнил Авис: сегодня у сумасшедшего старика наблюдалось явное ухудшение.

– Дом? – переспросил тот. – Нет у Калеба дома. Калеб – путешественник. Просто старый стал, вот его корабль и застрял в земле. Теперь приходится жить здесь. А раньше – и по небу, и по земле, и по морю – как только не путешествовал.

– По небу? – переспросила Сайка, уже успевшая размазать слезы по припухшему лицу. – А разве так можно?

– Пфф, разумеется, – ответил вместо Калеба Авис. – Хочешь, я тебе крылья сооружу? Можно спрыгнуть со скалы и долго-долго лететь, медленно снижаясь к земле.

– У корабля Калеба не было крыльев, – старик нахмурил брови. – Корабль Калеба – небесный замок. Он летит по небу, подвешенный на огромное яйцо, что легче воздуха. Калеб – путешественник. Весь мир – дом Калеба.

Старик гордо подбоченился. Авис задумчиво огляделся. По лицу его бродили тени сомнения.

– А как это – яйцо, что легче воздуха? – спросила Сайка, которую сказки интересовали куда больше, чем сомнения.

– О-о-о! – Калеб многозначительно поднял указательный палец. – Это был мой самый большой секрет. Никому не скажу, только вам. Только вам, слышите? Так что тсс!

Он поманил детей пальцем, чуть наклонившись к ним. Ребята подошли.

– Я его нагревал, – доверительно признался им Калеб и широко улыбнулся.

– То есть, ты его варил? – сделала свой вывод Сайка. – Но вареные яйца же…

– Я понял! – лицо Ависа озарилось. – Горячий воздух легче холодного! Ты нагревал воздух, и он… но герметичность же нужна…

– Так ведь яйцо! – радостно закивал Калеб. – Огромное, огромное яйцо! Ни одной лишней щелочки, только клапан и…

– Но тогда какого же размера…

– О-о, я тебе покажу! – Калеб ухватил Ависа и потащил наверх, громко топая по лестнице мокрыми сапогами. Авис в свою очередь, успел схватить Сайку за руку, и на третий этаж они поднялись неуклюжим хороводиком.

– Вот! – Калеб отпустил их, только когда выбрался на плоскую круглую крышу. – Не балкон, нет – небесная палуба. Не мезонин, нет – чаша для горелки. Для большой горелки. Для огромной горелки! Велик Калеб-путешественник и велик его небесный корабль!

– А где же то «яйцо»? – поинтересовался Авис. – Ты его разобрал?

– Разобрал? – удивился Калеб. – Нет, не разобрал. Сложил.

– Сложил, в смысле – спрятал? – не понял Авис. – Но, учитывая вес дома, размеры такой махины должны быть…

– Дурак, хе-хе, – Калеб расплылся в улыбке. – Мягкое яйцо. Из ткани. Сложил. Оно у нас под ногами. Вот тут, тута!

И старик радостно запрыгал по ржавой железной кровле. Она прогибалась под его ногами и жалобно скрипела.

– Совсем спятил, – сделала вывод Сайка. – Может, до лекаря сходить? Пусть даст ему травки какие-нибудь.

– Да вообще-то, это вполне реально, – заметил Авис. – Если нагревать посто…

– Калеб не спятил! – возмутился старик. – Калеб – самый великий путешественник. Калеб может добраться куда угодно!

– А за стену? – глаза Ависа сверкнули. – За Великую Стену Калеб может перелететь?

– Пфф! Раз плюнуть! – старик снисходительно улыбнулся мальчику. Ребята переглянулись.

– Так давай перелетим! – чуть не хором закричали они.

– Не хочу, – отрезал Калеб. – Старый уже. Да и корабль чинить надо. Корабль тоже старый. Ржавый, дырки везде.

– Мы починим! – заверил его Авис. – Пожалуйста! Мне очень-очень нужно!

– Да, я тоже хочу посмотреть! – Сайка быстро закивала. – Там золотые люди и стеклянные города. Калеб, миленький, ну пожа-а-а-алуйста!

– Что, прямо так нужно? – нахмурился старик.

– Да!

– Эх, – вздохнул он. – Ну, давайте починим.

– Урра!!

Но осуществить задуманное оказалось не так-то легко. За многие годы, что корабль Калеба стоял, погруженный в землю по самую ватерлинию, он в нее попросту врос. Калеб успел понастроить вокруг всяких сарайчиков и мастерских, а машинные цеха давно уже были переделаны, и машины в них теперь исполняли совсем другие функции, нежели прежде. Кроме того, весь дом был завален железом, полезными и бесполезными вещами, и все их нужно было куда-то перенести, иначе корабль попросту не смог бы поднять такой вес. В общем, по прикидкам Ависа, восстановление должно было занять не меньше недели.

– Но я же тебе говорил, что вернусь домой! – радостно повторял он Сайке, разгребая завалы. Та все еще дулась на него и не отвечала. – Надо только горючее нормальное найти, уголь – не самый лучший вариант. Калеб говорит, у него есть устройство для сжатия горючих газов, но их ведь тоже нужно где-то достать. Вот если б дело было в Элакии, я бы запросто…

Он все болтал и болтал, прямо как Калеб. А Сайка с каждой минутой становилась все мрачнее.

– Эй, ты чего? – наконец заметил ее настроение Авис.

– Вот мы тебя отвезем домой, а сами сюда вернемся, – вздохнула Сайка, уныло выгребая из шкафов отсыревшую одежду. – И будет все, как раньше: ты по одну сторону от Стены, я – по другую.

– А хочешь ко мне? – предложил парень. – У моих родителей большой дом. Они будут рады, что я вернулся, и наверняка разрешат тебе там остаться.

– Нет, Авис, – Сайка со вздохом покачала головой. – Так не делается.

– Почему? – не понял он.

– Потому что. Потому что это ТВОИ родители и ТВОЙ дом. А у меня нет своего дома. Я буду всем чужой.

– Глупости, – отмахнулся Авис. – Ну не выгонят же они тебя, если я им скажу, что ты меня спасла. Мои родители – хорошие люди. Они на Калеба немного похожи.

– Не выгонят, наверное, – согласилась Сайка. – Но это все равно не то. Я хочу свой дом, понимаешь? Свой дом – это когда семья. Это когда ты с ними ссоришься, убить их порой хочешь, а все равно продолжаешь жить в одном доме и никогда-никогда их не бросишь.

– Где ты набралась такой ерунды? – фыркнул Авис.

– Ты просто об этом никогда не задумывался, – пояснила Сайка. – Ведь у тебя есть семья, тебе незачем об этом думать. А у меня вот нет никого. Только ты да Калеб. Но ты уедешь, а Калеб… для него что есть я, что нету – одинаково.

– Слова «нету» – нету, – пошутил Авис. Философия жизни заботила юного изобретателя меньше всего. Все его мысли занимал предстоящий полет. Он был так взволнован и возбужден, что даже пальцы дрожали.

– Не привязывайся к словам, – отмахнулась Сайка. – Я тебе о серьезных вещах, а ты…

– Ну ладно, извини, – покаялся Авис. – Но я считаю, что ты просто слишком много об этом думаешь. Мы строим небесный корабль! Ты только задумайся об этом! Полетим по небу, выше облаков, может быть даже выше, чем горные гуси! Да и вообще, кто тебе сказал, что я никогда сюда не вернусь? Может, я, как Калеб, буду по миру путешествовать? Мне просто родителям нужно сказать, что я жив и здоров, чтобы они не беспокоились. А потом можно и снова сбежать! Только на этот раз записку надо не забыть оставить.

– Ты серьезно? – Сайка недоверчиво поджала губы.

– А почему нет? – пожал плечами Авис.

– Пообещай, – потребовала девочка, бросив на пол мокрую кучу белья и сурово уперев руки в боки.

– Что? – не понял Авис.

– Пообещай, что ты за мной вернешься. Хотя бы раз. Хотя бы для того, чтобы сказать, что ты исполнил свое обещание.

– Ну хорошо, – улыбнулся Авис. – Я обещаю.

Он протянул руку, и Сайка со всей серьезностью ее пожала. Потом постояла еще немного, вглядываясь в лицо Ависа, хмурясь и покусывая губу, вздохнула и призналась:

– Я, кажется, знаю, где достать горючий газ.

Глава 8. Справедливость дома Санвай

– Три золотых тому, кто знает, что такое «авис»! – громогласно провозгласил молодой человек, разодетый как петух. Таверна тут же оживилась, отовсюду полетели шепотки.

– Миледи, не надо, – тихо сказал мастер Кан, заметив, как побелели костяшки пальцев, сомкнутых на кружке с пивом.

– Шавки Селли, – прошипела она, еще крепче сжимая ладонь. Лицо леди Ветты заледенело, а в глубине зрачков зародились маленькие молнии.

– Вы же не хотели с ними связываться, – напомнил Белый мастер. – Еще в прошлый раз поклялись держаться от них подальше.

– Ненавижу, – выдавила миледи сквозь сжатые зубы, словно не слыша его.

– О, леди Ветта! – молодой человек деланно удивился, всплеснув руками. – Какая встреча!

– Твою ж мать, – едва слышно ругнулся мастер Кан в свою тарелку, пока красавчик в сопровождении трех громил быстро приближался к их столу.

– Позвольте поприветствовать вас, миле… Ой, простите. Госпожа начальница городской стражи, – быстро поправился молодой человек, сверкая белозубой улыбкой. Громилы заржали, но он остановил их коротким жестом.

– Чего тебе? – коротко отозвалась леди Ветта, глядя в свою кружку. Мастер Кан словно бы случайно коснулся ее колена. Она в ответ чуть шевельнула бровью.

– Да вот подумал, кому, как не вам, должно быть известно все об этом городе. Вы же общаетесь со всякой шва… кхм… близки к народу.

– И что? – она скосила на него глаза, все еще не удосужившись даже повернуть голову.

– Ну что вы сразу так грубо. Это невежливо, миле… госпожа начальница городской стражи, – ядовито улыбнулся франт, поправляя красиво уложенные волосы. – Не забывайте, с кем говорите: я ведь официальный представитель дома Санвай.

– В таком случае потрудись и ты выразить почтение леди Ветте, – вмешался Белый мастер. – Она была, есть и будет твоей госпожой.

– Ой, точно, я забыл, – притворно испугался молодой человек. Громилы снова заржали. – Мое почтение, МИЛЕДИ.

Скрип зубов начальницы городской стражи разлетелся по всей притихшей таверне.

– Засунь свое почтение в… – начала она.

– Миледи, не надо, – мастер Кан снова тревожно тронул ее за колено, но Ветту уже понесло.

– … в задницу!

– Ой, да я бы с радостью! – тут же оживился молодой человек. – Но вы почему-то предпочитаете носить штаны вместо юбок. Несподручно будет засовывать.

Цветок белого шелка распустился возле франта в одно мгновение. Тонкое лезвие коснулось его шеи.

– Что, убьешь меня? – фыркнул красавчик, снисходительно косясь на холодное лицо Белого мастера.

– А почему бы и нет, – тихо отозвался тот, чуть шевельнув лезвием. По горлу болтуна потекла капля крови.

– Не порть костюм, пустозвон, – отозвался франт, одним пальцем отодвигая руку Белого мастера. – Я знаю: без приказа хозяйки ты и шагу не ступишь. А раз она молчит, то все это размахивание железяками – пустые угрозы. Хочешь ты того или нет, но твоя госпожа служит дому Санвай и не может убивать его представителей.

– Я ведь и сам могу принять решение, – все так же тихо отозвался Белый мастер.

– Чтобы она потом лично казнила своего единственного слугу за предательство и убийство? Хха. Не смеши мои портянки, – фыркнул красавчик. – Убери железяку и сядь на место, мы с твоей госпожой еще не закончили.

Вместо ответа Белый мастер сделал поворот и спокойно выставил меч горизонтально перед собой, перекрывая грубиянам дорогу.

– Нам не о чем говорить с такими, как ты, – донесся из-за его спины голос леди Ветты. – Возвращайся в конуру, брехун. И передай Селли, чтобы не высовывалась.

– А иначе что? – криво улыбнулся красавчик. – Будете меряться Тенями с домом Санвай?

– А это уже не твое дело. Пошел вон.

– Пфф. Напугали, – красавчик ослепительно улыбнулся, пожал плечами и двинулся в сторону выхода, но у порога снова обратился к толпе: – Эй, народ! Про деньги я не шутил. Герцог дает три золотых всякому, кто знает о том, что такое «авис». Три золотых!

И он ушел, уведя за собой громил. Белый мастер проводил его взглядом до самой калитки и только потом убрал меч обратно в ножны.

– Меряться тенями? – переспросил он, покосившись на госпожу.

– Вина принеси, – спокойно сказала леди Ветта.

– Миледи, но вы и так слишком много… – начал Кан.

– Неси, я сказала! – отрезала она.

– А ты уверена, что этого хватит? – спросил Авис, отгибая край свертка и критическим взглядом окидывая собственный золотой плащ, спрятанный в нем.

– С ума сошел? – Сайка тут же закрыла ладонями заблестевший уголок. – Спрячь немедленно!

– А что такого? Мы же не воры какие-нибудь, – пожал плечами Авис, но послушно прикрыл золото грязной тряпицей.

– Мы – нет, – многозначительно пояснила Сайка, кивая на толпу.

Они стояли в тесном переулке у самого выхода на базарную площадь. Впереди галдел народ, кричали лоточники. Кто-то ссорился, кто-то смеялся, кто-то торговался. Для Ависа подобные сборища казались чем-то очень странным: он привык, что каждая лавка скрыта в своем здании, и нет нужды кричать, зазывая народ, когда есть хорошая вывеска.

– Туда, – Сайка ткнула пальцем, и они поспешили в самую гущу толпы. Девочка боязливо оглядывалась и все крепче сжимала ладонь, вцепившись в сверток, и без того зажатый Ависом под мышкой. Парень подумал, что так всем встречным ворам будет еще понятнее, что в свертке есть что-то ценное, но страх Сайки перед улицей, похоже, никак нельзя было скрыть.

– Подходите, люди добрые! – кричал гигант в цветастом костюме, размахивая огромными ладонями. – Только сегодня и только сейчас вы увидите все чудеса мира! Бородатая женщина и танцующий карлик! Дрессированный медведь и говорящие птицы! Шпагоглататели и эквилибристы! Все самое страшное и прекрасное в цирке «Дивон»!

– А… простите, – робко обратилась к нему Сайка.

– Билеты продает во-о-он та тетенька, – с улыбкой обратился к ней гигант. – Всего две четвертушки.

– Нет, вы не поняли… Нам бы…

– Новых артистов не берем, – отрезал гигант. – У нас своих предостаточно. Отойди, девочка, не мешай. Подходите! Подходите, люди добрые!

Какая-то женщина сбила Сайку плечом, и та чуть не упала. Авис поддержал ее, а потом сам обратился к гиганту.

– Мы хотим поговорить с хозяином цирка, – напрямую сказал он.

– Ой, дети, поиграйте в другом месте. Здесь люди делом заняты, – отмахнулся от них здоровяк. – Подходите! Подходите!

– Я не шучу, – повысил голос Авис. – У нас к нему деловое предложение.

– Какое у вас может быть предложение? – снисходительно скривился здоровяк.

– Мы будем говорить только с хозяином цирка, – стоял на своем Авис.

– Ну, я хозяин. Чего вам надо-то? – шумно вздохнул здоровяк, спрыгивая с небольшого помоста и уступая место своему помощнику в одеждах шута.

– Мы… мы хотим купить у вас огненные бутыли, – приободрилась Сайка.

– Огненные бутыли? – гигант удивленно поднял брови. – Ты-то про них откуда знаешь, малявка?

– Я у дядьки Моро раньше работала, – смущенно пояснила девочка.

– А-а, помню такого, – неожиданно подобрел здоровяк. – И что, хочешь возродить балаганчик, да?

– Ну, вроде того, – уклончиво ответила Сайка.

– Знаешь, огненные бутыли – не игрушки, – посерьезнел гигант. – С ними надо уметь обращаться. Если одна такая случайно взорвется, тут обожженными пальцами не отделаешься: руки-ноги поотрывает, если вообще на части не разорвет. Да и зачем вам такая роскошь, в балаганчике-то? Моро был тот еще псих: пускал огненные струи в самую толпу. Если б не его безумства да пьянство, был бы великий человек, а так… Я, конечно, могу продать вам бутыль-другую, но ведь убьетесь же! И других покалечите.

– Мы знаем, как обращаться с горючими газами, – спокойно заверил его Авис.

– Да? – гигант недоверчиво поднял бровь, оглядывая его. – Ну, смотрите сами. Сколько вам нужно бутылей? Одну, две?

– Все, – уверенно откликнулся Авис.

Здоровяк на секунду замер, а потом принялся ржать – громко, страшно, так что вся толпа принялась заинтересованно их разглядывать.

– Все. Ну, насмешили, – он утер выступившие слезы. – Да вы хоть знаете, сколько их у меня?

– Знаем, – кивнула Сайка. – Я видела ваши ночные представления с железными драконами, изрыгающими пламя.

– А если видела, то должна понимать, как дорого такие представления стоят, – усмехнулся здоровяк. – И сколько должны стоить огненные бутыли для него.

– Я понимаю, – снова сказала Сайка.

– Ну а чего ж тогда голову мне морочишь? – снова зашумел дядька. – Откуда у вас двоих такие деньжищи?

Авис и Сайка переглянулись.

– Вот, – сказал Авис, откидывая край тряпицы со свертка и протягивая его здоровяку. Тот глянул с усмешкой. Потом улыбка медленно сползла с его лица, сменившись заинтересованностью. Откинув тряпку полностью, он удивленно вскинул брови.

– И что? Весь золотой? – не поверил он.

– Вышит золотом. Весь костюм, – уточнил Авис.

– Ничего себе, – присвистнул здоровяк. – Можно?

Он протянул руку. Немного посомневавшись, Авис положил сверток на огромную ладонь. Ладонь слегка покачнулась под весом золота.

– Да чтоб мне на карлице жениться! – восхищенно выругался здоровяк, оценив стоимость такой редкости. – Где вы это взяли?

– Не имеет значения, – уклончиво ответил Авис. – Главное, что этого достаточно, чтобы заплатить за огненные бутыли и даже тележку для их доставки. И еще останется.

Он покосился на Сайку: верно ли говорит. Сайка кивнула.

– Как это не имеет? – посерьезнел мужчина, разворачивая плащ и оценивая его блеск при свете солнца. – А вдруг я захочу одного из своих циркачей приодеть, а костюмчик – краденый? Мы – хороший цирк. Нас богатые люди к себе приглашают. Ежели вы кого из них ограбили, то меня же в этом обвинят!

Глаза у здоровяка вдруг сверкнули, и выражение лица неуловимо изменилось. Он сменил позу, крякнул, прочищая горло, и заговорил совсем по-другому:

– А ведь правда. Где вы могли взять такую дорогую вещь? Только украсть, никак иначе. Стража! Эй, стража! Воры! Эти дети воры!

И тут он шустро – слишком шустро для такого огромного тела – подскочил с места, одним движением запрятал сверток за пазуху и еще громче принялся звать стражу, размахивая руками. В толпе началась неразбериха: маленькие воришки, коих всегда много на базарах и ярмарках, бросились врассыпную, любопытные жители – напротив, поближе к месту событий, самые активные принялись хватать всех, кто бежит. Стражникам пришлось чуть ли не с боем прорываться к месту событий.

– Вранье! – плакала Сайка. – Мы ничего не крали! Это он украл! Он! Отпустите! Пустите, говорю!

Но городские стражники предпочли встать на сторону всеми уважаемого хозяина цирка, а не на сторону парочки оборванцев, один из которых еще и оказался драчуном – это Авис пытался хоть как-то защитить Сайку от обидчиков, хоть и понимал, что это совершенно бесполезно. Впрочем, стоит отдать ему должное: держался он очень хорошо. Не смотря на то, что стражники были вооружены, ему все же удавалось отбивать их атаки, ведь они, как стражи закона, не хотели калечить детей и пытались повязать их без лишних травм, чем и пользовался Авис: он-то никого не жалел. Двоим он разбил носы, еще одному поставил фингал, четвертому заехал ногой в живот. В конце концов, мужчины разозлились по-настоящему, и на Ависа навалились уже без жалости.

– Отпустите его! Он ни в чем не виноват! – пищала Сайка, прыгая вокруг, пока ее упрямого друга вязали, как настоящего преступника. – Авис! Нет! Отпустите! Пожалуйста! Пустите! Нет! Авис!

Ее тонкий голосок коснулся слуха щегольски разодетого мужчины, только что появившегося на площади в сопровождении трех громил.

– Расступитесь именем дома Санвай! – потребовал он. Стражники тут же выпрямились и чуть отошли. Авис, побитый, но все еще не сдавшийся, оказался в гордом одиночестве. Сайка тут же вцепилась в него и разревелась.

– Что случилось? – спокойно спросил мужчина, мягко улыбнувшись девочке.

– Эти двое пытались украсть у меня золотой плащ! – рявкнул хозяин цирка, сильно побледневший при звуке имени дома Санвай.

– Да? – мужчина с интересом поднял брови. – Покажите.

Здоровяк тут же развернул плащ. Тот засверкал под лучами солнца. Толпа ахнула.

– Это неправда! – слезно вскрикнула Сайка. – Это наш плащ! То есть, это плащ Ависа! А тот дядька его украл и обвинил в этом нас!

Сказав это, она снова разревелась. Глаза представителя дома Санвай блеснули. Он подошел ближе. Народ послушно расступился.

– Тебя зовут Авис? – спросил он у парня.

– Да, – после некоторой паузы все-таки вынужден был признать тот.

– А тебя? – мужчина повернулся к девочке.

– С-са… Са… Сайка, – всхлипнула она. – Мы хотели купить в цирке огненные бутыли, чтобы запустить летающий дом, а хозяин цирка нас обманул!

Авис цыкнул, но испуганную Сайку невозможно было остановить.

– Летающий дом? – брови мужчины поднялись так высоко, что лоб у него покрылся морщинами.

– Да. Дом Калеба-изобретателя, – кивнула Сайка. – Мы хотели запустить его, чтобы Авис вернулся к себе домой – за Великую Стену.

Все время, пока она говорила, представитель дома Санвай внимательно прислушивался. При слове «Авис» по его лицу всякий раз словно бы пробегала тень, но окружающие этого не замечали.

– А ты, значит, с ТОЙ стороны? – спросил мужчина, переведя взгляд на парня.

– Да, – прямо ответил Авис. – Я из Элакии, из семьи Инженеров, правящей городом.

Толпа снова ахнула. Мужчина задумчиво оглядел его желтовато-чайные глаза и золотые волосы. Потом перекинул взгляд на золотой плащ. Потом снова на волосы и золотую пудру вокруг глаз.

– А как ты попал сюда? – спросил он.

– Слиянием забросило, – признался Авис.

– Ага. Ясно, – кивнул мужчина и тут же словно бы потерял интерес к ребенку. – Эй, господин Дивон.

– Да? – здоровяк неуверенно замялся на месте.

– Вам ведь заплатили за эти… огненные бутыли, или как их там. Будьте добры, организуйте доставку к…

Он вопросительно уставился на детей.

– К дому Калеба-изобретателя! – радостно брякнула Сайка, мигом переставая реветь.

– К дому Калеба-изобретателя, – подтвердил мужчина.

– Но… – начал было мужчина, растерянно оглядываясь в поисках помощи.

– Сомневаюсь, что дети солгали, – пояснил представитель дома Санвай. – Такую глупую историю еще надо постараться сочинить. А вот вам, думаю, будет трудно объяснить, где вы взяли столь дорогую вещь, которой нет даже у нашего герцога. Думаю, вам стоит признать их правоту и не навлекать на себя гнев правосудия. Теперь у вас есть плащ, который носят люди с Той Стороны Земли. Думаю, это отличное утешение. Все свободны, господа. Расходитесь.

Мужчина помахал руками. Возбужденная толпа начала расходиться, спеша разнести новые сплетни.

– Хотите, я провожу вас в дом герцога? Лекарь дома Санвай перевяжет ваши раны, – предложил мужчина, глядя почему-то на Сайку, которая, вообще-то, не была ранена.

– Нет, спасибо, – уверенно отказался Авис, беря ее под руку и оттаскивая в сторону. – Мы вам очень благодарны за помощь, но дальше справимся сами. Еще раз благодарю. До свидания.

Он потянул что-то радостно лепечущую Сайку прочь. А странный мужчина все смотрел и смотрел им вслед, пока они не скрылись из вида.

– Достали! – рычала леди Ветта, раскидывая в стороны собственных стражников, пытающихся ее повязать. – Пошли прочь, уроды!

– Миледи, радость моя, бросьте каку, – ворковал Белый мастер, пытаясь отобрать у нее бутылку. Изуродованное лицо леди Ветты при этих словах перекосило от ярости. Она зашипела сквозь стиснутые зубы, с ревом вдарила очередному подчиненному в живот сапогом и с размаху приложила Белого мастера бутылкой. То есть, хотела приложить. Тот, разумеется, вовсе не желал быть облитым крепленым красным вином и ловко увернулся от удара. Проскользнув под рукой леди Ветты, он легким движением ухватил ее за мизинец, потянул за собой, крутанул, вывернув сначала запястье, а потом и всю руку, и закинул начальницу на спину. Та взвыла от боли. По всей видимости, перед глазами у нее вспыхнул целый фейерверк, закончившийся сильным толчком, коротким полетом и холодными объятиями воды: мастер Кан применил крайний метод и слегка притопил начальницу в стоявшей возле таверны бочке. Воздуха у нее в легких было мало – всю дорогу до бочки леди страшно ругалась – но для профилактики мастер Кан все-таки придержал ее на пару мгновений, прежде чем отпустить.

Миледи отскочила назад, как кошка, которую злые мальчишки шутки ради пытались утопить в ручье. Она тряхнула мокрыми кудряшками, крутанулась на месте, ошалело оглядываясь, и принялась возмущенно отфыркиваться.

– Полегчало? – спросил мастер Кан, уже привалившийся к столбу и деланно безразлично разглядывающий свои ухоженные ногти.

– С-скотина, – прошипела леди Ветта. Выглядела она довольно жалко.

– Пить меньше надо, – уверенно ответил ей Кан: он знал, что поступил правильно и что ему за это ничего не будет. Ну, или почти ничего.

– Убью, – уже спокойнее откликнулась леди Ветта, отжимая волосы плащом.

– Поймайте сначала, – ухмыльнулся Белый мастер. – Спорим, что не поймаете? Вы ж на ногах еле стоите.

– Козел.

– Да-да, – покивал Кан. – Все мы, мужики, – козлы. А вы, женщины, – существа идеальные: прекрасные, мудрые и справедливые.

– Заткнись! – снова вспыхнула леди Ветта, замахиваясь, чтобы врезать ему в челюсть. Мастер Кан поймал ее кулак в полете и сжал пальцы. Вздохнул, глядя, как начальница кривится от боли и пытается не заорать благим матом на глазах любопытствующих подчиненных, которых в таверну набилось уже немало, и после недолгих раздумий дернул захваченную конечность на себя, взвалив леди Ветту на плечо. Та тут же принялась шипеть и колотить его по спине, но Белый мастер был – само спокойствие. Он бросил трактирщику крупную монету, вежливо поклонился, и скульптурная композиция «Суровый варвар крадет брыкающуюся женщину» устремилась к выходу из таверны. Вслед им понеслись подбадривающие крики и смех.

– Я тебя ненавижу, – наконец, сдавшись, постановила леди Ветта и попыталась принять более удобное положение: принялась ворочаться, чтобы острое плечо мастера не так врезалось ей в живот.

– Я так и не понял, кто довел вас на этот раз, – не обращая внимания на ее маневры, сказал мастер Кан и приветливо кивнул знакомому кузнецу. Тот проводил парочку взглядом, поднес кулак к бородатому лицу и попытался сдержать рвущийся наружу смех.

– Все! – рявкнула леди Ветта, возобновляя попытки освободиться. – Все вы меня достали!

– Ну, это понятно, – кивнул Белый мастер. – А кто именно?

– Отпусти, – вдруг неожиданно ослабела она.

– Мы еще до дома не дошли.

– Отпусти. Меня тошнит, когда я вниз головой.

– Женщины… – вздохнул мастер Кан.

Он остановился, осторожно поставил начальницу на землю и привалил к стене соседнего дома. Леди Ветта шумно засопела, сдерживая тошноту, и посмотрела вверх: закат еще не отгорел, а с другой стороны неба уже виднелись первые звезды. Вертикальное положение и свежий ветер пошли ей на пользу, она почти сразу расслабилась и устало закрыла глаза.

– Ну? – Кан вопросительно поднял брови, забавы ради подкидывая и ловя небольшой нож. – Давайте, рассказывайте, кто вас опять довел – я начищу ему морду. Или вы все еще расстроены из-за того размалеванного придурка, прихвостня вашей сестры?

– Да все вы хороши! – она скривилась.

– Ну, это понятно, что все мы – гады редкостные, – улыбнулся Кан: подобные концерты от начальницы он выслушивал по два-три раза за месяц. – И все-таки, кто-то наверняка стал последней каплей? Говорите уже. Я вас знаю: все равно расскажете.

– Да это все тот ублюдок с Заречной, – наконец, призналась леди Ветта.

– Который из них? – деловито поинтересовался мастер Кан, словно лекарь, вопрошающий, какая нога болит.

– Ой, не прикидывайся, будто ты не помнишь, – скривилась миледи. – Оглобля эта. Сухарем еще кличут.

– А-а-а, – вспомнил Кан. – Белобрысый такой? С сонными глазками?

– Он самый, – леди Ветта смачно сплюнула в придорожную пыль.

– Так он же вроде никого не обижает, – пожал плечами Кан, приветливо кивая проходящим мимо дамам. – Не вор, не убийца. Просто попрошайка.

– Да? – Ветта прищурилась и сделала шаг вперед, едва не наступив на полы белых одежд мастера. – А ты хоть знаешь, сколько он уже выпросил, твой попрошайка?

– Сколько?

– У Пирта и Бросника десятку занял – раз, четыре тысячи у купца с Заводницкой– два, и еще полсотни у Севера-охотника – три!

– Зачем Север ему такую сумму дал? – опешил Кан.

– Затем же, зачем и все, – огрызнулась Ветта. – Пожалел он его. Знаешь, некоторым не очень умным личностям свойственно жалеть людей: домой их приводить, денег давать. А купец-то как раз не так давно лавку в Слиянии потерял.

– Так чего в суд не обратился? – не понял Кан. – Магистрат обязательно постановил бы Сухарю вернуть деньги. Вот и восстановил бы свою лавку.

– Б-б-бесишь ты меня! – зарычала сквозь зубы леди Ветта, потрясая перед лицом мастера скрюченными в напряжении пальцами: недогадливость окружающих сегодня возмущала ее, как никогда. – Конечно, он обратился!

– И что, отказали что ли? – не понял Кан, на всякий случай все-таки чуть отходя назад от женских ногтей.

– Нет!! – рявкнула Ветта, хватая его за воротник и принимаясь орать в лицо. – Нет, суд велел сухарю вернуть деньги!

– Так чего тогда… – Кан вжал голову в плечи.

– Да что ж вы все такие идиоты! – взревела Ветта, принимаясь его трясти. – Откуда Сухарь деньги возьмет? А?! Ему нечего возвращать, слышишь? Нечего! Он же только тратит!

– Тогда причем тут вы? – пискнул Кан, который, вообще-то, запросто мог вывернуться из захвата, но не хотел еще больше злить разошедшуюся начальницу.

– Да притом, что все считают, будто я могу решить любую проблему! – проорала она на всю улицу, брызжа на Кана слюной. – А я просто хочу, чтоб меня никто не трогал!! Слышишь? НИКТО НЕ ТРОГАЛ!!

– Все. Понял. Отпустите, – взмолился Кан. Леди Ветта еще раз рыкнула, оттолкнула его и раздраженно затопала в сторону дома.

– Ну за что мне все это? – тихо спросил он небеса, потер шею, поправил одежды и пошел следом за ней, размышляя о том, как же с женщинами сложно.

Леди Ветта ушла недалеко. Через сотню-другую шагов, недалеко от базарной площади, ноги у нее заплелись узлом, и она завалилась под ближайший куст. Белый мастер присел рядом на корточки. Убедился, что миледи спит сном младенца, встал и со вздохом потянулся. Эх. Еще даже не совсем вечер, а ему опять нужно тащить ее домой. Стыдобища. Ну вот как тут горожанам не сочинять о них сплетни, если подобные вещи приходится проделывать аж при свете дня?

– Мастер Кан?

Мужчина обернулся. По улице шли те самые ребята – Сайка и Авис. Они были какие-то помятые, и явно не ожидали встретить городскую стражу в таком заброшенном переулке. Авис коротко поприветствовал мастера и поспешил было увести Сайку прочь, но мужчина окликнул их:

– Чего это вы такие грязные? Опять в драку ввязались? Ох, ты… Авис, да ты никак ранен?

Парень одернул рубаху, но глубокая кровоточащая царапина на руке от этого никуда не делась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю