355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Бунькова » Дом с белыми клибисами (СИ) » Текст книги (страница 3)
Дом с белыми клибисами (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 16:03

Текст книги "Дом с белыми клибисами (СИ)"


Автор книги: Екатерина Бунькова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)

Все случилось ровно после полудня, когда Сайку, наконец, отпустили с прополки грядок, и она что было сил припустила в сторону дома Калеба. Солнце светило ярко, а внутри у нее что-то радостно трепыхалось, то томительно сжимаясь, то раздуваясь так, что становилось трудно дышать. Тем не менее, чувствовала она себя прекрасно и совсем не по-девчоночьи перемахивала невысокие заборы, чтобы срезать путь через чужие дворы.

Беду она почуяла сразу – еще когда только повернула на улицу Ключников: в сторону дома Калеба подозрительно быстро стекался народ. Бросая все дела, люди спешили туда, где уже скопилась приличная толпа. В самой гуще скандировали что-то невнятное. Мужики махали кулаками и болели, мальчишки, забравшиеся на соседний сарай, оглушительно свистели. Временами от дома Калеба доносился женский визг, и по толпе проходила волна толчков, но упавшие быстро поднимались на ноги, и толпа снова смыкалась. Во все стороны от места происшествия несся радостный крик: «Драка! Драка!».

Сайка с разбега юркнула в просвет между людьми, присела и принялась протискиваться вперед, отыскивая себе путь среди множества ног. Не раз и не два ее толкнули, обругали и один раз даже пнули под ребра, но она все-таки выбралась к дому. Там ей предстала странная картина: Авис в порванной рубахе дрался с троицей опасных на вид мужиков. Сначала Сайка испугалась, что они его забьют, и попыталась влезть между ними, но быстро поняла, что защищать надо не Ависа: парень, оскалившись, снова и снова напрыгивал на безуспешно пытающихся защититься мужчин, разбивая им носы, расплющивая уши и наставляя фингалы. Поняв, что происходит что-то ненормальное, Сайка попыталась его остановить, но ее опередили.

Когда Авис нацелился выполнить очередной бросок, его ноги, обутые в старые ботинки Калеба, неожиданно оторвались от земли, и парень завис, жалко трепыхаясь и пытаясь вывернуться: Белый мастер ловко ухватил его за шкирку и поднял над землей. Шипя и извиваясь, Авис пнул Кана в живот. Тот охнул и согнулся от неожиданно сильного удара. Леди Ветта, подошедшая следом, не задумываясь, ухватила меч, но вместо замаха просто сделала один сильный рывок вверх и ударила хулигана тяжелой рукоятью в подбородок: не сильно, просто чтобы обратил внимание, что расстановка сил поменялась. Тем не менее, Авис все-таки клацнул зубами, едва не откусив себе язык. Возмущенный такой подлостью, он попытался достать нового обидчика, но быстро понял, что это бесполезно – леди Ветта уже успела сделать шаг назад – и замер, хватаясь за ворот рубахи, душивший его. Мастер Кан еще раз для острастки встряхнул хулигана и поставил на землю, продолжая осторожно придерживать за рубаху – грязную и порванную в нескольких местах. Шум в толпе стремительно стих. Все замерли в ожидании.

– За что сражаетесь, юный рыцарь? – усталым и безэмоциональным голосом спросила леди Ветта, заглянув мальчику в лицо. Тот вздрогнул, но быстро взял себя в руки, утер стекающую по разбитой губе кровь и ответил:

– Они обманули старика Калеба!

Побитые мужики возмущенно загалдели, но, словив взгляд начальницы городской стражи, понуро опустили головы: в отличие от новенького, они отлично знали, что от нее можно неслабо схлопотать.

– Прошу прощения, госпожа начальница городской стражи, – осторожно отозвался один из них, зажимая разбитый и стремительно распухающий нос. – Но мы просто хотели потребовать долг.

– Они ему угрожали! – снова взъярился Авис, поворачиваясь к женщине со шрамами. – И вообще, это был обман: они отлично знали, что денег не хватит на все материалы, но не сказали ему об этом. А когда Калеб уже все купил, начал строить и обратился к ним за оставшимися деньгами, они потребовали все вернуть. С процентами!

Женщина подняла правую бровь и перевела взгляд на побитую троицу.

– Неправда, – осторожно ответил мужик с неприятно бегающими глазками. – Это он нас не предупредил, что для машины потребуется гораздо больше деталей. Мы не рассчитывали на такую сумму. Мы надеялись, что у нас будет собственная механическая мельница, потратили на нее все наши деньги, и что теперь? Теперь ни мельницы, ни денег. Мы требуем вернуть все с процентами!

– Вранье! – снова крикнул Авис, пытаясь вырваться из захвата, но Белый мастер удерживал его без особого труда. – Калеб не мог никого обмануть, он на это просто не способен. Сайка, скажи им!

Он, наконец, заметил мечущуюся рядом девочку.

– А… что? – Сайка растерялась: увидеть прямо перед собой своего кумира оказалось слишком сильным потрясением для девочки, но она все-таки собрала волю в кулак и ответила. – Ну да, Калеб не умеет обманывать. Он немного… ну, странный он. Но не обманщик.

– Да я чертежи видел, – снова перебил ее Авис. – Там все подсчитано: и размеры, и вес. И подписи сделаны: для заказчика, с пояснениями. Они не могли не знать!

– Не было никакого чертежа! – возмутилась троица, черезчур ярко принимаясь жестикулировать и наступать на парня. Миледи сдвинула брови, и Белый мастер оттащил Ависа подальше от них.

– А сам-то Калеб где? – спросила леди Ветта. Воцарилась тишина. Все заоглядывались в поисках старика. Тот нашелся сразу: толпа быстро разошлась от него во все стороны и образовала проход. Леди Ветта повернулась и прошествовала мимо оживленно перешептывающихся зрителей.

– Господин Калеб? – спросила она. Старик не откликнулся: он с увлечением ковырялся в колесе чужого экипажа. Миледи выждала минуту, потом снова обратилась к нему, на этот раз похлопав мужчину по плечу:

– Господин Калеб.

– Кто здесь? – подскочил он, испуганно озираясь. Потом увидел леди Ветту, приветственно улыбнулся ей, кивнул и вернулся к своему колесу, как ни в чем не бывало. Раз-другой тюкнул по спице ладонью, вставляя ее в паз, а потом довольно разогнулся и сказал:

– Вот теперь отлично: будет ездить без лишнего скрипа.

– Господин Калеб, мы тут вообще-то, обсуждаем один из ваших заказов, – осторожно сказала леди Ветта.

– Заказов? Каких заказов? – он растерянно захлопал редкими ресницами.

– Заказ на механическую мельницу, – спокойно пояснила леди Ветта.

– А-ах, это, – улыбнулся Калеб. – Да, помню-помню. Я как раз хотел сказать, что вы выдали мне не всю сумму. Я же вам все подсчитал, вы, наверное, просто забыли. Так что я купил то, что требуется для начала работ и собрал нижний уровень. А, впрочем, вы наверняка уже видели: я ж его в вашем доме собираю. Здорово получилось, правда? Такая махина!

Леди Ветта и мастер Кан переглянулись. Калеб тем временем рассеянно огляделся по сторонам, увидел открытую дверь своего дома и устремился внутрь – на зов громко клацающих механизмов.

– Та-ак, – протянула леди Ветта, поворачиваясь к Авису и окидывая его внимательным взглядом. – А вы у нас, значит, сражаетесь за добро и справедливость, сэр Золотая Шевелюра?

Авис насупился.

– Что у тебя с глазами? – спросила она, чуть презрительно поджав губы.

Авис потер глаза: золотая пудра с век так и не отмылась. Да он и не старался ее отмыть, это Сайка все хлопотала и беспокоилась.

– А что у вас с лицом? – не остался он в долгу, демонстративно оглядывая жутковатые шрамы на лице собеседницы.

– Грубить старшим нехорошо, – поучительным тоном заметил мастер Кан.

– Бить детей – ничем не лучше, – зло прищурился парень.

Полминуты леди Ветта молчала, глядя на него. Авис смотрел, не мигая. Недовольно цыкнув, леди Ветта отвернулась и бросила Кану через плечо:

– В управление его. Пусть посидит немного в подвале, глядишь, остынет.

– Эй, вы не можете так поступить! – раздался звонкий девчоночий голос, и перед леди Веттой выскочила, раскинув руки, встрепанная Сайка. – Он же просто защищал старика Калеба! Разве можно сажать людей за то, что они заступаются за слабых? Я вот тоже теперь защищаю друга. Посадите тогда и меня.

Она выпрямилась и упрямо сложила руки на груди, хотя коленки у нее дрожали. Авис попытался ей что-то прошипеть, но ворот опасно обхватил ему горло, намекая, что говорить, когда тебя не спрашивали, не стоит.

– Ты, в отличие от него, не пытаешься никого покалечить, – спокойно пояснила начальница стражи.

– Ах, так? – Сайка разозлилась, оглядела обоих городских стражников и попыталась пнуть мастера Кана в колено. Тот с легкостью увернулся и, танцуя, пошел вокруг Ависа, не выпуская его из рук, но и не давая Сайке себя достать. Девушки в толпе восхищенно зашушукались, наблюдая за представлением.

– Ух, какая активная! – радостно ухмылялся он.

– Отставить! – рявкнула леди Ветта, заставив всех вздрогнуть. – Кан, вяжи обоих, раз им так хочется.

– За что? – искренне удивился Белый мастер столь странному решению, отпустил парня и сделал шаг к своей госпоже, прошептав еле слышно: – Они же просто дети. Отпустите хотя бы девочку.

– Нет, – жестко ответила леди Ветта.

– Почему? – не сдавался Кан.

– Так до них быстрее дойдет, – глядя мимо мастера, сказала леди Ветта. Нахмурившись, тот полез в карман за веревкой.

Если до Ависа что и дошло, так это то, что в жизни слишком много несправедливости, и он ненавидит все, что с нею связано. Его, наследника одной из самых уважаемых в Элакии семей, повязали, как настоящего преступника, и собирались посадить за решетку. Да еще и Сайку с ним за компанию прихватили. За нее ему больше всего было обидно: ее-то в городе наверняка знают, нехорошо будет, если слухи пойдут.

– Ивон, – позвал Белый мастер и чуть пригнулся, проходя под низковатым сводом внутренней арки. – Ивон!

– Кан? – из-за угла появился стражник, на ходу оправляющий штаны. – Вы что, уже вернулись?

– Да нет, – мастер Кан чуть покривился. – Миледи сегодня что-то не в духе. Вот, погляди: преступников тебе привел.

Ивон оглядел двух подростков и вопросительно поднял брови.

– За драку, – пояснил Кан.

– Что? И девочку? – не поверил стражник.

– Угу, – снова покривился Кан. – Ты их запри где-нибудь в чулане. А то еще простудятся – в подвале-то. Только гляди, не забудь второй смене про них сказать: пусть отпустят к ночи ближе. Если матери хватятся, полгорода на уши поставят. Не люблю все эти слюни-сопли.

Ивон понимающе хмыкнул, кивнул, и Белый мастер, шурша шелками, исчез за тяжелыми дубовыми воротами, оставив парочку на дежурного стражника.

– Ну что, головорезы вы мои юные, ступайте к месту заключения, – сказал он ребятам, с усмешкой махнув им в сторону лестницы, ведущей на второй этаж. – Запру вас в архиве подле кабинета начальника тюрьмы – самое то для вас. Все равно его пока нет. Посидите, подумаете о жизни. Давайте-давайте, топ, топ!

Ребята послушно пошли по скрипучей лестнице. Авис упрямо поджимал губы и хмурился, а Сайка боязливо оглядывалась. Управление было старым зданием – каменным, надежным. А вот всякие внутренние стенки и перегородки давно уже пора было сменить: ступеньки под ногами опасно прогибались, перила покачивались, лак с дерева был почти везде ободран. Впрочем, кабинет начальника тюрьмы выглядел вполне добротным. Здесь было уютнее, чем в других помещениях, а в камине даже тлели угольки. Впрочем, сидеть им предстояло не в кабинете, а в маленьком чуланчике, заваленном какими-то желтыми тетрадями.

– Архив не портить, – предупредил Ивон, развязывая им руки и запуская в чулан. – Если в туалет понадобится, топайте погромче: я внизу, в караулке, так что сразу вас услышу. А пока все.

И он захлопнул дверь, щелкнув снаружи щеколдой. Сайка почти сразу опустилась на стопку перевязанных бечевой тетрадей: коленки у нее подгибались от волнения.

На самом деле в чулане было вовсе не страшно. Тут было тепло, сухо, а в щели между рассохшимися досками проникал свет из окна. Да и дежурный стражник отнесся к ним по-доброму, даже слегка посмеивался. К тому же: ну кто сажает преступников в чулан? Авис мог одним ударом ноги выбить хлипкую дверь, да и Сайка бы с ней справилась без особого труда, если б трястись перестала. Было понятно, что заключение их – вещь исключительно показная, но Сайке все равно было неуютно. Как ни крути, а где-то там, в подвале, сидят в ожидании суда воры и убийцы, а сопровождавшие их люди – настоящие стражи закона, а не актеры дешевого балаганчика. Никогда прежде она не попадала ни в тюрьму, ни просто в управление, даже в свою бытность бродяжкой.

– Ты не волнуйся, – сказала она, убеждая скорее себя, чем Ависа, – они нас не обидят. Я слышала, госпожа начальница городской стражи – справедливый человек.

– Справедливый? – Авис скривился. – Если б она была такой, то наказала бы тех придурков тоже и не стала бы сажать тебя вместе со мной.

– Ну, миледи же осталась там, у дома Калеба – Сайка пожала плечами. – Может, она как раз сейчас разбирается с ними. Что касается меня, так я даже рада, что мы вместе: если б тебя одного увели, знаешь, как бы я волновалась?

– Не уверен, что та ведьма думала именно об этом, – Авис уперся в дверь ладонями и зло прищурился. – Больше похоже на то, что она выместила на нас злость.

– Ну, думай как хочешь, – неожиданно для самой себя обиделась Сайка: ей нравилась леди Ветта, ведь в городских сплетнях она была пусть и не самым добрым, но всегда положительным героем. – А мне кажется, ты был неправ, что полез на тех идиотов. Калеб их нападок даже не заметил, чего ты так вспылил?

Авис не стал отвечать. Ему действительно было немного стыдно. Не за то, что кого-то побил, а за эмоции, которые им при этом владели. Он и сам не ожидал, что так быстро и сильно разозлится. Калеб напоминал ему дедушку, которого он очень любил. Но, в отличие от местного чудака, его родной дедушка пользовался любовью соотечественников, и Авис никогда не слышал, чтобы кто-то обращался к нему с дурными словами. Услышав такое количество несправедливых обвинений, направленных на беззащитного старика, Авис вспыхнул, как спичка, и, не задумываясь, бросился в бой. В тот момент ему казалось, что ни одно слово не может поставить на место обидчиков, а только лишь крепкий удар в лоб. Про то, что мужиков трое, и они гораздо крупнее его, Авис подумал, уже ввязавшись в бой. И весьма удивился тому, что, несмотря на рост, его противники оказались слабыми, совершенно неприспособленными к дракам людьми. В какой-то момент него мелькнула мысль: все дело в том, что они просто никогда не носили тяжелую золотую одежду, которая здорово тренирует тело. Но эта мысль быстро затерялась в упоении боем: восторг от того, с какой легкостью ему удавалось уворачиваться от атак и наносить удар за ударом, вскружил ему голову. А еще в глубине души тлела приятная мысль, что Сайка наблюдает за его триумфом. И теперь, после того, как все закончилось, Авису было стыдно: и за дурное удовольствие, и за собственную грубость. Услышь отец о подобной выходке, запер бы его отнюдь не в чулане. И, скорее всего, еще и розог бы всыпал.

Сообщать обо всем этом Сайке Авис, конечно же, не стал. Некоторое время он еще постоял у двери, окончательно успокаиваясь, потом подошел и сел рядом. Тетрадная стопка под ним качнулась, но падать не пожелала.

– Чем займемся? – спросил он, стараясь добавить голосу беззаботности.

– Мы в тюрьме, вообще-то, – напомнила Сайка. – Шуметь здесь как-то не хочется.

Они огляделись. Полумрак каморки был заполнен запахами пыли и тишиной.

– Тогда давай просто поговорим, – предложил Авис. – Ты мне, кстати, так и не рассказала о себе. Раз уж нам все равно здесь сидеть до вечера, так давай поболтаем.

– А что рассказывать? – Сайка вздохнула, подтягивая колени к груди и откидываясь на кипу бумаги, громоздившуюся у стенки. – Мне кажется, у меня самая скучная жизнь, какую только можно было выдумать. Родителей своих я не помню, родного дома – тем более. Говорят, когда я была совсем маленькой, меня подобрали цыгане. Потом я попала в балаган и очень долго путешествовала вместе с другими артистами. Мне даже давали простенькие роли: думали, я вырасту и тоже стану актрисой. Но вот как-то не сложилось. Дядька Моро начал пить, и к тому времени, как мы приехали в Город, от нас ушли почти все артисты.

– Город? Кстати, я ведь так и не спросил, где мы находимся, – вспомнил Авис.

– В Городе, – повторила Сайка.

– Это я и так понял, – отмахнулся Авис. – Но как он называется?

– Так и называется: Город, – пояснила она. – Тут когда-то столица была – Аркения. Но потом князь перенес ее на север – вместе с названием. Город хотели переименовать, но пока думали-гадали, народ привык называть его просто Городом.

– А почему перенесли?

– Из-за Слияний, – Сайка вздохнула. – У нас их больше всего происходит. Если считать окрестности, то каждую неделю. Вот вся знать и сбежала. Остался только герцог Вадер с семьей.

– Хм, – Авис задумался. – Этому должно быть какое-то объяснение. Может быть, здесь образовалась природная аномалия? Давно у вас начались Слияния?

– Трудно сказать, – Сайка пожала плечами. – Но вроде как при стариках уже были, так что лет сто, не меньше. Но, говорят, последние тридцать лет они случаются все чаще.

– Ясно, – Авис пожевал губу, потом встряхнулся. – Извини, я тебя отвлек. Что там было после пьянства твоего дяди?

– Да не дядя он мне вовсе, – Сайка махнула рукой. – Просто я у него жила. Ну, приехали мы в Город, дали пару представлений. А на третий день он на полученные деньги ушел в запой. Тогда рядом как раз случилось Слияние, все засверкало, задрожало. Дядьке Моро спьяну привиделось, будто там дух его жены. Он и бросился в исчезающий дом. Так вместе с ним и пропал, а вместо него кусок леса появился. В ту же ночь балаганчик разграбили. Я маленькая еще тогда была, испугалась, убежала. Бродяжничала долго, чуть с голоду не умерла. А потом меня подобрала мать-настоятельница. Так с тех пор и живу в приюте.

– Да, не очень веселая история, – сочувственно покивал Авис.

– Да ну, ерунда, – отмахнулась Сайка. – На самом деле, все не так уж плохо. Я привыкла. В конце концов, меня кормят, одевают, да и крыша над головой есть. Что еще нужно? Ребята в приюте, опять же, почти все нормальные. В общем, жаловаться не на что. Давай, теперь ты рассказывай.

– Я? – Авис даже растерялся: рассказ Сайки был скомканным и кончился неожиданно, так что парень оказался не готов перехватить инициативу. – Так я же вроде уже рассказывал.

– Ну, еще что-нибудь расскажи. Надо же как-то время убить, – пожала плечами Сайка.

– Ладно, – он немного помолчал и стал рассказывать. – Родился я в городе Пенна – столице Элакии. Это настоящая столица, не бывшая. Родители мои, как я уже говорил, – Инженеры, лучшие в городе. Из-за этого меня не пустили в школу, организовали домашнее обучение: все надеялись, что я пойду по стопам родителей. Только это скука смертная: целыми днями сидишь в библиотеке и слушаешь всяких старых хрычей. С тоски можно загнуться. Гулять мне почти не разрешали, приходилось сбегать, так что я здорово умею отовсюду выбираться и никогда не плутаю в городах. Это вообще мое любимое занятие: смотреть всякие новые места. Честно говоря, я вполне доволен своим приключением: никогда бы не подумал, что доведется оказаться так далеко. Да ни один мой соотечественник еще не бывал в вашей стране!

– А ты не боишься, что тебе… не удастся преодолеть Великую стену? – осторожно уточнила Сайка.

– Даже не знаю, – Авис посерьезнел. – У меня почему-то стойкое ощущение, что рано или поздно я вернусь домой. Мне даже не страшно. Словно кто-то стоит за спиной и твердит: все будет хорошо.

– Думаешь, где-то в Стене есть проход?

– Может быть, – пожал плечами Авис. – А возможно, среди чертежей Калеба есть какое-нибудь устройство, которое перенесет меня на ту сторону: он же и сам не помнит, сколько всяких штук успел изобрести. Я вообще поражен тем, что горожане его не ценят: он же великий человек!

– Наверное, – Сайка не стала спорить: Калеба она любила, и его странные изобретения ее всегда забавляли, но все же им было далеко до Теневых лордов – таинственной группы колдунов, время от времени объявляющихся в городе и за довольно высокую плату решающих любые проблемы. – Но у нас не слишком уважают технику: волшебство привычнее.

– Ну так у нас тоже им пользуются, – возразил Авис. – Большая часть изобретений моих родителей так или иначе связана с магией.

– Это как? – удивилась Сайка.

– Да по-разному, – Авис пожал плечами. – В основном, магия используется для поддержания постоянной работы механизмов, устранения износа деталей, устранения трения, переноса лишней тепловой энергии в место, где она нужнее, установки предохранителей… и так далее.

Оседлав любимого конька, он хотел было продолжить, но оборвал себя, заметив, что Сайка не понимает ни слова.

– В общем, почти все механизмы, в принципе, могут работать и без магии, но с ней они работают эффективнее и дольше, – подытожил он. – Честно говоря, я удивлен, что ваши изобретатели еще не пришли к этому.

– Так ведь ни Калеб, ни другие чудаки вроде него колдовать не умеют, – заметила Сайка. – Как же им такое в голову придет?

– А колдовать и не надо, – оживился Авис. – Магия – та же энергия, просто в другой форме. По земле ходят миллионы людей, в чьих телах – частицы силы богов. А пользуются ею – единицы. Это же так нерационально! Мои предки давно научились собирать энергию и заключать ее в механизмы.

– Должно быть, у вас там много интересных штук, – Сайка мечтательно закатила глаза, представляя жизнь в мире, где магия работает на благо всего города, а не только на тех, у кого есть деньги.

– Не то слово! – гордо подтвердил Авис и собрался уже было рассказать ей о том, как тысячи сложнейших механизмов и устройств вмонтированы прямо в стены домов, тянутся вдоль улиц, раскрывают над ними свои зонтики и даже пролегают под землей, как за дверью послышался шум. Оба пленника притихли и навострили уши.

– Да, господа, проходите, – залебезил Ивон, провожая кого-то в кабинет. – Начальник тюрьмы скоро подойдет, я за ним уже послал. А вы посидите пока здесь, подождите. Хотите, я налью вам вина? Или чаю? Может быть, молока? Тут таверна недалеко, я могу сбегать.

– Нет, спасибо, – послышался холодный и слегка надменный голос, и Сайке сразу же представилась высокая, аристократически бледная женщина, брезгливо оглядывающая неказистое убранство кабинета. – Нам бы лучше поскорее увидеть господина Шардо.

– Да-да, конечно, – забормотал Ивон. – Знаете, я, пожалуй, сейчас сам за ним схожу. Не беспокойтесь, я мигом! А вы присаживайтесь, присаживайтесь.

Скрипнула дверь, и его торопливые шаги стали удаляться.

– Не люблю подлиз, – сказала женщина, медленно проходя вдоль стены и, по всей видимости, разглядывая висящие на ней картины. – После них всегда хочется помыться.

– Селли, все в твоих чудных ручках, – ответил ей неприятно высокий мужской голос: ребятам сразу представился заплывший жирком низкорослый мужчина. – Как говорит отец: не нравится – поменяй, и не чего жаловаться.

– Ага, – ворчливо откликнулась она. – Я меняю, а он потом на меня орет. Старый осел.

– Так ты поэтому решила сделать все тайно? – оживился мужчина.

– И поэтому тоже, – подтвердила она. – А вообще, мне просто надоело, что только он решает, кому и сколько выдавать. Разве тебе самому не хочется пользоваться магией тогда, когда ты сам этого желаешь, а не тогда, когда отец в благодушном настроении?

– Хочется, конечно, – подтвердил мужчина, и Сайке представилось, как он сложил руки в замок на своем наверняка округлом животике и покатался с пятки на носок. – А вот попасть под раздачу, когда он узнает – что-то не очень хочется.

– Да откуда он узнает? – презрительно протянула женщина. – Разве что ты скажешь.

– А Ветта? – осторожно отозвался мужчина. – Думаешь, она не помнит, как выглядят браслеты?

– Хах! – победно хмыкнула женщина. – Да ты, похоже, в мешок даже не заглядывал?

– Нет, а зачем? – удивился ее собеседник.

– А ты загляни, – посоветовала она.

Некоторое время до ребят доносилось только недовольное пыхтение, шуршание и металлическое позвякивание.

– Ну? – нетерпеливо спросила женщина.

– Что это? – растерянно спросил ее спутник.

– Наши новые браслеты! – гордо пояснила она.

– Но они же совсем не похожи на прежние… Какие-то наручники, а не…

– В этом-то все и дело! – радостно перебила женщина. – Помнишь, отец все сокрушался, что слишком рано повесил мастера, их сделавшего, и он не успел сделать еще десяток про запас? Так вот, я отыскала сына мастера, и тот, покопавшись в бумагах своего отца, сделал мне новые браслеты.

– Но отец говорил, бумаги были уничтожены, – напомнил мужчина.

– Ну да, – подтвердила его собеседница. – Конечный вариант уничтожили. Но неужели ты думаешь, что не было ни одного промежуточного чертежа? Тот старик ведь много лет изучал храмовые браслеты, он по ним чуть ли не книгу написал. Вот его сын и сделал несколько вариантов по самым, на его взгляд, удачным заметкам.

– То есть, браслеты могут и не работать? – уточнил мужчина.

– А ты как думаешь, зачем мы сюда пришли? – возмутилась его непонятливости женщина. – Разумеется, я хочу проверить их на заключенных: их ведь через центральную тюрьму толпы проходят, наверняка хоть у одного-двух обнаружатся магические способности. Они и не заметят даже.

– Но почему нельзя просто взять браслеты в храме? – с едва заметными хныкающими интонациями протянул мужчина: похоже ему не нравилась их затея. – Их же там куча. Вдруг эти… недоделанные как-нибудь не так сработают?

– А как ты из храмовых потом магию будешь доставать? – ехидным голосом пропела женщина. – Ножичком выковыривать? Там же старые браслеты, они на отдачу не настроены. Их можно только расплавить, но тогда вся магия просто бессмысленно утечет в пространство. Да и вообще, все старые модели, в том числе и те, что у отца остались, требуют специального обряда: в день посвящения с послушниками что-то делали, после чего они не могли больше колдовать, а вся магия уходила в браслеты – дескать, так для мира безопаснее и боги так велели. Но потом эта их главная – мать-настоятельница – умерла и при этом никому не успела рассказать, что нужно делать с послушниками. Вот отец теперь и жадничает: новых послушников больше нет, остались только те, у кого мы и так почти всю магию отняли.

– Все равно не понял, – отозвался мужчина. – Если никто не знает, как эти браслеты правильно надевать, то как ты собралась выкачивать магию?

– О-о-о! – протянула женщина. – Это самое интересное. Когда мастер все-таки раскрыл секрет храмовых браслетов, он решил сделать свой вариант: тот, что сразу пересылает отнятую магию и не требует никаких обрядов. Но когда они подсунули этот браслет матери-настоятельнице, та сразу обнаружила подделку: оказалось, она и сама колдунья и видит потоки, представляешь? В общем, пришлось мастеру все-таки еще немного потрудиться и создать другой вариант, в котором магия действительно накапливалась в браслете, но только в наружной – съемной части, маскирующейся под отделку. Сам-то ни разу не задумывался, почему ты носишь только изящное украшение, а не всю железную махину от запястья до локтя? То-то же. А сын того мастера воссоздал старые версии браслетов – те, что сразу пересылают магию на приемное устройство: вот сюда.

Послышалось звяканье тонких металлических колец.

– Так что если эти штуки заработают… Ух, загуляем! – женщина радостно потерла ладони.

– Но все-таки, что, если отец… – начал мужчина.

– Послушай, Элви, я начинаю жалеть, что решила поделиться с тобой, – голос женщины понизился до угрожающего шепота. – Будь добр, заткнись и радуйся молча, пока дают. Ты ведь понимаешь, мне не хотелось бы, чтобы ты проболтался…

– Селли, но я же твой брат! – возмутился мужчина. – Как ты можешь мне угрожать?

– Когда-то у меня было два брата… – многозначительно заметила женщина, и в комнате повисла тишина.

Глава 4. Тихая ночь

– Слияние! Слияние! – истошные вопли раскатились по площади. Паника стремительной волной залила торговые ряды. Все, кто мог бежать – побежали, все, кто мог визжать – завизжали. Никто не понял, где именно произошла беда, но, подхваченные всеобщим ужасом, покупатели стремились побыстрее оказаться как можно дальше от места событий. Торговцы же, первым делом подумавшие о том, что не успеют спасти товар, куда быстрее сообразили, что ничего страшного не происходит: мир вокруг их лавок не мерцал, прилавки не подсвечивались голубоватым сиянием. Но, цыкая и ругаясь, они тоже принялись собираться: какая уж тут торговля, если все равно ночь на носу, а покупатели разбежались? И рынок быстро опустел.

– Это была моя любимая таверна, – спокойно сказала леди Ветта, закидывая в рот пару семечек подсолнуха и шумно сплевывая пожеванную шелуху в сторону бегущих мимо пьянчуг. Здание таверны уже почти исчезло – стены его с каждой секундой становились все прозрачнее, заменяясь голубым сиянием. Но оттуда по-прежнему выбегали люди: кто-то пытался спасти свое добро, а кто-то просто спьяну не сразу смог найти двери.

– Да. Там подавали замечательных цыплят, – вздохнул Белый мастер, прощаясь с последним в городе заведением, стряпня которого еще устраивала леди Ветту, и прикидывая, как он теперь будет все успевать, если ему придется готовить не только завтраки, но и обеды с ужинами. К тому же, таверна стояла недалеко от дома с белыми клибисами, и было так удобно провожать (то есть относить) миледи домой, когда та напивалась.

– Спорим, не успеет? – сказала леди Ветта, закидывая в рот еще пару семечек и глядя на бегущего в ее сторону человека: тот мчался, выпучив глаза и смешно вскидывая длинные ноги. То ли он только что проснулся, то ли только что протрезвел. До сияющей границы, проходящей по выщербленной брусчатке, ему оставалось каких-то пять шагов.

– Не успел, – спокойно прокомментировала миледи, проводив взглядом ком отрезанной головы. Та шмякнулась на камни и отскочила, пустив маленький красный фонтанчик. Мастер Кан поднес палец к носу, сдерживая подступившую тошноту, и отвел глаза.

– Это было неприятно, – сказал он.

– Ну, по крайней мере, не мучился, – философски заметила леди Ветта, беря отрезанную голову за спутанные сальные волосы. – Руку несешь ты.

Она отвернулась и быстро зашагала в сторону управления. Кан мельком осмотрелся: вместо таверны посреди города теперь расстилался кусочек луга. Уровень земли в том месте, откуда выдрало этот фрагмент, был немного ниже, и пресловутая рука свалилась обратно в получившуюся яму. Мастер Кан вытянул из кармана платок и брезгливо взял отрезанную кисть за указательный палец.

– И почему этим не занимаются гробовщики? – спросил он, догоняя свою начальницу и неся находку так, чтобы та была как можно дальше от его белых одежд.

– Потому что они, в отличие от нас, не патрулируют город, – ответила миледи. – Хочешь, чтобы эта голова полежала здесь до утра, а потом ею играли мальчишки?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю