412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Бальсина » Привидение без замка (СИ) » Текст книги (страница 3)
Привидение без замка (СИ)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 02:37

Текст книги "Привидение без замка (СИ)"


Автор книги: Екатерина Бальсина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)

Но в нашем поединке характеров наступило совершенно неожиданное завершение. Мне на работу позвонил Джованни.

– Доброе утро, Ирина, – своим густым басом пропел итальянец.

– Доброе утро, Джо, – ответила я, отодвигаясь от компьютера, на мониторе которого застыла баталия между героями Меча и Магии. Победа вроде склонялась на мою сторону, но у врага было еще достаточно и магии и солдат, так что расслабляться не стоило.

– Могу порадовать вас, – с чувством глубокого удовлетворения в голосе сообщил мне Джованни. – Я собрал материалы для вашего…, – я почти увидела, как он лукаво усмехается, – …соседа, и готов сегодня же передать их вам.

Я судорожно соображала, как же лучше пересечься с ним.

– Эм-м-м, Джо, я освобожусь только в пять, не раньше, так что давайте я подъеду…

– Неужели вы считаете, что я заставлю красивую девушку бегать за мной по всему городу? – возмущенно перебил меня итальянец. – Конечно, я мог бы передать их с вашим директором, но, возможно, у вас будут какие-то вопросы, да и мне есть что рассказать вам. Так что приглашаю вас к себе на ужин. В гостинице, где мы остановились, есть неплохой ресторанчик с отдельными кабинетами, и мы вполне смогли бы пообщаться, не боясь чужих ушей. Согласны?

– Согласна, – подумав, сказала я. Да любопытство меня хоть на край света пригонит!

– Тогда я заеду за вами в пять, – сообщил мне мужчина и отключился.

Я побежала к Машеньке.

– Маш, выручай, – молебно сложила я ручки на груди. – Без тебя ну просто никак!

– Что за паника? – поинтересовалась Маша, строча как пулемет ногтями по клавиатуре.

– Меня пригласил на свидание один из итальянцев, – трагическим голосом призналась я.

– Который именно? – уточнила Машенька, не отрывая глаз от монитора.

– Который Капони.

Машка подняла на меня взгляд.

– Он же старый! Ну да ладно. Иди сюда, горе мое, будем делать из тебя человека.

И с этими словами она вывалила из сумочки на стол груду косметики и расческу.

Через полчаса страданий во имя красоты я вошла к себе в кабинет умело накрашенная и красиво причесанная. Посовещавшись, мы решили, что костюм сойдет для свидания – все-таки я не соблазнять его еду, хотя Машка не отказалась бы послушать потом интимные подробности. Тем более что сегодня я вместо привычных брюк решила натянуть строгую юбку и туфли на высоком каблуке, так что общий вид оказался более чем приятным даже для меня.

За моим столом сидел Артур и с азартом щелкал мышью. Я запоздало вспомнила, что так и не выключила игрушку, когда побежала к Машке за помощью, а стало быть, шеф сейчас активно портит мне весь расклад сил.

– Ах ты, зар-раза! – ругнулся Артур, а я тихонько подкралась и заглянула ему через плечо. Ну, я так и думала, самого сильного героя он уже потерял и теперь пытается каким-то недобитком отвоевать замок. Через пару секунд недобиток честно пал в неравном бою, а компьютер показал сцену казни. Гейм овер.

Артур развернулся и наткнулся взглядом на мое укоризненное лицо.

– Немного увлекся, – в смущении почесал он нос.

Я только коротко вздохнула. Ну не читать же нотации о вреде вмешивания в чужие разборки собственному работодателю!

– Слушаю вас, Артур Дмитриевич, – мученическим тоном произнесла я.

– Да я тут это… мимо проходил, – окидывая меня медленным изучающим взглядом, задумчиво ответил Артур и спросил: – Вы куда-то собрались, Ирина?

«Тебе-то какое дело?» – подумала я, а вслух сказала:

– На свидание, Артур Дмитриевич.

– На свидание? – протянул Артур. – Уж не с синьором ли Севорти? Он так активно оказывает вам знаки внимания при каждой встрече.

– А вот и нет, – злорадно ответила я. – Не с ним. – И выдержав паузу, добавила: – С сеньором Кельпони.

Артур застыл.

– Вам нравятся мужчины старше вас?

«Нет, ну какое всем дело до того, какие мужчины мне нравятся!» – возмущенно подумала я.

– У нас деловое свидание, – отрезала я.

Артур уставился на меня с таким подозрением, что мне стало неловко.

– И где же вы встречаетесь? – уточнил он.

– Джо заедет за мной на работу, – назло ему сфамильярничала я. В конце концов, итальянец сам разрешил мне так к нему обращаться, так в чем же дело?

– Джо…, – совсем нехорошим тоном повторил Золотов и резко поднялся. – Ну-ну. Желаю удачи, Ирина Сергеевна.

С этими словами он развернулся и быстро вышел из комнаты, оставив мне ощущение только что совершенной очень большой ошибки.

Джованни оказался весьма пунктуален. Ровно в пять он уже встречал меня в вестибюле с красной розой в руке. Как назло, Золотов именно этот момент выбрал, чтобы куда-то там пойти и злобным взглядом проследил, как Джо целует мне ручку, дарит розу и провожает к машине. Лично у меня возникло ощущение пулеметной очереди, прошившей меня вдоль и поперек.

По дороге Кельпони опять рассказывал мне свои итальянские байки, и когда мы подъехали к ресторанчику, я уже подпрыгивала от нетерпения. Белоснежный официант проводил нас в уютный кабинетик и, оставив меню, удалился.

– Прошу вас, Ирина, позвольте мне сделать заказ, – белозубо улыбнулся мне итальянец. – Здесь подают итальянскую кухню, надо признаться, весьма неплохого качества, а мне бы хотелось, чтобы вы оценили достоинства наших национальных блюд.

Я согласно кивнула. По мне – еда, она еда и есть, что итальянская, что русская, что украинская. Все равно вкуснее Машки никто не готовит.

Джо быстро пролистал меню и заказал заглянувшему официанту пару блюд и бутылку вина. Я невольно поморщилась. Со спиртным я состояла в крайне плохих отношениях, и заключалось это в том, что я быстро пьянела и начинала вести себя неадекватно по отношению к окружающим. Иначе говоря, вешалась на мужчин, скандалила с женщинами или билась в пьяной истерике. Ладно, постараюсь больше глотка не пить, может, и прокатит.

– Итак, – закончив с заказом, обернулся ко мне Джо, – поговорим о семействе графов Сильверио.

– Угу, – согласилась я, сгорая от любопытства. Видимо, это было так явно написано на моем лице, что Джо хитро улыбнулся и медленным движением полез в большой конверт, который захватил с собой из машины. Вытащил оттуда пачку заполненных мелким шрифтом листов и развернул наподобие колоды карт.

Я уже готова была скакать на месте, повизгивая от нетерпения.

– Семейство Сильверио, – неторопливо, точно издеваясь надо мной, начал Джованни. – Малоизвестное, не самое породистое – да простит мне дама это слово – и крайне мало изученное. Между нами говоря, никто из историков или геральдистов просто не придает значения столь скромному роду, и совершенно напрасно, на мой взгляд.

Начнем с того, что первый граф Сильверио был вовсе не дворянских кровей, а служил потомственным управляющим на серебряных рудниках Тироля, откуда и произошла его серебряная фамилия[3]3
  Знаю, знаю, серебро по-итальянски звучит как «аргенто», а «сильвер» – серебро по-английски. Но уж простите мне вольный перевод!


[Закрыть]
, и был безумно влюблен в одну из красивейших девушек того времени графиню Бельморо. Разумеется, о взаимности не могло быть и речи, графиня крайне строго блюла свою честь, и какой-то простолюдин, возомнивший себя способным покорить это холодное сердце, был бы просто запорот до смерти.

Однако будущий граф не пасовал перед трудностями. Титул ведь может получить и простолюдин, для этого надо только оказать неоценимую услугу королевскому дому. И вот судьба дарит ему джокер: в 1491 году в Тироль приезжает эрцгерцог Максимилиан I, так сказать, для проведения ревизии недавно отошедших ему земель. Эрцгерцог посетил рудники, и тамошний управляющий, оказавшийся довольно приятным и умным собеседником, закладывает в голову Максимилиана идею – жениться на Бьянке Сфорца, племяннице и потенциальной наследнице Лодовико Моро, герцога Миланского.

Максимилиан уже давно претендует на Италию, и этот шаг кажется ему разумным и логичным. Более того, шустрый управляющий берется устроить ему встречу с будущей невестой. История умалчивает о том, как именно этому пройдохе удалось все устроить, но в результате в 1493 году эрцгерцог обзаводится новой женой, а Лоренцо Сильверио – графским титулом, небольшим поместьем на севере Италии и благосклонностью своей возлюбленной…

Джованни прервал приход официанта, который быстренько расставил умопомрачительно пахнущие тарелки, пристроил сбоку пузатую бутылку вина и испарился. Джо наполнил темно-вишневым напитком бокалы.

– Давайте выпьем за семью Сильверио, – предложил он. Я осторожно пригубила вино. М-м-м, какая прелесть! С наскоку и не поймешь, что именно входит в букет. Я сделала большой глоток и отставила бокал подальше.

Кельпони лукаво улыбнулся.

– Так, на чем я остановился? Ах да! Лоренцо женился на графине Бельморо и по прошествии нескольких лет обзавелся сыном. Фернандо Сильверио, правда, как и последующие представители этого рода, никак не отметился в истории нашей страны. Видимо, не в каждом графе Сильверио горела яркая искра родоначальника. Он жил тихо и скромно в поместье отца, стараясь избегать участия в бесконечных войнах и стычках, терзавших тогда Тироль. Фернандо оставил после себя двух сыновей, Лоренцо и Ринальдо. Правда, первый не дожил до тридцати лет, если не врут мои источники. Ринальдо же умер в возрасте ста лет, что заслуживает глубочайшего уважения. Далее следует граф Ромуальд Сильверио, за ним граф Франческо, далее граф Федерико. После него титул унаследовал Факундо Сильверио. К тому времени род сильно обнищал, так как весь доход шел с парочки захудалых виноградников. Факундо женат на Беатриче Лаборджоно, дочери такого же обнищавшего рода. Это был поистине достойный представитель своего рода. Сразу после завершения войны за испанское наследство Факундо увозит свое семейство в Англию. Не самый удачный ход, конечно, но предприимчивый итальянец не сдается. Он начинает активно торговать тканями, и это вскоре приносит свои плоды. Факундо очень быстро из нищего графа превращается с богатого торговца. Рядом подрастает сын, Ромео. И вот Факундо решает: чтобы дело пошло еще лучше, необходимо расширить область торговли. Хватит развиваться только в Англии, остальные страны Европы, потрепанные непрекращающимися войнами, тоже нуждаются в качественном материале. И Факундо с сыном отправляются в Европу.

Я согласно кивнула головой. Ага, Ромео как раз этим хвастался. Еще бы, первое посещение дворцов, первый бал, первая встреча с дворянством, эта герцогиня, как ее там – Стрикачелли, кажется. Я ткнула вилкой в тарелку и сильно удивилась, услышав скрежет. Ну надо же, так увлеклась, что уже все слопала. Даже вкуса не почувствовала. Ладно, если спросит, что понравилось, скажу – понравилось все.

Джованни неторопливо крутил в руке бокал с вином.

– Идея графа полностью окупается. В Европе его товар идет нарасхват. Ведь как ни крути, а одеваться приходится всем. Факундо уже не просто богат, он становится одним из богатейших торговцев в Европе. И тогда он переводит взгляд дальше, на Россию…

Джо задумчиво замолчал, разглядывая напиток на свет. Затем перевел взгляд на меня и улыбнулся.

– Вы так внимательно слушаете, я даже не ожидал, что сумею вас так заинтересовать.

– Ага, очень интересно, – согласилась я и поторопила его: – Ну, так что же дальше?

Джованни был явно польщен таким вниманием.

– И вот граф с сыном едут в Россию. Там их должен встретить какой-то русский граф. К сожалению, я не смог узнать его имя, – разочарованно пожал плечами Джо. – Видимо, это был очень высокопоставленный человек, раз его имя так тщательно скрывалось. Итак, они встретились…

Как же, как же, усмехнулась я про себя, ощущая в голове подозрительную легкость, знаем мы, чем эта встреча кое для кого закончилась.

– Россия в то время ввязалась в войну за польское наследство, и это могло принести выгодную сделку как Факундо Сильверио, так и неизвестному графу. Поэтому Факундо не ожидает никакого подвоха. Тем более страшный удар ожидал его, когда во время ужина, глотнув вина, его сын начинает биться в конвульсиях. Ромео явно отравлен. Русский граф зовет лекарей, те прикладывают все усилия, чтобы спасти несчастного, но увы, все напрасно. Факундо лишается единственного наследника.

Оба графа в шоке. Русский предлагает Факундо похоронить сына в местной усыпальнице, так как Сильверио просто не сможет довезти тело до Англии. Яд обладает особой спецификой, ускоряя распад тканей. Убитый горем отец согласился, а после похорон вернулся в Англию и больше никогда не возвращался в Россию. Факундо умер в 1748 году в возрасте шестидесяти пяти лет, и на нем род Сильверио прервался… Так что ваш сосед никак не может быть потомком Сильверио, если, конечно, не был зачат неизвестным науке способом.

– По-моему, он способен на что угодно, – пробормотала я.

Джованни помолчал, затем спросил меня:

– Я вижу, вам понравилось вино, налить вам еще?

– Что? – удивилась я, переводя взгляд на пустой бокал, затем на почти пустую бутылку. Но как, когда? Не могла же я настолько заслушаться, чтобы пропустить, как Джо наливает мне вино?

– Ирина, я польщен. Вы даже не заметили, как к нам несколько раз заглядывал официант, – довольно расхохотался Джованни.

Блин, кажется, я влипла. Теперь понятно, откуда взялись легкость в голове и неожиданная сильная симпатия к итальянцу. Что делать?

Артур, мелькнула спасительная мысль! Надо позвонить Артуру и упросить меня забрать. Наврать что-нибудь про итальянца, ну, например, что он мне неприличное предложение сделал, и я его боюсь, пусть приезжает, спасает ценного работника. А уж к Артуру я приставать не смогу, сработает рефлекс. Я всегда в его присутствии немею, потею и цепенею.

– Э-э-э, Джованни, – приторным голосом сказала я. – Я вас оставлю на минутку, мне надо в дамскую комнату.

Мне показалось, что он тихо смеялся, когда я уходила.

В туалете я немедленно заперлась в первой же кабинке и дрожащими руками ткнула в кнопочку вызова.

Золотов ответил сразу, как будто ждал моего звонка.

– Алло, Ирина?

– Артур Дмитриевич, – с трудом выговорила я, чувствую, как пагубное воздействие алкоголя расползается по моему организму все ширше и ширше. – Заберите меня, пожалуйста. Мне плохо.

– В каком смысле плохо? – испугался мужчина. – Ирина, вы где? Вы же с итальянцем должны быть.

– Я с итальянцем, – покорно согласилась я. – Спасите меня.

– Господи, да что случилось-то?

– Катастрофа, – коротко, но емко объяснила я.

Не знаю, что подумал Артур, но следующий его вопрос был исключительно по делу.

– Вы где?

– Я в гостинице на первом этаже. То есть я в туалете. То есть я в гостинице, где иностранцы живут, на первом этаже в туалете, – совсем запуталась я. В голове плавал приятный туман.

– Еду, – коротко бросил Артур и отключился.

Я выползла по стеночке из кабинки и подтянулась к раковине. Попялилась в зеркало на какую-то симпатичную тетку, пока до меня не дошло, что это мое отражение. Ой, как все плохо! То есть хорошо, но все равно плохо. Я поплескала водичкой на себя, утерлась и на нетвердых ногах направилась к выходу.

На выходе меня перехватил давешний официант.

– Девушка, вам нехорошо?

О, подумала я, вот и повод для скандала.

– Ты, гад такой, зачем мне вино подливал? – вцепившись в белоснежную рубашку и дыша винными парами ему в лицо, возмутилась я. Официант отворачивался, морщился, но по долгу службы терпел. – Мне пить нельзя, я буйная.

– Откуда ж я знал? – попытался оправдаться тот. Ему просто несказанно повезло, потому что в этот момент из кабинета выглянул Джованни, увидел меня, висящую на официанте, и поспешил на помощь.

– Ирина, все в порядке? – участливо поинтересовался Джо, между делом аккуратно отцепляя меня от сотрудника сферы питания и подтаскивая поближе к кабинету.

– Нет, – взвыла я. – Ничего не в порядке.

– Вы пьяны, – констатировал Джо. – Моя вина. Девушке не стоит выпивать одной целую бутылку, да еще и выдержанного, коллекционного. Я сейчас отнесу вас к себе в номер…

– Не надо, – заорала я в ужасе. Джо поспешно впихнул меня в кабинетик и закрыл дверь. – За мной сейчас Артур приедет, – заплетающимся языком объяснила я.

– О-о-о! – глаза итальянца вспыхнули интересом. – Артур!

– Ага, – согласилась я, прижимаясь щекой к его груди и устраиваясь поудобнее.

– Ирина, только не засните, прошу вас, – прошептал коварный итальянец мне на ухо, обнимая меня покрепче.

– Я очень постараюсь, – пообещала я, – но ничего не гарантирую.

Дверь просто снесло с петель, и на пороге появился взъерошенный Артур. Увидев меня в объятьях Джованни, он зарычал и шагнул вперед.

– Сеньор Золотов, не стоит делать поспешных выводов, – тихим, но твердым голосом заявил Джо, слегка отстраняя меня от себя.

– Поспешных? – От Артура только что искры не сыпались.

– Вот именно. Как видите, сеньорите Ирине стало нехорошо, и я пытался оказать ей помощь. И уж ни в коем случае не собирался посягать на ее… хм, целомудрие.

– Он меня в номер хотел отнести, – заплетающимся языком наябедничала я.

Артур перевел на меня взбешенный взгляд. Я попыталась изобразить реверанс, но ноги подкосились, и я чуть не упала. Джованни вовремя подхватил меня под локоть.

– Что с тобой? – Артур буквально выдрал меня из рук Джо. Я глупо хихикнула.

– Она пьяна, – ответил Джо. – Мы увлеклись беседой, и я не заметил, как она выпила почти всю бутылку.

Артур перевел взгляд на него, несколько минут пристально разглядывал, затем подхватил меня на руки и направился к выходу. Джо взял со стола конверт, бумаги и зашагал следом. Я молча прижималась к божеству и балдела.

На улице Артур сгрузил меня на переднее сидение своего шикарного джипа и развернулся к Джованни.

– Мы еще поговорим об этом, – прошипел Золотов сквозь зубы. Джо пожал плечами.

– Как вам будет угодно. Да, вот этот конверт отдайте Ирине, там документы, которые она просила.

Артур молча взял конверт, обошел машину и сел за руль. Я тупо помахала Джо, и мы поехали.

Через несколько минут я с ужасом поняла, что рефлексы меня подводят. Руки так и чесались подергать за свисающую на лоб шефа прядочку.

– Можно, я спою? – поинтересовалась я, не зная, куда деть шаловливые конечности.

Артур покосился на меня.

– Можно.

Я набрала воздуха в грудь и завопила:

– А ты такой холодный, как айсберг в океане…

Артур дернулся как от удара, машина резко вильнула.

– Мама! – взвизгнула я, но Золотов быстро выровнял траекторию и только что-то злобно пробубнил себе под нос.

Ну вот, расстроилась я, ему не понравилось, как я пою. А ведь, между прочим, неплохо пою-то, даже вон в юности в группе солировала, недолго, правда. Ничего-то он во мне не ценит, со вздохом решила я и настроилась на истерику.

Золотов прибавил газу.

– Тебя не укачивает? – сквозь зубы поинтересовался он.

Заботливый ты наш, хмуро подумала я.

– Нет, я чувствую себя как весенний ветерок на траве, – то есть также воздушно колыхает, додумала я про себя.

Артур хмыкнул.

– Оно и видно. Приехали, наконец-то.

И он припарковался у моего подъезда.

– Я дойду сама, – предупредила я.

– Давай, давай, – ехидно ответил Артур.

Я попыталась выбраться из машины, но меня все время заносило в разные стороны, пока наконец я не упала головой Золотову на колени.

– Горе ты мое, – зашипел тот, переваливая меня на пассажирское сидение. Затем быстренько оббежал вокруг машины, вытащил мою слабо сопротивляющуюся тушку на улицу и захлопнул дверцу. Тренькнула сигнализация.

Я решительно зашагала к подъезду. В глазах двоилось, ноги шли каждая сама по себе. Артур пару раз поймал меня в последний момент, как раз перед тем как я собиралась поцеловаться с землей, не выдержал, снова подхватил меня на руки и уверенно поскакал по лестнице на третий этаж.

Возле квартиры Золотов поставил меня на пол и поинтересовался:

– Ты хоть до кровати сама доберешься?

– Я м-могу хоть куда добраться, – гордо заявила я, пытаясь не сползти по стенке.

– Ясно, – вздохнул Артур, вытащил у меня из руки ключи – и когда я их успела достать? – открыл дверь и вволок меня в коридор.

– Ромео! – немедленно заорала я. Артур подскочил как ошпаренный.

– Ты чего?

– Ромео, паразит! – игнорируя шефа, снова заорала я.

Из стенки высунулось недоумевающее приведение.

– Чего? Мы ж не разговариваем!

– Ромео, пляши, – сообщила я, наваливаясь на Артура и пытаясь нащупать, куда он мог деть конверт с добытой мной информацией. Тот только вяло отбивался и матерился сквозь зубы.

– Что ты делаешь?

– Бумаги свои ищу, – икнула я.

Золотов молча вытащил конверт, и я затрясла им перед носом у ошарашенного привидения.

– Пляши, говорю.

– Она сошла с ума? – с робкой надеждой поинтересовался Ромео у Артура. Тот отрицательно покачал головой.

– Напилась в сосиску, теперь буянит.

– Эх, вы, – обиделась я, садясь на пол и пытаясь стащить туфли. – Не цените меня, не любите. Я про твоего отца узнала, а ты…

Ромео метнулся ко мне бледной тенью.

– Что? Ты узнала?.. Ирина, не томи, что с ним случилось?

– А ничего, – бестактно ляпнула я, пытаясь подняться. – Вернулся в Англию и помер.

Ромео застыл.

– Как?

– Ну а как люди помирают? – удивилась я его несообразительности. – Лег, ручки на груди сложил, чпок – и нет человека.

– Ира, – закашлялся за спиной Артур. – Ты что несешь?

– Правду, только правду и ничего, кроме правды, – ответила я, подползая к нему и начиная карабкаться вверх по брюкам.

Ромео всхлипнул и метнулся сквозь стену, а Артур подхватил меня под руки и наконец поставил на ноги.

– Что ты делаешь? – сдавленно произнес он.

– Знаешь, – мурлыкнула я, все-таки ловя непослушную прядь и накручивая ее на палец. – Ты такой красивый…

Я повернула голову и жалобно застонала. Возникло ощущение, что я только что пережила маленький термоядерный взрыв, и теперь моя голова медленно растворяется изнутри. Я приоткрыла на минуту один глаз. Я дома, у себя в спальне. Уже хорошо. Правда, плохо припоминается, как именно я здесь оказалась.

Так, я вчера встречалась с Джованни, который раскопал для меня историю семьи моего драгоценного привидения, и умудрилась наклюкаться. Затем я позвонила Артуру, умоляла его меня спасти, а когда он практически принес меня домой, стала приставать к нему… о, Боже!

По спине потек холодный пот. Какой ужас! Напилась и изнасиловала директора! Хотя, смутно припомнилось, что он вроде не особо сопротивлялся, даже наоборот. Но ведь это еще ничего не значит. Ой, ё-ё-о, я ж ему вчера еще и в любви признавалась и, кажется, требовала, чтобы он поклялся страшной клятвой, что я лучшая женщина в его жизни, а еще… О-о-о!

Казня себя и ощущая, как в голове продолжают взрываться бомбочки, а в желудке ворочается что-то склизкое и противное, я услышала шаги.

– Ир, вставай, – донесся до меня голос Артура, и я ощутила дикое желание прокопать прямо из спальни туннель на другую сторону Земли. – Мне на встречу нужно ехать.

Я открыла глаза и увидела божественное зрелище – Золотова, одетого в одно только полотенце. Я непроизвольно вытаращила глаза. Голый Артур превосходил мои самые смелые фантазии и представления. Я сглотнула и тут же была наказана за это. Горло стиснул спазм тошноты.

Я, путаясь в одеяле и прижимая его к себе, пулей рванула в туалет, отметив краем уха удивленный возглас Артура. Корчась в мучительных спазмах, я расслышала приближающиеся шаги и почувствовала, как на плечо мне легла горячая ладонь.

– Ириш, тебе плохо? – участливо поинтересовался Золотов.

Нет, мне хорошо, мрачно подумала я, склоняясь в новом приступе. Так хорошо, что сейчас концы отдам от блаженства.

Золотов сделал попытку меня приобнять, отчего меня затошнило еще сильнее.

– Иди к черту! – кое-как во время передышки выдавила я и стукнула его по бесстыжей ручонке. Артур слегка отстранился и попытался убрать волосы с моего лица. Я снова скрючилась.

– Тебе помочь? – опять влез в процесс Артур.

Без тебя справлюсь, простонала я про себя и почувствовала, как обжигающая ладонь гладит меня по спине.

– Отвали, маньяк! – застонала я уже вслух. – Смерти моей хочешь? Убери свои лапы и езжай куда ты там собирался.

Артур отшатнулся от меня, затем поднялся и вышел. Я молча склонилась к унитазу.

Когда я решила, что уже давно выплюнула из себя останки своего несчастного желудка, и привалилась к холодному кафелю, трясясь и кутаясь в одеяло, на пороге возник полностью одетый Золотов.

– Я поехал, – холодно сообщил он мне, глядя в пространство. – На работу можешь не выходить, даю тебе сегодня отгул.

С этими словами он развернулся, и через некоторое время я услышала хлопок входной двери.

Вот и все, подумала я, ощущая, как по щеке ползет первая предательская слезинка. Вот и все. А счастье было так близко, так возможно!

Я уткнулась лицом в одеяло, и горькие слезы сами побежали из глаз.

По прежнему кутаясь в одеяло, я на трясущихся подгибающихся ногах вползла на кухню, неловко навела себе кофе, присела на стул и схватилась руками за разваливающуюся на куски голову.

Ну и что мы теперь имеем? Имеем мы огромный геморрой в лице совращенного и обиженного начальства. Ох, чувствую, ждет меня увольнение в двадцать четыре часа без выплаты расчетных. И ужасные характеристики. «Буйная пьяница с сексуально озабоченным настроем. Советую держать в изоляции от окружающих».

Нет, конечно, до такого Артур не опустится, но и хорошего теперь ожидать не следует. Черт, какая муха меня укусила вчера позвонить именно ему? Подумаешь, переспала бы с итальянцем, чай, убытку б не было. А то, глядишь, и в Италию бы с ним уехала, вышла б замуж, копалась бы целыми днями в розах и воспитывала детей с мужем. А Джованни тоже хорош! Видел, что женщина невменяема, и отпускает ее со всякими… всякими…

– Ирина, – раздался рядом голосок Ромео.

Вот блин, тебя только на мою больную голову не хватало. Я осторожно повернулась на источник звука и ничего там не увидела. Ах да, день же на дворе!

Я бережно подняла себя со стула и, шагнув к окну, дернула густые шторы. Одеяло сзади полностью сползло, я услышала судорожный кашель Ромео и потянула шторы сильнее. В комнате воцарилась темнота.

Ромео маячил бледной тенью посреди кухни и старательно смотрел в сторону. Подумаешь, какие мы нежные, зло подумала я, один при виде голой задницы тушуется, другой не понимает, что когда человеку плохо, его лучше не трогать, еще и обижается, когда посылают. И вообще, возмутилась я, чего это он обижается? Между прочим, я физически слабее Артура, мог бы вырваться и убежать!

Память услужливо подсунула картинку, как я хватаю Артура за грудки, волоку в спальню и с размаху закидываю на кровать. Нет, пожалуй что насчет вырваться и убежать шансов у него не было.

Мог бы хотя бы утром сообразить, что когда женщине так плохо, ей не до секса. Чего он меня лапать взялся? Видите ли, на встречу он опаздывает, давай-ка, детка, по быстрому, можешь даже не отрывать лица от унитаза. Нет, пожалуй, что обижена все-таки я.

– Ирина, – напомнил о своем присутствии Ромео, осторожно косясь на меня и убеждаясь, что теперь нормы приличия соблюдены.

– Чего тебе, мой ночной кошмар? – Злобно поинтересовалась я, продолжая думать о том, что все мужики озабоченные сволочи.

– Я хотел спросить у тебя, – то бледнея, то серебрея, начал призрак. – Насчет моего отца…

– Ох, Ром, ты меня извини за вчерашнее, – смутилась я, припомнив использованный метод донесения информации. – Я того… это…

– Ладно, забыли, – великодушно махнул рукой Ромео. – Так что насчет моего отца?

– Ну так, я в целом правду сказала, – я растерянно почесала живот, одеяло стало сползать с груди, и Ромео снова зашелся в кашле. Блин, слабонервный ты мой. Я поплотнее закуталась в одеяло и продолжила: – Отец твой вернулся в Англию, там еще сколько-то лет прожил и потом умер. Наверное, от старости, – неуверенно закончила я, пытаясь припомнить, что там мне рассказывал Джованни. – А, вот еще что, род ваш на вас с отцом прервался. Все.

– Понятно, – вздохнул Ромео. – Конечно, этого стоило ожидать. Спасибо, что все выяснила, я теперь хотя бы знаю, что отец благополучно вернулся домой.

– Да не за что, – великодушно махнула я рукой, чувствуя, как с головы наконец спадает обруч боли. – Если что, ты обращайся. С любой просьбой.

– Ирина, – шагнул ко мне призрак. – Включи мне телевизор.

– Ага, чтобы ты мне потом опять морали читал? – возмутилась я. – Ни за что!

– Ирина, – взвыл Ромео. – Включи!

– Знаешь, детям нельзя много телевизор смотреть, от этого мозги плавятся, – ехидно сообщила я привидению. Ромео снова взвыл.

– Мне плохо, – плачущим голосом пожаловался он мне. – Я ни о чем другом не могу думать.

– Это называется ломка, – просветила я его. – Ее нужно пережить, тогда станет легче, исчезнет зависимость…

– Я не хочу, чтоб исчезала зависимость, я хочу смотреть телевизор!

– Нет.

– Ты жадная, – заскулил призрак. – Жадная, вредная и противная.

– Ага, – согласилась я. – Я такая.

Ромео полетел в зал, стеная и жалуясь на жизнь после смерти в целом и на гадкую меня в частности. Я протопала в спальню, демонстративно игнорируя его завывания, и быстро натянула на себя халатик.

– Ирина! – с новой силой заныл Ромео. – Пожалуйста!

Я заглянула в зал. Трясущийся призрак стоял рядом с журнальным столиком, на котором лежал пульт и пытался ткнуть пальцем в кнопку. Естественно, палец проходил насквозь. Я злорадно хихикнула.

– Ну почему? – вдруг завопил Ромео. – Почему я не могу ничего сделать? За что?

И с этими словами он шарахнул призрачным кулаком по пульту раз, другой, третий… От руки призрака неожиданно посыпались искры, пульт громко щелкнул и… экран телевизора медленно засветился!

У меня отвалилась челюсть. Ромео замер, пытаясь сообразить, что он сделал.

– Получилось! – возликовал он. – Я смог это сделать!!!

– Интересно, каким образом? – вернув челюсть на место, вкрадчиво поинтересовалась я. – Ведь кто-то не может взаимодействовать с материальными объектами и все такое?

Ромео в недоумении пожал плечами.

– Просто очень сильно захотел, и вот, получилось.

– Ага, – я замерла, пытаясь сообразить. Мозги ворочались с таким скрипом, что захотелось немедленно влить в себя пару литров масла. – То есть если ты очень сильно захочешь что-то сделать, например, передвинуть стол или вон телевизор включить, то это получается? Ну-ка, давай проведем эксперимент.

– Ирина, – протестующе заныл призрак, одним глазом пытаясь глядеть в экран, другим следя за мной. – Дай мне насладиться величайшим изобретением человечества.

– Один маленький эксперимент, – отчеканила я. – Или я выброшу пульт на другом конце города.

– Не надо, – испугался Ромео и обречено вздохнул. – Что делать?

– Попробуй передвинуть пульт по столу.

Ромео старательно запыхтел, сосредотачиваясь, и аккуратно прикоснулся к пульту. С минуту ничего не происходило, затем пульт медленно пополз по столу.

– Получилось! – возликовал Ромео. – Ты видела, у меня получилось!!!

Я ошарашено размышляла. Получается, что при тщательной концентрации призрак вполне способен выполнить любое действие. Круто! Я представила, как развалилась в шикарном кресле, а вокруг носятся толпы привидений, наводя порядок и обихаживая меня. Хе-хе, тоже мне, повелительница духов нашлась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю