Текст книги "Мастера острых сюжетов"
Автор книги: Эдгар Ричард Горацио Уоллес
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 31 страниц)
Глава XXIII
Все вышли. Джон и Грейс остались вдвоем. Им казалось, что сами небеса приняли их, и туманное счастье, недоступное для всех смертных, окутало их своим покрывалом. В холле Белинду Мэри окружили все остальные.
– Как вы видите, она находится в полном здравии. Кара не нанес ей ни малейшего вреда, он просто играл на его чувствах, а мистер Лексман поверил ему, да у него и не было выбора. Он солгал Грейс, что ее муж умер, так же, как и Джону, сказав тому о смерти супруги. После этого он вывез Грейс в Англию.
– Что? – с недоверием спросил Мередит.
– Да, он привез Грейс Лексман сюда, – ответила девушка с улыбкой. – Это может показаться абсурдным, но вспомните, у него была яхта, способная доставить его в любой порт, а перевезти пленницу на Кадоган-сквер в автомобиле и вовсе не составило труда. Слуг он, вероятно, отправил из дома на некоторое время, так как никто из домашних ничего не заметил. Я нашла ее в нижнем подвале.
– В нижнем подвале? – переспросил начальник полиции Джордж Хейли.
Девушка кивнула в ответ.
– Сначала я наткнулась на собаку. Вспомните рассказ Лексмана: Кара знал, что она боится собак. Так вот, я ее убила своими руками, – с гордостью заявила она и, задрожав, добавила: – Жуткое зрелище…
– И все это время Грейс жила в вашем доме? – по-прежнему не мог прийти в себя Мередит. – И никто об этом не узнал?
Белинда Мэри ласково взглянула на него и склонила головку.
– Поэтому вы так упорно отказывались сообщить свой адрес?!
– Видите ли, Грейс была в ужасном состоянии, – объяснила девушка, – и следовало вначале поставить ее на ноги. Я знала, что Кару убил Лексман, но рассказав вам о местонахождении Грейс, я бы выдала и его. Вот почему, узнав о готовящейся лекции Джона, решила подготовить для нее достойную концовку.
Мужчины переглянулись.
– Как вы собираетесь поступить с Лексманом? – спросил начальник полиции. – И, кстати, как все это укладывается в вашу теорию?
– Прекрасно укладывается, сэр, – холодно ответил Мередит. – Совершенно очевидно, что убийство совершил человек, вошедший в дом под именем Гэзеркоула. Также очевидно, что он таковым не являлся, хотя внешне был очень похож и имел вместо левой руки протез.
– Значит…
– Значит, Джон Лексман все же совершил одну ошибку» У Гэзеркоула не было правой руки.
– Хм, – пробормотал Джордж Хейли, потянул себя за ус и вопросительно оглядел собравшихся. – Нам нужно немедленно принять решение относительно Джона Лексмана. Что вы скажете, Карлне? – обратился он к французу.
Тот пожал плечами,
– На вашем месте я не только просил бы министра помиловать Лексмана, но и выступил бы с ходатайством о назначении ему пожизненной пенсии.
– А вы, Саворский?
Русский улыбнулся.
– Рассказ, конечно, впечатляющий, – несколько флегматично отметил он. – Но мне кажется, если вы отдадите Лексмана под суд, в определенных общественных кругах разразится большой скандал. Кроме того, упоминание о беззаконии, творящемся в Албании, вряд ли придется по вкусу моему правительству.
Начальник полиции молча кивнул.
– Я придерживаюсь такого же мнения, – сказал шеф итальянского бюро. – Нас также беспокоит все, происходящее на Адриатическом побережье. Конечно, жизнь Кары закончилась трагически, но я против возбуждения уголовного дела против Лексмана.
– Мою страну политические аспекты всей этой истории мало волнуют, – вступил в разговор ОʼГрейди. – Но поскольку я однажды чуть было не распрощался с жизнью из-за того, что потянул не за ту ниточку, предлагаю похоронить это дело и никогда не возвращаться к нему.
Джордж Хейли погрузился в размышления. Белинда Мэри встревоженно смотрела на него.
– Пригласите их сюда, – наконец произнес он.
Девушка вышла и через минуту вернулась вместе с Джоном и Грейс. Супруги держали друг друга за руки, глаза их светились от счастья. Казалось, им было все равно, что их ожидает впереди.
Начальник полиции откашлялся и обратился к Джону.
– Лексман, мы все весьма благодарны вам за столь интересный рассказ, да еще с таким солидным теоретическим обоснованием. Насколько я вас понимаю, вам удалось не только “влезть в шкуру” убийцы и составить подробный и действенный план преступления, но и восстановить истинные мотивы, которыми руководствовался преступник. Вы прекрасно справились с поставленной задачей.
Видя, что Джон открыл рот с тем, чтобы перебить его, начальник полиции поднял руку и решительно продолжил:
– Прошу вас, я привык, чтобы меня выслушивали до конца. Вы выступали здесь с точки зрения убийцы, и ваши доводы были очень убедительны. Возможно, кто-то и поверил, что перед нами стоит убийца Ремингтона Кары. Я благодарю вас за изумительный спектакль, в котором вы сыграли главную роль, – Он взглянул поверх очков на своих коллег. Они все поняли. В комнате раздались возгласы одобрения. Хейли посмотрел на часы.
– Увы, мне пора идти, – полицейский шагнул к Джону Лексману и протянул ему руку. – А вам я желаю удачи. Когда-нибудь, – по-отечески обратился он к Грейс, – я навещу вас в Бестон Трейси, и ваш супруг расскажет мне еще одну из его удивительных историй с более счастливым концом.
У двери он остановился, обернулся и поймал на себе благодарный взгляд писателя.
– Кстати, Лексман, – нерешительно добавил начальник полиции. – Я бы не советовал вам писать роман под названием “Ключ к разгадке”.
Джон Лексман покачал головой.
– Может быть, такой роман кто-нибудь и напишет, но только не я.