Текст книги "В шесть тридцать по токийскому времени"
Автор книги: Эд. Арбенов
Соавторы: Моисей Писманик
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)
– Это было все же убийство, – произнес он наконец.
– Возможно, – согласился Сигэки.
– Вы говорили, что самоубийство – это то же убийство, только совершенное руками самой жертвы.
– Да, так, наверное, и было, если считать, что человек наложил на себя руки, если есть доказательства насильственного ухода из жизни: огнестрельная рана, яд в крови, след петли на шее или еще что-то другое.
– Топятся без следов на теле, – заметил подполковник.
– Согласен, следов действительно не было. Но ведь когда бросают за борт или сталкивают с обрыва, следов не бывает, если, конечно, жертва не сопротивлялась…
– Она могла сопротивляться?
– Способна, во всяком случае.
– Вы сказали: следов действительно не было. Вы осматривали труп?
– Нет, только видел его на расстоянии шага. Осматривала полиция и врач госпиталя. Комуцубара тоже был в морге. Он первым приехал и опознал Катю. За ним опознали остальные. Меня в морг пускать не хотели, пришлось вопреки запрету шефа показать документы. Подействовало. Труп был в ужасном состоянии, если так можно сказать о трупе. Тело и лицо изуродовано до неузнаваемости, видимо, несчастную несло издалека, и каждый камень, каждый корень касался тела – ранил, рвал, бил…
– Да, тут следов не обнаружишь, – покачал головой подполковник. – Как же Комуцубара опознал Катю?
– Не понимаю…
– И остальные опознали?
– В один голос. Так официально было зафиксировано в протоколе жандармского управления.
– Вам показали его?
– Нет, зачем же! Но дежурный подтвердил, а этого вполне достаточно.
– Вы тоже подтвердили?
– Конечно… Я подтвердил еще до того, как осмотрел труп. Причем сделал это охотно – мне надо было как можно скорее избавиться от поручения шефа. Неожиданное происшествие даже обрадовало меня…
Настороженно, с каким-то разочарованием во взгляде посмотрел подполковник на Сигэки Мори. По-новому посмотрел, будто это был совсем другой, незнакомый человек, вдруг оказавшийся рядом.
– Вы, кажется, симпатизировали этой женщине?
– Какой женщине?
– Которая оказалась в морге…
На лице Сигэки Мори отразилось крайнее недоумение. Он вроде бы не понимал подполковника или считал сказанное им каким-то нелепым заблуждением.
– Я не знал ее прежде… Никогда не знал.
Да, перед подполковником был совсем другой человек, по какому-то странному совпадению именовавшийся Сигэки Мори, капитаном японской армии.
– Катька-Заложница… Любовь Шелунова! – напомнил подполковник.
– Это была не Люба, – просто и почему-то виновато произнес Сигэки.
– Как то есть?
Вопроса этого можно было не задавать. Вопросы вообще не нужны были. Подполковник понял это и улыбнулся смущенно: он вроде бы участвовал в заговоре капитана и хитрость его разгадал лишь сейчас, в самом конце. Чтобы как-то оправдать эту свою несообразительность, он пожурил Сигэки.
– Но вы же сообщили Янагите, что труп опознан.
– А что было делать, когда опознание зафиксировано протоколом и подписал его сам Комуцубара. Всем необходима была смерть Катьки-Заложницы.
– И вам в том числе?
– Мне – в первую очередь.
– Так кто же все-таки утонул?
– Не знаю… Волосы у несчастной были не Катины, и не походила она на русскую, китаянка, вернее всего… Крутил ее Амур неделю, а то и больше, а Катя исчезла три дня назад, даже два, если быть точным… И уехала-то она в сторону Суня, а это вниз по течению – не мог Амур вернуться на запад…
Утро последнего дня
Прошло еще двадцать четыре часа. Уже не нужные ни мне, ни тем тысячам японцев, что находились в Дайрене. Короткая война, невероятно короткая для нас, заканчивалась. Меркло то самое белое солнце, которое мы зажгли на континенте с верой в его вечный свет. Горе и отчаяние пало на нас. Уйти из жизни – вот о чем думали многие. И уходили.
Еще до того, как стрелка часов завершила свой второй круг – а это было где-то за полночь – генерал вспомнил обо мне и прислал шофера с приказом спуститься вниз, к машине. Мы все-таки покидали Дайрен. Все-таки. А я надеялся, что Янагита отменит свое решение, откажется в последнюю минуту от безумной затеи. Утром я передал ему адреса резидентов на южном побережье и по недовольному взгляду его догадался, что он колеблется. Далекие и ненадежные были адреса. Рисковать не следовало.
Янагита рискнул.
Мы спустились вниз. Маленькая штабная машина стояла на противоположной стороне улицы в тени деревьев. Было темно, а под деревьями и того темнее, и я с трудом отыскал ручку дверцы, вернее, нащупал ее. Почему-то она открылась сама
– Осторожнее! – услышал я голос шефа. – На сиденье передатчик, не свалите его.
Даже передатчик. Побег обставлялся по всем правилам.
Почему-то этот дурацкий передатчик успокоил меня. Чувство обреченности, которое было со мной все эти дни, вдруг исчезло, и я обрел на какое-то время уверенность в будущем. А что, если страшное не случится, не поглотит меня бездна?…
Протиснувшись с трудом на свое место, сзади генерала, я устроился поудобнее и затих. Пусть судьба решает, жить мне или не жить. А почему бы не жить? Мне в эту минуту хотелось довериться Янагите.
Заурчал мотор, и машина, не зажигая фар, покатила по темной улице.
Августовский рассвет был близок, но он не угадывался еще в цвете неба и очертаниях домов – бесконечная чернота, густая, душная. Черноту эту одолевала упрямо наша камуфлированная штабная машина, чем-то похожая на ночного жука.
Я никогда не видел улицы Дайрена такими тревожно пустынными: ни реклам, ни фонарей, ни единого светлого пятнышка. И конечно, ни души. Понятно, военное время, комендантский час. Но патрули могли бы быть. Могли бы остановить машину, спросить: куда, зачем? Мне очень хотелось, чтобы кто-нибудь остановил нас или хотя бы проводил взглядом, и потом, когда наступило бы время и любопытные люди поинтересовались нашей судьбой, назвал бы улицу, по которой мы проезжали, покидая город, вспомнил бы час и минуту. Мы исчезали. Навсегда. В этом я был уверен. Я прощался с Дайреном. Пусть он не был моей родиной, но он назывался по-японски…
Мы долго кружили по ночному городу. Будто Янагита нарочно петлял, сбивая кого-то со следа, или осуществлял свой хитроумный план. Как потом оказалось, мы просто не могли выбраться прямой дорогой к порту – ее уже перекрыли русские, поэтому приходилось окольными путями выбираться из Дайрена.
Уже рассвело, когда машина наконец достигла окраины. Впереди тянулась серая лента шоссе, еще покрытая тенью, и за ней – море.
– Мы ищем советское командование… – сказал генерал.
Первый раз в эту ночь я услышал голос Янагиты. Он был незнакомым, словно говорил совсем другой человек. Это меня поразило. И еще поразили слова «мы ищем советское командование». Значит, сдаемся в плен. Янагита переменил свое решение. Можно ли этому верить?
Машина выбралась на шоссе и сразу стремительно ринулась вперед. Ветер зашумел в бесчисленных щелях брезентового покрытия. И тут снова я услышал голос Янагиты. Как прежде, спокойный, жесткий, со злобинкой.
– …если спросит русский патруль… – Он просто закончил фразу, которая меня удивила вначале. – Вы ответите патрулю, – подчеркнул Янагита. – Я русского языка не знаю. Запомните – не знаю!
Я запомнил. Янагита – нет.
Не проехали мы и километра в сторону залива, как на шоссе возник, словно вырос из-под земли, русский автоматчик:
– Стой!
Тормоза дико взвизгнули, и машина замерла. Я едва не ткнулся лбом в спину шефа.
Тяжело, вразвалку к нам подошел автоматчик и, небрежно козырнув, сказал:
– Нельзя!
Чтобы мы поняли, повел ладонью влево и вправо. Это означало, что двигаться по шоссе запрещено. Нам, японцам, естественно.
Янагита сдержался бы, не окажись перед его глазами огромная ладонь, двигающаяся влево и вправо. А тут не сумел
– Я еще никогда в жизни не видел, чтобы солдат задерживал генерала.
Автоматчик пожал широкими, массивными плечами. Сказал, извиняясь:
– Война…
Нам надо было сдаться этому солдату и закончить разом все, и войну в том числе. Или повернуть назад, в город, еще куда-нибудь повернуть, если это «куда-нибудь» совпадало с планами Янагиты. А мы стояли и ждали чего-то. Я вспомнил фразу шефа, что мы ищем русское командование, и с опозданием решил воспользоваться ею. Вылез из машины – генерал заботливо уступил мне дорогу, склонившись в сторону водителя, – и сказал:
– Генерал имеет поручение штаба Дайренского военного округа связаться с советским командованием. Укажите нам направление для следования.
Автоматчик снова повел ладонью влево и вправо:
– Нельзя.
Я повернулся к Янагите и произнес по-японски
– Вам отказывают в проезде по шоссе.
Впервые в глазах генерала я увидел испуг. Они бывали разными: строгими, колкими, жестокими, насмешливыми, равнодушными, спокойными, отчужденными, но испуганными – толь ко сейчас.
Не знаю, что напугало Янагиту. Запрещение в проезде к морю или мое откровенное «вам». Я как бы отстранился от генерала. Он понял это.
Дверца машины была распахнута: меня ждали, мне приказывали вернуться на свое место. Мотор нетерпеливо урчал, напоминая о необходимости торопиться.
И вот тут произошло невероятное в моей судьбе. Я почувствовал себя свободным. От всего!
Руки мои вцепились в пряжку ремня, на котором висел пистолет, и стали его отстегивать. На глазах у генерала. Он зажмурился от ужаса:
– Капитан!
Окрик не остановил меня.
Автоматчик тоже с недоумением и настороженностью смотрел на торопливые движения моих рук.
Мотор вдруг взвыл от напряжения – шофер, подчиняясь приказу генерала, дал полный газ и крутанул машину почти на месте. Когда ремень был снят, машина уже неслась на предельной скорости назад, в город. Легкая пыль поземкой стелилась по шоссе…
Я протянул пистолет солдату и символически – в этом уже не было практической надобности – поднял руки.
– Ты что? – растерянно произнес автоматчик. – Ты что, парень?
– Капитан японской армии Сигэки Мори сдается в плен.
Он отстегнул кобуру, вынул мой новенький, с полной обоймой, пистолет, осмотрел с любопытством и сунул в карман шаровар.
У меня почему-то страшно билось сердце и ноги подкашивались. Я опустился на край кювета, обхватил голову руками и засмеялся. Странно как-то, с нервным ознобом,
– Ты что? – опять спросил солдат.
Я глотнул слезу. Кажется, я плакал.
– Ничего… Просто конец…
Снова император Пу И, теперь уже только собеседник.
Настоящее имя Сунгарийца.
Что должен был узнать Доихара и чего он не успел узнать
В холле уже зажгли вечерний свет. Матовые лампы, предназначенные для замены солнца, почему-то напоминали холодные луны: все было серебряно-голубым.
Серебряно-голубым было и лицо императора. Он казался неживым в своем черном костюме и белоснежной манишке. Весь лунный свет ламп сосредоточился на высоком аскетическом лбу и впалых щеках императора, и кожа его, и без того бледная, стала еще бледнее. Большие синеватые веки смежились, свидетельствуя о полной утрате сил. Он часто уходил вот так во время беседы в другой мир, и Язеву становилось страшно, и он или кашлем или громким шелестом газеты, которая была у него в руках, пытался вернуть императора в реальность.
Но это было только забытье. Он оставался здесь, рядом с Язевым, все слышал и все чувствовал. Он думал. В уединении.
Легкий кашель собеседника заставил его оторваться от дум.
– Их накажут?
Их – это главных японских военных преступников. Император говорил о своих бывших хозяевах только с помощью местоимений: он, они. Он все еще боялся их и требовал от Язева заверений в том, что они больше не вернутся на континент.
– Безусловно.
– И Доихару? – допытывался император.
Доихара Кендзи, «японский Лоуренс», казался императору неуязвимым. Майор это знал и старался успокоить собеседника:
– И Доихару.
Император смежил веки, застыл под мертвым светом ламп.
Так продолжалось бы долго. Язев углубился в газеты – а их было немало на столике, – Пу И отправился в путешествие по другому миру, а мир тот велик. Но чтение и путешествие прервались самым неожиданным образом. В холл вошел седой мужчина в костюме служителя отеля и направился через зал к майору Язеву. Именно к нему, потому что в этом углу холла, кроме императора и майора, никого не было, и маленький поднос из черного лака, который мужчина держал в правой руке, был направлен, как острие копья, точно в майора.
– Срочный пакет, – сказал служитель, когда оказался перед Язевым, и протянул с поклоном поднос.
На подносе лежал пакет с адресом на английском и русском языках.
– Благодарю.
Служитель еще раз поклонился и пошел назад через холл
Пакета ждал Язев. Ждал с того самого дня, как сообщил о разговоре с Доихарой Кендзи. Пальцы торопливо сорвали наклейку и вытянули из конверта небольшой лист с текстом, напечатанным на машинке.
Язев пробежал его глазами, мгновенно, кажется, и лицо его так же мгновенно изменило свое выражение Вначале было огорчение, даже досада, потом удивление. И наконец – радость!
– Поярков Борис Владимирович, – прошептал взволнованно Язев. – Кто бы мог подумать! Сунгариец – Поярков. Ваше величество!..
Император вздрогнул, открыл глаза и уставился удивлен но на майора.
– Ваше величество, победа!
Император закивал, ничего-ничего не понимая, но соглашаясь с майором. Если тот радуется, значит, действительно победа. Контрразведчик вел какой-то бой, не ведомый никому здесь, но бой трудный и Долгий. Мог победить. Должен был победить. И победил.
Часть II. «Бусидо-мираж»
БЛАГОВЕЩЕНСК
ХАБАРОВСК
ХАРБИН
ТОКИО
Дело третье
Гость из Фуцзядяня
Теперь этот документ можно встретить в учебнике истории, а в свое время он был добыт с риском для жизни
Доклад генерала Танака императору Хирохито:
«Для того чтобы завоевать Китай, мы должны сначала завоевать Маньчжурию и Монголию. Для того чтобы завоевать мир, мы должны сначала завоевать Китай. Если мы сумеем завоевать Китай, все остальные малоазиатские страны, Индия, а также страны Южных морей будут нас бояться и капитулируют перед нами. Мир тогда поймет, что Восточная Азия наша, и не осмелится оспаривать наши права… Овладев всеми ресурсами Китая, мы перейдем к завоеванию Индии, стран Южных морей, а затем и завоеванию Малой Азии, Центральной Азии и, наконец, Европы. Но захват контроля над Маньчжурией и Монголией явится лишь первым шагом, если нация Ямато желает играть ведущую роль на Азиатском континенте…
…В программу нашего национального роста входит, по-видимому, необходимость вновь скрестить наши мечи с Россией на полях Монголии в целях овладения огромными богатствами Северной Маньчжурии. Пока этот скрытый риф не будет взорван, наше судно не сможет пойти быстро вперед».
А эта коротенькая информация была «обронена» на банкете у белогвардейского генерала Феоктистова резидентом английской разведки в Китае Лоу
«Этапы японской операции:
I – оккупация Маньчжурии,
II – захват пунктов: Жэхэ – Хэбэй – Чахар – Суйюань – Шэнси – Шаньси и Шаньдун,
III – захват Шанхай-Ханчжоуского района, закрытие входа в Китай по р. Янцзы,
IV – поход на СССР (Дальний Восток).
Дата оккупации Маньчжурии: сентябрь-ноябрь 1931 г.».
Первый этап
Японское информационное агентство распространило по всему миру сообщение о «провокациях» в Маньчжурии, вынудившее Японию ввести войска в этот район. Вот как описывает события агентство:
«Вечером 18 сентября 1931 года в предместьях Мукдена группа китайских солдат под командой бандитского генерала Чжан Сюэляна, сына покойного бандитского генерала Чжан Цзолина… заложила мину на японской железной дороге… К счастью, недалеко от этого места оказались 6 японских солдат под командой лейтенанта Кавамото, прямого потомка самураев из рода, насчитывающего сорок восемь поколений. Убедившись, что поезд приближается и что никакая человеческая сила не может предотвратить катастрофу… лейтенант Кавамото воззвал к божественной власти. Повернувшись в сторону Японии, он призвал на помощь Аматэрасу Омиками. Его смиренная и горячая молитва была услышана. Достигнув разрушенного полотна, поезд поднялся в воздух, пролетел над опасным местом, плавно опустился и продолжал свой путь…»
Через два дня поступило донесение Академика, в котором давалась действительная картина событий. Вот оно:
«Взрыв железнодорожного пути произошел после того, как поезд прошел, и был устроен с единственной целью – сделать фотоснимки, которые подтверждали бы официальную версию о происхождении инцидента. Японские войска, стоявшие у Ляояна, Инкоу и Фынвангена, за день до инцидента получили приказ, в котором им предлагалось выступить на Мукден в 3 часа дня 18 сентября, то есть за семь часов до взрыва.
К четырем часам утра 19 сентября, то есть всего через шесть часов после взрыва, на стенах домов в Мукдене уже были расклеены тысячи печатных листовок, направленных против маньчжурского правительства и обвинявших последнее в том, что оно якобы совершило нападение на японскую железную дорогу.
18 сентября такая листовка была уже передана редактору одной белогвардейской газеты с припиской, содержащей предложение опубликовать ее для блага белых эмигрантов. (Японцы тайно обещали создать эмигрантское правительство в Маньчжурии).
По приказу из Токио весь китайский технический персонал подлежал уничтожению, поэтому за неделю до взрыва в Мукден прибыл японский технический персонал для замены китайских инженеров на Мукденском арсенале».
Доихара считал, что не оставляет следов. он был даже уверен в этом
Генеральный консул в Шанхае Мураи министру иностранных дел Сидэхара
Передано вечером 2 ноября 1931 года.
2 числа с. м. китайская газета напечатала телеграмму из Тяньцзиня, сообщающую, что полковник Доихара прибыл тайно в Тяньцзинь. Газета пишет, что Доихара был доставлен в Тянъцзинь японскими агентами на небольшой паровой лодке и сейчас планирует способ похищения императора Сюань Туна
Телеграмма № 513, посланная генеральным консулом в Тяньцзине Кувасима министру иностранных дел Сидэхара
Тяньцзинь, 12 ноября 1931 года (6-й год эры «Сёва»)
Вчера, 11 числа, в 3 часа дня небольшой военный катер отправился с японской и французской концессий вниз по реке. На его борту находилось несколько человек в гражданском платье в сопровождении четырех или пяти солдат. Предполагают, что на катере был похищенный император Сюань Тун
Телеграмма № 96, посланная генеральным консулом в Инкоу министру иностранных дел Сидэхара
Инкоу, после полудня 13 ноября 1931 года (6-й год эры «Сёва»)
От капитана «Имадзи-мару» я узнал, что полковник Доихара возглавлял заговор бегства императора из Тяньцзиня… Император был тайно увезен в машине с концессии и доставлен на пристань, где группа под охраной, вооруженной двумя пулеметами, погрузилась на катер, направившийся в Тагу, оттуда все пересели на «Имадзи-мару».
В предыдущей телеграмме сообщалось, что император переоделся здесь в китайский костюм. Это не соответствует действительности. Он одет в обычную военную форму.
Следы, однако, оставались, и вели они на север
16 июня 1932 года
Из кругов, близких к императору Пу И, мне стало известно, что начальник японской разведки Доихара Кендзи посетил верховного правителя в его резиденции в Чанчуне и имел с ним беседу секретного характера. Прощаясь с правителем, сказал, что надолго покидает столицу Маньчжоу-го. По словам императора, Доихара направляется в Харбин для ликвидации там антияпонских очагов и руководства японской разведкой против СССР.
Академик
Коршуны слетаются на запах крови
Без даты. Август 1932 года
Как уже сообщалось, созданный в конце прошлого года боевой белоэмигрантский союз, именуемый «российской фашистской партией», на своем сборище в харбинском отеле «Новый мир» объявил о поддержке программы, осуществляемой японскими вооруженными силами на Дальнем Востоке. Дополнение: на сборище присутствовали офицеры второго отдела штаба Квантунской армии – капитан Комацу Мисао и резидент японской разведки в Харбине капитан Сакаи Исио. После официальной части главарь союза Радзаевский в одном из номеров отеля подписал обязательство о сотрудничестве РФП с японской разведкой. Есть сведения, что в этот же вечер Радзаевский получил от сотрудника второго отдела крупную сумму в маньчжурской валюте.
Академик
Июнь, июль, август, сентябрь 1932 года
Выдержки из донесений
Среди японских военнослужащих и чиновников распространена листовка, призывающая объединиться вокруг императорского трона. Листовку показал мне служащий мукденской почтовой конторы. Он же сообщил, как листовка попала к нему. Ее распространяет штаб Квантунской армии. Если ты согласен вступить в общество, то поставь свою подпись под листовкой и передай представителю будущего объединения, который находится на каждом предприятии и учреждении. Объединение названо «Кёвакай», то есть «Сотрудничество наций». Чиновник сказал, что это непростое общество. В него могут вступить только лица, готовые служить великой идее господства Японии в Азии, прославлению превосходства нации Ямато. Члены общества должны активно участвовать в превращении Маньчжурии в плацдарм для подготовки войны против СССР.
При встрече в кафе с резидентом английской разведки в Китае Лоу я поделился с ним новостью относительно общества «Кёвакай». Лоу сказал, что знает об этой организации и относится к ней равнодушно. Это фашистское общество и создано штабом Квантунской армии. Англии оно не мешает, поскольку направлено своим острием против России. Тут же Лоу с улыбкой добавил: «Мне удалось получить действительно сенсационные сведения. Вы даже не представляете их взрывную силу. Для Европы это что-то вроде нового извержения Везувия».
Я попытался вытянуть из Лоу хотя бы намек на суть дела, заставить его обронить какую-нибудь деталь. Но Лоу – крепкий орешек. Он хорошо знает, сколько стоит в Лондоне сенсация, и не отдаст ее просто так.
– Да она вам и не нужна, – сказал Лоу. – Китай не приобретает немецкие тайны, а это касается третьего рейха.
Лоу по-прежнему считает меня китайским агентом. Дважды он видел, как я входил в вестибюль резиденции Чжан Цзолина, однажды присутствовал при моей беседе с заместителем начальника жандармерии. Я говорил заместителю о сапогах, которые заказал диктатор, и это навело Лоу на мысль о возможном существовании какого-то шифра, построенного на сапожных терминах. Убежденность Лоу не поколебалась за эти годы, наоборот, она укрепилась, и укрепилась, может быть, потому, что я не пытался разрушить сложившееся у Лоу мнение обо мне, а сам оц не разрушал его.
Человеку, уверенному в собственной непогрешимости, трудно отказаться от раз принятого решения. К тому же эта уверенность возникла вроде бы сама по себе, и все, что происходило, было естественным доказательством правоты Лоу. С моей помощью Лоу сблизился с эмигрантами и добывал у них полезные для себя сведения, даже сенсационные. Я познакомил Лоу с Суайнхартом, личным советником Чжан Цзолина и моим постоянным заказчиком. Суайнхарт оказал немало услуг Лоу, в чем последний мне признался как-то в беседе. Являясь американским гражданином, Суайнхарт в продолжение довольно длительного времени служил у Чжан Цзолина личным агентом и информировал диктатора о положении дел в лагере противника. Когда Суайнхарта убили в Токио и бросили тело в море, Лоу завел со мной разговор о зыбкости положения китайской агентуры – «Даже американца не побоялись убрать!» – и предложил мне работать на англичан, то есть на него, Лоу. Тогда я понял, что он – резидент.
В одном из моих сообщений говорилось об этом, и я просил определить мою тактику по отношению к Лоу. Была выбрана оборонительная позиция: «Не считаю возможным нарушать обязательство. Измена не в моих принципах».
Лоу похвалил меня:
– Вы рыцарь, друг мой! Правда, донкихоты были редки уже в шестнадцатом веке… Мне посчастливилось.
Спустя год Лоу повторил свое предложение о сотрудничестве.
– Кислицын, Семенов, Радзаевский уже в штате японской секретной службы. Надеюсь, для вас это не открытие?
– Разумеется, – ответил я.
– И никто из них не испытывает угрызений совести.
– Надо полагать.
– Я понимаю, вы не разделяете моей точки зрения на принципы. Но пример этих господ поучителен.
– Конечно, – согласился я. – Главное, им не угрожает судьба Суайнхарта.
– Вот именно…
– Вам, Лоу, тоже следует сделать вывод из последних событий.
– Я и сделал.
– Какой?
– Нельзя служить мертвой разведке. Вместе с ней легко оказаться на том свете.
– Вы предостерегаете меня, Лоу?
– Да… А если быть точным, то зову!
– Снова?
– Считайте, что это продолжение разговора, я не переставал вас звать. Вы мне нужны. А сейчас и я вам нужен. Положение опасное.
Я насторожился:
– Для меня?
– Для всех, кто связан с Китаем.
– Ваше покровительство оградит меня от опасности?
– Британский флаг оградит.
– Суайнхарта не оградил американский флаг.
– Он не ему служил.
– Прошлый раз вы сказали, что японцы не побоялись убрать американца. Почему бы им побояться убрать англичанина?
– Суайнхарт сунул нос в кухню второго отдела. Это запрещено правилами игры.
– Кто знает, где кончаются границы «кухни»?
– Тут уж интуиция…
– У меня она отсутствует
– Значит, опять отказ?
– Считайте, как вам удобнее, Лоу
Лоу покачал головой:
– Не особенно разумное решение, но откровенное. Спасибо. А жаль, вы могли бы многое сделать и многого добиться. Избираете худший вариант. Боюсь быть пророком, но японской мышеловки вам не миновать.
Лоу все-таки проговорился. Возможно, обронил частичку своей сенсации с умыслом. Это он любит делать. «Троцкий установил тайный контакт с германским генеральным штабом. Японцы располагают документами». Я сделал вид, что не понял значения сенсации.
Прощаясь, Лоу как-то загадочно улыбнулся:
– Жаль, что китайцев не интересуют европейские дела.
Шифровано
Срочно!
Начато строительство железной дороги Дуньхуа – Яньцзи – Хайрен с веткой Яньцзи – Унгый, дающей возможность кратчайшим путем перебросить японские войска на материке в се верном направлении. С тем же назначением ведется линия Лафа – Харбин (Лабинская), она связывается с дорогой Дуньхуа-Дайрен. Задача: создать сплошную военно-стратегическую магистраль Сейсин – Харбин. Особенно важна дорога Бэйань-чжэнь – Сахалян (в плане она названа Цехэйской), последний ее участок подойдет непосредственно к советской границе. Осуществление этого плана обеспечит быстрое сосредоточение и высокую маневренность любого количества войск на важнейших операционных направлениях.
От полковника Савина узнал о создании диверсионной школы в предместье Харбина. Контингент – 28 человек. Из них двадцать поставил Радзаевский, остальные завербованы японскими военными миссиями. Курс рассчитан на шесть месяцев. Школа находится где-то в районе Фуцзядяня.
Исчез Лоу.
Получен приказ генштаба из Токио, согласно котором) должны быть подготовлены к принятию и базированию самолетов военно-воздушных сил на территории Маньчжурии 6 авиабаз, 10 оборудованных аэродромов, 10 аэродромов запасных и 40 посадочных площадок. Полная готовность к концу года.
Разыскивают Лоу. Подключены люди Кислицына и Семенова. Есть сведения, что Лоу бежал в Шанхай.
– …за особые заслуги перед органами Объединенного Государственного Политического Управления СССР наградить именным оружием. Оружие вручить по возвращении на Родину.
Полномочный представитель ОГПУ по Дальневосточному краю
Т. Д. Дерибас
– Служу Советскому Союзу!
– Дай обниму тебя, дружище!
– Ну и медведь ты, Василий. Задушишь…
– А ты держись. Или ослаб на белогвардейских харчах?
– Да нет, хотя харчи и жидковаты стали. Беляки тянутся с ложками к японскому котлу. Там каша пожирнее. В очередь становятся.
– Это я заметил. Борзых да легавых – туча. Меня всю дорогу один на прицеле держал, только на Большом проспекте отвязался, потерял в толпе. Чуют чужого, нюх отличный. Тут надо ухо держать востро…
– Мне Лоу уже пророчествовал печальный конец…
– Насчет мышеловки? Читали… Отбрось, пустое. Но с обстановкой считаться надо. Сложная обстановочка…
– Горяченькая… Так что предупреждение Лоу отбрасывать не следует. Мышеловка существует…
Мной усиленно интересуется Харбинская военная миссия
Все звали его Веселым Фыном – и в старом Фуцзядяне, где он жил с неведомых времен, и в Харбине, куда наведывался каждое утро. Именно Веселым Фыном и не иначе, хотя никто никогда не видел его улыбающимся. Могли бы назвать косым: левый глаз Фына смотрел не туда, куда правый. Или хромым: Фын припадал на одну ногу – когда-то где-то придавило ее бревном. Или лысым: ни одного волоса не росло на голове Фына. Наконец, худым: тонок был Фын, как болотный тростник. Так нет – веселым. С этим прозвищем и ходил он до седин в бороде, тощей мочалкой свисавшей на грудь Фына. Сам себя он тоже называл веселым. Переступив чужой порог, он представлялся:
– Вот пришел Веселый Фын!
Представлялся торжественно, с явным уважением к собственной персоне.
Так представился он год назад Борису Владимировичу Пояркову в его мастерской на Биржевой улице. Не склонив головы под низко висевшей вывеской с изображением черного сапога и красной туфельки, Фын вошел в крошечную комнатку, правильнее бы сказать – закуток под лестницей, и, подогнув больную ногу, чтобы опуститься на циновку у порога, а не на стул для заказчиков, сказал свое обычное.
– Пришел Веселый Фын!
Никто не удивлялся подобному представлению китайца, не задавал вопроса: кто, мол, ты такой и что тебе нужно? Поярков удивился. Он никогда прежде не видел Фына и никогда не слышал его странного имени. Однако виду не подал и, глянув мельком и оценив его, вернулся к своему делу – натяжке на колодку заготовки. Фын воспринял это как позволение вести себя свободно: откинулся к стене и стал ладонью поглаживать свою больную ногу.
– Шибко хорошо тачаешь сапоги, – произнес он после сравнительно долгого молчаливого изучения обстановки мастерской. Долгого потому, что закуток поярковский можно было осмотреть в какую-то секунду; вся обстановка его состояла из старого стула, обитого кожей, небольшого шкафчика с инструментом и колодками и висячей вешалки, пристроенной прямо за дверью. А Фын потратил на это столько времени, сколько тратят на осмотр тронного зала самого китайского императора.
Поярков снова не ответил и продолжал старательно затягивать клещами кожу.
– Шибко хорошо, – повторил Фын.
Тогда Поярков спросил:
– Будешь заказывать?
Фыну следовало рассмеяться – люди, обутые в серые полотняные штаны и такую же рубаху, не заказывают сапог с лакированными голенищами. Но Фын не рассмеялся. Веселый Фын, как известно, не умел улыбаться. Не научился за свою жизнь.
– А ты сделаешь башмаки на деревянной подошве?
– Я все могу. Но стоить это будет слишком дорого.
Надо было как-то подавить бесцеремонность, с которой Фын устанавливал свое право на равенство с офицером: Поярков был подъесаулом, хотя и тачал сапоги на Биржевой улице.