Текст книги "Парадокс Prada"
Автор книги: Джулия Кеннер
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
ГЛАВА 58
Слова Блейка так меня поражают, что я перестаю пилить веревку на его поясе.
– Что? – говорю я, уже понимая, что иначе и быть не могло.
Все детали мгновенно встают на свои места. Человек, заказавший мне сумку и участвовавший в создании фильма. Человек, имеющий доступ к письменным принадлежностям Тобайаса. И его очевидная влюбленность в меня.
Внезапно я вспоминаю, как он склонился над своим «Трео» сразу после нашего с Блейком разговора об особняке Грейстоун. Прямо перед тем, как убили Мак.
– О господи. Значит, Мак убили из-за Энди?
– А ты как думаешь? – звучит резкий голос снизу.
Я оборачиваюсь и вижу Энди, который смотрит на нас.
– Ты должна бы знать, что она умерла из-за тебя. Ведь ты нарушила правила.
– Ах ты, сукин сын! Ты играл с нами!
– Вовсе нет. Я играл в игру.
– Ты играл так, чтобы я проиграл, – вмешивается Блейк. – «Голливудская чаша». Лошади на карусели. Ты знал ответы, но направлял нас по ложному следу.
– А на что ты рассчитывал? – спрашивает Энди. – Ты не должен был иметь отношения к проклятой игре. Однако ты съел шоколад и невольно стал ее участником. Если бы шоколад съела Деви, как и предполагалось, я бы разгадал все загадки, как настоящий профессионал.
– Вместо этого ты всячески нас задерживал, – говорит Блейк. – Ты надеялся, что мы не успеем вовремя и я умру, а тогда ты вмешаешься и поможешь Деви разобраться с последней загадкой.
– Ты сообразителен, Блейк, – отвечает Энди. – Я тебя недооценил.
– А Янус? – спрашиваю я. – Он…
– Он вполне реален, – говорит Энди. – Я любил тебя много лет, Деви. И должен был доказать, что достоин тебя. Так что я хорошо подготовился. Я видел, что Защитники и Жертвы, которым удавалось спастись, начинали жить вместе. Мел и Страйкер. Дженн и Девлин. И я подумал: а чем я хуже?
– Может, тем, что ты отвратительный извращенец? – высказывает предположение Блейк.
Но Энди не обращает на него внимания.
– Когда Мел захотела рассказать всем об игре, фильм показался мне превосходным способом решить все проблемы. Я ведь помог тебе, Деви. Помог вернуться в кино. Именно я настоял, чтобы ты снималась в главной роли. Я спас твою карьеру. И я знал, что сумею тебя спасти.
– Нет, – шепчу я, потому что на большее сейчас не способна.
– Несколько лет назад я встретился в Интернете с Янусом. И очень быстро понял, что он восприимчив к моим идеям. А когда я провел небольшое расследование и выяснил, что именно он напал на тебя много лет назад, я решил, что его следует наказать. Лучше всего это было сделать в процессе игры. И в честном поединке покончить с человеком, который думал, что любит тебя так же, как люблю я.
– Так это ты ввел его в игру? Но…
Я замолкаю, вспомнив слова Мел о том, что тело Арчибальда Гримальди – гениального изобретателя игры «Играй. Выживай. Побеждай» – так и не было найдено.
– Боже мой! Энди, неужели ты Гримальди?
– Единственный и неповторимый, – с довольной усмешкой отвечает он. – Именно я сделал Януса Убийцей, а себя – твоим Защитником.
– Рыцарь на белом коне, спасающий девушку, – говорю я.
В животе у меня бурлит, я с трудом воспринимаю то, что он рассказывает.
– И Деви осталась бы с тобой, а не со мной, – заканчивает Блейк.
– Никогда, – заявляю я.
Подумать только, ведь я считала Энди милым!
– Зачем ты все это делаешь? – спрашивает Блейк.
– Потому что могу. – Энди не сводит с меня глаз. – Жаль, что события развивались именно так, а не иначе.
Я дрожу, но пытаюсь победить страх. Мы попали в ловушку, точно крысы, и, если у Энди есть пистолет, он легко с нами разделается. Хватит болтать. Пора уносить отсюда ноги к дьяволу!
Точнее, пора отправить Гримальди к дьяволу.
Без дальнейших колебаний я вытаскиваю из заднего кармана пистолет. Мне удается это проделать с рекордной быстротой, но все же я немного опаздываю. Возле моего уха со свистом проносится пуля и вонзается в дерево с таким треском, что я едва не глохну.
Я хватаюсь за ближайшую стойку и умудряюсь не упасть, однако пистолет выскальзывает из моих пальцев, летит вниз и остается лежать на одной из стоек для краски. Я пытаюсь дотянуться до него, но ничего не получается. Для этого мне нужно совершить акробатический подвиг. А сейчас это вряд ли уместно.
Мы остаемся у него на прицеле, и я не знаю, что делать дальше.
– Блейк? – спрашиваю я.
– Он уже мог бы убить нас, если бы хотел, – говорит Блейк. – Продолжай резать веревку.
Я немного нервничаю, но вновь наклоняюсь вперед. Нож у меня в руках, и я начинаю пилить веревку, которая удерживает Блейка за пояс. Еще немного, и он свободен. Я прижимаюсь спиной к букве и обхватываю Блейка за талию. Он тяжелый, но теперь у меня есть опора, и остается только помочь ему опуститься вниз, чтобы ноги коснулись стойки.
Я уже почти решила эту задачу, когда Блейк вопит, чтобы я остановилась.
– Горло, – хрипит он.
– Кстати, – сообщает Энди, – совсем забыл сказать. Если ты перережешь веревку, удерживающую Блейка за пояс, на его шее затянется удавка. Как только давление станет достаточно сильным, он умрет.
– Будь ты проклят! – кричу я.
– Ты пошевелишься, и он соскользнет вниз. Стоит его телу переместиться на полдюйма, и ему конец.
Я смотрю по сторонам и понимаю, что он прав. Сейчас я держу Блейка – его ноги упираются мне в бедра, – но ниже он спуститься не может.
Стоит мне пошевелиться, и он умрет.
Боже мой, что же делать?
– Дай нож, – говорит Блейк. – Я перережу проклятую веревку.
Предложение кажется мне великолепным, я протягиваю ему нож, и кончики наших пальцев соприкасаются.
– Неплохой план, – замечает Энди. – Но есть еще одна деталь, о которой я не упомянул. На балке, поддерживающей букву «Д», установлена взрывчатка. Через три секунды после того, как шнур удавки будет перерезан, вы рухнете вниз.
– Ты блефуешь, – говорит Блейк.
– Вполне возможно, – отвечает Энди.
Ну вот. Мы оказались в патовой ситуации.
Я очень, очень, очень хочу, чтобы этот человек умер. Прямо сейчас.
Очевидно, мысли Блейка текут в том же направлении, потому что он шепчет мне:
– Если я буду держать тебя за руку и слегка раскачаю, ты достанешь до пистолета?
– Ты хочешь сказать, если к этому моменту не разлечусь на тысячу кусочков после взрыва? Да, наверное.
– Вряд ли он намерен взорвать нас, – говорит Блейк. – Он сказал, что мы рухнем вниз, помнишь?
– В любом случае мы погибнем.
– Может быть, и нет.
– Блейк…
Мы говорим тихо, и я вижу, что Энди начинает сдвигаться в нашу сторону. Не знаю, слышит ли он наши переговоры, но уверена, что ему очень хочется услышать.
– Он сказал «через три секунды», – говорит Блейк.
– Я постоянно так говорю. Но это не значит, что я выражаюсь буквально.
– У нас есть другие варианты?
На этот вопрос у меня нет ответа.
– Ты мне веришь?
– Да, – без колебаний отвечаю я.
– Тогда возьми меня за руку. Я перерезаю шнур.
И, прежде чем Энди успевает понять, что мы собираемся сделать, Блейк режет шнур. Он сразу же начинает падать, увлекая меня за собой. Он крепко сжимает мое запястье, но в остальном это свободное падение. Однако я успеваю схватить пистолет. Шансов попасть в Энди совсем немного, но все же я стреляю. Одновременно у меня возникает ощущение, что гора под нами взрывается. Я ударяюсь обо что-то твердое – мне кажется, что у меня сейчас оторвется рука, – но Блейк продолжает крепко меня держать.
А потом мы действительно падаем, а над нами рушится надпись. Мир окутан облаками пыли, сажи и обломков. Когда дым рассеивается, выясняется, что я вишу над пропастью, и от падения меня удерживает только рука Блейка. Другой рукой он держится за одну из балок, на которой крепилась буква «Д».
– Я не смогу долго тебя удерживать, – говорит Блейк. – Ты должна забраться ко мне.
– Я попробую, – отвечаю я.
Однако Блейк держит меня за поврежденную руку, и боль становится невыносимой. Я не могу двигаться. Я вообще ничего не могу делать.
Я чувствую, что начинаю соскальзывать вниз, и взываю к Блейку. В моем воображении возникает картина, как я лежу на земле, в сотнях футов под нами, и мне ужасно хочется оказаться в другой реальности.
– Возьми это, – говорит Блейк.
Я поднимаю глаза и вижу рядом со своим лицом мою черную «Прада».
Слегка повернув голову, я обнаруживаю Мелани, стоящую среди обломков надписи. Она держит в руках веревку, привязанную к моей сумке.
– Нужно использовать сумку как приспособление, которое есть у пожарных. Просунь под ремень свободную руку и голову.
Она еще немного опускает сумку, и я выполняю ее инструкции, продолжая держаться за руку Блейка.
Мел помогает мне выбраться наверх, и очень скоро мы все трое падаем на землю. Еще никогда твердая земля не казалась мне такой привлекательной.
– Интересно, что ты имела в виду, когда говорила, что не хочешь сниматься в римейке «На север через северо-запад»? – спрашивает Блейк, и я не могу сдержать смех.
По сравнению с тем, что мгновение назад произошло с нами, висеть на горе Рашмор[33]33
Национальный мемориал «Маунт-Рашмор» – гранитная скала в горах Блэк-Хиллс (штат Южная Дакота), на которой высечены профили четырех президентов – Дж. Вашингтона, Т. Джефферсона, А. Линкольна и Т. Рузвельта. Высота каждого портрета около 20 м.
[Закрыть] просто детская забава.
ГЛАВА 59
Блейк никак не мог оторваться от Деви. Он не мог поверить в то, что она уцелела. И тихо удивлялся, что она принадлежит ему одному. Она так сильно рисковала, чтобы его спасти, и они одержали полную победу.
Эндрю Гаррисон – урожденный Арчибальд Гримальди – был мертв. Вот главная новость дня.
– Как ты нас нашла? – спросил Блейк у Мелани, как только появилась полиция.
– Несколько часов назад мне позвонил Страйкер. Он обнаружил, что здание, в котором жил Янус, прежде принадлежало Гримальди. Ну, в этом не было ничего удивительного. Однако теперь зданием владеет некий трастовый фонд. А этим фондом управлял Энди. – Мел вздохнула. – Я сразу же попыталась связаться с Деви. И очень встревожилась, когда не сумела найти ни одного из вас. Лукас впустил меня в дом, и я увидела компьютер. После этого нетрудно было понять, где вы.
– Напомните, чтобы я подняла зарплату Лукасу, – сказала Деви.
Мел рассмеялась.
– Он пустил меня только потому, что ты рассказала ему, кто я такая и что происходит.
– До сих пор не могу поверить, что он был Гримальди, – призналась Деви.
– Я знаю, – кивнула Мел. – Но как только мы стали сопоставлять факты, все сошлось. К примеру, он был отравлен, когда помогал Дженн. Но теперь я думаю, что он сделал это сам. Вот так. – Она шлепнула себя по шее. – Бумс! Отравленный дротик.
– Он проделал тот же фокус с Янусом и ножом, – добавила Деви. – Просто поразительно. Он казался вполне нормальным.
– Он был гениален, – сказала Мел. – Но и совершенно безумен. И одержим. Одержим своей игрой. Он все время пытался улучшить ее, сделать более сложной и дикой. Мне кажется, он имитировал свою смерть для того, чтобы перенести игру в реальный мир. Никто не сможет спорить с его решениями, если его попросту не будет рядом. И никому не придет в голову возложить вину на него, если все будут считать, что Гримальди мертв.
– И он был одержим Деви, – сказал Блейк.
– Да. Целиком и полностью. А поскольку он всегда был склонен к риску, то пустился во все тяжкие, чтобы завладеть ею.
Блейк повернулся к Деви.
– Еще один безумный поклонник. Ты в порядке?
Она улыбнулась и кивнула.
– Да. Я чувствую себя превосходно. – Ее улыбка стала еще шире. – Мы победили по-настоящему, Блейк. Все кончено.
И он понял, что Деви имеет в виду не только игру. Теперь он знал, что Деви полностью избавилась от своих страхов.
– Если мы победили, разве нам не положен приз? – спросил он.
Она притянула его к себе для поцелуя.
– Я уже получила все, что мне нужно.
ЭПИЛОГ
– Ну же, признайтесь честно, – говорит Леттерман. – Скажите мне всю правду. Эта история с надписью «Голливуд» была просто рекламной акцией для фильма?
Я смеюсь.
– Послушай, Дэвид. Ты и сам понимаешь, что мы не можем выдавать секреты фирмы. Во всяком случае, перед выходными.
Он смотрит на Блейка.
– Ой, перестаньте. Киньте мне кость. Ну хоть что-то.
Блейк качает головой.
– Может быть, пришло время показать клип, – предлагает он, и студия бурно рукоплещет.
– Да, – говорит Дэвид со своей фирменной улыбкой. – У нас для вас сюрприз.
Его последние слова обращены ко мне, и я хмурюсь, когда появляется видеоэкран.
Дело в том, что я не ожидаю никаких сюрпризов. Мои специалисты по рекламе – противники сюрпризов в вечерних шоу.
Но Дэвид прав. Это вовсе не клип со съемок, в которых мы участвовали утром. Показывают интервью, которое когда-то дал Блейк.
То самое интервью, из-за которого мы поругались.
Я недовольна тем, что Дэвид решил его еще раз показать, но стараюсь скрыть свои чувства. Слишком много народа наблюдает сейчас за нами.
Поэтому я просто улыбаюсь.
– Что такое? Пытаетесь поднять рейтинг, показывая старые записи?
– Зачем? Ведь у нас есть это, – отвечает он со своим обычным непроницаемым видом.
И показывает на Блейка, который встает на одно колено. Аудитория приходит в движение – все вскакивают на ноги и принимаются оглушительно топать ногами и аплодировать.
– Деви, – говорит Блейк. – В начале года у меня даже мыслей о женитьбе не было. Но теперь они появились. – Он смотрит мне в глаза, и в студии устанавливается мертвая тишина. – Я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж?
Я киваю, потому что голос мне не подчиняется. Однако мне удается невнятно крякнуть «да!», прежде чем броситься в его объятия.
Ну, естественно, аудитория окончательно сходит с ума.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.